Lavor LAV71A Manual de utilizare

Categorie
Curatatoare de inalta presiune
Tip
Manual de utilizare
1käepide
2Lüliti
3Pesuvahendi paak
4Väljalase
5Kõrgsurve voolik
6Veepüstol
7Otsik
8Turbootsik
9Voolukaabel pistikuga
10 Sissevõtt + filter
1kahva
2Virtakatkaisin
3Pesuainesäiliö
4Veden ulostulo
5Korkeapaineinen letku
6Pesukahva
7Suutin
8Turbo suihkuputki
9Sähköjohto ja pistotulppa
10 Veden sisäänmeno + suodatin
1fogantyú
2Kapcsoló
3Mosószertartály
4Kimenet
5Nagynyomású tömlő
6Pisztoly
7Lándzsa
8Szennymaró lándzsa
9Elektromos vezeték villásdugóval
10 Bemenet + szűrő
1Rankena
2Įjungimo / išjungimo jungiklis
3Valymo priemonės bakelis
4Vandens išleidimo anga
5Aukšto spaudimo žarna
6Pistoletinis purkštuvas
7Tiesus antgalis
8Turbo antgalis
9Elektros laidas su kištuku
10 Vandens įleidimo anga + filtras
1Rokturis
2Slēdzis
3Mazgāšanas līdzekļa tvertne
4Izplūdes atvere
5Augstspiediena šļūtene
6Pistole
7Stobrs
8Turbosmidzinātājs
9Barošanas kabelis ar kontaktdakšu
10 Ievade ar filtru
1Manku
2Swiċċ
3Tank tad-deterġent
4Il-barra
5Pajp ta pressjoni għolja
6Gan ta’ l-ilma
7Parti ta quddiem tal-gan ta’ l-ilma
8Parti ta quddiem tal-gan turbo
9Kejbil tad-dawl bil-plakka
10 Il-ġewwa + il-filter
1Håndtak
2AV/PÅ-bryter
3Vaskemiddelbeholder
4Vannuttak
5Trykkslange
6Pistol
7Rengjøringslanse
8Turbo-lanse
9Elektrisk kabel med stikkontakt
10 Vanninntak + filter
1Uchwyt
2Wyłącznik
3Pojemnik detergentu
4Wylot
5Wąż wysokociśnieniowy
6Pistolet
7Lanca
8Lanca turbo
9Kabel elektryczny z wtyczką
10 Wlot + filtr
1Pучка
2Выключатель
3Бачок для моющего средства
4Выход
5Напорный шланг
6Пистолет
7Трубка-рукоятка
8Насадка турбо
9Соединительный кабель с вилкой
10 Устройство для заполнения +
фильтр
1Rukoväť
2Vypínač
3Nádržka umývacieho prostriedku
4Výstup
5Vysokotlaková hadica
6Pištoľ
7Prúdnica
8Turbo prúdnica
9Prívodný elektrický kábel so
zástrčkou
10 Prívod + filter
1Ročaj
2Stikalo
3Posoda za čistilo
4Izstop
5Visokotlačna cev
6Pištola
7Brizgalka
8Turbo brizgalka
9Električna vrvica z vtičem
10 Vstop + filter
1handtag
2ON/OFF-knapp
3Behållare till
rengöringsmedel
4Uttag (vatten)
5Tryckslang
6Pistol
7Lans
8Turbolans
9Elkabel med stickpropp
10 Intag + filter (vatten)
1дръжка
2Прекъсвач
3Резервоар за почистващ
препарат
4Изход
5Маркуч за високо налягане
6Ръкохватка
7Струйник
8Турбо струйник
9Електрически кабел с
щепсел
10 Вход + филтър
1Drška
2Prekidač
3Spremnik deterdženta
4Izlaz
5Visokotlačno crijevo
6Pištolj
7Cijev s mlaznicom
8Turbo mlaznica
9Električni kabel s utikačem
10 Ulaz + filtar
1Mâner
2Întrerupător
3Rezervor detergent
4Ieşire
5Furtun de înaltă presiune
6Pistol
7Lance
8Lance turbo
9Cablu electric cu ştecher
10 Intrare + filtru
1Kulp
2Şalter
3Deterjan deposu
4Çıkış
5Yüksek basınçlı boru
6Tabanca
7Lans
8Turbo lans
9Fişli elektrik kablosu
10 Giriş + filtre
1Pучка
2Вимикач
3Місткість для миючого
засобу
4Вихід
5Шланг високого тиску
6Пістолет
7Струменева трубка
8Турбо-насадка
9Електрошнур з вилкою
10 Вхід + фільтр
Vibrazioni trasmesse all’utilizzatore
• Arm vibrations Vibrations transmises
à l’utilisateur Eektivbeschleunigung
Hand-Arm Vibrationswert Vibraciónes
transmitidas al usuario Op de gebruiker overgebrachte trillingen
Aceleração efectiva, valor relativo à vibração mão-braço • Vibrace přenášené
na uživatele • Eektiv acceleration hånd-arm vibrationsværdi • Πραγματική
επιτάχυνση Χέρι-Βραχίονας Τιμή δόνησης Käepideme vibratsioon
Efektiivinen kiihtyvyys, käden-käsivarren tärinäarvo Kéz és kar vibráció
Rankų vibracija Rokas vibrācijas • Vibrazzjonijiet mill-makna lil min
juża l-apparat Eektiv akselerasjon hånd-arm vibrasjonsverdi Wibracje
przekazywane ytkownikowi • Вибрации, передаваемые пользователю
• Vibrácie prenášané na užívateľa • Tresljaji, ki se prenesejo na uporabnika •
Eektiv acceleration hand-arm vibrationsvärde • Вибрации, предавани на
потребителя Prijenos vibracija na korisnika Vibraţii transmise utilizatorului
• Kullanıcıya aktarılan titreşimler • Вібрація, яку відчуває користувач
0,6 m/s2
K (uncertainty) 0,5 m/s2
7
Traducerea instrucţiunilor originale
RO
84
INDEX pag.
INDICAŢII GENERALE 84
SIMBOLURI 84
NORME DE SIGURANTA 84
UTILIZAREA 85
ÎNGRIJIREA ŞI ÎNTREŢINEREA 87
REMEDII ÎN CAZUL FUNCŢIONĂRII
GREŞITE 87
CONDIŢII DE GARANŢIE 87
ELIMINARE 87
ILUSTRAŢII, IMAGINI
120-123
INDICAŢII GENERALE
> DOMENIUL DE UTILIZARE
· Aparatul poate folosit pentru spălarea suprafe-
ţelor din mediul extern, ori de câte ori este nece-
sară folosirea apei sub presiune pentru eliminarea
murdăriei.
· Cu accesoriile corespunzătoare opţionale se pot
efectua spălări cu spumă de detergent, sablări și
spălări cu peria rotativă care se aplică la pistol.
· Prestaţiile și simplitatea în folosire a aparatului
sunt adecvate unei utilizări NEPROFESIONALE.
> DATE TEHNICE
(a se vedea datele tehnice etichetă)
SIMBOLURI
ATENŢIE! Fiţi atenţi din motive de
siguranta
IMPORTANT
BLOCAT, închis
DEBLOCAT, deschis
DACA PREZENT
IZOLATIA DUBLA (daca prezenta): este o
protectie suplementara a izolatiei electri-
ce.
NORME DE SIGURANTA
> AVERTISMENTE GENERALE
01ATENŢIE: Aparat ce trebuie utilizat doar afară.
02ATENŢIE: La terminarea oricărui tip de presta-
ţie, întrerupeţi întotdeauna legătura electrică și
hidraulică.
03ATENŢIE: Nu folosiţi aparatul dacă cablul
electric sau părţile importante ale aparatului sunt
avariate, cum ar de exemplu dispozitivele de si-
guranţă, furtunul de înaltă presiune al pistolului,
etc.
04ATENŢIE: Acest aparat a fost proiectat pen-
tru a utilizat cu detergent furnizat sau prescris
de constructor, de tipul detergentului neutru pe
bază de tensioactivi biodegradabili anionici. Fo-
losirea unor alţi detergenţi sau substanţe chimice
poate compromite securitatea aparatului.
ATENŢIE: 05a - Nu folosiţi aparatul în apropierea
persoanelor, cu excepţia cazului în care acestea
îmbracă haine de protecţie.
05b - la locul de muncă nu admiteţi prezenţa oa-
menilor sau a animalelor pe o rază de 5 metri.
05c - operaţi mereu dotaţi de îmbracămintea
adecvată pentru a putea protejaţi in cazul unui
eventual rebound de material indepărtat de jetul
de apă de înaltă presiune.
05d - nu atingeţi ștecherul și aparatul cu mâinile
ude sau desculţi.
05e - eventual, purtaţi ochelari de protecţie și în-
călţăminte cu tălpi din cauciuc.
06ATENŢIE: Jetul duzei nu trebuie să e în-
dreptat spre componente mecanice care conţin
unsoare lubriantă: în caz contrar, unsoarea va
dizolvată și împrăștiată pe teren. Pneurile și supa-
pele de aer ale pneurilor trebuie săe spălate păs-
trând o distanţă minimă de 30 cm; în caz contrar,
acestea ar putea deteriorate de jetul de apă la
înaltă presiune. Primul semn al acestei deteriorări
este reprezentat de decolorarea pneului. Pneurile
și supapele de aer ale pneurilor deteriorate pun
viaţa în pericol.
07ATENŢIE: Jeturile de înaltă presi-
une pot periculoase dacă nu sunt
folosite în mod corespunzător. Jetu-
rile nu trebuie să e îndreptate către persoane,
animale sau către aparaturi electrice sau către
aparatul însuși.
08ATENŢIE: Tuburile exibile, accesoriile și ra-
cordările pentru presiune ridicată sunt impor-
tante pentru siguranţa aparatului. Utilizaţi numai
tuburi exibile, accesorii și racordări prescrise de
RO
85
constructor (este foarte important să se protejeze
integritatea acestor componente evitând folosi-
rea lor necorespunzătoare și ind atenţi a nu le
îndoi, lovi sau zgâria).
09ATENŢIE: Aparate nedotate cu A.S.S. Auto-
matic Stop System: nu trebuie să rămână în funcţi-
une pentru mai mult de 2 minute cu pistolul acţio-
nat. Temperatura apei reciclate crește foarte mult
provocând daune grave pompei.
10ATENŢIE: Aparate
dotate cu A.S.S – Au-
tomatic Stop System: se recomandă a nu le lăsa în
stand-by pentru mai mult de 5 minuti.
11ATENŢIE: Stingeţi complet aparatul (întreru-
pătorul general în poziţia (0)OFF) de ecare dată
când se lasă nesupravegheat.
12ATENŢIE: Fiecare mașină este omologată de
producător în condiţiile sale de folosire, de aceea
este normal să se găsească picături de apă în inte-
riorul său.
13ATENŢIE: Fiţi atenţi a nu deteriora cablul elec-
tric. Dacă cablul de alimentare a fost avariat, aces-
ta va trebui să e înlocuit de către fabricant, de
către serviciul de asistenţă tehnică, sau de către
personal calicat pentru a evita eventualele peri-
cole
13bATENŢIE: Cablul de alimentare electrică nu
trebuie utilizat pentru a trăgea sau a ridica apara-
tul.
14ATENŢIE: Mașină cu uid sub presiune. Strân-
geţi bine pistolul în mână pentru a preveni forţa
de reacţie. Utilizaţi numai duza de înaltă presiune
din dotarea mașinii.
16ATENŢIE: Produsul nu trebuie folosit de copii
sau persoane cu capacităţi zice, senzoriale sau
mentale reduse sau fără experienţe și cunoștinte
adecvate, până când nu au fost instruite în mod
corespunzător.
17ATENŢIE: Copiii, chiar dacă sunt controlaţi, nu
trebuie să se joace cu produsul.
18ATENŢIE: Nu puneţi în funcţiune compresorul
cu jet de apă înainte de a desfășurat tubul de
înaltă presiune.
19ATENŢIE: Înfășuraţi și desfășuraţi tubul având
grijă să nu cauzaţi râsturnarea compresorului cu
jet.
20ATENŢIE: Atunci când se înfășoară sau desfă-
șoară tubul, mașina trebuie săe stinsă, iar tubul
descărcat de presiune (scoasă din funcţiune).
21ATENŢIE: Risc de explozie. Nu pulverizati lichi-
de inamabile
22ATENŢIE: Pentru a asigura siguranta masinii,
utilizati numai piese de schimb originale de la
producator sau aprobate de catre acesta.
23 ATENŢIE: Nu dirijaţi jetul de apă către voi înși-
vă sau către alte persoane pentru a curăţa haine
sau încălţăminte.
24 ATENŢIE: Nu permiteţi ca aparatul să e folo-
sit de copii sau de un personal neinstruit.
XZ ATENŢIE: Apa care a trecut prin dispozitivul
de reux nu este potabila.
XX ATENŢIE:Deconectaţi aparatul de la reţeaua
electrică înainte de a efectua orice intervenţie de
întreţinere și curăţare.
XYATENŢIE: Prelungitoarele necorespunzătoare
pot  periculoase.
XJATENŢIE: Dacă este utilizat un prelungitor,
ștecherul aparatului și priza prelungitorului tre-
buie săe impermeabile la apă,
Dispozitive de siguranţă:
ATENŢIE: Pistolul este dotat cu un opritor de sigu-
ranţă. De ecare dată când se întrerupe folosirea
mașinii este important să se acţioneze opritorul
de siguranţă pentru a evita pornirile accidentale.
- Dispozitive de siguranţă: pistol dotat cu opritor
de siguranţă, mașină dotată cu protecţie contra
suprasarcinilor electrice (CL. I), pompă dotată cu
supapă de by pass sau dispozitiv de oprire.
- Butonul de siguranţă al pistolului nu servește la
blocarea levierului în timpul funcţionării, ci pen-
tru a se evita acţionarea sa accidentală.
ATENŢIE: Aparatul este dotat cu un dispozitiv de
protecie a motorului: dacă se activează, vă rugăm
să așteptai câteva minute sau să scoatei aparatul
din priză. Dacă problema persistă sau aparatul nu
se mai aprinde, apelai la cel mai apropiat centru
de asistenă tehnică.
> CONDIŢIILE PENTRU SIGURANŢA STABILITĂŢII
ATENŢIE: Aparatul se află în poziţie stabilă,
.
UTILIZAREA
> DOTARE STANDARD
a se vedea "Manual de instructiuni specifice" fur-
nizate.
> INSTRUCŢIUNI DE MONTARE
a se vedea "Manual de instructiuni specifice" fur-
nizate.
> INSTALARE
vedea fig.
> PORNIRE
vedeafig.
RO
86
> LANCE DE ÎNALTĂ PRESIUNE
vedea fig.
> ASPIRAREA DETERGENTULUI
vedea fig. - -
> TUB CU ÎNALTĂ PRESIUNE
vedea fig.
> ALIMENTAREA HIDRICĂ
Conectarea hidrică
ATENŢIE: Aparatul nu este adecvat racor-

Aparatul de curăţare cu jet de apă poate conectat
direct la reţeaua publică de distribuţie a apei numai
dacă în conducta de alimentare este instalat un dis-
pozitiv anti-reux cu golire conform legislaţiei în vi-
goare. Asiguraţi-vă că ţeava are cel puţin Ø 13mm și
că este ranforsată.
ATENŢIE: Apa care a trecut prin dispozitivul de
reux nu este potabila.
Aspiraţi numai apă ltrată sau curată. Ro-
binetul de prelevare a apei trebuie să garanteze o
distribuţie echivalentă cu dublul debitului maxim
al pompei.
- Debit minim: 15 l/ min.
- Temperatura maximă a apei în intrare: 40°C
- Presiunea maximă a apei în intrare: 1Mpa
Amplasaţi aparatul de curăţare cu jet de apă cât mai
aproape posibil de reţeaua hidrică de aprovizionare.
Nerespectarea condiţiilor de mai sus provoacă dau-
ne mecanice grave pompei, precum și scoaterea din
garanţie.
Alimentare de la conducta apei
· Conectaţi o ţeavă exibilă de alimentare (neinclu-
să în furnitură) la racordul pentru apă al aparatului
și la alimentarea apei.
· Deschideţi robinetul.
Alimentare cu apă dintr-un rezervor deschis
· Deșurubaţi racordul de alimentare cu apă.
· Înșurubaţi ţeava de aspirare cu ltru (neinclusă în
furnitură) pe racordul de apă al aparatului.
· Introduceţi ltrul în rezervor.
· Scoateţi aerul din aparat înainte de folosire.
- Deșurubaţi ţeava exibilă la înaltă presiune din
racordul de înaltă presiune al aparatului.
- Porniţi aparatul și puneţi-l în funcţiune până
când apa iese fără bule din racordul de înaltă pre-
siune.
- Stingeţi aparatul și reînșurubaţi ţeava exibilă
de înaltă presiune.
> ALIMENTAREA ELECTRICĂ
- Conexarea electrică a aparatului trebuie să e
conformă cu norma IEC 60364-1.
Înainte de a conexa aparatul, vericaţi dacă da-
tele de pe plăcuţa cu caracteristici sunt corespun-
zătoare cu cele ale reţelei electrice și dacă priza
este protejată cu un întrerupător magnetotermic
diferenţial “SALVAVIAŢĂcu o sensibilitate de in-
tervenţie mai mică de 0,03 A - 30 ms.
- În cazuri de incompatibilitate între priză și ște-
cherul aparatului, puneţi să e înlocuită priza cu
alta de tipul corespunzător, de către un personal
calicat din punct de vedere profesional.
- Nu utilizaţi aparatul în cazul în care temperatura
mediului ambiant este sub 0°C, dacă acesta este
echipat cu un cablu din PVC (H VV-F).
XYATENŢIE: Prelungitoarele necorespunzătoare
pot  periculoase.
XJATENŢIE: Dacă este utilizat un prelungitor,
ștecherul aparatului și priza prelungitorului tre-
buie să e impermeabile la apă, iar cablul trebuie
să aibe dimensiunile indicate în tabelul de mai
jos.
<16 A <25 A
<20 m ø 1,5 mm2
14 AWG
ø 2,5 mm2
12 AWG
20 m - 50 m ø 2,5 mm2
12 AWG
ø 4,0 mm2
10 AWG
(dacă este prezentă)
Această mașină de spălat cu jet de apă este echi-
pată cu A.S.S. (Automatic Stop System), care prevede
stingerea aceseia în timpul fazei de by-pass. Pentru
a porni mașina este deci necesar ca întrerupătorul să
e poziţionat pe (I)“ON”, iar apoi să se apese levierul
pistolului; A.S.S. va porni aparatul stingându-l din
nou atunci când levierul este eliberat. Se recoman-
dă, așadar, să se introducă siguranţa aată pe levie-
rul pistolului de ecare dată când mașina se oprește,
pentru a se evita aprinderile accidentale.
Pornirile automate ale mașinii fără acţionarea
asupra pistolului se datorează unor fenomene
cum ar bulele de aer în apă sau altele și nu a

Nu lăsaţi mașina în stand by fără supraveghere
RO
87

necesar, pentru protejarea mașinii, să se readu-

Vericaţi dacă racordarea furtunului de înaltă
presiune cu mașina și cu pistolul din dotare este

> ÎNCHEIEREA UTILIZĂRII
a se vedea fig.
ÎNGRIJIREA ȘI ÎNTREŢINEREA
a se vedea fig.
Aparatul nu are nevoie de întreţinere.
XXDeconectaţi aparatul de la reţeaua electrică
înainte de a efectua orice intervenţie de întreţine-
re și curăţare.
ATENŢIE: Nu dirijaţi jetul de apă de sus aparatul,
nu folositi solventi si detergenti agresivi. Pentru a
evita deteriorarea.
· Curatati partea exterioara a aparatului cu o carpa
uscata..
> DEPOZITAREA
a se vedea fig.
· Mutati aparatul folosindu-va numai de manerul
de transport care este pe motor.
· Pastrati aparatul si accesoriile intr-un loc uscat si
sigur, la neindemana copiilor., Lăsa la îndemâna
copiilor.
REMEDII ÎN CAZUL FUNCŢIO
NĂRII GREȘITE
Aparatul nu funcţionează
· Controlaţi tensiunea reţelei.
· Identicaţi eventualele daune ale cablului de ali-
mentare.
Aparatul nu intră sub presiune
· Scoateţi aerul din aparat: puneţi în funcţiune
pompa fără ţeava la înaltă presiune, până când
apa iese fără bule de la ieșirea de înaltă presiune.
Atașaţi din nou ţeava de înaltă presiune.
· Curăţaţi ltrul din racordul apei.
· Curăţaţi ltrul din racordul tubului de înaltă presi-
une (dacă a fost montat)
· Controlaţi cantitatea de alimentare cu apă.
· Vericaţi etanșarea sau eventualele înfundări în
toate ţevile de alimentare ale pompei.
Oscilaţii puternice ale presiunii
· Curăţaţi duza de înaltă presiune. Cu un ac, scoa-
teţi murdăria din oriciul duzei și spălaţi-o dinspre
partea anterioară cu apă.
Pompa are scurgeri
· Sunt admise până la 10 picături pe minut. În ca-
zul scurgerilor mai mari, adresaţi-vă serviciului de
asistenţă autorizat.
Piese de schimb
· Folosiţi numai piese de schimb originale sau pie-
se de schimb aprobate de către fabricant
CONDIŢII DE GARANŢIE
Toate aparatele noastre au fost supuse unor testări
atente și sunt acoperite de garanţie pentru defectele
de fabricaţie conform legislaţiei în vigoare. Garanţia
începe de la data cumpărării. În cazul reparării ma-
șinii cu jet de apă sub presiune sau a accesoriilor în
timpul perioadei de granţie, este necesar să se ane-
xeze o copie a bonului scal.
Sunt excluse din garanţie: - Părţile care sunt supu-
se unei normale uzuri. - Ţeava de înaltă presiune și
accesorii opţionale. - Daunele accidentale, ca urma-
re a transportului, a neglijenţei sau unui tratament
necorespunzător, a folosirii și înstalării incorecte,
neconforme cu avertismentele arătate în caietul de
instrucţiuni. - Garanţia nu prevede eventuala curăţa-
re a componentelor interne.
IMPORTANT Defecţiuni precum duze înfundate, uti-
laje blocate din cauza reziduurilor de calcar, accesorii
deteriorate (ex. tub îndoit) și/sau utilaje care nu pre-
zintă defecte NU SUNT ACOPERITE DE GARANŢIE.
Utilajul este destinat exclusiv folosirii de tip hobby și
NEPROFESIONALE: GARANŢIA NU ACOPERĂ FOLOSI-
REA DIFERITĂ DE CEA PARTICULARĂ.
ELIMINARE
În calitate de proprietar al unui aparat elec-
tric sau electronic, legea (conform Directivei
UE 2002/96/CE din 27 ianuarie 2003 cu privi-
re la deșeurile rezultate din debarasarea de
aparatură electronică și electrică) vă interzice să vă
debarasaţi de acest produs aruncându-l laolaltă cu
celelalte deșeuri menajere și vă obligă să-l duceţi la
centrele specializate de colectare. Vă mai puteţi de-
barasa de acest produs ducându-l la reprezentanţa
rmei noastre și cumpărând alt produs, echivalent cu
cel vechi. Dacă abandonaţi produsul în mediul în-
conjurător, periclitaţi atât mediul înconjurător cât și
sănătatea persoanelor.
Simbolul din desen reprezintă coșul de gunoi pentru
deșeuri menajere. Este interzisă aruncarea produsu-
lui în aceste recipiente.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140

Lavor LAV71A Manual de utilizare

Categorie
Curatatoare de inalta presiune
Tip
Manual de utilizare