Grundig GDSP 2460 BC Manual de utilizare

Categorie
Hote pentru aragaz
Tip
Manual de utilizare
Hood
User Manual
01M-8897123600-4120-06
01M-8897133600-4120-06
EN - DE - FR - ES - PL - RO - SR
GDSP 2460 BC - GDSP 5460 BC
2
ENGLISH 04 - 16
ESPAÑOL 50 - 65
DEUTSCH 17 - 33
POLSKI 66 - 80
FRANÇAIS 34 - 49
ROMÂNĂ 81 - 96
СРПСКИ 97 - 116
Please read this guide first!
Dear Customer,
Thank you for choosing a GRUNDIG product. We would like you to achieve the optimal
efficiency from this high quality product which has been manufactured with state
of the art technology. Please make sure you read and understand this guide and
supplementary documentation fully before use and keep it as a reference. Include
this guide with the unit if you hand it over to someone else. Observe all warnings and
information herein and follow the instructions.
Keep in mind that this user guide may apply to several product models. The guide
clearly indicates any variations of different models.
Symbols and their meanings
These symbols are used throughout this guide:
CImportant information and recommen-
dations regarding the use of the appli-
ance.
ACAUTION: Warnings on personal injury
or property damage.
BElectric shock warning,
Risk of fire warning.
Complies with WEEE Regulations. No PCB Included.
This product has been manufactured at modern facilities respectful to the environment without harm-
ing nature.
4ENGLISH
General Safety
Important Safety Instructions Read Carefully
And Keep For Future Reference This section
contains safety instructions that will help pro-
tect from risk of fire, electric shock, exposure
to leak microwave energy, personal injury or
property damage. Failure to follow these in-
structions shall void any warranty.
Grundig products comply with the appli-
cable safety standards; therefore, in case
of any damage on the appliance or power
cable, it should be repaired or replaced by
the dealer, service center or a specialist
and authorized service alike to avoid any
danger. Faulty or unqualified repair work
may be dangerous and cause risk to the
user.
This appliance is intended to be used in
household and similar applications such
as:
– Staff kitchen areas in shops, offices and
other working environments;
– Farm houses
– By clients in hotels, and other residential
type environments;
– Bed and Breakfast type environments.
Operate the appliance for its intended pur-
pose only as described in this manual.
The manufacturer cannot be held liable for
damages resulting from improper installa-
tion or misuse of the product.
This appliance can be used by children
aged from 8 years and above and persons
with reduced physical, sensory or men-
tal capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given super-
vision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and understand the
hazards involved.
Children shall not be allowed play with the
appliance. Cleaning and user maintenance
shall not be made by children without su-
pervision.
The minimum distance between the sup-
porting surface for the cooking vessels on
the hob and the lowest part of your product
must be at least 65 cm.
If the instructions for installation for the gas
hob specify a greater distance, this has to
be taken into account.
Make sure that your mains power supply
complies with the information supplied on
the rating plate of the appliance.
Never use the appliance if the power cable
or the appliance itself is damaged.
Prevent damage to the power cable by not
squeezing, bending, or rubbing it on sharp
edges. Keep the power cable away from
hot surfaces and naked flame.
Use the appliance with a grounded outlet
only.
WARNING: Do not connect the appliance to
the mains until the installation is fully com-
plete.
IMPORTANT SAFETY AND ENVIRONMENTAL INSTRUCTIONS
______
5
ENGLISH
Place the appliance in a way so that the
plug is always accessible.
Do not touch the lamps if they have oper-
ated for a long time. They can burn your
hands since they will be hot.
Follow the regulations set out by compe-
tent authorities on discharge of the exhaust
air (this warning is not applicable for use
without Chimney ).
Operate your appliance after putting a pot,
pan etc. on the hob. Otherwise, high heat
may cause deformation in some parts of
your product.
Turn off the hob before taking the pot, pan
etc. from it.
Do not leave hot oil on the hob. Pans with
hot oil may cause self combustion.
Pay attention to your curtains and covers
since oil may catch fire while cooking food
such as fries.
Grease filter must be replaced at least
monthly. Carbon filter must be replaced at
least every 3 months.
Product shall be cleaned accordance with
user manual. If cleaning was not carried
out in accordance with user manual, there
may be fire risk.
Do not use non-fire-resistant filtering ma-
terials instead of the current filter.
Only use the original parts or parts recom-
mended by the manufacturer.
Do not operate the product without the fil-
ter and do not remove the filters while the
product is running.
In the event of be started any flame,
de-energize your product and cooking ap-
pliances.
In the event of be started any flame, cover
the flame and never use water to extin-
guish.
Unplug the appliance before each cleaning
and when the appliance is not in use.
The negative pressure in the environment
should not exceed 4 Pa (4 x 10 bar) while
the hood for electric hob and appliances
running on another type of energy but elec-
tricity operate simultaneously.
In the environment where the appliance is
being used, the exhaust of devices running
on fuel oil or gas, such as room heater
must be absolutely isolated or device must
be hermetical type.
When connecting the Chimney , use pipes
with a diameter of 120 or 150 mm. Pipe
connection must be as short as possible
and have as few elbows as possible.
Danger of choking! Keep all the packaging
materials away from children.
CAUTION: Accessible parts may become hot
when used with cooking appliances.
The product outlet must not be connected
to air channels that include other smoke.
The ventilation in the room may be insuf-
IMPORTANT SAFETY AND ENVIRONMENTAL INSTRUCTIONS
______
6ENGLISH
ficient when the hood for electric hob is
used simultaneously with the devices op-
erating on gas or other fuels (this may not
apply to appliances that only discharge the
air back into the room).
Objects placed on the product may fall. Do
not place any objects on the product.
Do not flambe under the your product.
WARNING: Before installing the Hood, re-
move the protective films.
Never leave high naked flames under the
hood when it is in operation
Deep fat fryers must be continuously mon-
itored during use: overheated oil can burst
into flames.
Compliance with the WEEE Directive and
Disposing of the Waste Product:
This product complies with EU WEEE Direc-
tive (2012/19/EU). This product bears a clas-
sification
symbol for waste electrical and electronic
equipment (WEEE).
This symbol indicates that this
product shall not be disposed with
other household wastes at the end
of its service life. Used device must
be returned to offical collection point for re-
cycling of electrical and electronic devices.
To find these collection systems please con-
tact to your local authorities or retailer where
the product was puchased. Each household
performs important role
in recovering and recycling of old appliance.
Appropriate disposal of used appliance helps
prevent potential negative consequences for
the environment and human health.
Compliance with RoHS Directive
The product you have purchased complies
with EU RoHS Directive (2011/65/EU). It does
not contain
harmful and prohibited materials specified in
the Directive.
Package Information
Packaging materials of the product
are manufactured from recyclable
materials in accordance with our
National Environment Regulations. Do not
dispose of the packaging materials together
with the domestic or other wastes. Take them
to the packaging material collection points
designated by the local authorities
.
IMPORTANT SAFETY AND ENVIRONMENTAL INSTRUCTIONS
______
7
ENGLISH
GENERAL APPEARANCE
___________________________
596
414
411
350
395
80 25
Min:750 Max:1130
213
166.5
380
20
400
1. Inner Chimney
2. Outer Chimney
3. Aluminum Grease Filter (Behind Glass Cover)
4. Glass Cover
5. Control Panel
6. Lighting
(Figure 2)(Figure 1).
896
414
411
350
690
80 25
Min:750 Max:1130
261
250
380
20
400
GDSP 2460 BC GDSP 5460 BC
Model GDSP 2460 BC GDSP 5460 BC
Supply voltage 220-240V ~ 50 Hz
Lamp Power 2 x 3 W
Motor Power 210 W
Flow rate (m³/h) – 3. Level 631 m³/h 623 m³/h
Insulation Class of Motor Class F
Insulation Class Class I
Overview
Technical Data
8ENGLISH
OPERATION OF THE APPLIANCE
______________________
Controlling the Appliance
23
A B CD
KEY FUNCTION
(A) : 1. Stage Button Operates the appliance on 1st speed. When you
press this button again to turn off the appliance,
the screen speed stage turns off.
(B) : 2. Stage Button Operates the appliance on 2nd speed. When you
press this button again to turn off the appliance,
the screen speed stage turns off.
(C) : 3rd Stage Button Operates the appliance on 3rd speed. When you
press this button again to turn off the appliance,
the screen speed stage turns off.
(D) : Light On / Off You may illuminate the cooking area by pressing
this button. Re-press the button to turn off
the lamp.
Energy Efficient Usage
When using your appliance, adjust the speed
settings according to vapour and odour intensity,
in order to save energy.
Use low speeds (1-2) under normal condi-
tions, and high speed (3) for intense odour
and vapour.
* The lamps on the hood are placed for illu-
minating the cooking area.
Using them for environmental lighting shall
cause unnecessary energy expenditure and
insufficient lighting.
Operating the Hood
Your appliance contains a motor that has
various speeds.
For better performance, we recommend
using low speeds under normal conditions
and high speeds in cases of strong odours
and intense vapour.
You can start your appliance by pressing on
the desired speed setting button. (A, B, C)
You may illuminate the cooking area by
pressing the lamp (D).
Automatic Stop
Your appliance has Automatic Stop feature,
enabling it to ventilate for a bit more and re-
move the unwanted odours and vapour inside
the environment and turn off automatically af-
ter the cooking is done. To enable Automatic
Stop feature, press the any speed stage but-
ton (A, B, C) on the control panel for longer
than 2 seconds; the 15-minute timer function
shall be activated. When the automatic stop
feature is active, pressing the same speed
button shall disable the automatic stop func-
tion and the appliance's motor shall stop. This
feature is disables when you switch between
different speed stages.
9
ENGLISH
OPERATION OF THE APPLIANCE
______________________
If you want the appliance to stop automati-
cally, you need to enable the automatic stop
feature again.
Replacement of Lamp
(Figure 3)
Make the electrical connections of the appli-
ance. Your appliance uses 3W spot LED lamp.
For replacing the lamps, push downwards
on the holder from its behind, turn it coun-
ter-clockwise, and take it out downwards.
Apply the above operation in reverse to install
new lamps (Figure 3).
Operation with Chimney
Connection
Vapour is extracted through
the flue duct, which is fas-
tened to the connection head
on the hood.
The diameter of the flue
duct must be the same as the connection
ring. In horizontal settings, the pipe has to
have a slight upward slope (around 10º) so
that the air can exit the room easily.
Operation without Chimney
Connection
Air is filtered through the
carbon filter and recirculated
in the room. Carbon filter is
used when it is impossible to
use a flue in the house.
In flueless use, remove the flaps inside the
flue adapter.
Remove the aluminium grease filter. To in-
stall the carbon filter, fit the filter to the tabs
by centring it on the plastic piece on both
sides of the fan body. Tighten it by turning
right or left.
Replace aluminium grease filter.
Bulb
Bulb Power (W) 3
Holder / Socket GZ 10
Bulb Voltage (V) 220 - 240
Size (mm) 53 x 50
ILCOS Code DR/F3-220-240-
GZ10-50-53
10 ENGLISH
CLEANING AND MAINTENANCE
_______________________
CBefore cleaning and mainte-
nance, unplug the product or turn
off the switch.
Cleaning of the Aluminium
Grease Filter
This filter retains the oil particles in the air.
Aluminum grease filter may change colour as
they are washed; this is normal and does not
require replacing your aluminium grease filter.
(Figure 4)
Push the aluminum grease filter lock for-
ward.
Then pull it slightly down and pull it out
(Figure 4). Otherwise, you can bend the fil-
ter. Wash and rinse aluminium grease filter
with liquid detergent and replace aluminum
grease filter to their sockets by by carry-
ing out the steps specified above in reverse
order. This filter retains the oil particles in
the air.
C
You may wash your aluminium
grease filter in the dishwasher.
A
CAUTION
In case of normal use, clean
your filter once in a month.
Replacement of Carbon Filters
Odour removing filters contain charcoal
(Active carbon). Aluminum grease filter must
be installed in the product, regardless of
whether or not carbon filters are used.
(Fig. 5)
Remove the aluminium grease filter
(Figure 4)
To remove the carbon filter, remove the
carbon filter from its housing by rotating it
counter-clockwise from the tab (Figure 5).
Install the new carbon filter.
Install the aluminium grease filter.
A
CAUTION
Carbon filter shall never be
washed.
A
CAUTION
Replace carbon filters once
every 3 months.
A
CAUTION
You can obtain the carbon filter
from the authorized services.
11
ENGLISH
Installation Accessories
1. Product
2. Inner Chimney
3. Outer Chimney
4. Chimney Connection Plate
5. User Manual
6. Assembly Pattern
7. 2x Ø6mm Plastic Dowel
8. 4x Ø8mm Plastic Dowel
9. 4x 4.8x50 Wall Mount Screw
10. 2x 3.9x22 Chimney Connection Plate
Screw
11. 4x 3.5x9.5 Chimney Connection Screw
12. Chimney Clamp
13. 150/120mm Plastic Chimney Adapter
14. Air Baffle
15. Plastic Adapter (Air Diverter)
The information required to make the lo-
cation suitable for the installation of the
hood is given below.
INSTALLATION OF APPLIANCE
_______________________
Position of the Appliance
Distance between the cooker and the
cooker hood must be considered prior
to assembly. This distance should be 65
cm (Figure 6).
Distance must be measured from the
surface of grate for gas cookers,
from surface of glass for electric cook-
ers.
A
WARNING!
Before starting the installation,
read the safety information on
User Manual.
A
WARNING!
Failure to install with screws and
stabilizers in accordance with
these instructions may result in
electric shock.
For the installation of the hood, please
contact the nearest Authorized Service.
It is the customer's responsibility to prepare the
location and electrical installation of the hood.
(Figure 6)
12 ENGLISH
INSTALLATION OF APPLIANCE
_______________________
A
CAUTION
Before drilling, ensure that
there are no power, gas or
water pipes in the close
proximity of the drilling
locations.
Wall Mounting
Wall must be flat, straight and have the
sufficient bearing capacity.
Depth of drilling holes must comply with
the length of bolts.
The bolts and dowels provided are
suitable for brick walls. For other con-
struction material (e.g. drywall, plate,
porous concrete), suitable fixing dowels
and nuts shall be used.
Draw a mid location line from the ceiling
perpendicular to the lower edge of the
hood ().
Paste the installing template provided
within the accessories on the surface
where the hood is to be mounted. In do-
ing this operation, observe the mounting
height of the hood (Page 12 / Figure 6).
There is a tab in the middle of the Chim-
ney connection plate. Place the middle
point of this tab on the line that is drawn
perpendicular to the wall. In doing this op-
eration, adjust the hood according to the
maximum height (Page 8 / Figure 1). Mark
the holes where the Chimney connection
plate will be mounted with the help of a
pen (Figure 7/a).
Drill the marked points with Ø6mm drill
and insert 2 plastic dowels in the drilled
holes (Figure 7/a). Fix the Chimney con-
nection plate to the wall with 3,9x22
screws (Figure 7/a).
To assemble the hood body, you can use
the Ø8mm drill bit to drill points A, B, C,
D on the assembly template, and insert
4.8x50mm plastic dowels at these points.
(Figure 7/b).
2 piece 4.8x50 suspension screw with
a clearance of 5 mm between the screw
head and the wall (Figure 7/b).
1. Hanger Plate
2. Hanging Plate Connection Screw
In order to install your hood to the wall,
loosen the screws on the hanger plates
mounted on the motor cabin and pull them
up, and then fasten again (Figure 8 / A).
Turn on the suction glass of the hood and
remove the Aluminum aluminium grease
filter (Page 11 / Figure 4).
(Figure 7)
(Figure 8)
13
ENGLISH
INSTALLATION OF APPLIANCE
_______________________
Connecting to Chimney
1- Flap Pin Socket
2- Flap Pin
Insert the plastic pin (Figure 10 / area no. 2)
on the pin socket on the motor exhaust (Figure
10 / area no.1). Then bend the flap lightly to
insert the other pin on the flap and insert the
other pin to its socket (Figure 10).
If you are going to use the Ø 120/150 mm
plastic Chimney adapter, connect one end of
the pipe to this adapter, if you are not going
to use it, to the direct output on the product.
Hold the cooker hood by its body and place it
on the mounting screws on the wall and tight-
en the screws (Figure 9).
Secure the cooker hood with two 4.8x50
screws to the wall through the mounting hole
on the interior of the appliance (Figure 9).
Ok Not Ok
(a) (b)
(Figure 9)
(Figure 11)
(Figure 10)
Connect the other end of the pipe to your
chimney. Check that these two connections
are tight enough so they will not come out
when the appliance runs on full power. Ensure
that the flaps inside the Chimney work when
tightened with clamp. Connect the Chimney
connection duct outside the adapter (Figure
11/a). If the connection duct is fitted inside
the adapter, suction of air shall not occur as
the Chimney flap that prevents the return of
air will remain closed (Figure 11 / b). The
length of the pipe connection as well as the
number of elbows must be as minimum as
possible.
A : Chimney exit pipe
B : Chimney Clamps
C: Plastic Chimney
The valves are closed then the appliance is
not operating and prevent possible outside
odour and dust from entering inside.
14 ENGLISH
INSTALLATION OF APPLIANCE
_______________________
Installation of the Hood to the
Chimney
Make the electrical connection of your
hood before starting the installation of
the chimney. Slip the Chimney plates
around the body. Screw the Chimney to
the Chimney fastening plates available on
the motor cabin. (Figure 12).
Install the Chimney to the Chimney fas-
tening plate that is secured to the wall
from its upper outer edges (Figure 12).
(Fig. 12)
While using with the carbon filter, air baffle is
provided with your appliance with the aim of
re-releasing the air which is cleaned with car-
bon filter from the perforated located on the
chimney. Assemble the air baffle as below.
(Fig. 13)
Installation of Air Baffle
There is a tab in the middle of the chimney
connection plate. Place the middle point of
this tab on the line that is drawn perpendic-
ular to the wall. Align horizontally and mark
the holes where the connection plate will be
mounted via a pen (Figure 13 / A, B).
Drill the marked points with Ø6mm drill and
insert two Ø6mm plastic dowels in the drilled
holes (Figure 13 / A, B).
Fix the Chimney connection plate to the wall
with 3.9x22 screws (Figure 13/ A, B).
For the assembly air baffle, drill points C, D,
E, F with a Ø6mm drill bit and tap the Ø6mm
plastic dowels (Figure 13).
Assemble cooker hood's body (Page 14 / Fig-
ure 9).
15
ENGLISH
INSTALLATION OF APPLIANCE
_______________________
Attach the plastic Chimney adapter, which is
included in the package, in the direction of the
air baffle. Lock the Chimney adapter by turn-
ing it in the direction of the arrow (Figure 14).
1- Air Baffle
2- Plastic Chimney
1
2
(Figure 14)
(Fig. 15)
Assemble the air baffle group with 3.9 x 22
screws from point C, D, E, F that you have
already prepared (Figure 15).
(Fig. 16)
1- Aluminium Air Outlet Pipe
Make the air outlet pipe assembly (Figure 16).
Install the Chimney plates of the hood (Page
14 / Figure 9)
C
Since twists and bends in the
aluminium pipe will lead to re-
duction in the air suction power,
avoid using twists and bends as
much as possible.
16 ENGLISH
Troubleshooting Root Cause Help
Appliance is not
working. Check your fuses. Fuse may be blown, inspect
and restore it.
Appliance is not
working. Check the electrical connection. Mains voltage shall be be-
tween 220 and 240 V.
Appliance is not
working. Check the electrical connection. Check if other appliance in
your kitchen operate.
Illumination light
does not operate. Check the electrical connection. Mains voltage shall be be-
tween 220 and 240 V.
Illumination light
does not operate. Inspect the lamp switch. Lamp switch shall be at "on"
position.
Illumination light
does not operate. Inspect the lamps. The lamps of the appliance
shall illuminate.
Air inlet of the appli-
ance is inadequate. Inspect the aluminium filter. Under normal operating con-
ditions, aluminium grease
filter shall be cleaned at least
once in a month.
Air inlet of the appli-
ance is inadequate. Check the air discharge chimney. The air discharge chimney
shall be at “on” position.
Air inlet of the appli-
ance is inadequate. Inspect the carbon filter. The filters of the applianc-
es with carbon filters shall
be replaced once in every 3
months under normal condi-
tions.
TROUBLESHOOTING
______________________________
Bitte lesen Sie zuerst diesen Benutzerhandbuch!
Sehr geehrter Kunde,
Vielen Dank, dass Sie sich für ein GRUNDIG-Produkt entschieden haben. Wir möchten,
dass Sie mit diesem qualitativ hochwertigen Produkt, das nach dem neuesten Stand
der Technik hergestellt wurde, die optimale Effizienz erreichen. Bitte stellen Sie sicher,
dass Sie diesen Leitfaden und die ergänzende Dokumentation vor der Verwendung
vollständig gelesen und verstanden haben, und bewahren Sie ihn als Referenz auf.
Legen Sie diesen Leitfaden dem Gerät bei, wenn Sie es an eine andere Person
weitergeben. Beachten Sie alle hierin enthaltenen Warnungen und Informationen und
befolgen Sie die Anweisungen.
Denken Sie daran, dass dieses Benutzerhandbuch für mehrere Produktmodelle gelten
kann. Der Leitfaden zeigt deutlich alle Variationen der verschiedenen Modelle auf.
Symbole und ihre Bedeutungen
Diese Symbole werden in diesem Leitfaden durchgängig verwendet:
CWichtige Informationen und Empfehlun-
gen zum Gebrauch des Geräts.
AVORSICHT: Warnhinweise zu Personen-
oder Sachschäden.
BWarnung vor Stromschlag,
Risiko einer Brandwarnung.
Entspricht den WEEE-Bestimmungen. Kein PCB inbegriffen.
Dieses Produkt wurde in modernen Anlagen hergestellt, die die Umwelt respektieren, ohne die Natur
zu schädigen.
18 DEUTSCH
Allgemeine Sicherheit
Wichtige Sicherheitsanweisungen sorgfältig
lesen und zum künftigen Nachschlagen auf-
bewahren
Dieser Abschnitt enthält Sicherheitsanweis-
ungen, die beim Schutz vor Personen- und
Sachschäden, Bränden, Stromschlägen
und dem Austreten von Mikrowellenenergie
helfen. Bei Nichtbeachtung dieser Anweisun-
gen erlischt die Gewährleistung.
Grundig-Produkte stimmen mit geltenden
Sicherheitsstandards überein; daher soll-
ten Gerät oder Netzkabel zur Vermeidung
von Gefahren im Falle von Schäden durch
den Händler, ein Kundencenter oder einen
spezialisierten, autorisierten Servicean-
bieter repariert oder ersetzt werden. Fe-
hlerhafte oder unqualifizierte Reparaturen
können Gefahren und Risiken für den Be-
nutzer verursachen.
Dieses Gerät ist für den Einsatz in
Haushalten und ähnlichen Bereichen vorg-
esehen, wie:
– In Betriebsküchen, Läden, Büros und an-
deren Arbeitsumgebungen;
– Bauernhöfen;
Von Gästen in Hotels und anderen
Wohnumgebungen;
– Pensionen und Jugendherbergen.
Das Gerät darf nur für seinen in dieser
Anleitung beschriebenen vorgesehenen
Zweck verwendet werden.
Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die
auf unsachgemäße Installation oder fehler-
haften Gebrauch zurückzuführen sind.
Das Gerät darf nur dann von Kindern ab
8 Jahren und Personen mit körperlichen
oder geistigen Einschränkungen genutzt
werden, wenn diese beaufsichtigt werden
oder gründlich über den richtigen und
sicheren Umgang mit dem Gerät aufgeklärt
wurden und sich sämtlicher möglicher Ge-
fahren bewusst sind.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Reinigungs- und Wartungsarbeiten dürfen
nicht unbeaufsichtigt von Kindern aus-
geführt werden.
Der Abstand zwischen der Stützfläche für
Kochgeschirr auf dem Kochfeld und dem
niedrigsten Teil der Abzugshaube muss
mindestens 65 cm betragen.
Falls die Anweisungen zur Installation eines
Gasherdes einen größeren Abstand ange-
ben, ist dieser einzuhalten.
Stellen Sie sicher, dass Ihre Stromver-
sorgung mit den Angaben am Typenschild
des Gerätes übereinstimmt.
Benutzen Sie das Gerät niemals, wenn das
Netzkabel oder das Gerät selbst beschädigt
ist.
Vermeiden Sie Schäden am Netzkabel,
indem Sie es nicht quetschen, knicken
oder über scharfe Kanten ziehen. Halten
Sie das Netzkabel von heißen Oberflächen
WICHTIGE SICHERHEITS- UND UMWELTANWEISUNGEN
________
19
DEUTSCH
und offener Flamme fern.
Verwenden Sie das Gerät nur mit einer
geerdeten Steckdose.
WARNUNG: Schließen Sie das Gerät erst
nach vollständig abgeschlossener Installation
an das Stromnetz an.
Stellen Sie das Gerät so auf, dass der
Netzstecker immer zugänglich ist.
Berühren Sie die Lampen nicht, falls sie
lange Zeit in Betrieb waren. Sie könnten
sich die Finger verbrennen, da die Lampen
heiß werden.
Befolgen Sie die von zuständigen Behörden
festgelegten Richtlinien zum Abführen von
Abluft (diese Warnung ist bei Einsatz ohne
Abzug nicht zutreffend).
Nehmen Sie Ihr Gerät erst in Betrieb, na-
chdem Sie ein Kochgeschirr auf das Koch-
feld gestellt haben. Andernfalls könnte
hohe Hitze zur Verformung von Teilen Ihres
Geräts führen.
Schalten Sie die Kochfelder ab, bevor Sie
das Kochgeschirr herunternehmen.
Lassen Sie kein heißes Öl auf das Koch-
feld gelangen. Kochgeschirr mit heißem Öl
kann sich selbst entzünden.
Achten Sie auf Vorhänge und Abdeckun-
gen, da Öl beim Zubereiten von Lebens-
mitteln, wie Pommes frites, Feuer fangen
kann.
Der Fettfilter muss mindestens einmal im
Monat ersetzt werden. Der Kohlefilter muss
mindestens alle 3 Monate ersetzt werden.
Das Produkt muss entsprechend der Be-
dienungsanleitung gereinigt werden. Falls
die Reinigung nicht entsprechend der
Bedienungsanleitung durchgeführt wird,
besteht Brandgefahr.
Verwenden Sie kein nicht feuerbeständiges
Filtermaterial anstelle des aktuellen Filters.
Verwenden Sie nur Originalteile und vom
Hersteller empfohlene Teile.
Verwenden Sie das Gerät nicht ohne Filter.
Entfernen Sie die Filter nicht, während das
Gerät läuft.
Sollte sich etwas entzünden, unterbrechen
Sie als erstes sofort die Energieversorgung.
Ersticken Sie ein Feuer mit einer gee-
igneten Decke oder ähnlich, verwenden
Sie zum Löschen niemals Wasser.
Trennen Sie das Gerät vor jeder Reinigung
und bei Nichtbenutzung von der Stromver-
sorgung.
Der Unterdruck in der Umgebung darf 4 Pa
(4 x 10 bar) nicht überschreiten, während
die Dunstabzugshaube für das elektrische
Kochfeld und Geräte mit einer anderen En-
ergiequelle als Strom gleichzeitig laufen.
Falls sich ein mit Heizöl oder Brenngasen
betriebenes Gerät, z. B. Heizungen, in der
Nähe der Dunstabzugshaube befindet,
muss die Abluft dieses Gerätes vollständig
getrennt abgeführt werden oder es muss
hermetisch sein.
WICHTIGE SICHERHEITS- UND UMWELTANWEISUNGEN
________
20 DEUTSCH
Verwenden Sie zum Anschluss des Abzugs
Rohre mit einem Durchmesser von 120
oder 150 mm. Der Rohranschluss muss
möglichst kurz sein und sollte möglichst
wenige Biegungen aufweisen.
Verschluckungsgefahr! Halten Sie alle Ver-
packungsmaterialien von Kindern fern.
ACHTUNG: Zugängliche Teile können bei Ver-
wendung mit Kochgeräten heiß werden.
Der Auslass des Produktes darf nicht an
Luftkanäle angeschlossen werden, die
auch andere Abluft abführen.
Die Belüftung im Raum reicht möglicher-
weise nicht aus, wenn die Abzugshaube
für das elektrische Kochfeld gemeinsam
mit Geräten, die mit Gas oder anderen
Kraftstoffen laufen, betrieben wird (dies
trifft möglicherweise nicht auf Geräte zu,
die Luft zurück in den Raum abgeben).
Auf dem Produkt platzierte Gegenstände
könnten herunterfallen. Stellen Sie keine
Gegenstände auf das Produkt.
Flambieren Sie nicht unter dem Gerät.
WARNUNG: Entfernen Sie vor Installation der
Dunstabzugshaube die Schutzfolien.
Achten Sie darauf, dass niemals hohe off-
ene Flammen unter der Dunstabzugshaube
entstehen, wenn diese in Betrieb ist.
Fritteusen müssen während der Benutzung
kontinuierlich überwacht werden; überhitz-
tes Öl kann Feuer fangen.
Konformität mit der WEEE-Richtlinie und
Entsorgung von Altgeräten
Dieses Gerät erfüllt die europäische WEEE-
Richtlinie (2012/19/EU). Dieses Produkt trägt
ein Klassifizierungssymbol für elektrische
und elektronische Altgeräte (WEEE).
Dieses Symbol weist
darauf hin, dass dieses Gerät
am Ende seiner Lebensdauer
nicht zusammen mit ander-
en Haushaltsabfällen entsorgt werden
darf. Altgeräte müssen an eine offizielle
Sammelstelle zum Recycling von ele-
ktrischen und elektronischen Geräten
übergeben werden. Nähere Angaben zu
diesen Sammelstellen erhalten Sie von
Ihrer Stadtverwaltung oder dem Händler, bei
dem Sie das Gerät erworben haben. Jeder
Haushalt spielt eine wichtige Rolle bei der
Wiederverwertung und dem Recycling von
Altgeräten.
Die sachgemäße Entsorgung von Altgeräten
trägt dazu bei, mögliche negative
Auswirkungen auf die Umwelt und die men-
schliche Gesundheit zu vermeiden.
Konformität mit der RoHS-Richtlinie
Das von Ihnen erworbene Gerät erfüllt die eu-
ropäische RoHS-Richtlinie (2011/65/EU). Es
enthält keine in der Richtlinie angegebenen
gefährlichen und verbotenen Materialien.
WICHTIGE SICHERHEITS- UND UMWELTANWEISUNGEN
________
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116

Grundig GDSP 2460 BC Manual de utilizare

Categorie
Hote pentru aragaz
Tip
Manual de utilizare