English
For your child’s safety and health
Warning!
- Always use this product with adult
supervision.
- Never use feeding teats as a soother,
to prevent choking hazard.
- Continuous and prolonged sucking of
uids will cause tooth decay.
- Always check food temperature before
feeding.
- It is not recommended to use a
microwave to warm up your baby‘s food
or drinks. Microwaves might alter the
quality of food/drinks and destroy some
valuable nutrients and it may produce
localized high temperatures. Therefore,
take extra care if and when you heat up
food in a microwave.
- When heating up liquid or food in the
microwave, only place the container
without screw ring, AirFree™ vent insert,
teat and cap. Always stir heated food to
ensure even heat distribution and check
the temperature before serving.
- Keep all components not in use out of
the reach of children.
- Do not allow child to play with small parts
or walk/run while using bottles or cups.
- Do not place product in a heated oven.
- Drinks other than milk and water, such
as fruit juices and avored sugary drinks,
are not recommended. If used, they
should be well diluted and only used for
limited periods, not constantly sipped.
- Expressed breast milk can be stored
in sterilized Philips Avent bottles/
containers in the refrigerator for up to
48 hours (not in the door) or in the
freezer for up to 3 months. Never
refreeze breast milk or add fresh breast
milk to already frozen milk.
- Always discard any breast milk that is
left over at the end of a feed.
- Do not use abrasive cleaning agents or
anti-bacterial cleaners. Do not place
components directly on surfaces that
have been cleaned with anti-bacterial
cleaners.
- Plastic material properties may be aected
by sterilizing and high temperatures. This
can aect the t of the cap.
- Sterilizacija i visoke temperature
mogu utjecati na svojstva plastičnog
materijala. To može utjecati na
postavljanje poklopca.
- Prije svake uporabe provjerite proizvod
i povucite dudu za hranjenje u svim
smjerovima. Čim primijetite znakove
oštećenja ili istrošenosti bilo kojeg od
dijelova, bacite ga.
- Proizvod ili njegove dijelove nemojte
preinačavati ni na koji način. To može
prouzročiti nesigurno funkcioniranje
proizvoda.
AirFree™ ventilski umetak
Prednost: AirFree™ ventilski umetak
drži dudu napunjenu mlijekom tijekom
hranjenja, čak i kada je boca u vodoravnom
položaju. Ovo omogućuje da svoje dojenče
hranite dok je u uspravnom položaju
kako biste ograničili gutanje zraka. Ovo
pomaže smanjenju uobičajenih problema
pri hranjenju uključujući vjetrove i reuks
(vraćanje hrane iz želuca u jednjak) (GER).
Sastavljanje: Prije sastavljanja navojnog
prstena s dudom u bočicu postavite
AirFree™ ventilski umetak.
Upozorenje: Kada pripremate zamjensko
mlijeko, pripazite da se svo ono rastopi kako
biste izbjegli začepljenje AirFree™ ventilskog
umetka.
Napomena: Uvijek provjerite je li duda
puna mlijeka tako da prije hranjenja svojeg
dojenčeta okrenete bocu prema gore i
prema dolje. Tijekom hranjenja, pripazite
da je AirFree™ ventilski umetak usmjeren
prema gore, u pravcu nosa vašeg dojenčeta
(pogledajte sliku).
Kompatibilnost: AirFree™ ventilski umetak
funkcionira isključivo s Philips Avent Anti-colic
i Classic+ bočicama od 4 oz / 125 ml, 9 oz /
260 ml i 11 oz / 330 ml, dudom i navojnim
prstenom. AirFree™ ventilski umetak nije
kompatibilan s (I/II/III) dudama varijabilnog
protoka i asortimanom bočica Natural.
Napomena: Kada koristite bočicu od 11 oz /
330 ml, AirFree™ ventilski umetak držat
će dudu punu mlijekom, ali možda ćete
primijetiti poneki mjehurić zraka.
Philips Avent Anti-colic i Classic+ bočice
mogu se također koristiti i bez AirFree™
ventilskog umetka.
Înainte de prima și de ecare utilizare
Dezasamblaţi toate componentele și
curăţaţi-le în apă caldă cu săpun și clătiţi-le
bine. Sterilizaţi componentele în apă clocotită
timp de 5 minute sau folosind un sterilizator
Philips Avent. Acest lucru ajută la asigurarea
igienei. În timpul sterilizării în apă clocotită,
asiguraţi-vă că vasul conţine apă sucientă și
împiedicaţi biberonul și celelalte componente
să atingă pereţii acestuia. Acest lucru poate
duce la deformare, defectare sau deteriorare
iremediabilă a produsului pentru care Philips
nu va răspunzătoare. Spălaţi-vă bine pe
mâini și asiguraţi-vă că suprafeţele sunt
curate înainte de contactul cu componentele
sterilizate. Așezaţi toate componentele
biberonului pe un prosop de hârtie curat
sau pe un suport pentru uscat și lăsaţi-le să
se usuce la aer. Concentraţiile excesive de
detergenţi pot cauza surarea componentelor
din plastic. În acest caz, înlocuiţi imediat
componenta. Acest produs poate spălat în
mașina de spălat vase – coloranţii alimentari
pot decolora componentele. Curăţaţi și
sterilizaţi toate componentele după ecare
utilizare. Din motive de igienă, vă recomandăm
să înlocuiţi tetinele după 3 luni.
Montarea
Când montaţi biberonul, asiguraţi-vă
că plasaţi capacul vertical pe biberon,
astfel încât tetina să e în poziţie verticală
(consultaţi imaginea pentru detalii
suplimentare). Tetina este mai ușor de
montat dacă o răsuciţi în sus în loc să o
trageţi în sus în linie dreaptă.
Întreţinerea tetinei și a AirFree™ vent
(dispozitiv anticolici)
Nu lăsaţi tetina și/sau AirFree™ vent
(dispozitiv anticolici) în lumina directă a
soarelui sau la căldură sau nu le lăsaţi în
dezinfectant („soluţie de sterilizare”) pentru
mai mult timp decât cel recomandat,
deoarece acest lucru ar putea duce
la slăbirea componentelor. Păstraţi
componentele într-un recipient uscat și
acoperit.
Alegerea tetinei potrivite pentru bebelușul dvs.
Tetinele Philips Avent sunt disponibile separat
cu diferite debite pentru a vă ajuta bebelușul
să bea. În timp, puteţi înlocui tetina în funcţie
de nevoile individuale ale bebelușului.
Tetinele Philips Avent sunt numerotate clar
pe partea laterală pentru a indica debitul.
- Inspect before each use and pull the
feeding teat in all directions.Throw away
any part at the rst signs of damage or
weakness.
- Do not alter the product or parts of it
in any way. This may result in unsafe
functioning of the product.
AirFree™ vent insert
Benet: The AirFree™ vent insert keeps the
teat full of milk during feeding, even while
the bottle is held horizontally. This supports
an upright feeding position for your baby
in order to reduce air ingestion. This helps
reduce common feeding issues including
wind and reux (GER).
Assembly: Place the AirFree™ vent insert in
the bottle before you assemble the screw
ring with teat.
Warning: When you prepare formula, make
sure that all the formula is fully dissolved to
avoid blocking the AirFree™ vent insert.
Note: Always make sure the teat is full of
milk by turning the bottle upside down
before feeding your baby. While feeding,
make sure that the AirFree™ vent insert
points upwards, in line with your baby‘s
nose (see image).
Compatibility: The AirFree™ vent insert only
works with 4 oz/125 ml, 9 oz/260 ml and 11
oz/330 ml Philips Avent Anti-colic bottle
and Classic+ bottles, teat and screw ring.
The AirFree™ vent insert is not compatible
with the (I/II/III) variable ow teat and the
Natural bottle range.
Note: When using an 11 oz/330 ml bottle, the
AirFree™ vent insert insert will keep the teat
full of milk but it could be that you see fewer
air bubbles.
Philips Avent Anti-colic bottles and Classic+
bottles can also be used without the
AirFree™ vent insert.
Before rst and every use
Disassemble all parts and clean them
in warm soapy water and rinse them
thoroughly. Sterilize the parts in boiling
water for 5 minutes or by using a Philips
Avent sterilizer. This is to ensure hygiene.
During sterilizing in boiling water, make
sure that the pan contains enough water
and pr event the bottle or other parts from
touching the side of the pan. This can cause
irreversible product deformation, defect or
damage that Philips cannot be held liable
Prije prve i svake sljedeće uporabe
Rastavite sve dijelove, operite ih deterdžentom
za pranje posuđa rastopljenim u toploj vodi
i temeljito isperite. Sterilizirajte dijelove tako
da ih stavite u proključalu vodu 5 minuta ili s
pomoću Philips Avent sterilizatora. Time se
osigurava higijena. Tijekom sterilizacije u kipućoj
vodi, uvjerite se da je u posudi dovoljno vode
i spriječite da bočica i drugi dijelovi dodiruju
bočne stranice posude. To može izazvati trajno
izobličenje, kvar ili oštećenje proizvoda za koje
tvrtka Philips ne može preuzeti odgovornost.
Svakako temeljito operite ruke i očistite površine
prije nego što dodirnete sterilizirane dijelove.
Sve dijelove bočice stavite na čisti papirnati
ručnik ili čistu rešetku za pranje i ostavite ih
da se osuše na zraku. Prevelika koncentracija
deterdženata tijekom vremena može prouzročiti
pucanje plastičnih sastavnih dijelova. Ako se
to dogodi, odmah zamijenite proizvod. Ovaj se
proizvod može prati u stroju za pranje posuđa
- boja hrane može obojati dijelove. Prije svake
uporabe operite i sterilizirajte sve dijelove. Iz
higijenskih razloga preporučujemo zamjenu
dude nakon 3 mjeseca.
Sastavljanje
Pri sastavljanju bočice pazite da poklopac
postavite okomito na bočicu tako da
duda bude u uspravnom položaju (za više
pojedinosti pogledajte sliku). Dudu je lakše
pričvrstiti ako je vrtite prema gore umjesto
da je povlačite u ravnoj liniji.
Održavanje dude i AirFree™ ventilskog umetka
Dudu za hranjenje i AirFree™ ventilski umetak
nemojte ostavljati na izravnoj sunčevoj
svjetlosti ili blizu izvora topline i nemojte ih
ostavljati u sredstvu za dezinfekciju („otopini
za sterilizaciju”) duže nego što se preporučuje
jer ih to može oslabiti. Dijelove držite u suhoj,
poklopljenoj posudi.
Odabir odgovarajuće dude za svoje dojenče
Dude Philips Avent zasebno su dostupne
s različitim brzinama protoka kako bi se
vašem dojenčetu pomoglo dok pije. Tijekom
vremena možete promijeniti dudu kako biste
je prilagodili individualnim potrebama svojeg
dojenčeta. Dude Philips Avent na bočnoj su
strani jasno označene brojem koji pokazuje
brzinu protoka. Prilikom hranjenja bebe
svakako koristite dudu s odgovarajućom
brzinom protoka Manju brzinu protoka koristite
ako se vaše dojenče guši, mlijeko mu curi ili
ima problema s prilagodbom brzini pijenja.
Veću brzinu protoka koristite ako vaše dojenče
zaspi tijekom hranjenja, postane nervozno
Asiguraţi-vă că utilizaţi tetina cu debitul corect
atunci când hrăniţi bebelușul. Folosiţi un debit
mai mic în cazul în care bebelușul se îneacă,
varsă lapte sau are probleme de adaptare
la viteza de băut. Folosiţi un debit mai mare
în cazul în care bebelușul adoarme în timpul
hrănirii, devine iritabil sau hrănirea durează
foarte mult. Aceste tetine Philips Avent pot
folosite cu biberoanele Philips Avent și cu
ceștile pentru păstrare Philips Avent.
(1) Tetina pentru 0m+ este ideală pentru
nou-născuţi și pentru sugarii de toate
vârstele. Numărul 1 este indicat pe tetină.
(2) Tetina pentru 1m+ este ideală pentru
sugarii de toate vârstele. Numărul 2 este
indicat pe tetină.
(3) Tetina pentru 3m+ este ideală pentru
bebelușii cu vârsta de cel puţin 3 luni hrăniţi cu
biberonul. Numărul 3 este indicat pe tetină.
(4) Tetina pentru 6m+ este ideală pentru
bebelușii cu vârsta de cel puţin 6 luni hrăniţi cu
biberonul. Numărul 4 este indicat pe tetină.
(I/II/III) Debit variabil: dispune de o tetină
din silicon rezistentă la mușcături. Tetina
robustă, cu debit reglabil pentru confortul
bebelușilor, este ideală pentru bebelușii cu
vârsta de cel puţin 3 luni hrăniţi cu biberonul.
Tetina prezintă o fantă tăiată în partea
superioară pentru curgerea lichidului și
marcajele I, II, III pe margini.
(Y) Hrănire groasă: Tetina de hrănire groasă
pentru lichide mai vâscoase este ideală
pentru bebelușii cu vârsta de cel puţin 6 luni
hrăniţi cu biberonul. Tetina prezintă un Y
tăiat pentru curgerea lichidului și simbolul Y.
Notă: Fiecare bebeluș este unic și nevoile
individuale ale bebelușului dvs. pot diferite
de debitele descrise.
Comandarea accesoriilor
Pentru a găsi un furnizor sau pentru a
achiziţiona biberoane, AirFree™ vent
(dispozitive anticolici) și tetine de schimb sau
orice produs Philips Avent pentru bebeluși,
vizitaţi site-ul nostru web la adresa
www.philips.com/avent. AirFree™ vent
(dispozitiv anticolici) poate achiziţionat
separat ca înlocuitor sau pentru a folosit
cu oricare dintre biberoanele compatibile
Classic+ și Philips Avent Anti-colic.
for. Make sure that you wash your hands
thoroughly and that the surfaces are clean
before contact with sterilized parts. Place
all bottle parts on a clean paper towel or
on a clean drying rack and allow them to air
dry. Excessive concentration of detergents
may eventually cause plastic components
to crack. Should this occur, replace
immediately. This product is dishwasher safe
- food colourings may discolour parts. Clean
and sterilize all parts before each use. For
hygiene reasons, we recommend replacing
teats after 3 months.
Assembly
When you assemble the bottle, make sure
you place the cap vertically onto the bottle
so that the teat sits upright (see image for
more details). The teat is easier to assemble
if you wriggle it upwards instead of pulling it
up in a straight line.
Maintenance teat and AirFree™ vent insert
Do not leave a feeding teat and/or AirFree™
vent insert in direct sunlight or heat, or
leave in disinfectant (‘sterilizing solution’)
for longer than recommended, as this may
weaken the parts. Keep parts in dry, covered
container.
Choosing the right teat for your baby
The Philips Avent teats are separately
available with dierent ow rates to help your
baby with drinking. Over time you can change
the teat accommodating the individual needs
of your baby. Philips Avent teats are clearly
numbered on the side to indicate ow rate.
Make sure you use a teat with the correct
ow rate when you feed your baby. Use a
lower ow rate if your baby chokes, is leaking
milk or has trouble adjusting to the drinking
speed. Use a higher ow rate if your baby
falls asleep during feeding, gets frustrated
or when feeding takes a very long time.
These Philips Avent teats can be used on the
Philips Avent feeding bottle and Philips Avent
storage cups.
(1) The teat for 0m+ is ideal for newborn and
breastfed babies of all ages. The the number
1 is shown on the teat.
(2) The teat for 1m+ is ideal for breastfed
babies of all ages. The number 2 is shown
on the teat.
(3) The teat for 3m+ is ideal for bottle fed
babies at 3 months of age and up. The
number 3 is shown on the teat.
ili kada hranjenje traje prilično dugo. Ove se
Philips Avent dude mogu koristiti na Philips
Avent bočicama za hranjenje i Philips Avent
čašicama za spremanje hrane.
(1) Duda za 0m+ idealna je za novorođenče i
sve uzraste dojenčadi koja sisaju. Na dudi je
prikazan broj 1.
(2) Duda za 1m+ idealna je za sve uzraste
dojenčadi koja sisaju. Na dudi je prikazan
broj 2.
(3) Duda za 3m+ idealna je za dojenčad u
dobi od 3 mjeseca i više, koja se hrane iz
bočice. Na dudi je prikazan broj 3.
(4) Duda za 6m+ idealna je za dojenčad u
dobi od 6 i više mjeseci. Na dudi je prikazan
broj 4.
(I/II/III) Promjenjivi protok: ima silikonsku
dudu otpornu na griženje. Robusnija duda s
prilagodljivom brzinom protoka koji je pogodan
za dojenčad idealna je za dojenčad u dobi od
3 mjeseca i više, koja se hrane iz bočice. Duda
ima jedan uzdužni prorez na vrhu za tekućinu i
oznake I, II i III na obodima dude.
(Y) Krupna hrana: Duda za krupnu hranu
osmišljena je za krupniju hranu i idealna je
za dojenčad u dobi od 6 i više mjeseci, koja
se hrane iz bočice. Duda ima jedan prorez
za tekućinu u obliku slova „Y” i na sebi nosi
oznaku slova „Y”.
Napomena: Svako je dojenče jedinstveno i
individualne potrebe vašega dojenčeta mogu
se razlikovati od opisanih brzina protoka.
Naručivanje dodataka
Kako biste pronašli prodavatelja ili kupili
zamjensku bočicu, AirFree™ ventilski umetak,
dudu ili bilo koji Philips Avent proizvod za
dojenče, posjetite naše web-mjesto na
www.philips.com/avent. AirFree™ ventilski
umetak može se kupiti zasebno kao zamjenski
dio ili za korištenje s bili kojom kompatibilnom
Philips Avent Anti-colic i Classic+ bočicom.
Kompatibilnost
Uvjerite se da ste odabrali pravilnu dudu
koja pristaje navojnom prstenu vaše bočice:
dude Philips Anti-colic i Classic+ asortimana
pristaju samo u navojne prstene Philips Anti-
colic i Classic+ asortimana, a dude Philips
Natural pristaju samo u Philips Natural
navojne prstene. Iznimno kvalitetna Avent
bočica kompatibilna je s većinom pumpi
za izdajanje, usnika, diskova za zatvaranje i
poklopaca čašica Philips Avent.
Podrška
Ako trebate informacije ili podršku, posjetite
www.philips.com/support.
Compatibilitate
Asiguraţi-vă că alegeţi tetina corectă
compatibilă cu inelul letat corespunzător
biberonului dvs. Tetinele din gama Philips
Anti-colic și Classic+ sunt compatibile numai
cu inelele letate din gama Philips Anti-colic
și Classic+, iar tetinele Philips Natural sunt
compatibile numai cu inelele letate din
gama Philips Natural. Biberonul Avent de
înaltă calitate este compatibil cu majoritatea
pompelor pentru sân, gurilor de scurgere,
discurilor de etanșare și ceștilor Philips Avent.
Asistenţă
Dacă aveţi nevoie de informaţii sau de
asistenţă, vă rugăm să vizitaţi
www.philips.com/support.
Slovenščina
Za varnost in zdravje vašega otroka
Opozorilo!
- Izdelek je treba vedno uporabljati pod
nadzorom odraslih.
- Cucljev za hranjenje ne uporabljajte
namesto dude, da ne pride do zadušitve.
- Neprekinjeno in dolgotrajno sesanje
tekočin povzroči zobno gnilobo.
- Pred hranjenjem vedno preverite
temperaturo hrane.
- Za pogrevanje otroške hrane ali pijače
ne priporočamo uporabe mikrovalovne
pečice. Mikrovalovi lahko spremenijo
kakovost hrane/pijače in uničijo
nekatere dragocene hranilne snovi ter
lahko ustvarijo visoko temperaturo na
določenih delih. Zato bodite še posebej
previdni, če in ko hrano segrevate v
mikrovalovni pečici.
- Če tekočino ali hrano segrevate v
mikrovalovni pečici, vanjo postavite
samo posodo brez navojnega obroča,
vstavka za oddušnik AirFree™, cuclja
in pokrova. Segreto hrano vedno
premešajte da se toplota enakomerno
porazdeli, in pred serviranjem preverite
temperaturo.
- Vse sestavne dele, ki niso v uporabi,
hranite zunaj dosega otrok.
- Otroku ne dovolite, da se igra z
majhnimi deli ali med hojo/tekanjem
uporablja stekleničke ali lončke.
Naročanje dodatne opreme
Če želite poiskati prodajalca ali kupiti
nadomestno stekleničko, vstavek za
oddušnik AirFree™, cucelj ali kateri drug
izdelek za otroke Philips Avent, obiščite
spletno mesto www.philips.com/avent.
Vstavek za oddušnik AirFree™ lahko kupite
ločeno kot nadomestni del ali za uporabo s
katero drugo združljivo stekleničko Philips
Avent proti koliki in stekleničko Classic+.
Združljivost
Izberite pravi cucelj, ki ustreza pravemu
navojnemu obroču vaše stekleničke: cuclji
iz nabora izdelkov Philips proti koliki in
Classic+ ustrezajo samo navojnim obročem
iz nabora Philips proti koliki in Classic+, cuclji
nabora Philips Natural pa samo navojnim
obročem Philips Natural. Visokokakovostna
steklenička Avent je združljiva z večino
prsnih črpalk, ustnikov, tesnilnih pokrovčkov
in pokrovov lončkov Philips Avent.
Podpora
Če potrebujete informacije ali podporo,
obiščite www.philips.com/support.
(4) The teat for 6m+ ideal for bottle fed
babies at 6 months of age and up. The
number 4 is shown on the teat.
(I/II/III) Variable ow: has a bite resistant
silicone teat. The sturdier teat, with an
adjustable ow rate to babies convenience
is ideal for bottle fed babies at 3 months of
age and up. The teat has one slot cut on the
top for uid and the markings I, II, III on the
edges of the teat.
(Y) Thick feed: The thick feed teat designed
for thicker feeds is ideal for bottle fed babies
at 6 months of age and up. The teat has one
Y cut for uid and the symbol Y on the teat.
Note: Every baby is unique and your
baby‘s individual needs may vary from the
description of ow rates.
Ordering accessories
To locate a retailer or purchase replacement
bottle, AirFree™ vent insert, teat or any
Philips Avent baby product, visit our website
at www.philips.com/avent. The AirFree™
vent insert can be purchased separately as a
replacement or for use with any compatible
Philips Avent Anti-colic and Classic+ bottle.
Compatibility
Make sure to choose the correct teat
corresponding to the correct screw ring of
your bottle: teats from the Philips Anti-colic
and Classic+ range only t in screw rings of
the Philips Anti-colic and Classic+ range,
and Philips Natural teats only t in Philips
Natural screw rings. The high quality Avent
bottle is compatible with most Philips Avent
breast pumps, spouts, sealing discs and
cup tops.
Support
If you need information or support,
please visit www.philips.com/support.
Română
Pentru siguranţa și sănătatea copilului dvs.
Avertisment!
- Acest produs se utilizează întotdeauna
sub supravegherea adulţilor.
- Nu utilizaţi niciodată tetinele pentru
hrănire drept suzetă, pentru a evita
pericolul de sufocare.
- Suptul continuu şi prelungit de lichide
va cauza carierea dinţilor.
- Verică întotdeauna temperatura
alimentelor înainte de hrănire.
- Nu este recomandată utilizarea
cuptorului cu microunde pentru
încălzirea mâncării sau băuturilor
bebelușului dvs. Microundele pot
altera calitatea mâncării/băuturii și pot
distruge anumite substanţe nutritive
valoroase și pot produce temperaturi
ridicate localizate. Așadar, aveţi mare
grijă dacă și atunci când încălziţi
mâncarea în cuptorul cu microunde.
- Atunci când încălziţi lichide sau mâncare
în cuptorul cu microunde, introduceţi
numai recipientul fără inelul letat,
AirFree™ vent (dispozitiv anticolici),
tetină și capac. Amestecaţi întotdeauna
alimentele încălzite pentru a asigura
distribuţia uniformă a căldurii și vericaţi
temperatura înainte de servire.
- Nu lăsa componentele neutilizate la
îndemâna copiilor.
- Nu lăsaţi copilul să se joase cu piesele de
mici dimensiuni sau să meargă/alerge în
timp ce foloseşte biberoane sau căni.
- Nu introduceţi produsul într-un cuptor
încălzit.
- Alte băuturi, în afară de lapte și apă,
precum sucurile de fructe și băuturile
îndulcite aromate, nu sunt recomandate.
Dacă sunt utilizate, trebuie să e diluate
și folosite doar pe perioade limitate, nu
sorbite în mod constant.
- Laptele matern poate păstrat în
biberoane/recipiente Philips Avent
sterilizate la frigider timp de până la
48 de ore (nu în ușă) sau în congelator
timp de până la 3 luni. Nu recongelaţi
niciodată laptele matern sau nu
adăugaţi lapte proaspăt peste laptele
matern deja congelat.
- Aruncaţi întotdeauna laptele matern rămas
la sfârșitul unei mese.
- Izdelka ne postavljajte v segreto pečico.
- Drugi napitki, razen mleka in vode,
kot so sadni sokovi in aromatizirani
sladki napitki, niso priporočljivi. Če pa
jih uporabljate, jih dobro razredčite in
uporabljajte samo krajše obdobje in ne
prepogosto.
- Načrpano materino mleko lahko v
steriliziranih stekleničkah/posodicah
Philips Avent v hladilniku hranite do 48
ur (ne v vratih), v zamrzovalniku pa do tri
mesece. Materinega mleka ne zamrzujte
znova in zamrznjenemu materinemu
mleku ne dodajajte svežega.
- Preostalo materino mleko po hranjenju
vedno zavrzite.
- Ne uporabljajte jedkih ali
protibakterijskih čistilnih sredstev.
Sestavnih delov ne postavljajte
neposredno na površine, ki so očiščene
s protibakterijskimi čistilnimi sredstvi.
- S steriliziranjem pri visoki temperaturi
lahko spremenite lastnosti plastičnih
materialov. To lahko vpliva na prileganje
pokrovčka.
- Izdelek pred vsako uporabo preglejte
in cucelj povlecite v vse smeri. Vsak del
zavrzite ob prvih znakih poškodb ali
obrabljenosti.
- Izdelka ali njegovih delov ne
spreminjajte na noben način. Posledica
tega bi lahko bilo nevarno delovanje
izdelka.
Vstavek za oddušnik AirFree™
Prednost: Vstavek za oddušnik AirFree™
poskrbi, da je cucelj med hranjenjem ves
čas poln mleka, tudi če stekleničko držite
vodoravno. To spodbuja pokončni položaj
otroka pri hranjenju, da se zmanjša požiranje
zraka. Tako se zmanjšajo pogoste težave pri
hranjenju, kot so vetrovi in zgaga.
Sestavljanje: Vstavek za oddušnik AirFree™
dajte v stekleničko, preden sestavite navojni
obroč s cucljem.
Opozorilo: Pri pripravi formule se prepričajte,
da se je vsa formula povsem raztopila, da se
ne bi zamašil vstavek za oddušnik AirFree™.
Opomba: Vedno se prepričajte, da je cucelj
poln mleka, in sicer tako, da stekleničko
obrnete na glavo, preden začnete hraniti
otroka. Med hranjenjem poskrbite, da bo
vstavek za oddušnik AirFree™ obrnjen
navzgor, da bo poravnan z otrokovim
noskom (glejte sliko).
Hrvatski
Za sigurnost i zdravlje vašeg djeteta
Upozorenje!
- Proizvod se uvijek treba upotrebljavati
pod nadzorom odrasle osobe.
- Kako biste spriječili opasnost od gušenja,
dude za hranjenje nikada nemojte koristiti
kao dude za smirivanje dojenčeta.
- Stalno i produženo sisanje tekućine
može uzrokovati kvar zubi.
- Prije hranjenja djeteta obavezno
provjerite temperaturu hrane.
- Ne preporučuje se korištenje mikrovalne
pećnice za zagrijavanje hrane i napitaka
za dojenčad. Mikrovalne pećnice mogu
promijeniti kvalitetu hrane/napitaka
i uništiti neke od vrijednih hranjivih
sastojaka te proizvesti lokalizirane
visoke temperature. Stoga, budite
iznimno pažljivi ako i kada grijete hranu
u mikrovalnoj pećnici.
- Kada u mikrovalnoj pećnici grijete
tekućinu ili hranu, postavite samo
spremnik bez navojnog prstena,
AirFree™ ventilskog umetka, dude i
poklopca. Uvijek promiješajte hranu kako
bi se ravnomjerno zagrijala i provjerite
temperaturu prije posluživanja.
- Sve dijelove koje ne koristite držite izvan
dohvata djece.
- Nemojte dopustiti djeci da se igraju s
malim dijelovima ili hodaju/trče dok
koriste bočice ili čašice.
- Proizvod nemojte stavljati u zagrijanu
pećnicu.
- Preporučuju se samo mlijeko i voda, a ne
napitci poput voćnih sokova i zaslađenih
aromatiziranih pića. Ako se koriste, treba
ih obilno razrijediti vodom i koristiti samo
tijekom ograničenog razdoblja.
- Izdojeno mlijeko može se pohraniti u
steriliziranim Philips Avent bočicama/
posudama u hladnjaku do 48 sati (ne u
vratima) ili u zamrzivaču do 3 mjeseca.
Izdojeno mlijeko nikada nemojte
ponovo zamrzavati, a u već zamrznuto
izdojeno mlijeko nikada nemojte
dodavati svježe izdojeno mlijeko.
- Uvijek bacite ostatke izdojenog mlijeka
nakon hranjenja.
- Nemojte koristiti abrazivna ili
antibakterijska sredstva za čišćenje.
Nemojte stavljati sastavne dijelove
izravno na površine očišćene
antibakterijskim sredstvima za čišćenje.
- Nu folosiţi agenţi de curăţare abrazivi
sau antibacterieni. Nu aşezaţi
componentele direct pe suprafeţe care
au fost curăţate cu agenţi de curăţare
antibacterieni.
- Proprietăţile materialelor plastice pot
afectate de sterilizare şi temperaturile
ridicate. Aceste acţiuni pot afecta
potrivirea capacului.
- Înaintea ecărei utilizări, vericaţi și
trageţi tetina în toate direcţiile. Aruncaţi
orice componentă la primele semne de
deteriorare sau slăbire.
- Nu modicaţi în nici un fel produsul sau
componentele sale. Aceste lucru poate
duce la funcţionarea nesigură a produsului,
AirFree™ vent (dispozitiv anticolici)
Avantaj: AirFree™ vent (dispozitiv anticolici)
menţine tetina plină cu lapte în timpul hrănirii,
chiar și atunci când biberonul este ţinut în
poziţie orizontală. Aceasta asigură o poziţie
verticală de hrănire pentru bebelușul dvs.
pentru a reduce înghiţirea aerului. Acest lucru
ajută la reducerea problemelor obișnuite de
hrănire, inclusiv atulenţa și reuxul (reux
gastro-esofagian - RGE).
Montarea: Așezaţi AirFree™ vent (dispozitiv
anticolici) în biberon înainte de a monta
inelul letat cu tetina.
Avertisment: Atunci când pregătiţi formula,
asiguraţi-vă că aceasta este dizolvată în
totalitate pentru a evita blocarea AirFree™
vent (dispozitiv anticolici).
Notă: Asiguraţi-vă întotdeauna că tetina este
plină cu lapte prin răsturnarea biberonului
înainte de a vă hrăni bebelușul. În timpul
hrănirii, asiguraţi-vă că AirFree™ vent
(dispozitiv anticolici) este orientat în sus, pe
aceeași axă cu nasul bebelușului (consultaţi
imaginea).
Compatibilitate: AirFree™ vent (dispozitiv
anticolici) este compatibil numai cu biberonul
Philips Avent Anti-colic de 4 oz/125 ml, 9
oz/260 ml și 11 oz/330 ml și cu biberoanele,
tetina și inelul letat Classic+. AirFree™ vent
(dispozitiv anticolici) nu este compatibilă cu
tetina cu debit variabil (I/II/III) și cu gama de
biberoane Natural.
Notă: Atunci când utilizaţi un biberon de 11
oz/330 ml, AirFree™ vent (dispozitiv anticolici)
va menţine tetina plină cu lapte, dar este
posibil să vedeţi mai puţine bule de aer.
Biberoanele Philips Avent Anti-colic și
biberoanele Classic+ pot folosite și fără
AirFree™ vent (dispozitiv anticolici).
Združljivost: Vstavek za oddušnik AirFree™
je združljiv samo s 125 ml, 260 ml in 330 ml
stekleničkami Philips Avent proti koliki in s
stekleničkami Classic+, cucljem in navojnim
obročem. Vstavek za oddušnik AirFree™ ni
združljiv s cucljem s spremenljivim pretokom
(I/II/III) in stekleničkami Natural.
Opomba: Kadar uporabljate 330 ml
stekleničko, bo vstavek za oddušnik
AirFree™ poskrbel, da bo cucelj poln mleka,
vendar boste morda videli manj zračnih
mehurčkov.
Stekleničke Philips Avent proti koliki in
stekleničke Classic+ lahko uporabljate tudi
brez vstavka za oddušnik AirFree™.
Pred prvo in vsako uporabo
Vse sestavne dele razstavite ter jih očistite
s toplo milnico in temeljito izperite. Dele
sterilizirajte v sterilizatorju Philips Avent ali
jih prekuhavajte pet minut. S tem zagotovite
higieno. Med steriliziranjem v vreli vodi naj
bo v posodi dovolj vode, da se steklenička
ali drugi deli ne bodo dotikali strani posode.
To lahko namreč povzroči nepopravljivo
deformacijo izdelka, okvare ali škodo, za
katere Philips ne odgovarja. Temeljito si
umijte roke in poskrbite, da so površine
čiste, preden pridejo v stik s steriliziranimi
sestavnimi deli. Vse dele stekleničke
položite na čisto papirnato brisačo ali
na čist odcejalnik in jih pustite, da se
posušijo. Plastični sestavni deli lahko zaradi
čezmerne koncentracije čistilnih sredstev
sčasoma razpokajo. V takem primeru dele
takoj zamenjajte. Primerno za pomivanje
v pomivalnem stroju – prehranska barvila
lahko povzročijo razbarvanje sestavnih
delov. Vse dele pred vsako uporabo umijte
in sterilizirajte. Priporočamo, da cuclje iz
higienskih razlogov zamenjate po 3 mesecih.
Sestavljanje
Pri sestavljanju stekleničke se prepričajte,
da je pokrovček navpično nameščen na
stekleničko tako, da je cucelj obrnjen
navzgor (glejte sliko za več podrobnosti).
Cucelj boste lažje sestavili, če ga pomikate
navzgor s strani na stran, namesto da ga
povlečete naravnost navzgor.
Vzdrževanje cuclja in vstavka za oddušnik
AirFree™
Cuclja za hranjenje in/ali vstavka za
oddušnik AirFree™ ne puščajte na
neposredni sončni svetlobi, toploti ali v
razkužilu (sterilizacijski raztopini) dlje, kot
je priporočeno, saj lahko s tem pospešite
obrabo teh delov. Shranjujte jih v suhi in
zaprti posodi.
Izbira pravega cuclja za vašega otroka
Ločeno so na voljo cuclji Philips Avent z
različnimi pretoki, ki pomagajo otroku pri
pitju. Sčasoma lahko cucelj zamenjate in
se tako prilagodite na individualne potrebe
otroka. Cuclji Philips Avent so na strani
razločno oštevilčeni, da kažejo raven
pretoka. Pri hranjenju otroka uporabljajte
cucelj z ustreznim pretokom. Če se otrok
duši, mu uhaja mleko ali se težko navaja na
hitrost pitja, uporabite cucelj s počasnejšim
pretokom. Če otrok med hranjenjem zaspi,
se vznemiri ali če hranjenje traja zelo dolgo,
uporabite cucelj s hitrejšim pretokom. Te
cuclje Philips Avent lahko uporabljate s
stekleničkami za hranjenje Philips Avent in
posodicami za shranjevanje Philips Avent.
(1) Cucelj za 0 m+ je idealen za
novorojenčke in dojene otroke vseh starosti.
Na cuclju je prikazana številka 1.
(2) Cucelj za 1 m+ je idealen za dojene
otroke vseh starosti. Na cuclju je prikazana
številka 2.
(3) Cucelj za 3 m+ je idealen za otroke od
tretjega meseca naprej, ki se hranijo po
steklenički. Na cuclju je prikazana številka 3.
(4) Cucelj za 6 m+ je idealen za otroke od
šestega meseca naprej, ki se hranijo po
steklenički. Na cuclju je prikazana številka 4.
(I/II/III) Spremenljivi pretok: ima silikonski
cucelj, ki je odporen na ugriz. Trdnejši cucelj
s pretokom, ki se prilagodi udobju otroka, je
idealen za otroke od tretjega meseca naprej,
ki se hranijo po steklenički. Cucelj ima eno
režo na vrhu za tekočino in oznake I, II, III
na robovih.
(Y) Gosta hrana: Cucelj za gosto hrano,
zasnovan za hranjenje z gostejšo hrano,
je idealen za otroke od šestega meseca
naprej. Cucelj ima eno režo v obliki črke Y za
tekočino in oznako Y.
Opomba: Vsak otrok je edinstven in
individualne potrebe vašega otroka se lahko
razlikujejo od opisa pretokov.
4213_354_3994_2_DFU-Leaflet_47x64_v4.indd 10-18 04/07/2018 15:05