Avent SCF810/14 Manual de utilizare

Categorie
Biberoane
Tip
Manual de utilizare

Acest manual este potrivit și pentru

- Стерилизацията и високите температури
може да повлияят върху свойствата на
пластмасовия материал. Това може да се
отрази на доброто прилягане на капачката.
- Проверявайте преди всяка употреба и
дръпнете биберона за хранене във всички
посоки. Изхвърлете всяка една част при
първите признаци на повреда или дефект.
- Не променяйте продукта или части от него
по никакъв начин. Това може да доведе до
опасно функциониране на продукта.
Вложка с вентил AirFree™
Предимство: Вложката с вентил AirFree™
поддържа биберона пълен с мляко, дори когато
бутилката се държи хоризонтално. Това позволява
изправена позиция за хранене на бебето, за да се
намали поглъщането на въздух. Така се намалява
рискът от често срещани проблеми при хранене,
включително задавяне и рефлукс (ГЕР).
Сглобяване: Поставете вложката с вентила
AirFree™ в бутилката, преди да сглобите
завинтващия се пръстен с биберона.
Предупреждение: Когато приготвяте млечна
формула се погрижете цялото сухо мляко да се
разтвори напълно, за да не запуши вложката с
вентила AirFree™.
Забележка: Винаги се грижете биберона да е
пълен с мляко, като обърнете бутилката с главата
надолу, преди да храните бебето. Когато храните
се грижете вложката с вентила AirFree™ да
сочи нагоре, в линия с носа на бебето (вижте
изображението).
Съвместимост: Вложката с вентил AirFree™
работи само с бутилки, биберони и завинтващи
се пръстени Philips Avent Anti-colic и Classic+ с
размер 125 ml/4 oz, 260 ml/9 oz и 330 ml/11 oz.
Вложката с вентил AirFree™ не е съвместима с
биберона с вариращ дебит (I/II/III) и с гамата от
бутилки Natural.
Забележка: Когато използвате бутилка от
330 ml/11 oz, вложката с вентила AirFree™ ще
държи биберона пълен с мляко, но можете да
видите по-малко въздушни мехурчета.
Бутилките Philips Avent Anti-colic и Classic+ могат
да се използват и без вложката с вентил AirFree™.
Преди първата и всяка употреба
Разглобете всички части, почистете ги с
топла вода и сапун и ги изплакнете обилно.
Стерилизирайте частите във вряща вода за 5
минути или с помощта на стерилизатор Philips
Avent. Така ще осигурите хигиена. По време на
стерилизиране във вряща вода се погрижете
тенджерата да съдържа достатъчно вода и се
грижете бутилката или други части да не докосват
страничната стена на тенджерата. Това може да
причини непоправима деформация, дефект или
повреда на продукта, за които Philips не носи
отговорност. Непременно измивайте ръцете
си старателно и внимавайте повърхностите
да са чисти преди контакт със стерилизирани
компоненти. Поставете всички части на бутилката
върху чиста кухненска хартия или чиста сушилка
и ги оставете да изсъхнат. Прекомерната
концентрация на почистващи препарати
може след време да доведе до напукване на
пластмасовите компоненти. Ако това се случи,
подменете ги веднага. Този продукт е годен за
почистване в съдомиялна машина – цветовете на
храните може да предизвикат обезцветяване на
компонентите. Почиствайте и стерилизирайте
всички части преди всяка употреба. По хигиенни
съображения препоръчваме бибероните да се
сменят на всеки 3 месеца.
Сглобяване
Когато сглобявате бутилката, се уверете, че
поставяте капачката вертикално върху нея,
така че биберонът да стои изправен (вижте
изображението за повече подробности).
Биберонът се сглобява по-лесно, ако го дърпате
нагоре с въртеливо движение вместо по права
линия.
Поддръжка на биберона и вложката с вентил
AirFree™
Не оставяйте биберон за хранене и/или вложката
с вентил AirFree™ на пряка слънчева светлина
или на горещо място и не ги оставяйте в
дезинфектант („стерилизиращ разтвор“) по-дълго
от препоръчваното време, тъй като това може
да намали здравината на частите. Съхранявайте
частите в суха затворена кутия.
Избиране на правилния биберон за вашето бебе
Бибероните Philips Avent се предлагат отделно
с различен дебит, за да помагат на бебето ви да
пие. С времето можете да сменяте биберона,
за да отговаря на индивидуалните потребности
на вашето бебе. Бибероните Philips Avent имат
ясна номерация отстрани, която показва дебита.
Уверете се, че използвате биберон с правилната
скорост на потока за хранене на вашето бебе.
Използвайте по-нисък дебит, ако бебето се
задавя, ако тече мляко или не може да свикне със
скоростта на пиене. Използвайте по-висок дебит,
ако бебето заспива по време на хранене, ядосва
се или когато храненето отнема много дълго
време. Тези биберони Philips Avent могат да се
използват с бутилката за хранене Philips Avent и
чашите за съхранение Philips Avent.
(1) Биберонът за 0m+ е идеален за новородени и
кърмени бебета на всякаква възраст. На биберона
е показан номерът 1.
(2) Биберонът за 1m+ е идеален за кърмени
бебета на всякаква възраст. На биберона е
показан номерът 2.
(3) Биберонът за 3m+ е идеален за бебета,
хранени от биберон, на възраст 3 месеца и
повече. На биберона е показан номерът 3.
(4) Биберонът за 6m+ е идеален за бебета,
хранени от биберон, на възраст 6 месеца и
повече. На биберона е показан номерът 4.
(I/II/III) Вариращ дебит: има устойчив на хапане
силиконов биберон. По-здравият биберон с
регулируем поток за удобство на бебето е
идеален за бебета, хранени от биберон, на
възраст 3 месеца и повече. Биберонът има
един отвор за течности, изрязан отгоре, и
маркировките I, II, и III на ръбовете на биберона.
(Y) Гъста храна: Биберонът за гъста храна,
предназначен за гъсти храни, е идеален за бебета,
хранени от биберон, на възраст 6 месеца и
повече. Биберонът има един Y-образен отвор за
течности и символа Y на биберона.
Забележка: Всяко бебе е индивидуално и
конкретните потребности на вашето бебе може
да варират от описанието на различните дебити.
Поръчване на аксесоари
За да намерите дистрибутор или да купите нова
бутилка, вложка с вентил AirFree™, биберон или
друг продукт за бебета Philips Avent, посетете
нашия уебсайт на www.philips.com/avent.
Вложката с вентил AirFree™ може да се закупи
отделно като резервна част или за ползване с
всяка съвместима бутилка Philips Avent Anti-colic
и Classic+.
Съвместимост
Погрижете се да изберете правилния биберон,
съответстващ на правилния завинтващ се пръстен
на вашата бутилка: бибероните от гамата Philips
Anti-colic и Classic+ пасват само на завинтващи
се пръстени от гамата Philips Anti-colic и
Classic+, а бибероните Philips Natural пасват
само на завинтващи се пръстени Philips Natural.
Висококачествената бутилка Avent е съвместима
с повечето помпи за кърма, накрайници,
уплътнителни дискове и капачки за чаши Philips
Avent.
Поддръжка
Ако се нуждаете от информация или поддръжка,
посетете www.philips.com/support.
при хранењето на бебето да користите цуцла
со правилен проток. Доколку вашето бебе се
задавува, му протекува млекото или има тешкотии
во приспособување на брзината на пиење,
користете цуцла со помал проток. Доколку
вашето бебе заспива за време на хранењето,
почнува да се нервира или кога хранењето трае
многу долго, користете цуцла со поголем проток.
Овие цуцли на Philips Avent може да се користат
на шишето за хранење од Philips Avent и на
чашите за чување млеко од Philips Avent.
(1) Цуцлата за 0m+ е идеална за новороденчиња
и доенчиња од сите возрасти. На цуцлата е
прикажан бројот 1.
(2) Цуцлата за 1m+ е идеална за доенчиња од
сите возрасти. На цуцлата е прикажан бројот 2.
(3) Цуцлата за 3m+ е идеална за бебиња на
возраст од 3 и повеќе месеци кои се хранат од
шише. На цуцлата е прикажан бројот 3.
(4) Цуцлата за 6m+ е идеална за бебиња на
возраст од 6 и повеќе месеци кои се хранат од
шише. На цуцлата е прикажан бројот 4.
(I/II/III) Променлив проток: има силиконска
цуцла отпорна на гризење. Поцврстата цуцла, со
проток што може да се нагодува според бебето,
е идеална за бебиња на возраст од 3 и повеќе
месеци кои се хранат од шише. Цуцлата има еден
прорез за течноста исечен на врвот и ознаки
I, II, III на рабовите од цуцлата.
(Y) Густа храна: Цуцлата за густа храна е
дизајнирана за погуста храна и е идеална за
бебиња на возраст од 6 и повеќе месеци кои се
хранат од шише. Цуцлата има отвор во форма на
Y за течноста и симбол Y на цуцлата.
Забелешка: Секое бебе е уникатно и
индивидуалните потреби на вашето бебе може
да се разликуваат од описот на протокот.
Нарачување додатоци
За да најдете продавач или да купите заменско
шише, влошка за испуштање воздух AirFree™,
цуцла или кој било друг производ за бебиња на
Philips Avent, посетете ја нашата веб-страница
www.philips.com/avent. Влошката за
испуштање воздух AirFree™ може да се купи
одделно како замена или за користење со кое
било компатибилно Anti-colic и Classic+ шише на
Philips Avent.
Компатибилност
Внимавајте да изберете правилна цуцла што
одговара на прстенот за навртување на шишето:
цуцлите од асортиманот Anti-colic и Classic+
на Philips одговараат само на прстените за
навртување од асортиманот Anti-colic и Classic+
на Philips, а цуцлите Natural на Philips одговараат
Македонски
За безбедноста и здравјето на вашето
дете
Предупредување!
- Секогаш користете го овој производ под
надзор на возрасни лица.
- Цуцлите за хранење не смеат никогаш да
се користат како цуцли за лажење, за да се
избегне опасност од задушување.
- Постојаното и долго цицање течности
предизвикува расипување на забите.
- Секогаш проверувајте ја температурата на
храната пред хранењето.
- Не се препорачува загревање на бебешката
храна и пијалаци во микробранова печка.
Микробрановите може да го изменат
квалитетот на храната/пијалаците и да
уништат некои вредни хранливи материи,
а можат и да предизвикаат високи
температури во одредени делови. Затоа,
бидете особено внимателни ако и кога
загревате храна во микробранова печка.
- При загревање течност или храна во
микробранова печка, ставајте го само садот
без прстенот за навртување, влошката за
испуштање воздух AirFree™, цуцлата и
капачето. Секогаш мешајте ја загреаната
храна за да се обезбеди рамномерна
распределба на топлината и проверувајте ја
температурата пред да ја послужите храната.
- Сите делови што не се користат чувајте ги
надвор од дофатот на деца.
- Не дозволувајте детето да си игра со мали
делови или да оди/трча додека користи
шишиња или шолји.
- Производот да не се става во загреана
рерна.
- Освен млеко и вода, не се препорачуваат
други пијалаци, како што се овошни сокови
и ароматизирани засладени пијалаци. Ако
сепак ги користите, тие треба да бидат
добро разредени и да се користат само во
ограничени временски периоди, а не да се
пијат постојано.
- Измолзеното мајчино млеко може да се
чува во стерилизирани шишиња/садови на
Philips Avent, до 48 часа во ладилник (не на
вратата од ладилникот) или до 3 месеци
во замрзнувач. Никогаш, мајчиното млеко
не смее повторно да се замрзнува или да
се додава свежо мајчино млеко во веќе
замрзнато млеко.
- После хранењето, преостанатото мајчино
млеко секогаш треба да се фрла.
само на прстените за навртување Natural. Високо
квалитетното шише Avent е компатибилно со
повеќето пумпи за измолзување, цуцли за чаши,
дискови за дихтување и капачиња за чаши на
Philips Avent.
Поддршка
Ако ви треба поддршка, одете на
www.philips.com/support.
Русский
Безопасность и здоровье ребенка
Предупреждение
- Изделие следует использовать под
контролем взрослых.
- Никогда не используйте соски для бутылочек
в качестве пустышек — во избежание
удушья.
- Постоянное и продолжительное
высасывание жидкости приводит к кариесу.
- Перед кормлением обязательно проверяйте
температуру питания.
- Не рекомендуется использовать
микроволновую печь для подогрева напитков
или питания для малыша. Микроволновая
печь может изменить качество продуктов
или напитков и уничтожить некоторые
ценные питательные вещества, а также
она может вызвать местный разогрев
продуктов до высоких температур. Таким
образом, будьте особенно осторожны при
разогревании питания в микроволновой печи.
- При разогревании жидкости или пищи в
микроволновой печи ставьте в печь только
контейнер — без фиксирующего кольца,
вставки AirFree™, соски и крышки. Во
избежание ожогов всегда перемешивайте
подогретую в микроволновой печи пищу и
проверяйте ее температуру.
- Неиспользуемые части изделия беречь от
детей.
- Не позволяйте детям играть с мелкими
частями изделия или использовать бутылочки
или кружки во время прогулок или бега.
- Не помещайте изделие в нагретую духовку.
- Предназначено только для молока или воды.
Не рекомендуется наливать фруктовые
соки или сладкие ароматизированные
напитки. Если такие напитки или соки все
же используются, они должны быть хорошо
разбавлены и не должны употребляться в
течение продолжительного времени.
Български
За безопасността и здравето на вашето дете
Предупреждение!
- Този продукт трябва да се използва само
под надзора на възрастен.
- Никога не използвайте биберони за хранене
като залъгалки, за да предотвратите риска
от задавяне.
- Непрекъснатото и продължително сучене на
течности ще доведе до разваляне на зъбите.
- Винаги проверявайте температурата на
храната преди хранене.
- Не е препоръчително да използвате
микровълнова фурна за подгряване на храни
и напитки на вашето бебе. Микровълновите
фурни могат да променят качеството на
храните/напитките, да унищожат някои
ценни хранителни съставки и да доведат до
локализирани високи температури. Затова
бъдете много внимателни, когато подгрявате
храна в микровълновата фурна.
- Когато подгрявате течност или храна в
микровълновата фурна, поставяйте съда без
винтов пръстен, вложка с вентил, биберон
и капачка AirFree™. Винаги разбърквайте
затоплената храна, за да постигнете
равномерна температура и проверявайте
температурата преди сервиране.
- Пазете всички компоненти, които не се
използват, далече от деца.
- Не позволявайте на детето да си играе с
малките части или да върви/тича, докато
използва бутилките или чашите.
- Не поставяйте продукти в загрята фурна.
- Не се препоръчват други напитки освен
мляко и вода, като например плодови
сокове или подсладени сиропи. В случай че
се употребяват такива напитки, те трябва
да са добре разредени и да се пият само за
ограничен период от време, а не постоянно.
- Изцедената кърма може да се съхранява в
стерилизирани бутилки/контейнери Philips
Avent в хладилник до 48 часа (не на вратата
на хладилника) или във фризер до 3 месеца.
Никога не замразявайте повторно кърмата и
не добавяйте новоизцедена кърма към вече
замразената.
- Винаги изхвърляйте кърмата, която е
останала след храненето.
- Не използвайте абразивни почистващи
средства или антибактериални препарати.
Не поставяйте компонентите директно
върху повърхности, почистени с
антибактериални препарати.
- Немојте да користите абразивни агенси за
чистење или антибактериски средства за
чистење. Немојте да ги ставате деловите
директно на површини што биле чистени со
антибактериски средства за чистење.
- Својствата на пластичниот материјал може
да бидат засегнати при стерилизирање и
високи температури. Ова може да влијае врз
местото за ставање на капачето.
- Пред секоја употреба треба да се прави
проверка и да се влече цуцлата за хранење
во сите насоки. Секој дел треба да се
фрли при првите знаци на оштетување или
ослабување.
- Не треба да се прават измени на производот
или неговите делови на каков било начин.
Тоа може да предизвика небезбедно
функционирање на производот.
Влошка за испуштање воздух AirFree™
Придобивка: Влошката за испуштање воздух
AirFree™ ја држи цуцлата полна со млеко за
време на хранењето, дури и кога шишето се
држи хоризонтално. Тоа помага за одржување
исправена положба за хранење на вашето бебе,
со цел да се намали голтањето воздух. Тоа
помага да се намалат вообичаените проблеми при
хранење, како гасови и рефлукс (ГЕР).
Склопување: Поставете ја влошката за
испуштање воздух AirFree™ во шишето пред да
ги ставите прстенот за навртување со цуцлата.
Предупредување: Кога подготвувате млечна
формула, осигурете се дека формулата е целосно
растворена за да избегнете затнување на
влошката за испуштање воздух AirFree™.
Забелешка: Пред да го храните вашето бебе,
секогаш проверувајте, со вртење на шишето
надолу, дали цуцлата е полна со млеко. За време
на хранењето, осигурете се дека влошката за
испуштање воздух AirFree™ е насочена нагоре, во
линија со носот на вашето бебе (видете слика).
Компатибилност: Влошката за испуштање
воздух AirFree™ е компатибилна само со шишето
Anti-colic и шишињата Classic+ од 4 унци/125 ml,
9 унци/260 ml и 11 унци/330 ml, цуцлата и
прстенот за навртување од Philips Avent. Влошката
за испуштање воздух AirFree™ не е компатибилна
со цуцлите со променлив проток (I/II/III) и со
асортиманот шишиња Natural.
Забелешка: Кога користите шише од 11 унци/
330 ml, влошката за испуштање воздух AirFree™
ќе ја држи цуцлата полна со млеко, но може да
се случи да видите неколку меурчиња воздух во
млекото.
- Сцеженное грудное молоко можно хранить
в простерилизованных бутылочках или
контейнерах Philips Avent в холодильнике не
дольше 48 часов (не в дверце холодильника)
или в морозильной камере не дольше
3 месяцев. Не замораживайте грудное
молоко повторно и не добавляйте свежее
грудное молоко в уже замороженное.
- Всегда выливайте остатки молока,
оставшиеся после кормления.
- Не используйте абразивные чистящие
средства или антибактериальные
препараты. Не помещайте компоненты
изделия непосредственно на поверхности,
обработанные антибактериальными
чистящими средствами.
- Стерилизация и воздействие высокой
температуры могут повлиять на
характеристики пластика. Это может
повлиять на плотность прилегания крышки.
- Перед каждым использованием проверяйте
целостность изделия, растягивая соску во
всех направлениях. При первых признаках
повреждения или износа любой части ее
следует утилизировать.
- Запрещается каким-либо образом
модифицировать изделие. Это может
повлиять на безопасность использования
изделия.
Вставка AirFree™ с отверстием
Преимущество: Вставка AirFree™ с отверстием
обеспечивает наполнение соски молоком во
время кормления, даже если держать бутылочку
горизонтально. Это дает возможность
кормить ребенка в вертикальном положении
для уменьшения проглатывания воздуха. Это
позволяет уменьшить распространенные
проблемы при кормлении, включая
газообразование и отрыжку (ГЭР).
Сборка: Перед тем как подсоединить
фиксирующее кольцо с соской, установите вставку
AirFree™ с отверстием в бутылочку.
Предупреждение! Во время приготовления
смеси убедитесь, что вся смесь полностью
растворилась — во избежание блокировки
отверстия вставки AirFree™.
Примечание. Перед кормлением ребенка всегда
переворачивайте бутылочку и проверяйте, что
соска заполнена молоком. Во время кормления
убедитесь, что отверстие во вставке AirFree™
обращено вверх и находится на уровне носа
вашего ребенка (см. рисунок).
Шишињата Anti-colic и Classic+ од Philips
Avent може да се користат и без влошката за
испуштање воздух AirFree™.
Пред првото и секое наредно користење:
Расклопете ги сите делови, измијте ги во топла
насапунета вода и темелно исплакнете ги.
Стерилизирајте ги деловите со вриење во вода
5 минути или користете го стерилизаторот на
Philips Avent. Со тоа се обезбедува хигиена.
За време на стерилизирањето со вриење во
вода, осигурете се дека во садот има доволно
вода и внимавајте шишето и другите делови да
не ги допираат ѕидовите на садот. Тоа може
да предизвика неповратни деформации на
производот, дефекти или оштетувања за кои
Philips не е одговорен. Осигурете се дека рацете
ви се темелно измиени и дека површините се
чисти пред да се допрат со стерилизираните
делови. Ставете ги деловите од шишето на чиста
хартиена крпа или на чиста решетка за сушење
садови и оставете ги да се исушат. Преголема
концентрација на детергенти може да предизвика
пластичните делови да напукнат. Ако се случи
тоа, веднаш заменете ги. Овој производ може да
се мие во машина за миење садови - боите од
храната може да предизвикаат промена на бојата
на деловите. Чистете ги и стерилизирајте ги сите
делови пред секое користење. Од хигиенски
причини, препорачуваме да се заменуваат цуцлите
по 3 месеци.
Склопување
Кога ќе го склопувате шишето, внимавајте
капачето да биде ставено вертикално на шишето,
така што цуцлата ќе лежи исправена нагоре
(за повеќе детали погледнете ја сликата). Цуцлата
полесно се става ако ја провртувате нагоре,
наместо да ја влечете нагоре во права линија.
Одржување на цуцлата и влошката за испуштање
воздух AirFree™
Не изложувајте ги цуцлата за хранење и/
или влошката за испуштање воздух AirFree™
на директна сончева светлина или топлина и
не оставајте ги во средство за дезинфекција
(„раствор за стерилизација“) подолго од
препорачаното затоа што тоа може да ги ослаби
деловите. Чувајте ги деловите во сув, покриен сад.
Одбирање правилна цуцла за вашето бебе
Цуцлите на Philips Avent се достапни посебно
со различен проток за да му се помогне на
вашето бебе во пиењето. Со текот на времето
можете да ја промените цуцлата за да одговара
на индивидуалните потреби на вашето бебе.
Цуцлите на Philips Avent се јасно нумерирани од
страната за да се означи протокот. Внимавајте
4213.354.3994.2 (04/2018)
www.philips.com/avent
Philips Consumer Lifestyle BV
Tussendiepen 4, 9206 AD Drachten, Netherlands /
Pays-Bas
Trademarks owned by the Philips Group /
Les marques de commerce sont la propriété de
© 2018 Koninklijke Philips N.V. All rights
reserved
1234
EN: Philips Avent breast pump
RU: Молокоотсос Philips Avent
UK: Молоковідсмоктувач Philips Avent
RO: Pompă de sân Philips Avent
BG: Помпа за кърма Philips Avent
HR: Philips Avent pumpa za izdajanje
SL: Prsna črpalka Philips Avent
MK: Пумпа за измолзување Philips Avent
1234
EN: Philips Avent Milk Storage container
RU: Контейнер для молока Philips Avent
UK: Контейнер для зберігання молока Philips Avent
RO: Recipient pentru păstrarea laptelui Philips Avent
BG: Контейнер за съхранение на мляко Philips Avent
HR: Philips Avent spremnik za pohranu mlijeka
SL: Posoda za shranjevanje mleka Philips Avent
MK: Сад за чување млеко Philips Avent
1234
EN: Philips Avent Anti-colic baby bottle
RU: Детская антиколиковая бутылочка Philips Avent
UK: Пляшечка Philips Avent Anti-colic
RO: Biberon Anti-colic Philips Avent
BG: Бебешка бутилка Philips Avent Anti-colic
HR: Philips Avent bočica za sprječavanje kolika
SL: Otroška steklenička proti koli-hilips Avent
MK: Бебешко шише против грчеви Philips Avent
1234
EN: Philips Avent trainer cup
RU: Учебный поильник Philips Avent
UK: Пляшечка Philips Avent Anti-colic
RO: Cană pregătitoare Philips Avent
BG: Чашка за приучаване Philips Avent
HR: Philips Avent šalica za prelazak s bočice
SL: Skodelica za navajanje Philips Avent
MK: Чаша за одвикнување Philips Avent bočice
Совместимость: Вставку AirFree™ с
отверстием можно использовать только с
бутылочками Philips Avent Anti-colic и бутылочками
серии Classic+ объемом 125 мл, 260 мл или
330 мл, с соской и фиксирующим кольцом.
Вставка AirFree™ с отверстием не совместима
с регулируемыми сосками (I/II/III) и бутылочками
серии Natural.
Примечание. При использовании бутылочки
330 мл вставка AirFree™ с отверстием
обеспечивает заполнение соски молоком, но тем
не менее вы можете увидеть несколько пузырьков
воздуха.
Бутылочки Philips Avent Anti-colic и бутылочки
Classic+ также можно использовать и без вставки
AirFree™ с отверстием.
Перед каждым использованием:
Отсоедините и очистите все части. Вымойте
их в теплой мыльной воде, затем тщательно
ополосните. Стерилизуйте детали в кипящей воде
5 минут или с помощью стерилизатора Philips
Avent. Это обеспечит гигиеническую чистоту
изделия. Во время стерилизации в кипящей воде
убедитесь, что в емкости достаточно воды, а
также не допускайте прикосновения бутылочки
или других деталей к стенке емкости. Это
может привести к необратимой деформации
изделия, дефектам или повреждениям, за которые
компания Philips не несет ответственности. Перед
контактом со стерильными деталями вымойте
руки и очистите поверхности. Поместите
все детали бутылочки на чистое бумажное
полотенце или на чистую подставку для сушки
и дайте им высохнуть. Излишняя концентрация
чистящих средств может вызвать растрескивание
пластиковых деталей. В этом случае необходимо
сразу заменить деталь. Это изделие можно
мыть в посудомоечной машине, но пищевые
красители могут вызвать обесцвечивание
деталей. Мойте и стерилизуйте все детали перед
каждым использованием. В гигиенических целях
рекомендуется заменять соски каждые 3 месяца.
Сборка
Во время сборки бутылочки убедитесь, что
крышка установлена вертикально и соска
направлена точно вверх (подробнее см. на
рисунке). Соску проще надевать, согнув ее, чем
натягивать в вертикальном положении.
Уход за соской и вставкой AirFree™ с
отверстием
Не подвергайте соску и (или) вставку AirFree™
с отверстием воздействию прямых солнечных
лучей и тепла, не оставляйте изделие в
растворе дезинфицирующего средства дольше
рекомендованного времени; несоблюдение этого
условия может привести к повреждению деталей.
Храните детали в сухом закрытом контейнере.
Выбор подходящей соски для малыша
В наличии имеются отдельные соски Philips Avent
с разной скоростью потока для упрощения
процесса питья. Со временем вы можете выбрать
другую соску в зависимости от индивидуальных
потребностей вашего ребенка. Соски Philips
Avent отчетливо пронумерованы сбоку.
Число обозначает скорость потока. Перед
кормлением убедитесь, что используется соска с
соответствующей скоростью потока. Используйте
низкую скорость потока, если ребенок давится,
не может привыкнуть к скорости питья или
молоко просачивается изо рта. Используйте
более высокую скорость потока, если ребенок
засыпает во время кормления, дезориентирован
или кормление занимает длительное время. Соски
Philips Avent можно использовать с бутылочкой
для кормления Philips Avent и контейнерами для
хранения Philips Avent.
(1) Соска для малышей возрастом 0 месяцев и
старше идеально подходит для новорожденных
и детей любого возраста, которые находятся
на грудном вскармливании. Такая соска
пронумерована цифрой 1.
(2) Соска для малышей возрастом 1 месяц и
старше идеально подходит для детей любого
возраста, находящихся на грудном вскармливании.
Такая соска пронумерована цифрой 2.
(3) Соска для детей возрастом 3 месяца и старше
идеально подходит детям возрастом 3 месяца и
старше для кормления из бутылочки. Такая соска
пронумерована цифрой 3.
(4) Соска для детей возрастом 6 месяцев и
старше идеально подходит детям возрастом
6 месяцев и старше для кормления из бутылочки.
Такая соска пронумерована цифрой 4.
(I/II/III) Регулируемая скорость потока: с
силиконовой соской, защищенной от укусов.
Более твердая соска с регулировкой скорости
потока идеально подойдет для кормления
из бутылочки детей возрастом 3 месяца и
старше. В верхней части соски есть один разрез
для жидкости. На краях соски расположены
обозначения I, II, III.
(Y) Густая подача: соска для подачи густой
жидкости идеально подойдет для кормления из
бутылочки детей возрастом 6 месяцев и старше.
На соске есть один Y-образный разрез для
жидкости и символ Y.
Примечание. Каждый ребенок уникален, поэтому
скорость потока соски следует выбирать в
зависимости от отдельных потребностей вашего
ребенка.
Заказ принадлежностей
Чтобы найти магазин или приобрести новую
бутылочку, вставку AirFree™ с отверстием, соску
или любой продукт Philips Avent, посетите веб-
сайт www.philips.com/avent. Вставку AirFree™
с отверстием можно приобрести отдельно для
замены старой или для использования с любой
совместимой бутылочкой Philips Avent Anti-colic
и Classic+.
Совместимость
Обязательно выбирайте правильную соску,
в зависимости от фиксирующего кольца на
бутылочке: соски из ассортимента Philips
Anti-colic и Classic+ совместимы только с
фиксирующими кольцами из ассортимента Philips
Anti-colic и Classic+, а соски Philips Natural можно
использовать только с фиксирующими кольцами
Philips Natural. Высококачественная бутылочка
серии Avent совместима с большинством
молокоотсосов, носиков, уплотнительных дисков
и крышек для чашек Philips Avent.
Поддержка
Для получения поддержки или информации
посетите веб-сайт www.philips.com/support.
4213_354_3994_2_DFU-Leaflet_47x64_v4.indd 1-9 04/07/2018 15:05
English
For your child’s safety and health
Warning!
- Always use this product with adult
supervision.
- Never use feeding teats as a soother,
to prevent choking hazard.
- Continuous and prolonged sucking of
uids will cause tooth decay.
- Always check food temperature before
feeding.
- It is not recommended to use a
microwave to warm up your baby‘s food
or drinks. Microwaves might alter the
quality of food/drinks and destroy some
valuable nutrients and it may produce
localized high temperatures. Therefore,
take extra care if and when you heat up
food in a microwave.
- When heating up liquid or food in the
microwave, only place the container
without screw ring, AirFree™ vent insert,
teat and cap. Always stir heated food to
ensure even heat distribution and check
the temperature before serving.
- Keep all components not in use out of
the reach of children.
- Do not allow child to play with small parts
or walk/run while using bottles or cups.
- Do not place product in a heated oven.
- Drinks other than milk and water, such
as fruit juices and avored sugary drinks,
are not recommended. If used, they
should be well diluted and only used for
limited periods, not constantly sipped.
- Expressed breast milk can be stored
in sterilized Philips Avent bottles/
containers in the refrigerator for up to
48 hours (not in the door) or in the
freezer for up to 3 months. Never
refreeze breast milk or add fresh breast
milk to already frozen milk.
- Always discard any breast milk that is
left over at the end of a feed.
- Do not use abrasive cleaning agents or
anti-bacterial cleaners. Do not place
components directly on surfaces that
have been cleaned with anti-bacterial
cleaners.
- Plastic material properties may be aected
by sterilizing and high temperatures. This
can aect the t of the cap.
- Sterilizacija i visoke temperature
mogu utjecati na svojstva plastičnog
materijala. To može utjecati na
postavljanje poklopca.
- Prije svake uporabe provjerite proizvod
i povucite dudu za hranjenje u svim
smjerovima. Čim primijetite znakove
oštećenja ili istrošenosti bilo kojeg od
dijelova, bacite ga.
- Proizvod ili njegove dijelove nemojte
preinačavati ni na koji način. To može
prouzročiti nesigurno funkcioniranje
proizvoda.
AirFree™ ventilski umetak
Prednost: AirFree™ ventilski umetak
drži dudu napunjenu mlijekom tijekom
hranjenja, čak i kada je boca u vodoravnom
položaju. Ovo omogućuje da svoje dojenče
hranite dok je u uspravnom položaju
kako biste ograničili gutanje zraka. Ovo
pomaže smanjenju uobičajenih problema
pri hranjenju uključujući vjetrove i reuks
(vraćanje hrane iz želuca u jednjak) (GER).
Sastavljanje: Prije sastavljanja navojnog
prstena s dudom u bočicu postavite
AirFree™ ventilski umetak.
Upozorenje: Kada pripremate zamjensko
mlijeko, pripazite da se svo ono rastopi kako
biste izbjegli začepljenje AirFree™ ventilskog
umetka.
Napomena: Uvijek provjerite je li duda
puna mlijeka tako da prije hranjenja svojeg
dojenčeta okrenete bocu prema gore i
prema dolje. Tijekom hranjenja, pripazite
da je AirFree™ ventilski umetak usmjeren
prema gore, u pravcu nosa vašeg dojenčeta
(pogledajte sliku).
Kompatibilnost: AirFree™ ventilski umetak
funkcionira isključivo s Philips Avent Anti-colic
i Classic+ bočicama od 4 oz / 125 ml, 9 oz /
260 ml i 11 oz / 330 ml, dudom i navojnim
prstenom. AirFree™ ventilski umetak nije
kompatibilan s (I/II/III) dudama varijabilnog
protoka i asortimanom bočica Natural.
Napomena: Kada koristite bočicu od 11 oz /
330 ml, AirFree™ ventilski umetak držat
će dudu punu mlijekom, ali možda ćete
primijetiti poneki mjehurić zraka.
Philips Avent Anti-colic i Classic+ bočice
mogu se također koristiti i bez AirFree™
ventilskog umetka.
Înainte de prima și de ecare utilizare
Dezasamblaţi toate componentele și
curăţaţi-le în apă caldă cu săpun și clătiţi-le
bine. Sterilizaţi componentele în apă clocotită
timp de 5 minute sau folosind un sterilizator
Philips Avent. Acest lucru ajută la asigurarea
igienei. În timpul sterilizării în apă clocotită,
asiguraţi-vă că vasul conţine apă sucientă și
împiedicaţi biberonul și celelalte componente
să atingă pereţii acestuia. Acest lucru poate
duce la deformare, defectare sau deteriorare
iremediabilă a produsului pentru care Philips
nu va  răspunzătoare. Spălaţi-vă bine pe
mâini și asiguraţi-vă că suprafeţele sunt
curate înainte de contactul cu componentele
sterilizate. Așezaţi toate componentele
biberonului pe un prosop de hârtie curat
sau pe un suport pentru uscat și lăsaţi-le să
se usuce la aer. Concentraţiile excesive de
detergenţi pot cauza surarea componentelor
din plastic. În acest caz, înlocuiţi imediat
componenta. Acest produs poate  spălat în
mașina de spălat vase – coloranţii alimentari
pot decolora componentele. Curăţaţi și
sterilizaţi toate componentele după ecare
utilizare. Din motive de igienă, vă recomandăm
să înlocuiţi tetinele după 3 luni.
Montarea
Când montaţi biberonul, asiguraţi-vă
că plasaţi capacul vertical pe biberon,
astfel încât tetina să e în poziţie verticală
(consultaţi imaginea pentru detalii
suplimentare). Tetina este mai ușor de
montat dacă o răsuciţi în sus în loc să o
trageţi în sus în linie dreaptă.
Întreţinerea tetinei și a AirFree™ vent
(dispozitiv anticolici)
Nu lăsaţi tetina și/sau AirFree™ vent
(dispozitiv anticolici) în lumina directă a
soarelui sau la căldură sau nu le lăsaţi în
dezinfectant („soluţie de sterilizare”) pentru
mai mult timp decât cel recomandat,
deoarece acest lucru ar putea duce
la slăbirea componentelor. Păstraţi
componentele într-un recipient uscat și
acoperit.
Alegerea tetinei potrivite pentru bebelușul dvs.
Tetinele Philips Avent sunt disponibile separat
cu diferite debite pentru a vă ajuta bebelușul
să bea. În timp, puteţi înlocui tetina în funcţie
de nevoile individuale ale bebelușului.
Tetinele Philips Avent sunt numerotate clar
pe partea laterală pentru a indica debitul.
- Inspect before each use and pull the
feeding teat in all directions.Throw away
any part at the rst signs of damage or
weakness.
- Do not alter the product or parts of it
in any way. This may result in unsafe
functioning of the product.
AirFree™ vent insert
Benet: The AirFree™ vent insert keeps the
teat full of milk during feeding, even while
the bottle is held horizontally. This supports
an upright feeding position for your baby
in order to reduce air ingestion. This helps
reduce common feeding issues including
wind and reux (GER).
Assembly: Place the AirFree™ vent insert in
the bottle before you assemble the screw
ring with teat.
Warning: When you prepare formula, make
sure that all the formula is fully dissolved to
avoid blocking the AirFree™ vent insert.
Note: Always make sure the teat is full of
milk by turning the bottle upside down
before feeding your baby. While feeding,
make sure that the AirFree™ vent insert
points upwards, in line with your baby‘s
nose (see image).
Compatibility: The AirFree™ vent insert only
works with 4 oz/125 ml, 9 oz/260 ml and 11
oz/330 ml Philips Avent Anti-colic bottle
and Classic+ bottles, teat and screw ring.
The AirFree™ vent insert is not compatible
with the (I/II/III) variable ow teat and the
Natural bottle range.
Note: When using an 11 oz/330 ml bottle, the
AirFree™ vent insert insert will keep the teat
full of milk but it could be that you see fewer
air bubbles.
Philips Avent Anti-colic bottles and Classic+
bottles can also be used without the
AirFree™ vent insert.
Before rst and every use
Disassemble all parts and clean them
in warm soapy water and rinse them
thoroughly. Sterilize the parts in boiling
water for 5 minutes or by using a Philips
Avent sterilizer. This is to ensure hygiene.
During sterilizing in boiling water, make
sure that the pan contains enough water
and pr event the bottle or other parts from
touching the side of the pan. This can cause
irreversible product deformation, defect or
damage that Philips cannot be held liable
Prije prve i svake sljedeće uporabe
Rastavite sve dijelove, operite ih deterdžentom
za pranje posuđa rastopljenim u toploj vodi
i temeljito isperite. Sterilizirajte dijelove tako
da ih stavite u proključalu vodu 5 minuta ili s
pomoću Philips Avent sterilizatora. Time se
osigurava higijena. Tijekom sterilizacije u kipućoj
vodi, uvjerite se da je u posudi dovoljno vode
i spriječite da bočica i drugi dijelovi dodiruju
bočne stranice posude. To može izazvati trajno
izobličenje, kvar ili oštećenje proizvoda za koje
tvrtka Philips ne može preuzeti odgovornost.
Svakako temeljito operite ruke i očistite površine
prije nego što dodirnete sterilizirane dijelove.
Sve dijelove bočice stavite na čisti papirnati
ručnik ili čistu rešetku za pranje i ostavite ih
da se osuše na zraku. Prevelika koncentracija
deterdženata tijekom vremena može prouzročiti
pucanje plastičnih sastavnih dijelova. Ako se
to dogodi, odmah zamijenite proizvod. Ovaj se
proizvod može prati u stroju za pranje posuđa
- boja hrane može obojati dijelove. Prije svake
uporabe operite i sterilizirajte sve dijelove. Iz
higijenskih razloga preporučujemo zamjenu
dude nakon 3 mjeseca.
Sastavljanje
Pri sastavljanju bočice pazite da poklopac
postavite okomito na bočicu tako da
duda bude u uspravnom položaju (za više
pojedinosti pogledajte sliku). Dudu je lakše
pričvrstiti ako je vrtite prema gore umjesto
da je povlačite u ravnoj liniji.
Održavanje dude i AirFree™ ventilskog umetka
Dudu za hranjenje i AirFree™ ventilski umetak
nemojte ostavljati na izravnoj sunčevoj
svjetlosti ili blizu izvora topline i nemojte ih
ostavljati u sredstvu za dezinfekciju („otopini
za sterilizaciju”) duže nego što se preporučuje
jer ih to može oslabiti. Dijelove držite u suhoj,
poklopljenoj posudi.
Odabir odgovarajuće dude za svoje dojenče
Dude Philips Avent zasebno su dostupne
s različitim brzinama protoka kako bi se
vašem dojenčetu pomoglo dok pije. Tijekom
vremena možete promijeniti dudu kako biste
je prilagodili individualnim potrebama svojeg
dojenčeta. Dude Philips Avent na bočnoj su
strani jasno označene brojem koji pokazuje
brzinu protoka. Prilikom hranjenja bebe
svakako koristite dudu s odgovarajućom
brzinom protoka Manju brzinu protoka koristite
ako se vaše dojenče guši, mlijeko mu curi ili
ima problema s prilagodbom brzini pijenja.
Veću brzinu protoka koristite ako vaše dojenče
zaspi tijekom hranjenja, postane nervozno
Asiguraţi-vă că utilizaţi tetina cu debitul corect
atunci când hrăniţi bebelușul. Folosiţi un debit
mai mic în cazul în care bebelușul se îneacă,
varsă lapte sau are probleme de adaptare
la viteza de băut. Folosiţi un debit mai mare
în cazul în care bebelușul adoarme în timpul
hrănirii, devine iritabil sau hrănirea durează
foarte mult. Aceste tetine Philips Avent pot
 folosite cu biberoanele Philips Avent și cu
ceștile pentru păstrare Philips Avent.
(1) Tetina pentru 0m+ este ideală pentru
nou-născuţi și pentru sugarii de toate
vârstele. Numărul 1 este indicat pe tetină.
(2) Tetina pentru 1m+ este ideală pentru
sugarii de toate vârstele. Numărul 2 este
indicat pe tetină.
(3) Tetina pentru 3m+ este ideală pentru
bebelușii cu vârsta de cel puţin 3 luni hrăniţi cu
biberonul. Numărul 3 este indicat pe tetină.
(4) Tetina pentru 6m+ este ideală pentru
bebelușii cu vârsta de cel puţin 6 luni hrăniţi cu
biberonul. Numărul 4 este indicat pe tetină.
(I/II/III) Debit variabil: dispune de o tetină
din silicon rezistentă la mușcături. Tetina
robustă, cu debit reglabil pentru confortul
bebelușilor, este ideală pentru bebelușii cu
vârsta de cel puţin 3 luni hrăniţi cu biberonul.
Tetina prezintă o fantă tăiată în partea
superioară pentru curgerea lichidului și
marcajele I, II, III pe margini.
(Y) Hrănire groasă: Tetina de hrănire groasă
pentru lichide mai vâscoase este ideală
pentru bebelușii cu vârsta de cel puţin 6 luni
hrăniţi cu biberonul. Tetina prezintă un Y
tăiat pentru curgerea lichidului și simbolul Y.
Notă: Fiecare bebeluș este unic și nevoile
individuale ale bebelușului dvs. pot  diferite
de debitele descrise.
Comandarea accesoriilor
Pentru a găsi un furnizor sau pentru a
achiziţiona biberoane, AirFree™ vent
(dispozitive anticolici) și tetine de schimb sau
orice produs Philips Avent pentru bebeluși,
vizitaţi site-ul nostru web la adresa
www.philips.com/avent. AirFree™ vent
(dispozitiv anticolici) poate  achiziţionat
separat ca înlocuitor sau pentru a  folosit
cu oricare dintre biberoanele compatibile
Classic+ și Philips Avent Anti-colic.
for. Make sure that you wash your hands
thoroughly and that the surfaces are clean
before contact with sterilized parts. Place
all bottle parts on a clean paper towel or
on a clean drying rack and allow them to air
dry. Excessive concentration of detergents
may eventually cause plastic components
to crack. Should this occur, replace
immediately. This product is dishwasher safe
- food colourings may discolour parts. Clean
and sterilize all parts before each use. For
hygiene reasons, we recommend replacing
teats after 3 months.
Assembly
When you assemble the bottle, make sure
you place the cap vertically onto the bottle
so that the teat sits upright (see image for
more details). The teat is easier to assemble
if you wriggle it upwards instead of pulling it
up in a straight line.
Maintenance teat and AirFree™ vent insert
Do not leave a feeding teat and/or AirFree™
vent insert in direct sunlight or heat, or
leave in disinfectant (‘sterilizing solution’)
for longer than recommended, as this may
weaken the parts. Keep parts in dry, covered
container.
Choosing the right teat for your baby
The Philips Avent teats are separately
available with dierent ow rates to help your
baby with drinking. Over time you can change
the teat accommodating the individual needs
of your baby. Philips Avent teats are clearly
numbered on the side to indicate ow rate.
Make sure you use a teat with the correct
ow rate when you feed your baby. Use a
lower ow rate if your baby chokes, is leaking
milk or has trouble adjusting to the drinking
speed. Use a higher ow rate if your baby
falls asleep during feeding, gets frustrated
or when feeding takes a very long time.
These Philips Avent teats can be used on the
Philips Avent feeding bottle and Philips Avent
storage cups.
(1) The teat for 0m+ is ideal for newborn and
breastfed babies of all ages. The the number
1 is shown on the teat.
(2) The teat for 1m+ is ideal for breastfed
babies of all ages. The number 2 is shown
on the teat.
(3) The teat for 3m+ is ideal for bottle fed
babies at 3 months of age and up. The
number 3 is shown on the teat.
ili kada hranjenje traje prilično dugo. Ove se
Philips Avent dude mogu koristiti na Philips
Avent bočicama za hranjenje i Philips Avent
čašicama za spremanje hrane.
(1) Duda za 0m+ idealna je za novorođenče i
sve uzraste dojenčadi koja sisaju. Na dudi je
prikazan broj 1.
(2) Duda za 1m+ idealna je za sve uzraste
dojenčadi koja sisaju. Na dudi je prikazan
broj 2.
(3) Duda za 3m+ idealna je za dojenčad u
dobi od 3 mjeseca i više, koja se hrane iz
bočice. Na dudi je prikazan broj 3.
(4) Duda za 6m+ idealna je za dojenčad u
dobi od 6 i više mjeseci. Na dudi je prikazan
broj 4.
(I/II/III) Promjenjivi protok: ima silikonsku
dudu otpornu na griženje. Robusnija duda s
prilagodljivom brzinom protoka koji je pogodan
za dojenčad idealna je za dojenčad u dobi od
3 mjeseca i više, koja se hrane iz bočice. Duda
ima jedan uzdužni prorez na vrhu za tekućinu i
oznake I, II i III na obodima dude.
(Y) Krupna hrana: Duda za krupnu hranu
osmišljena je za krupniju hranu i idealna je
za dojenčad u dobi od 6 i više mjeseci, koja
se hrane iz bočice. Duda ima jedan prorez
za tekućinu u obliku slova „Y” i na sebi nosi
oznaku slova „Y”.
Napomena: Svako je dojenče jedinstveno i
individualne potrebe vašega dojenčeta mogu
se razlikovati od opisanih brzina protoka.
Naručivanje dodataka
Kako biste pronašli prodavatelja ili kupili
zamjensku bočicu, AirFree™ ventilski umetak,
dudu ili bilo koji Philips Avent proizvod za
dojenče, posjetite naše web-mjesto na
www.philips.com/avent. AirFree™ ventilski
umetak može se kupiti zasebno kao zamjenski
dio ili za korištenje s bili kojom kompatibilnom
Philips Avent Anti-colic i Classic+ bočicom.
Kompatibilnost
Uvjerite se da ste odabrali pravilnu dudu
koja pristaje navojnom prstenu vaše bočice:
dude Philips Anti-colic i Classic+ asortimana
pristaju samo u navojne prstene Philips Anti-
colic i Classic+ asortimana, a dude Philips
Natural pristaju samo u Philips Natural
navojne prstene. Iznimno kvalitetna Avent
bočica kompatibilna je s većinom pumpi
za izdajanje, usnika, diskova za zatvaranje i
poklopaca čašica Philips Avent.
Podrška
Ako trebate informacije ili podršku, posjetite
www.philips.com/support.
Compatibilitate
Asiguraţi-vă că alegeţi tetina corectă
compatibilă cu inelul letat corespunzător
biberonului dvs. Tetinele din gama Philips
Anti-colic și Classic+ sunt compatibile numai
cu inelele letate din gama Philips Anti-colic
și Classic+, iar tetinele Philips Natural sunt
compatibile numai cu inelele letate din
gama Philips Natural. Biberonul Avent de
înaltă calitate este compatibil cu majoritatea
pompelor pentru sân, gurilor de scurgere,
discurilor de etanșare și ceștilor Philips Avent.
Asistenţă
Dacă aveţi nevoie de informaţii sau de
asistenţă, vă rugăm să vizitaţi
www.philips.com/support.
Slovenščina
Za varnost in zdravje vašega otroka
Opozorilo!
- Izdelek je treba vedno uporabljati pod
nadzorom odraslih.
- Cucljev za hranjenje ne uporabljajte
namesto dude, da ne pride do zadušitve.
- Neprekinjeno in dolgotrajno sesanje
tekočin povzroči zobno gnilobo.
- Pred hranjenjem vedno preverite
temperaturo hrane.
- Za pogrevanje otroške hrane ali pijače
ne priporočamo uporabe mikrovalovne
pečice. Mikrovalovi lahko spremenijo
kakovost hrane/pijače in uničijo
nekatere dragocene hranilne snovi ter
lahko ustvarijo visoko temperaturo na
določenih delih. Zato bodite še posebej
previdni, če in ko hrano segrevate v
mikrovalovni pečici.
- Če tekočino ali hrano segrevate v
mikrovalovni pečici, vanjo postavite
samo posodo brez navojnega obroča,
vstavka za oddušnik AirFree™, cuclja
in pokrova. Segreto hrano vedno
premešajte da se toplota enakomerno
porazdeli, in pred serviranjem preverite
temperaturo.
- Vse sestavne dele, ki niso v uporabi,
hranite zunaj dosega otrok.
- Otroku ne dovolite, da se igra z
majhnimi deli ali med hojo/tekanjem
uporablja stekleničke ali lončke.
Naročanje dodatne opreme
Če želite poiskati prodajalca ali kupiti
nadomestno stekleničko, vstavek za
oddušnik AirFree™, cucelj ali kateri drug
izdelek za otroke Philips Avent, obiščite
spletno mesto www.philips.com/avent.
Vstavek za oddušnik AirFree™ lahko kupite
ločeno kot nadomestni del ali za uporabo s
katero drugo združljivo stekleničko Philips
Avent proti koliki in stekleničko Classic+.
Združljivost
Izberite pravi cucelj, ki ustreza pravemu
navojnemu obroču vaše stekleničke: cuclji
iz nabora izdelkov Philips proti koliki in
Classic+ ustrezajo samo navojnim obročem
iz nabora Philips proti koliki in Classic+, cuclji
nabora Philips Natural pa samo navojnim
obročem Philips Natural. Visokokakovostna
steklenička Avent je združljiva z večino
prsnih črpalk, ustnikov, tesnilnih pokrovčkov
in pokrovov lončkov Philips Avent.
Podpora
Če potrebujete informacije ali podporo,
obiščite www.philips.com/support.
(4) The teat for 6m+ ideal for bottle fed
babies at 6 months of age and up. The
number 4 is shown on the teat.
(I/II/III) Variable ow: has a bite resistant
silicone teat. The sturdier teat, with an
adjustable ow rate to babies convenience
is ideal for bottle fed babies at 3 months of
age and up. The teat has one slot cut on the
top for uid and the markings I, II, III on the
edges of the teat.
(Y) Thick feed: The thick feed teat designed
for thicker feeds is ideal for bottle fed babies
at 6 months of age and up. The teat has one
Y cut for uid and the symbol Y on the teat.
Note: Every baby is unique and your
baby‘s individual needs may vary from the
description of ow rates.
Ordering accessories
To locate a retailer or purchase replacement
bottle, AirFree™ vent insert, teat or any
Philips Avent baby product, visit our website
at www.philips.com/avent. The AirFree™
vent insert can be purchased separately as a
replacement or for use with any compatible
Philips Avent Anti-colic and Classic+ bottle.
Compatibility
Make sure to choose the correct teat
corresponding to the correct screw ring of
your bottle: teats from the Philips Anti-colic
and Classic+ range only t in screw rings of
the Philips Anti-colic and Classic+ range,
and Philips Natural teats only t in Philips
Natural screw rings. The high quality Avent
bottle is compatible with most Philips Avent
breast pumps, spouts, sealing discs and
cup tops.
Support
If you need information or support,
please visit www.philips.com/support.
Română
Pentru siguranţa și sănătatea copilului dvs.
Avertisment!
- Acest produs se utilizează întotdeauna
sub supravegherea adulţilor.
- Nu utilizaţi niciodată tetinele pentru
hrănire drept suzetă, pentru a evita
pericolul de sufocare.
- Suptul continuu şi prelungit de lichide
va cauza carierea dinţilor.
- Verică întotdeauna temperatura
alimentelor înainte de hrănire.
- Nu este recomandată utilizarea
cuptorului cu microunde pentru
încălzirea mâncării sau băuturilor
bebelușului dvs. Microundele pot
altera calitatea mâncării/băuturii și pot
distruge anumite substanţe nutritive
valoroase și pot produce temperaturi
ridicate localizate. Așadar, aveţi mare
grijă dacă și atunci când încălziţi
mâncarea în cuptorul cu microunde.
- Atunci când încălziţi lichide sau mâncare
în cuptorul cu microunde, introduceţi
numai recipientul fără inelul letat,
AirFree™ vent (dispozitiv anticolici),
tetină și capac. Amestecaţi întotdeauna
alimentele încălzite pentru a asigura
distribuţia uniformă a căldurii și vericaţi
temperatura înainte de servire.
- Nu lăsa componentele neutilizate la
îndemâna copiilor.
- Nu lăsaţi copilul să se joase cu piesele de
mici dimensiuni sau să meargă/alerge în
timp ce foloseşte biberoane sau căni.
- Nu introduceţi produsul într-un cuptor
încălzit.
- Alte băuturi, în afară de lapte și apă,
precum sucurile de fructe și băuturile
îndulcite aromate, nu sunt recomandate.
Dacă sunt utilizate, trebuie să e diluate
și folosite doar pe perioade limitate, nu
sorbite în mod constant.
- Laptele matern poate  păstrat în
biberoane/recipiente Philips Avent
sterilizate la frigider timp de până la
48 de ore (nu în ușă) sau în congelator
timp de până la 3 luni. Nu recongelaţi
niciodată laptele matern sau nu
adăugaţi lapte proaspăt peste laptele
matern deja congelat.
- Aruncaţi întotdeauna laptele matern rămas
la sfârșitul unei mese.
- Izdelka ne postavljajte v segreto pečico.
- Drugi napitki, razen mleka in vode,
kot so sadni sokovi in aromatizirani
sladki napitki, niso priporočljivi. Če pa
jih uporabljate, jih dobro razredčite in
uporabljajte samo krajše obdobje in ne
prepogosto.
- Načrpano materino mleko lahko v
steriliziranih stekleničkah/posodicah
Philips Avent v hladilniku hranite do 48
ur (ne v vratih), v zamrzovalniku pa do tri
mesece. Materinega mleka ne zamrzujte
znova in zamrznjenemu materinemu
mleku ne dodajajte svežega.
- Preostalo materino mleko po hranjenju
vedno zavrzite.
- Ne uporabljajte jedkih ali
protibakterijskih čistilnih sredstev.
Sestavnih delov ne postavljajte
neposredno na površine, ki so očiščene
s protibakterijskimi čistilnimi sredstvi.
- S steriliziranjem pri visoki temperaturi
lahko spremenite lastnosti plastičnih
materialov. To lahko vpliva na prileganje
pokrovčka.
- Izdelek pred vsako uporabo preglejte
in cucelj povlecite v vse smeri. Vsak del
zavrzite ob prvih znakih poškodb ali
obrabljenosti.
- Izdelka ali njegovih delov ne
spreminjajte na noben način. Posledica
tega bi lahko bilo nevarno delovanje
izdelka.
Vstavek za oddušnik AirFree™
Prednost: Vstavek za oddušnik AirFree™
poskrbi, da je cucelj med hranjenjem ves
čas poln mleka, tudi če stekleničko držite
vodoravno. To spodbuja pokončni položaj
otroka pri hranjenju, da se zmanjša požiranje
zraka. Tako se zmanjšajo pogoste težave pri
hranjenju, kot so vetrovi in zgaga.
Sestavljanje: Vstavek za oddušnik AirFree™
dajte v stekleničko, preden sestavite navojni
obroč s cucljem.
Opozorilo: Pri pripravi formule se prepričajte,
da se je vsa formula povsem raztopila, da se
ne bi zamašil vstavek za oddušnik AirFree™.
Opomba: Vedno se prepričajte, da je cucelj
poln mleka, in sicer tako, da stekleničko
obrnete na glavo, preden začnete hraniti
otroka. Med hranjenjem poskrbite, da bo
vstavek za oddušnik AirFree™ obrnjen
navzgor, da bo poravnan z otrokovim
noskom (glejte sliko).
Hrvatski
Za sigurnost i zdravlje vašeg djeteta
Upozorenje!
- Proizvod se uvijek treba upotrebljavati
pod nadzorom odrasle osobe.
- Kako biste spriječili opasnost od gušenja,
dude za hranjenje nikada nemojte koristiti
kao dude za smirivanje dojenčeta.
- Stalno i produženo sisanje tekućine
može uzrokovati kvar zubi.
- Prije hranjenja djeteta obavezno
provjerite temperaturu hrane.
- Ne preporučuje se korištenje mikrovalne
pećnice za zagrijavanje hrane i napitaka
za dojenčad. Mikrovalne pećnice mogu
promijeniti kvalitetu hrane/napitaka
i uništiti neke od vrijednih hranjivih
sastojaka te proizvesti lokalizirane
visoke temperature. Stoga, budite
iznimno pažljivi ako i kada grijete hranu
u mikrovalnoj pećnici.
- Kada u mikrovalnoj pećnici grijete
tekućinu ili hranu, postavite samo
spremnik bez navojnog prstena,
AirFree™ ventilskog umetka, dude i
poklopca. Uvijek promiješajte hranu kako
bi se ravnomjerno zagrijala i provjerite
temperaturu prije posluživanja.
- Sve dijelove koje ne koristite držite izvan
dohvata djece.
- Nemojte dopustiti djeci da se igraju s
malim dijelovima ili hodaju/trče dok
koriste bočice ili čašice.
- Proizvod nemojte stavljati u zagrijanu
pećnicu.
- Preporučuju se samo mlijeko i voda, a ne
napitci poput voćnih sokova i zaslađenih
aromatiziranih pića. Ako se koriste, treba
ih obilno razrijediti vodom i koristiti samo
tijekom ograničenog razdoblja.
- Izdojeno mlijeko može se pohraniti u
steriliziranim Philips Avent bočicama/
posudama u hladnjaku do 48 sati (ne u
vratima) ili u zamrzivaču do 3 mjeseca.
Izdojeno mlijeko nikada nemojte
ponovo zamrzavati, a u već zamrznuto
izdojeno mlijeko nikada nemojte
dodavati svježe izdojeno mlijeko.
- Uvijek bacite ostatke izdojenog mlijeka
nakon hranjenja.
- Nemojte koristiti abrazivna ili
antibakterijska sredstva za čišćenje.
Nemojte stavljati sastavne dijelove
izravno na površine očišćene
antibakterijskim sredstvima za čišćenje.
- Nu folosiţi agenţi de curăţare abrazivi
sau antibacterieni. Nu aşezaţi
componentele direct pe suprafeţe care
au fost curăţate cu agenţi de curăţare
antibacterieni.
- Proprietăţile materialelor plastice pot 
afectate de sterilizare şi temperaturile
ridicate. Aceste acţiuni pot afecta
potrivirea capacului.
- Înaintea ecărei utilizări, vericaţi și
trageţi tetina în toate direcţiile. Aruncaţi
orice componentă la primele semne de
deteriorare sau slăbire.
- Nu modicaţi în nici un fel produsul sau
componentele sale. Aceste lucru poate
duce la funcţionarea nesigură a produsului,
AirFree™ vent (dispozitiv anticolici)
Avantaj: AirFree™ vent (dispozitiv anticolici)
menţine tetina plină cu lapte în timpul hrănirii,
chiar și atunci când biberonul este ţinut în
poziţie orizontală. Aceasta asigură o poziţie
verticală de hrănire pentru bebelușul dvs.
pentru a reduce înghiţirea aerului. Acest lucru
ajută la reducerea problemelor obișnuite de
hrănire, inclusiv atulenţa și reuxul (reux
gastro-esofagian - RGE).
Montarea: Așezaţi AirFree™ vent (dispozitiv
anticolici) în biberon înainte de a monta
inelul letat cu tetina.
Avertisment: Atunci când pregătiţi formula,
asiguraţi-vă că aceasta este dizolvată în
totalitate pentru a evita blocarea AirFree™
vent (dispozitiv anticolici).
Notă: Asiguraţi-vă întotdeauna că tetina este
plină cu lapte prin răsturnarea biberonului
înainte de a vă hrăni bebelușul. În timpul
hrănirii, asiguraţi-vă că AirFree™ vent
(dispozitiv anticolici) este orientat în sus, pe
aceeași axă cu nasul bebelușului (consultaţi
imaginea).
Compatibilitate: AirFree™ vent (dispozitiv
anticolici) este compatibil numai cu biberonul
Philips Avent Anti-colic de 4 oz/125 ml, 9
oz/260 ml și 11 oz/330 ml și cu biberoanele,
tetina și inelul letat Classic+. AirFree™ vent
(dispozitiv anticolici) nu este compatibilă cu
tetina cu debit variabil (I/II/III) și cu gama de
biberoane Natural.
Notă: Atunci când utilizaţi un biberon de 11
oz/330 ml, AirFree™ vent (dispozitiv anticolici)
va menţine tetina plină cu lapte, dar este
posibil să vedeţi mai puţine bule de aer.
Biberoanele Philips Avent Anti-colic și
biberoanele Classic+ pot  folosite și fără
AirFree™ vent (dispozitiv anticolici).
Združljivost: Vstavek za oddušnik AirFree™
je združljiv samo s 125 ml, 260 ml in 330 ml
stekleničkami Philips Avent proti koliki in s
stekleničkami Classic+, cucljem in navojnim
obročem. Vstavek za oddušnik AirFree™ ni
združljiv s cucljem s spremenljivim pretokom
(I/II/III) in stekleničkami Natural.
Opomba: Kadar uporabljate 330 ml
stekleničko, bo vstavek za oddušnik
AirFree™ poskrbel, da bo cucelj poln mleka,
vendar boste morda videli manj zračnih
mehurčkov.
Stekleničke Philips Avent proti koliki in
stekleničke Classic+ lahko uporabljate tudi
brez vstavka za oddušnik AirFree™.
Pred prvo in vsako uporabo
Vse sestavne dele razstavite ter jih očistite
s toplo milnico in temeljito izperite. Dele
sterilizirajte v sterilizatorju Philips Avent ali
jih prekuhavajte pet minut. S tem zagotovite
higieno. Med steriliziranjem v vreli vodi naj
bo v posodi dovolj vode, da se steklenička
ali drugi deli ne bodo dotikali strani posode.
To lahko namreč povzroči nepopravljivo
deformacijo izdelka, okvare ali škodo, za
katere Philips ne odgovarja. Temeljito si
umijte roke in poskrbite, da so površine
čiste, preden pridejo v stik s steriliziranimi
sestavnimi deli. Vse dele stekleničke
položite na čisto papirnato brisačo ali
na čist odcejalnik in jih pustite, da se
posušijo. Plastični sestavni deli lahko zaradi
čezmerne koncentracije čistilnih sredstev
sčasoma razpokajo. V takem primeru dele
takoj zamenjajte. Primerno za pomivanje
v pomivalnem stroju – prehranska barvila
lahko povzročijo razbarvanje sestavnih
delov. Vse dele pred vsako uporabo umijte
in sterilizirajte. Priporočamo, da cuclje iz
higienskih razlogov zamenjate po 3 mesecih.
Sestavljanje
Pri sestavljanju stekleničke se prepričajte,
da je pokrovček navpično nameščen na
stekleničko tako, da je cucelj obrnjen
navzgor (glejte sliko za več podrobnosti).
Cucelj boste lažje sestavili, če ga pomikate
navzgor s strani na stran, namesto da ga
povlečete naravnost navzgor.
Vzdrževanje cuclja in vstavka za oddušnik
AirFree™
Cuclja za hranjenje in/ali vstavka za
oddušnik AirFree™ ne puščajte na
neposredni sončni svetlobi, toploti ali v
razkužilu (sterilizacijski raztopini) dlje, kot
je priporočeno, saj lahko s tem pospešite
obrabo teh delov. Shranjujte jih v suhi in
zaprti posodi.
Izbira pravega cuclja za vašega otroka
Ločeno so na voljo cuclji Philips Avent z
različnimi pretoki, ki pomagajo otroku pri
pitju. Sčasoma lahko cucelj zamenjate in
se tako prilagodite na individualne potrebe
otroka. Cuclji Philips Avent so na strani
razločno oštevilčeni, da kažejo raven
pretoka. Pri hranjenju otroka uporabljajte
cucelj z ustreznim pretokom. Če se otrok
duši, mu uhaja mleko ali se težko navaja na
hitrost pitja, uporabite cucelj s počasnejšim
pretokom. Če otrok med hranjenjem zaspi,
se vznemiri ali če hranjenje traja zelo dolgo,
uporabite cucelj s hitrejšim pretokom. Te
cuclje Philips Avent lahko uporabljate s
stekleničkami za hranjenje Philips Avent in
posodicami za shranjevanje Philips Avent.
(1) Cucelj za 0 m+ je idealen za
novorojenčke in dojene otroke vseh starosti.
Na cuclju je prikazana številka 1.
(2) Cucelj za 1 m+ je idealen za dojene
otroke vseh starosti. Na cuclju je prikazana
številka 2.
(3) Cucelj za 3 m+ je idealen za otroke od
tretjega meseca naprej, ki se hranijo po
steklenički. Na cuclju je prikazana številka 3.
(4) Cucelj za 6 m+ je idealen za otroke od
šestega meseca naprej, ki se hranijo po
steklenički. Na cuclju je prikazana številka 4.
(I/II/III) Spremenljivi pretok: ima silikonski
cucelj, ki je odporen na ugriz. Trdnejši cucelj
s pretokom, ki se prilagodi udobju otroka, je
idealen za otroke od tretjega meseca naprej,
ki se hranijo po steklenički. Cucelj ima eno
režo na vrhu za tekočino in oznake I, II, III
na robovih.
(Y) Gosta hrana: Cucelj za gosto hrano,
zasnovan za hranjenje z gostejšo hrano,
je idealen za otroke od šestega meseca
naprej. Cucelj ima eno režo v obliki črke Y za
tekočino in oznako Y.
Opomba: Vsak otrok je edinstven in
individualne potrebe vašega otroka se lahko
razlikujejo od opisa pretokov.
4213_354_3994_2_DFU-Leaflet_47x64_v4.indd 10-18 04/07/2018 15:05
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Avent SCF810/14 Manual de utilizare

Categorie
Biberoane
Tip
Manual de utilizare
Acest manual este potrivit și pentru