Yamaha DS60 Manual de utilizare

Categorie
Amplificator de instrumente muzicale
Tip
Manual de utilizare

Acest manual este potrivit și pentru

Owner’s Manual
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
POWERED SPEAKER
HAUT-PARLEUR ALIMENTÉ
AKTIVLAUSPRECHER
ALTAVOZ INTEGRADO
ALTOPARLANTE ATTIVO
ACTIEVE LUIDSPREKER
Manuale di Istruzioni
Manual del Usuario
Handleiding
2
This applies only to products distributed by Yamaha-Kemble Music (U.K.) Ltd.
IMPORTANT NOTICE FOR THE UNITED KINGDOM
Connecting the Plug and Cord
WARNING: THIS APPARATUS MUST BE EARTHED
IMPORTANT. The wires in this mains lead are coloured in
accordance with the following code:
GREEN-AND-YELLOW : EARTH
BLUE : NEUTRAL
BROWN : LIVE
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not
correspond with the coloured markings identifying the terminals in your
plug proceed as follows:
The wire which is coloured GREEN-and-YELLOW must be connected
to the terminal in the plug which is marked by the letter E or by the
safety earth symbol or colored GREEN or GREEN-and-YELLOW.
The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal
which is marked with the letter N or coloured BLACK.
The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal
which is marked with the letter L or coloured RED.
The exclamation point within the equilateral
triangle is intended to alert the user to the
presence of important operating and mainte-
nance (servicing) instructions in the literature
accompanying the product.
The lightning flash with arrowhead symbol,
within the equilateral triangle, is intended to
alert the user to the presence of uninsulated
“dangerous voltage” within the product’s
enclosure that may be of sufficient magnitude
to constitute a risk of electrical shock.
3
WARNING- When using any electrical or electronic product,
basic precautions should always be followed. These precautions
include, but are not limited to, the following:
1. Read all Safety Instructions, Installation Instructions,
Special Message Section items, and any Assembly Instructions
found in this manual BEFORE making any connections, including
connection to the main supply.
2. Do not attempt to service this product beyond that de-
scribed in the user-maintenance instructions. All other servicing
should be referred to qualified service personnel.
3. Main Power Supply Verification: Yamaha products are
manufactured specifically for the supply voltage in the area where
they are to be sold. If you should move, or if any doubt exists
about the supply voltage in your area, please contact your dealer
for supply voltage verification and (if applicable) instructions. The
required supply voltage is printed on the name plate. For name
plate location, please refer to the graphic found in the Special
Message Section of this manual.
4. DANGER-Grounding Instructions: This product must be
grounded and therefore has been equipped with a three pin attach-
ment plug. If this product should malfunction, the ground pin
provides a path of low resistance for electrical current, reducing
the risk of electrical shock. If your wall socket will not accommo-
date this type plug, contact an electrician to have the outlet re-
placed in accordance with local electrical codes. Do NOT modify
the plug or change the plug to a different type!
5. WARNING: Do not place this product or any other ob-
jects on the power cord or place it in a position where anyone
could walk on, trip over, or roll anything over power or connect-
ing cords of any kind. The use of an extension cord is not recom-
mended! If you must use an extension cord, the minimum wire
size for a 25' cord (or less) is 18 AWG. NOTE: The smaller the
AWG number, the larger the current handling capacity. For longer
extension cords, consult a local electrician.
6. Ventilation: Electronic products, unless specifically de-
signed for enclosed installations, should be placed in locations
that do not interfere with proper ventilation. If instructions for
enclosed installations are not provided, it must be assumed that
unobstructed ventilation is required.
7. Temperature considerations: Electronic products should be
installed in locations that do not seriously contribute to their oper-
ating temperature. Placement of this product close to heat sources
such as; radiators, heat registers etc., should be avoided.
8. This product was NOT designed for use in wet/damp loca-
tions and should not be used near water or exposed to rain. Ex-
amples of wet /damp locations are; near a swimming pool, spa, tub,
sink, or wet basement.
9. This product should be used only with the components
supplied or; a cart ,rack, or stand that is recommended by the
manufacturer. If a cart, rack, or stand is used, please observe all
safety markings and instructions that accompany the accessory
product.
10. The power supply cord (plug) should be disconnected from
the outlet when electronic products are to be left unused for ex-
tended periods of time. Cords should also be disconnected when
there is a high probability of lightening and/or electrical storm
activity.
11. Care should be taken that objects do not fall and liquids are
not spilled into the enclosure through any openings that may exist.
12. Electrical/electronic products should be serviced by a quali-
fied service person when:
a. The power supply cord has been damaged; or
b. Objects have fallen, been inserted, or liquids have been
spilled into the enclosure through openings; or
c. The product has been exposed to rain; or
d. The product does not operate, exhibits a marked change
in performance; or
e. The product has been dropped, or the enclosure of the
product has been damaged.
13. This product, either alone or in combination with an ampli-
fier and headphones or speaker/s, may be capable of producing
sound levels that could cause permanent hearing loss. DO NOT
operate for a long period of time at a high volume level or at a
level that is uncomfortable. If you experience any hearing loss or
ringing in the ears, you should consult an audiologist.
IMPORTANT: The louder the sound, the shorter the time period
before damage occurs.
14. Some Yamaha products may have benches and/or acces-
sory mounting fixtures that are either supplied as a part of the
product or as optional accessories. Some of these items are de-
signed to be dealer assembled or installed. Please make sure that
benches are stable and any optional fixtures (where applicable) are
well secured BEFORE using. Benches supplied by Yamaha are
designed for seating only. No other uses are recommended.
INFORMATION RELATING TO PERSONAL INJURY, ELECTRICAL SHOCK,
AND FIRE HAZARD POSSIBILITIES HAS BEEN INCLUDED IN THIS LIST.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
92-469-3
PLEASE KEEP THIS MANUAL
4
Thank you for purchasing a Yamaha DS60-112 Powered Speaker.
The DS60-112 Powered Speaker is equipped with a built-in 60-watt amplifier and a
single 30cm Celestion speaker. Connecting a DG-Stomp, DG-1000 or other pre-am-
plifier to the DS60-112 creates a 60-watt guitar amplifier system. Adding a DS60-
112 to a DG60FX-112 creates a stereo guitar amplifier system. Also, the SLAVE OUT
jack allows the connection of a second (or multiple) DS60-112 making it possible to
create a 120W or 180W system. The DS60-112 can also be used to upgrade existing
guitar amplifier systems.
To get the best results and longest life out of your DS60-112, we recommend that you
carefully read this manual, and keep it in a safe place for future reference.
Specifications
Output Power 60 Wrms
Speaker 30 cm x 1 (Celestion SEVENTY 80)
Controller/Switch VOLUME, TREBLE, MIDDLE, BASS, EQ ON/OFF, POWER
Connection Jacks INPUT : Standard Phone Mono Jack
SLAVE OUT : Standard Phone Mono Jack
Input Level/Impedance INPUT : 0 dBm / 100 k
Output Level/Impedance SLAVE OUT : 0 dBm / 1 k
Power Requirements U.S. and Canadian models : 120 V, 60 Hz
General model : 230 V, 50 Hz
Power Consumption 70 W
Dimensions (W x H x D) 513 x 491 x 291 mm (20.2” x 19.3” x 101.5”)
Weight 16.0 kg (35 lbs 4 oz)
* Specifications and external appearance are subject to change without notice.
5
Avoid using your amplifier in the following locations to prevent
possible damage:
In direct sunlight or next to heating equipment.
Extremely cold or hot locations.
Locations exposed to high humidity or excessive dust.
Locations subject to strong shocks or vibration.
Before making any connections, make sure that the power on the
amplifier and any external devices is switched OFF.
To protect the speaker from possible damage, always set the
VOLUME knob to “0” before switching the power ON/OFF.
When connecting a speaker to this unit make sure to turn OFF the
power first.
Do not apply excessive force to the switches and controls.
Your Yamaha powered speaker is a precision musical instrument.
Handle it with care and avoid dropping or bumping it.
Precautions
Operating temperatures will rise during use. Make sure the ampli-
fier is used in a well-ventilated area. The DS60-112 should be
placed in a position were there is at least 30cm (12”) clearance
from the wall on the sides, top and back of the amplifier.
For safety, always remove the power plug from the AC wall outlet
if there is any danger of lightning striking in your area.
Keep the amplifier away from neon signs or fluorescent lighting to
prevent noise pickup.
To prevent damage and possibly electrical shock, never open the
case and tamper with the internal circuitry.
Never use benzene, thinner or other volatile liquids for cleaning, as
these chemicals may cause damage or discoloration to the finish.
Always use a dry, soft cloth to wipe off dust and dirt.
Nomenclature
Control Panel
q w e r t y
q INPUT Jack (INPUT)
This is the DS60-112’s INPUT jack. The cable carrying the output signal
from an external device, such as the DG-Stomp’s OUTPUT jack; the
DG60FX-112’s LINE OUT jack, etc. is connected to this jack.
* Before making any connections, make sure that the power switch is set to
OFF.
w Volume Control (VOLUME)
Controls the volume of the speaker.
e Equalizer Switch (EQ ON/OFF)
This is the ON/OFF switch for the equalizer circuit (TREBLE, MIDDLE,
BASS). Set to ON (>), the equalizer circuit is active and the three knobs
r can be used to adjust their respective frequencies. Set the switch to
OFF (?) if you want to produce only the direct sound created by the
external device, with no additional alteration.
r Equalizer Controls (TREBLE, MIDDLE, BASS)
Controls the level of their respective frequencies. TREBLE (high fre-
quencies), MIDDLE (middle frequencies), BASS (low frequencies). When
set to “0”, the tone will be flat, rotate the knob to the left (minus) to cut
the frequency, and rotate to the right (plus) to boost the frequency.
t Expansion Output Jack (SLAVE OUT)
The signal received via the INPUT jack is transmitted from this jack al-
though with its impedance converted (the signal also bypasses the equal-
izer circuit). When adding another powered speaker unit, such as an-
other DS60-112, connect the additional unit to this jack.
y Power Switch & Lamp (POWER)
This is the DS60-112’s power switch. When the switch is depressed, the
lamp next to the switch will light.
* To protect the speaker from damage, always make sure that the Volume
Control w is set to “0” before the power is switched ON/OFF.
6
How to use the DS60-112
Before making any connections, make sure that the power is
switched OFF on the DS60-112 and all other devices.
OUTPUT
L/MONO
DS60-112
DG-Stomp
INPUT
OUTPUT
DS60-112
DG-1000
INPUT
GAIN
OUTPUT
L/MONO
SLAVE
OUT
INPUT
DS60-112
DS60-112
DG-Stomp, etc.
INPUT
OUTPUT
L/MONO R
DS60-112DS60-112
DG-Stomp
INPUTINPUT
L Side R Side
LINE OUT
R
DG60FX-112 DS60-112
INPUT
Connecting a DG-Stomp
Monaural Guitar Amplifier System
The Yamaha DG-Stomp is a guitar pre-amplifier unit with built-in effects.
Use a guitar cable to connect the DG-Stomps OUTPUT L/MONO jack
to the DS60-112s INPUT jack to create a 60-watt guitar amplifier sys-
tem.
* Make sure the DG-Stomp’s Speaker Simulator is set to OFF.
Stereo Guitar Amplifier System
Since the DG-Stomp is equipped with stereo outputs, it is possible to set
up a stereo (60W x 60W) guitar amplifier system by connecting a DS60-
112 to the DG-Stomps OUTPUT L/MONO jack, and another DS60-112
to the DG-Stomps OUTPUT R jack.
Connecting a DG-1000
The Yamaha DG-1000 is a guitar pre-amplifier. Use a guitar cable to
connect the DG-1000s OUTPUT jack to the DS60-112s INPUT jack to
create a 60-watt guitar amplifier system.
Connecting a DG60FX-112
Since the DG60FX-112s speaker uses the same signal that is supplied
to its LINE OUT L jack, connecting the DG60FX-112s LINE OUT R jack
to the DS60-112s INPUT jack creates a 60W x 60W stereo guitar ampli-
fier system.
* Connecting the DG60FX-112’s LINE OUT L jack to the DS60-112’s IN-
PUT jack creates a 120W monaural guitar amplifier system.
Using Multiple DS60-112s
Connect the DS60-112s SLAVE OUT jack to another DS60-112s IN-
PUT jack to create a 120W high power guitar amplifier system. You can
increase the amount of power by connecting three, four, or more units in
the same manner.
Connecting Other Devices
The DS60-112 can also be used with a pre-amplifier or other device,
other than the DG-Stomp, DG-1000 or DG60FX-112. Use a guitar cable
to connect the devices output jack to the DS60-112s INPUT jack.
The DS60-112 is a powered speaker system de-
signed for use as an expansion speaker.
Do not directly connect a guitar to the INPUT jack.
7
Nous vous remercions davoir choisi le haut-parleur alimenté Yamaha DS60-112.
Le haut-parleur alimenté Yamaha DS60-112 est équipé dun amplificateur incorporé
de 60 watts et dun haut-parleur de 30 centimètres Celestion. Le raccordement dun
DG-Stomp, un DG-1000 de tout autre préamplificateur au DS60-112 permet dobte-
nir un système amplificateur de guitare de 60 watts. Ladjonction du DS60-112 à un
DG60FX-112 permet dobtenir un système amplificateur de guitare stéréo. Notez par
ailleurs que la prise jack SLAVE OUT autorise le raccordement dun deuxième (ou de
plusieurs) DS60-112 afin dobtenir un système de 120 watts ou de 180 watts. Le
DS60-112 peut aussi être utilisé pour améliorer des systèmes amplificateurs de gui-
tare actuellement utilisés.
Pour avoir la certitude dobtenir les meilleurs résultats possibles et dassurer à votre
DS60-112 une longévité optimale, nous vous recommandons de lire attentivement ce
mode demploi et par ailleurs, de le conserver dans un endroit sûr à des fins de
consultation ultérieure.
Fiche technique
Puissance de sortie 60 watts efficaces
Haut-parleur 30 cm: 1 (Celestion SEVENTY 80)
Contrôleur / Commutateurs VOLUME, TREBLE, MIDDLE, BASS, EQ ON/OFF, POWER
Prises de raccordement INPUT : prises de téléphone standard mono
SLAVE OUT : prises de téléphone standard mono
Niveau dentrée / dimpédance INPUT : 0 dBm / 100 k-ohms
Niveau de sortie / dimpédance SLAVE OUT : 0 dBm / 1 k-ohms
Conditions dalimentation Modèles pour les États-Unis et le Canada : 120 V, 60 Hz
Modèle général : 230 V, 50 Hz
Puissance consommée 70 W
Encombrement 513 (largeur) x 491 (hauteur) x 291 (profondeur) mm
Poids 16,0 kg
* Sous réserve de modification des renseignements techniques et de laspect extérieur sans préavis.
HAUT-PARLEUR ALIMENTÉ
8
Pour éviter tout risque dendommagement de votre amplificateur,
évitez de vous en servir dans les endroits mentionnés ci-dessous :
En plein soleil ou près dun appareil de chauffage.
Dans les lieux à température extrême, basse comme élevée.
Dans les lieux à très forte humidité ou excessivement poussérieux.
Dans les lieux soumis à des chocs violents ou de fortes vibra-
tions.
Avant deffectuer le moindre branchement, vérifiez que lalimenta-
tion du DS60-112 et de tous les appareils extérieurs est bien
coupée.
Par mesure de précaution et de façon à ne pas endommager les
haut-parleurs, positionnez toujours le potentiomètre de réglage de
niveau de sortie VOLUME sur 0 avant de mettre lappareil sous
tension ou de larrêter.
Noubliez pas de couper lalimentation de lamplificateur au préala-
ble avant de raccorder un haut-parleur.
Ne forcez jamais sur les commutateurs et les commandes de
réglage.
Votre haut-parleur alimenté Yamaha est un instrument musical de
haute précision. Vous devez le manipuler délicatement et surtout
éviter de le buter voire de le laisser tomber par terre.
Précautions d’usage
Notez que la température des appareils croît au fur et à mesure de
leur utilisation. Par conséquent, vous devez vous assurer que
lamplificateur est utilisé dans un endroit bien aéré. Le DS60-112
doit être disposé de telle sorte quun espace dau moins 30 cm soit
aménagé entre le mur et lappareil, autant sur les côtés, au-dessus
que derrière lamplificateur.
Par mesure de sécurité, premez toujours la précaution de débran-
cher la prise dalimentation secteur de la prise murale utilisée pour
lalimentation si la foudre risque de tomber dans la région où vous
utilisez votre instrument.
Éloignez lamplificateur des enseignes lumineuses au néon ou des
dispositifs d’éclairage à lampes fluorescentes afin de ne pas re-
cueillir de parasites.
Pour éviter tout risque dendommagement voire d’électrocution,
nouvrez jamais le coffret ni ne modifiez les circuits internes.
Nutilisez jamais de benzène, diluant chimique ou autres produits
volatiles pour effectuer lentretien de lappareil car ceci aurait pour
effet de lendommager voire de provoquer une décoloration de la
finition extérieure. Laccumulation de poussière et les taches doi-
vent être retirées de lappareil avec un morceau d’étoffe sec et
souple.
Nomenclature
Panneau de commande
q w e r t y
q Prise jack dentrée INPUT (INPUT)
Cest la prise jack dentrée INPUT du DS60-112. Le câble véhiculant le
signal de sortie provenant dun appareil extérieur tel que celui présent à
la prise jack de sortie OUTPUT du DG-Stomp, présent à la prise jack de
sortie OUTPUT du DG60FX-112, etc., doit être raccordé à cette prise.
*Noubliez pas de placer linterrupteur dalimentation en position OFF avant
de faire des branchements.
w Potentiomètre de réglage de volume (VOLUME)
Permet dajuster le volume du haut-parleur.
e Commutateur de correction (EQ ON/OFF)
Il sagit du commutateur marche-arrêt du circuit de correction (TREBLE,
MIDDLE, BASS). Enclenché en position ON (>), le circuit de correction
est activé de sorte que les trois potentiomètres de réglage r adjacents
peuvent être utilisés pour ajuster les fréquences respectives. Commutez
le commutateur en position OFF (?) si vous désirez délivrer seulement
le son direct dun appareil extérieur sans effectuer de modification sup-
plémentaire.
r Commandes de correction de tonalité
(TREBLE, MIDDLE, BASS)
Ils permettent dajuster le niveau de leurs fréquences respectives.
TREBLE (pour les fréquences élevées), MIDDLE (pour les fréquences
intermédiaires) et BASS (pour les basses fréquences). Le positionnement
des potentiomètres de réglage sur 0 produit un son linéaire, une rota-
tion du potentiomètre vers la gauche (dans le sens de la réduction) coupe
les fréquences et une rotation du potentiomètre vers la droite (dans le
sens de laccroissement) amplifie les fréquences.
t Prise de sortie dexpansion (SLAVE OUT)
Les signaux reçus par lintermédiaire de la prise INPUT sont transmis
par cette prise jack bien que son impédance soit convertie (le signal
passe en dérivation du circuit de correction). Si un autre haut-parleur
est ajouté au système tel quun autre haut-parleur DS60-112, le haut-
parleur supplémentaire doit être raccordé à cette prise.
y Interrupteur dalimentation et témoin (POWER)
Il sagit de linterrupteur dalimentation du DS60-112. Lorsque linterrup-
teur est enfoncé, le témoin placé près de linterrupteur sallume.
* Par mesure de précaution et de façon à ne pas endommager les haut-
parleurs, positionnez toujours le potentiomètre de réglage volume w sur
0 avant de mettre lappareil sous tension ou de larrêter.
9
Comment se servir du DS60-112
Avant d’effectuer le moindre branchement, vérifiez que l’alimenta-
tion du DS60-112 et de tous les appareils extérieurs est bien coupée.
OUTPUT
L/MONO
DS60-112
DG-Stomp
INPUT
OUTPUT
DS60-112
DG-1000
INPUT
GAIN
OUTPUT
L/MONO
SLAVE
OUT
INPUT
DS60-112
DS60-112
DG-Stomp ou autre
INPUT
OUTPUT
L/MONO R
DS60-112DS60-112
DG-Stomp
INPUTINPUT
Côté gauche Côté droit
LINE OUT
R
DG60FX-112 DS60-112
INPUT
Raccordement d’un DG-Stomp
Système amplificateur de guitare monaural
Le DG-Stomp Yamaha est un préamplificateur de guitare à effets incor-
porés. Utilisez un câble de raccordement de guitare pour relier la prise
jack de sortie OUTPUT L/MONO du DG-Stomp à la prise jack dentrée
INPUT du DS60-112 pour constituer un système amplificateur de gui-
tare de 60 watts.
*Vérifiez que le simulateur de haut-parleur du DG-Stomp est désactivé.
Système amplificateur de guitare stéréo
Étant donné que le DG-Stomp est équipé de prises de sortie stéréo, il
est possible de constituer un système amplificateur de guitare stéréo
(60 W x 60 W) en raccordant un DS60-112 à la prise jack de sortie
OUTPUT L/MONO de DG-Stomp et un autre DS60-112 à la prise jack
de sortie OUTPUT R du DG-Stomp.
Raccordement d’un DG-1000
Le DG-1000 Yamaha est un préamplificateur de guitare. Utilisez un câ-
ble de raccordement de guitare pour relier la prise jack de sortie OUTPUT
du DG-1000 à la prise jack dentrée INPUT du DS60-112 pour consti-
tuer un système amplificateur de guitare de 60 watts.
Raccordement d’un DG60FX-112
Étant donné que le haut-parleur DG60FX-112 se sert du même signal
que celui appliqué à la prise jack LINE OUT, le raccordement de la prise
jack de ligne de sortie LINE OUT R du DG60FX-112 à la prise jack
dentrée INPUT du DS60-112 permet de constituer un système amplifi-
cateur de guitare stéréo de 60 W x 60 W.
* Le raccordement de la prise jack de ligne de sortie LINE OUT L du
DG60FX-112 à la prise jack dentrée INPUT du DS60-112 permet de cons-
tituer un système amplificateur de guitare monaural de 120 W.
Utilisation de plusieurs DS60-112
Raccordez la prise jack de sortie SLAVE OUT du DS60-112 à la prise
jack dentrée INPUT dun autre DS60-112 pour constituer un système
amplificateur de guitare à grande puissance de 120 W. La puissance de
sortie peut être accrue en raccordant trois, quatre ou un plus grand nom-
bre dappareils en procédant de la même manière.
Raccordement d’autres appareils
Le DS60-112 peut également être utilisé avec un préamplificateur ou
dautres appareils autres que le DG-Stomp, le DG-1000 ou le DG60FX-
112. Utilisez un câble de raccordement de guitare pour relier la prise jack
de sortie de lappareil utilisé à la prise jack dentrée INPUT du DS60-112.
Le DS60-112 est un système haut-parleur alimenté
conçu pour être utilisé comme haut-parleur d’ex-
pansion. Ne raccordez jamais directement une
guitare à la prise d’entrée jack INPUT.
10
AKTIVLAUTSPRECHER
Zunächst einmal vielen Dank für den Kauf des Aktivlautsprechers DS60-112 von Yamaha.
Der Aktivlautsprecher DS60-112 ist mit einer eingebauten 60 Watt Endstufe und einem
einzelnen 30 cm Celestion-Lautsprecher ausgestattet. Bei Anschluß des DS60-112 an
einen DG-Stomp, DG-1000 oder anderen Vorverstärker erhält man ein Gitarrenverstärker-
system mit 60 Watt Leistung. In Verbindung mit dem DG60FX-112 ergibt sich ein leistungs-
starkes Stereo-Gitarrenverstärkersystem. Darüber hinaus besteht die Möglichkeit, einen
zweiten (oder mehrere) DS60-112 über die SLAVE OUT-Buchse anzuschließen, um das
System auf 120 W oder 180 W auszubauen. Der DS60-112 eignet sich auch ideal zum
Nachrüsten bestehender Gitarrenverstärkersysteme.
Damit Sie das Leistungspotential voll Nutzen können und lange Freude an Ihrem DS60-
112 haben, empfehlen wird Ihnen, diese Bedienungsanleitung gut durchzulesen und da-
nach an einem sicheren Platz aufzubewahren.
Technische Daten
Ausgangsleistung 60 W
Lautsprecher 30 cm x 1 (Celestion SEVENTY 80)
Regler/Schalter VOLUME, TREBLE, MIDDLE, BASS, EQ ON/OFF, POWER
Buchsen INPUT : Standard-Mono-Klinkenbuchsen
SLAVE OUT : Standard-Mono-Klinkenbuchsen
Eingangspegel/-impedanz INPUT : 0 dBm / 100 k
Ausgangspegel/-impedanz SLAVE OUT : 0 dBm / 1 k
Netzanschlußwerte Modelle für USA und Kanada: 120 V, 60 Hz
Allgemeines Modell: 230 V, 50 Hz
Leistungsaufnahme 70 W
Abmessungen (B x H x T) 513 x 491 x 291 mm
Gewicht 16,0 kg
* Änderungen der technischen Daten und des äußeren Erscheinungsbilds ohne Vorankündigung vorbehalten.
11
Vermeiden Sie den Gebrauch des Verstärkers an folgenden Orten,
um eine mögliche Beschädigung zu vermeiden:
In direkter Sonnenbestrahlung oder neben einem Heizkörper.
An extrem kalten oder heißen Orten.
An Orten, wo das Gerät hoher Feuchtigkeit oder übermäßiger
Staubeinwirkung ausgesetzt ist.
An Orten, wo das Gerät starken Erschütterungen oder Vibrationen
ausgesetzt ist.
Bevor Sie irgendwelche Anschlüsse machen, sollten Sie sich stets
vergewissern, daß der DS60-112 sowie alle externen Geräte
AUSgeschaltet sind.
Zum Schutz der Lautsprecher vor möglichen Schäden stellen Sie
den VOLUME-Regler auf 0, bevor Sie das Gerät ein- oder aus-
schalten.
Schalten Sie das Gerät vor dem Anschluß eines Lautsprechers
AUS.
Wenden Sie beim Betätigen der Schalter und Regler nicht zu viel
Kraft auf.
Vorsichtsmaßregeln
Bei Ihrem Aktivlautsprecher handelt es sich um ein Präzisions-
gerät. Behandeln Sie ihn mit entsprechender Umsicht, damit er
nicht angestoßen oder durch einen Fall beschädigt wird.
Der Verstärker erwärmt sich beim Betrieb. Achten Sie darauf, daß
das Gerät an einem gut belüfteten Platz steht. Der DS60-112 sollte
so aufgestellt werden, daß neben, vor und hinter dem Verstärker
jeweils mindestens 30 cm Freiraum verbleibt.
Ziehen Sie zur Sicherheit stets den Netzstecker aus der Steckdose,
wenn ein Gewitter aufzieht.
Achten Sie bei Gebrauch auf ausreichenden Abstand zu
Leuchtreklametafeln oder Leuchtstofflampen, um unerwünschte
Rauscheinstreuungen zu vermeiden.
Um eine Beschädigung und einen möglichen elektrischen Schlag
zu vermeiden, öffnen Sie bitte niemals das Gehäuse und vermei-
den ein Berühren der internen Schaltungen.
Verwenden Sie zum Reinigen des Geräts niemals Benzin, Verdünner
oder andere flüchtige Flüssigkeiten, da solche Chemikalien die
Gehäuseoberfläche angreifen und verfärben können. Wischen Sie
Staub und Schmutz mit einem trockenen, weichen Lappen ab.
Teilebezeichnungen
Bedienfeld
q w e r t y
q Eingangsbuchse (INPUT)
Dies ist der Signaleingang des DS60-112. Verbinden Sie diese Buchse
mit der Line-Ausgangsbuchse des externen Geräts, z. B. der OUTPUT-
Buchse beim DG-Stomp bzw. der LINE OUT-Buchse des DG60FX-112.
* Vergewissern Sie sich vor dem Herstellen von Verbindungen davon, daß
der POWER-Schalter ausgeschaltet ist (OFF).
w Lautstärkeregler (VOLUME)
Mit diesem Regler stellen Sie die Lautstärke des Lautsprechers ein.
e Equalizer-Schalter (EQ ON/OFF)
Dies ist der Ein/Aus-Schalter für die Equalizer- bzw. Klangschaltung
(TREBLE, MIDDLE, BASS). Wenn der Schalter auf ON (>) steht, ist die
Equalizer-Schaltung aktiv, und Sie können mit den drei Reglern r die
betreffenden Frequenzen verstärken oder abdämpfen. Stellen Sie den
Schalter auf OFF (?), wenn der vom angeschlossenen Gerät erzeugte
Klang direkt und unverfälscht wiedergegeben werden soll.
r Equalizer-Regler (TREBLE, MIDDLE, BASS)
Mit diesen Reglern können die Pegel der zugehörigen Frequenzbereiche
gehoben bzw. gesenkt werden: TREBLE (Höhen), MIDDLE (Mitten),
BASS (Tiefen). Bei Einstellung auf 0 ist der Frequenzverlauf linear
(unbeeinflußt), und beim Verstellen nach links (Minus) wird die Frequenz
gedämpft, beim Verstellen nach rechts (Plus) verstärkt.
t Ausgangsbuchse für Systemerweiterung
(SLAVE OUT)
Das über die INPUT-Buchse eingegebene Signal liegt an dieser Buchse
mit umgewandelter Impedanz an (dieses Signal umgeht außerdem die
Equalizer-Schaltung). Falls das System durch einen weiteren Aktiv-
lautsprecher (z. B. einen zweiten DS60-112) erweitert werden soll, schlie-
ßen Sie diesen an diese Buchse an.
y Netzschalter (POWER) mit Anzeigelampe
Mit diesem Schalter wird der DS60-112 ein- und ausgeschaltet. Bei ein-
geschaltetem Lautsprecher leuchtet die Anzeigelampe neben dem Schal-
ter zur Bestätigung.
* Vergewissern Sie sich vor dem Einschalten davon, daß der VOLUME-Regler
w
auf 0 steht, um eine Beschädigung des Lautsprechers zu vermeiden.
12
Gebrauch des DS60-112
Bevor Sie irgendwelche Verbindungen herstellen, vergewissern Sie sich, daß
der DS60-112 und alle anderen Geräte ausgeschaltet sind.
OUTPUT
L/MONO
DS60-112
DG-Stomp
INPUT
OUTPUT
DS60-112
DG-1000
INPUT
GAIN
OUTPUT
L/MONO
SLAVE
OUT
INPUT
DS60-112
DS60-112
DG-Stomp usw.
INPUT
OUTPUT
L/MONO R
DS60-112DS60-112
DG-Stomp
INPUTINPUT
L-Seite R-Seite
LINE OUT
R
DG60FX-112 DS60-112
INPUT
Anschluß an einen DG-Stomp
Mono-Gitarrenverstärkersystem
Der Yamaha DG-Stomp ist ein Gitarren-Vorverstärker mit eingebauten
Effekten. Verbinden Sie die OUTPUT-Buchse L/MONO des DG-Stomp
über ein Gitarrenkabel mit der INPUT-Buchse des DS60-112, um ein
60-Watt-Gitarrenverstärkersystem zusammenzustellen.
* Lassen Sie den Lautsprechersimulator des DG-Stomp ausgeschaltet.
Mono-Gitarrenverstärkersystem
Da der DG-Stomp Stereo-Ausgangsbuchsen besitzt, können Sie auch
ein Stereo-Gitarrenverstärkersystem (60 W x 60 W) einrichten, indem
Sie einen DS60-112 an die OUTPUT-Buchse L/MONO anschließen und
einen zweiten DS60-112 an die OUTPUT-Buchse R.
Anschluß an einen DG-1000
Der Yamaha DG-1000 ist ein Gitarren-Vorverstärker. Verbinden Sie die
OUTPUT-Buchse des DG-1000 über ein Gitarrenkabel mit der INPUT-
Buchse des DS60-112, um ein 60-Watt-Gitarrenverstärkersystem zu-
sammenzustellen.
Anschluß an einen DG60FX-112
Da der im DG60FX-112 eingebaute Lautsprecher das Signal wieder-
gibt, das an seiner LINE OUT-Buchse L anliegt, können Sie die ihn zu
einem 60 W x 60 W Stereo-Gitarrenverstärker ausbauen, indem Sie die
INPUT-Buchse des DS60-112 mit der LINE OUT-Buchse R des DG60FX-
112 verbinden.
* Wenn Sie INPUT-Buchse des DS60-112 mit der LINE OUT-Buchse L des
DG60FX-112 verbinden, erhalten Sie ein 120 W Mono-Gitarrenverstärker-
system.
Einsatz mehrerer DS60-112
Wenn Sie die SLAVE OUT-Buchse des ersten DS60-112 mit der INPUT-
Buchse des zweiten DS60-112 verbinden, erhalten Sie ein leistungs-
starkes 120 W Gitarrenverstärkersystem. Sie können diese Leistung
durch den Anschluß von drei, vier oder mehr Einheiten auf diese Weise
beliebig ausbauen.
Anschluß an andere Geräte
Der DS60-112 kann auch in Verbindung mit einem gewöhnlichen Vor-
verstärker oder anderen Geräten als dem DG-Stomp, DG-1000 oder
DG60FX-112 eingesetzt werden. Verbinden Sie die Ausgangsbuchse
des anderen Geräts über ein Gitarrenkabel mit der INPUT-Buchse des
DS60-112.
Der Aktivlautsprecher DS60-112 ist als Zusatz-
lautsprecher für Verstärkersysteme vorgesehen.
Schließen Sie Gitarren nicht direkt an seine INPUT-
Buchse an.
13
Muchas gracias por la adquisición de un altavoz integrado Yamaha DS60-112.
El altavoz integrado DS60-112 está provisto de un amplificador incorporado de 60
vatios y de un altavoz Celestion de 30 cm. Si se conecta un DG-Stomp, un DG-100 u
otro preamplificador al DS60-112 se crea un sistema de amplificador para guitarra
de 60 vatios. Si se añade un DS60-112 a un DG60FX-112 se crea un sistema de
amplificador de guitarra estéreo. La toma SLAVE OUT le permitirá conectar otro (o
varios) DS60-112 para poder crear un sistema de 120 W o de 180 W. El DS60-112
también podrá utilizarse para actualizar sistemas existentes de amplificadores de
guitarra.
Para obtener los mejores resultados y muchos años de servicio del DS60-112, le
recomendamos que lea atentamente ese manual y que lo guarde en un lugar seguro
para poderlo consultar en el futuro.
Especificaciones
Potencia de salida 60 W rms
Altavoz 30 cm x 1 (Celestion SEVENTY 80)
Controlador/conmutador VOLUME, TREBLE, MIDDLE, BASS, EQ ON/OFF, POWER
Tomas de conexión INPUT : Toma telefónica monofónica estándar
SLAVE OUT : Toma telefónica monofónica estándar
Nivel de Entrada / Impedancia INPUT : 0 dBm / 100 k ohmios
Nivel de Salida / Impedancia SLAVE OUT : 0 dBm / 1 k ohmios
Fuente de Alimentación Modelos de EE.UU. y Canadá: 120V, 60Hz
Modelo General: 230V, 50Hz
Consumo 70 W
Dimensiones 513 (anch) x 491 (Alt) x 291 (Prof) mm
Peso 16,0 kg
* Las especificaciones y el diseño están sujetos a cambios sin previo aviso.
ALTAVOZ INTEGRADO
14
Evite utilizar el amplificador en los siguientes lugares para evitar
posibles averías:
Bajo la luz directa del sol o junto a equipos de calefacción.
Sitios extremadamente fríos o cálidos.
Sitios expuestos a mucha humedad o excesivo polvo.
Sitios sujetos a fuertes vibraciones o sacudidas.
Antes de realizar cualquier conexión, asegúrese de que la alimen-
tación del DS60-112 y de cualquier dispositivo externo ha sido
desconectada.
Para proteger el altavoz de posibles daños, ajuste siempre el
mando VOLUME a la posición 0 antes de encender o apagar la
alimentación.
Al conectar un altavoz a esta unidad, primero debe desconectar la
alimentación.
No emplee demasiada fuerza con los conmutadores y controles.
Su altavoz integrado para guitarra Yamaha es un instrumento de
precisión. Trátelo con cuidado y evite que se caiga o reciba golpes.
Precauciones
La temperatura del amplificador se elevará cuando esté en funcio-
namiento. Compruebe que se encuentra en una zona bien ventila-
da. El DS60-112 deberá situarse de manera que sus paneles
laterales, posterior y superior queden como mínimo a 30 cm de la
pared.
Por motivos de seguridad, retire siempre el enchufe de la toma de
red general de c.a. si hubiera peligro de rayos en su zona.
Mantenga el amplificador alejado de carteles luminosos o luces
fluorescentes a fin de evitar que recoja ruidos.
Para impedir daños y posibles descargas eléctricas, no abra nunca
el bastidor ni manipule los circuitos internos.
No utilice nunca bencina, diluyentes, u otros líquidos volátiles para
realizar la limpieza, puesto que estos productos químicos pueden
ocasionar daños o arruinar el acabado de la unidad. Utilice siempre
un paño seco y suave para limpiar el polvo y la suciedad.
Nomenclatura
Panel de control
q w e r t y
q Toma de entrada (INPUT)
Ésta es la toma de entrada del DS60-112. Aquí se conecta el cable por
el que pasa la señal de un dispositivo exterior, como pueda ser la señal
procedente de la toma de salida (OUTPUT) de un DG-Stomp, la toma
de salida (LINE OUT) de un DG60FX-112, etc.
* Antes de realizar cualquier conexión, asegúrese de que el interruptor de la
alimentación esté en la posición OFF.
w Control de volumen (VOLUME)
Controla el volumen del altavoz.
e Interruptor del ecualizador (EQ ON/OFF)
Es el interruptor ON/OFF del circuito ecualizador (agudos (TREBLE),
medios (MIDDLE), graves (BASS)). Conéctelo (ON, >) y se activará el
circuito del ecualizador y podrá utilizar entonces los tres mandos r
para ajustar las gamas de frecuencias respectivas. Desconéctelo (OFF,
?) si desea producir el sonido directo creado por el dispositivo exterior,
sin modificaciones adicionales.
r Controles del ecualizador (agudos, medios, graves)
(TREBLE, MIDDLE, BASS)
Controlan el nivel de sus frecuencias respectivas: TREBLE para las
altas frecuencias, MIDDLE para las frecuencias intermedias, y BASS
para las bajas frecuencias. Cuando se ajustan a 0, el tono será plano,
girando el mando hacia la izquierda (menos) se atenuará la frecuencia,
y girándolo hacia la derecha (más) se acentuará la frecuencia.
t Toma de salida de expansión (SLAVE OUT)
La señal recibida por la toma INPUT se transmite desde esta toma,
pero con su impedancia convertida (la señal también pasa por alto el
circuito del ecualizador). Cuando se añade otro altavoz integrado, como
pueda ser otro DS60-112, se conecta la unidad adicional a esta toma.
y Interruptor y piloto de la alimentación(POWER)
Éste es el interruptor de la alimentación del DS60-112. Cuando se pre-
siona el interruptor, se enciende la luz piloto que está al lado del inte-
rruptor.
* Para proteger el altavoz contra daños, asegúrese siempre que el control de
volumen (2) esté ajustado a 0 antes de conectar y desconectar la ali-
mentación.
15
Modo de utilización del DS60-112
Antes de realizar cualquier conexión, asegúrese de que la alimentación esté
desconectada (OFF) en el DS60-112 y en todos los otros dispositivos.
OUTPUT
L/MONO
DS60-112
DG-Stomp
INPUT
OUTPUT
DS60-112
DG-1000
INPUT
GAIN
OUTPUT
L/MONO
SLAVE
OUT
INPUT
DS60-112
DS60-112
DG-Stomp, etc.
INPUT
OUTPUT
L/MONO R
DS60-112DS60-112
DG-Stomp
INPUTINPUT
Lado izquierdo Lado derecho
LINE OUT
R
DG60FX-112 DS60-112
INPUT
Conexión de un DG-Stomp
Sistema de amplificador de guitarra monofónico
El Yamaha DG-Stomp es un preamplificador para guitarra que tiene
efectos incorporados. Conecte la toma OUTPUT L/MONO del DG-Stomp
a la toma INPUT del DS60-112 con un cable para crear un sistema de
amplificador de guitarra de 60 vatios.
* Asegúrese de que el simulador de altavoz del DG-Stomp esté desactivado
(OFF).
Sistema de amplificador de guitarra estéreo
Puesto que el DG-Stomp está provisto de salidas estéreo, es posible
preparar un sistema de amplificador de guitarra estéreo (60 W + 60 W)
conectando un DS60-112 a la toma OUTPUT L/MONO del DG-Stomp,
y otro DS60-112 a la toma OUTPUT R del DG-Stomp.
Conexión a un DG-1000
El Yamaha DG-1000 es un preamplificador para guitarra. Emplee un
cable de guitarra para conectar la toma OUTPUT del DG-1000 a la toma
INPUT del DS60-112 y crear de este modo un sistema de amplificador
de guitarra de 60 vatios.
Conexión de un DG60FX-112
Puesto que el altavoz del DG60FX-112 emplea la misma señal que se
suministra a su toma LINE OUT L, conectando la toma LINE OUT R del
DS60FX-112 a la toma INPUT del DS60-112 se crea un sistema de
amplificador de guitarra estéreo de 60 W + 60 W.
* Conectando la toma LINE OUT L del DS60FX-112 a la toma INPUT del
DS60-112 se crea un sistema de amplificador de guitarra monofónico de
120 W.
Para emplear varios DS60-112
Conectando la toma SLAVE OUT del DS60-112 a la toma INPUT de
otro DS60-112 se crea un sistema de amplificador de guitarra de alta
potencia de 120 W. Podrá aumentar la potencia conectando de la mis-
ma forma tres, cuatro, o más unidades.
Conexión de otros dispositivos
También podrá utilizar el DS60-112 con un preamplificador u otro dispo-
sitivo, que no sea el DG-Stomp, el DG-1000 ni el DG60FX-112. Emplee
un cable de guitarra para conectar la toma de salida del dispositivo a la
toma INPUT del DS60-112.
El DS60-112 es un sistema de altavoz integrado
diseñado para su utilización como altavoz de
expansión. No conecte directamente una guita-
rra a la toma INPUT.
16
Vi ringraziamo per avere acquistato questo altoparlante attivo Yamaha DS60-112.
Laltoparlante attivo DS60-112 incorpora un amplificatore da 60 watt ed un singolo
altoparlante Celestion. Collegandolo ad un DG-Stomp, DG-1000 o ad un altro
preamplificatore si ottiene un sistema di amplificazione per chitarra. Aggiungendolo
ad un DG60FX-112 si ottiene un sistema di amplificazione per chitarra stereofonico.
Inoltre, la presa SLAVE OUT permette il collegamento a un secondo (o più) DG60-
112, rendendo possibile la creazione di un sistema di amplificazione a 120, 180 W o
più. Il DS60-112 può anche venire usato per potenziare un sistema di amplificazione
preesistente.
Per ottenere dal DG60-112 i migliori risultati possibile, si raccomanda di leggere
completamente questo manuale e di tenerlo in un luogo sicuro per poterlo usare di
nuovo al momento del bisogno.
SPECIFICHE TECNICHE
Potenza duscita 60 w rms
Altoparlante 30 cm x 1 (Celestion SEVENTY 80)
Controllori/selettori VOLUME, TREBLE, MIDDLE, BASS, EQ ON/OFF, POWER
Pannello posteriore INPUT : prese monofoniche standard
SLAVE OUT : prese monofoniche standard
Ingressi: livelli / impedenza INPUT : 0 dBm / 100 kohm
Uscite: livelli / impedenza SLAVE OUT : 0 dBm / 1 kohm
Alimentazione 230 V, 50 Hz
Assorbimento 70 W
Dimensioni 513 (larg.) x 491 (alt.) x 291 (prof.) mm
Peso 16,0 kg
* Le specifiche e laspetto possono subire variazioni senza preavviso.
ALTOPARLANTE ATTIVO
17
Per prevenire possibili danni, evitare di utilizzare lamplificatore
nelle seguenti situazioni:
luoghi direttamente esposti al sole o accanto ad apparecchi che
generano calore.
luoghi soggetti a temperature estremamente fredde o calde.
luoghi soggetti a livelli estremi di umidità o polvere.
luoghi soggetti a forti urti o vibrazioni.
Prima di effettuare qualsiasi collegamento, assicurarsi che il DS60-
112 e qualunque altra apparecchiatura esterna siano spenti.
Per proteggere gli altoparlanti da possibili danni, impostare sempre
la manopola VOLUME su 0 prima di accendere o spegnere lap-
parecchio.
Prima di collegare/scollegare un altoparlante assicurarsi di spegne-
re lapparecchio.
Non applicare eccessiva forza ai controlli ed agli interruttori.
Questo diffusore attivo è uno strumento di precisione. È necessario
maneggiarlo con cura ed evitare cadute e maltrattamenti.
AVVERTENZE
Durante lutilizzo, il livello di temperatura tenderà ad alzarsi. Assi-
curatevi che lamplificatore venga usato in un luogo ben ventilato. Il
DS60-112 dovrebbe essere posizionato ad una distanza minima
dal muro di 30cm per ogni lato.
Per sicurezza, staccare sempre la spina di alimentazione dalla
presa di corrente alternata in caso di fulmini.
Per evitare di captare rumori indesiderati, posizionare lamplificato-
re lontano da illuminazioni al neon e luci fluorescenti.
Per evitare danni e rischi di scossa elettrica, non aprire in nessun
caso lapparecchio per accedere ai circuiti interni.
Non utilizzare mai per la pulizia benzene o solventi: gli agenti
chimici contenuti possono causare alla verniciatura danni o perdita
di colore. Usare sempre un panno soffice e asciutto per rimuovere
polvere e sporcizia.
Nomenclatura
Pannello di controllo
q w e r t y
q Presa di ingresso (INPUT)
Questa è la presa di ingresso di segnale del DS60-112. Il cavo che tra-
sporta il segnale emesso da un dispositivo esterno, ad esempio dalla
presa OUTPUT del DG-Stomp, dalla presa LINE OUT di un DG60FX-
112, e così via, va collegato qui.
* Prima di fare i collegamenti, controllare sempre che linterruttore di ac-
censione si trovi su OFF.
w Controllo del volume (VOLUME)
Controlla il volume del suono prodotto.
e Interruttore dellequalizzatore (EQ ON/OFF)
Questo è linterruttore di attivazione del circuito di equalizzazione
(TREBLE, MIDDLE e BASS). Se si trova su ON (>), il circuito è attivo e
le tre manopole r possono venire usate per regolare le rispettive fre-
quenze. Portare questo interruttore su OFF (?) se si desidera riprodur-
re il suono prodotto dallapparecchio esterno senza portarvi modifiche.
r Controlli di equalizzazione
(TREBLE, MIDDLE, BASS)
Controllano il livello delle rispettive frequenze, vale a dire le alte fre-
quenze (TREBLE), medie frequenze (MIDDLE) e basse frequenze
(BASS). Se si trovano su 0, il suono prodotto non viene alterato. Girare
la manopola verso sinistra (meno) per attenuare la frequenza, o al con-
trario girarla verso destra per rinforzarla.
t Presa di uscita di espansione (SLAVE OUT)
Il segnale ricevuto attraverso la presa INPUT viene ritrasmesso da que-
sta presa, ma con limpedenza convertita. Il segnale evita anche di pas-
sare attraverso i circuiti di equalizzazione. Se si aggiunge al sistema un
altro diffusore attivo DS60-112, collegarlo qui.
y Interruttore e indicatore di alimentazione (POWER)
Questo è linterruttore di alimentazione del DS60-112. Se è premuto,
lindicatore accanto si accende.
* Per proteggere il diffusore da danni, prima di accendere o spegnere il dif-
fusore controllare sempre che il comando VOLUME w si trovi su 0.
18
Uso del DS60-112
Prima di procedere con i collegamenti, controllare che sia il
DS60-112 che le altre unità da collegare siano spenti.
OUTPUT
L/MONO
DS60-112
DG-Stomp
INPUT
OUTPUT
DS60-112
DG-1000
INPUT
GAIN
OUTPUT
L/MONO
SLAVE
OUT
INPUT
DS60-112
DS60-112
DG-Stomp, ecc.
INPUT
OUTPUT
L/MONO R
DS60-112DS60-112
DG-Stomp
INPUTINPUT
Lato L
Lato R
LINE OUT
R
DG60FX-112 DS60-112
INPUT
Collegamento ad un DG-Stomp
Sistema di amplificazione monoaurale
Il DG-Stomp Yamaha è un preamplificatore per chitarra con effetti incor-
porati. Usare un cavo per chitarra per collegare la presa OUTPUT L/
MONO del DG-Stomp alla presa INPUT del DS60-112 e creare così un
sistema di amplificazione per chitarra.
* Controllare che il simulatore di altoparlante del DG-Stomp sia spento.
Sistema di amplificazione per chitarra stereo
Dato che il DG-Stomp possiede uscite stereo, è possibile creare un si-
stema di amplificazione per chitarra stereofonico (60 W x 60 W) colle-
gando un DS60-112 alla presa OUTPUT L/MONO del DG-Stomp ed un
altro alla presa OUTPUT R.
Collegamento di un DG-1000
Lo Yamaha DG-1000 è un preamplificatore per chitarra. Usare un cavo
per chitarra per collegare la presa OUTPUT del DG-1000 alla presa
INPUT del DS60-112 e creare così un sistema di amplificazione per
chitarra da 60 W.
Collegamento di un DG60FX-112
Dato che laltoparlante del DG60FX-112 usa lo stesso segnale che arri-
va alla presa LINE OUT L dellapparecchio stesso, collegando la presa
LINE OUT R del DG60FX-112 alla presa INPUT del DS60-112 si crea
un amplificatore per chitarra stereo da 60 W x 60 W.
* Collegando la presa LINE OUT L del DG60FX-112 alla presa INPUT del
DS60-112 si crea invece un normale amplificatore per chitarra monofonico.
Uso di più DS60-112
Collegare la presa SLAVE OUT del DS60-112 alla presa INPUT di un
altro DS60-112 per creare un sistema di amplificazione per chitarra di
alta potenza da 120 W. Collegando altre unità a catena in questo modo,
si può aumentare la potenza del sistema di due, tre, quattro volte o più.
Collegamento di altri apparecchi
Il DS60-112 può anche venire usato con un preamplificatore o altro
dispositivo diverso dal DG-Stomp, DS60-112 o DG60FX-112. Usare un
cavo per chitarra per collegare la presa di uscita dellapparecchio alla
presa INPUT del DS60-112.
Il DS60-112 è un altoparlante attivo progettato
per lespansione di sistemi di amplificazione. Non
collegare mai una chitarra direttamente al suo
ingresso INPUT.
19
Hartelijk dank voor het aanschaffen van deze Yamaha DS60-112 Actieve Luidspreker.
Deze DS60-112 Actieve Luidspreker is uitgerust met een ingebouwde 60 Watt verster-
ker en een enkele 30 cm Celestion luidspreker. Door een DG-Stomp, DG-1000 of
andere voorversterker aan te sluiten op de DS60-112 kunt u gemakkelijk een com-
pleet 60 Watt gitaar-versterkersysteem samenstellen. Door de DS60-112 toe te voe-
gen aan een DG60FX-112 kunt u een stereo gitaar-versterkersysteem samenstellen.
Bovendien stelt de SLAVE OUT aansluiting u in staat een tweede (of nog meer) DS60-
112 aan te sluiten zodat u een 120 W of 180 W systeem krijgt. De DS60-112 kan ook
worden gebruikt om bestaande gitaar-versterkersystemen te verbeteren.
Om verzekerd te kunnen zijn van de beste prestaties en een zo lang mogelijke levens-
duur van uw DS60-112, raden we u aan deze handleiding zorgvuldig te lezen en deze
op een veilige plek te bewaren zodat u er later nog iets in kunt opzoeken.
Specificaties
Uitgangsvermogen 60 Wrms
Luidspreker 30 cm x 1 (Celestion SEVENTY 80)
Bedieningsknoppen/Schakelaars
VOLUME, TREBLE, MIDDLE, BASS, EQ ON/OFF, POWER
Aansluitingen INPUT : standaard mono penstekkeraansluitingen
SLAVE OUT : standaard mono penstekkeraansluitingen
Input Niveau/Impedantie INPUT : 0 dBm / 100 k
Output Niveau/Impedantie SLAVE OUT : 0 dBm / 1 k
Stroomvoorziening Algemeen model : 230V, 50Hz
Opgenomen Vermogen 70 W
Afmetingen (B x H x D) 513 x 491 x 291 mm
Gewicht 16.0 kg
* Specificaties en uiterlijk kunnen wijzigen zonder dat hier vantevoren kennis van wordt gegeven.
ACTIEVE LUIDSPREKER
20
Gebruik uw versterker liever niet op de volgende lokaties om even-
tuele schade te voorkomen:
In direct zonlicht of naast verwarmingselementen.
Extreme koude of warme lokaties.
Lokaties die tentoongesteld worden aan hoge vochtigheid of
overdreven stof.
Lokaties die onderhevig zijn aan sterke schokken of vibraties.
Zorg ervoor, alvorens enige aansluitingen te maken, dat de DS60-
112 en eventuele externe apparaat uitstaat.
Zet, om de luidspreker tegen mogelijke beschadigingen te bescher-
men, altijd de VOLUME knop op 0 alvorens de versterker aan te
zetten.
Zet, als u een luidspreker op de versterker aansluit, de versterker
eerst uit.
Oefen geen overdreven kracht op de schakelaars en knoppen uit.
Uw Yamaha actieve luidspreker is een precisie muziekinstrument.
Behandel het toestel met zorg, laat het niet vallen en stoot er niet
tegen.
Voorzorgsmaatregelen
De Werkingstemperatuur Wordt hoger tijdens het gebruik. Zorg
ervoor dat de versterker Wordt gebruikt op een lokatie die goed
geventileerd is. De DS60-112 moet geplaatst Worden op een posi-
tie Waar er teminste 30cm (12") vrije ruimte is tussen de muur en
de zijkant, bovenkant en achterkant van de versterker.
Haal altijd voor de veiligheid de stroomkabel uit het stopcontact als
het in uw woonomgeving onweert.
Plaats de versterker niet in de buurt van neon verlichting of
fluoriscentie verlichting om te voorkomen dat deze storen.
Open, om schade en een mogelijke electrische schok te voorko-
men, nooit de kast en de knoei nooit met de interne elektronika.
Gebruik nooit benzine, verdunner of andere vluchtige stoffen om de
versterker schoon te maken, aangezien deze chemicaliën schade
of verkleuringen kunnen veroorzaken. Gebruik altijd een droge,
zachte doek om stof en vuil weg te vegen.
Benamingen
Bedieningspaneel
q w e r t y
q Ingangsaansluiting (INPUT)
Dit is de ingangsaansluiting van uw DS60-112. de kabel met het uitgangs-
signaal van de externe apparatuur, bijvoorbeeld de uitgangsaansluiting
van een DG-Stomp; de uitgangsaansluiting van een DG60FX-112 enz.
moet hierop worden aangesloten.
* Controleer of de hoofdschakelaar inderdaad uit (OFF) staat voor u iets
gaat aansluiten.
w Volumeregeling (VOLUME)
Hiermee regelt u het volume van de luidspreker.
e Equalizer schakelaar (EQ ON/OFF)
Dit is de aan/uit schakelaar voor de equalizer-schakeling (TREBLE,
MIDDLE, BASS). Als deze schakelaar aan (ON; >) staat, is de equalizer
ingeschakeld en kunt met de drie knoppen r de bijbehorende frequen-
ties regelen. Zet deze schakelaar uit (OFF; ?) als u het geluid direct wilt
laten weergeven zoals geproduceerd door de aangesloten externe ap-
paratuur, zonder verdere wijzigingen.
r Equalizer knoppen (TREBLE, MIDDLE, BASS)
Hiermee kunt u het weergaveniveau van de bijbehorende tonen rege-
len. TREBLE (hoge tonen), MIDDLE (middentonen), BASS (lage tonen).
Wanneer u de knoppen op 0 zet, zal de toon niet gewijzigd worden,
draai de knop naar links (min) om de bijbehorende toon te verzwakken,
of naar rechts (plus) om deze te versterken.
t Uitgangsaansluiting voor extra apparatuur
(SLAVE OUT)
Het signaal dat via de INPUT aansluiting wordt ontvangen, zal via deze
aansluiting worden doorgegeven, alhoewel de impedantie zal worden
gewijzigd (het signaal zal ook de equalizer-schakeling ongewijzigd pas-
seren). Wanneer u nog een actieve luidspreker, bijvoorbeeld een tweede
DS60-112, toevoegt aan uw systeem dient u deze hierop aan te sluiten.
y Hoofdschakelaar & lampje (POWER)
Dit is de hoofdschakelaar van de DS60-112. Wanneer deze schakelaar
is ingedrukt, zal het lampje ernaast oplichten.
* Ter bescherming van de luidspreker moet u altijd controleren of het volume
w op 0 staat voor u het toestel aan/uit zet met de hoofdschakelaar.
1 / 1

Yamaha DS60 Manual de utilizare

Categorie
Amplificator de instrumente muzicale
Tip
Manual de utilizare
Acest manual este potrivit și pentru