Master CCX 4.0 Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
USER AND MAINTENANCE MANUAL
CCX 4.0
| en | it | de | es | fr | nl | pt | pl | ru | cs | hu | tr | ro | sk | bg | el |
Cod. 4034.804 - Ed. 2023 / R. 08
NOTE:_____________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
Figures and texts of this book are protected by COPYRIGHT.
MODEL CCX 4.0

H
2
O




IP41
TECHNICAL DATA - DATI TECNICI - TECHNISCHE DATEN - DATOS
TÉCNICOS - DONNÉES TECHNIQUES - TECHNISCHE GEGEVENS -
DADOS TÉCNICOS - TEKNISKE DATA - TEKNISET TIEDOT - TEKNIS-
KE DATA - TEKNISKA DATA - DANE TECHNICZNE - ТЕХНИЧЕСКИЕ
ДАННЫЕ - TECHNICKÉ ÚDAJE - MŰSZAKI ADATOK - TEHNIČNI PO-
DATKI - TEKNİK VERİLER - TEHNIČKI PODACI - TECHNINIAI DUO-
MENYS - TEHNISKIE DATI - TEHNILISED ANDMED - DATE TEHNICE
- TECHNICKÉ ÚDAJE - ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ - ТЕХНІЧНІ ДАНІ -
TEHNIČKI PODACI - ΤΕΧΝΙΚΑ ΔΕΔΟΜΕΝΑ - 技术参数 技术参数 - ТЕХНИКАЛЫ
КРСЕТКІШТЕР
IMPORTANT: In order to have a correct function you must use an electrical generator in class G3 or more (frequency variation ±1%,
tension variation ±2%). The maximum power of electrical generator must be three time the nominal power of device that you must connect.
Figures and texts of this book are protected by COPYRIGHT.
NOTE:_____________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
FIGURES - FIGURE - ABBILDUNGEN - FIGURAS - FIGURES - FIGUREN
- FIGURAS - FIGURER - KUVAT - FIGURER - FIGURER - ILUSTRACJE
- ИЛЛЮСТРАЦИИ - OBRÁZKY - ÁBRÁK - SLIKE - ŞEKİLLER - SLIKE -
ILIUSTRACIJOS - ATTĒLI - JOONISED - IMAGINI - OBRÁZKY - СХЕМИ - ДАНІ
- ΕΙΚΟΝΕΣ - 图示 图示 - СУРЕТТЕМЕЛЕР
Figures and texts of this book are protected by COPYRIGHT.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
xxxxxxxx
xxxxxxxx
xxxxxxxx
FIGURES - FIGURE - ABBILDUNGEN - FIGURAS - FIGURES - FIGUREN
- FIGURAS - FIGURER - KUVAT - FIGURER - FIGURER - ILUSTRACJE
- ИЛЛЮСТРАЦИИ - OBRÁZKY - ÁBRÁK - SLIKE - ŞEKİLLER - SLIKE -
ILIUSTRACIJOS - ATTĒLI - JOONISED - IMAGINI - OBRÁZKY - СХЕМИ - ДАНІ
- ΕΙΚΟΝΕΣ - 图示 图示 - СУРЕТТЕМЕЛЕР
Figures and texts of this book are protected by COPYRIGHT.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
xxxxxxxx
xxxxxxxx
xxxxxxxx
Figures and texts of this book are protected by COPYRIGHT.
FIGURES - FIGURE - ABBILDUNGEN - FIGURAS - FIGURES - FIGUREN
- FIGURAS - FIGURER - KUVAT - FIGURER - FIGURER - ILUSTRACJE
- ИЛЛЮСТРАЦИИ - OBRÁZKY - ÁBRÁK - SLIKE - ŞEKİLLER - SLIKE -
ILIUSTRACIJOS - ATTĒLI - JOONISED - IMAGINI - OBRÁZKY - СХЕМИ - ДАНІ
- ΕΙΚΟΝΕΣ - 图示 图示 - СУРЕТТЕМЕЛЕР
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
xxxxxxxx
xxxxxxxx
xxxxxxxx
Figures and texts of this book are protected by COPYRIGHT.
FIGURES - FIGURE - ABBILDUNGEN - FIGURAS - FIGURES - FIGUREN
- FIGURAS - FIGURER - KUVAT - FIGURER - FIGURER - ILUSTRACJE
- ИЛЛЮСТРАЦИИ - OBRÁZKY - ÁBRÁK - SLIKE - ŞEKİLLER - SLIKE -
ILIUSTRACIJOS - ATTĒLI - JOONISED - IMAGINI - OBRÁZKY - СХЕМИ - ДАНІ
- ΕΙΚΟΝΕΣ - 图示 图示 - СУРЕТТЕМЕЛЕР
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
xxxxxxxx
xxxxxxxx
xxxxxxxx
Figures and texts of this book are protected by COPYRIGHT.
FIGURES - FIGURE - ABBILDUNGEN - FIGURAS - FIGURES - FIGUREN
- FIGURAS - FIGURER - KUVAT - FIGURER - FIGURER - ILUSTRACJE
- ИЛЛЮСТРАЦИИ - OBRÁZKY - ÁBRÁK - SLIKE - ŞEKİLLER - SLIKE -
ILIUSTRACIJOS - ATTĒLI - JOONISED - IMAGINI - OBRÁZKY - СХЕМИ - ДАНІ
- ΕΙΚΟΝΕΣ - 图示 图示 - СУРЕТТЕМЕЛЕР
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
xxxxxxxx
xxxxxxxx
xxxxxxxx
Figures and texts of this book are protected by COPYRIGHT.
FIGURES - FIGURE - ABBILDUNGEN - FIGURAS - FIGURES - FIGUREN
- FIGURAS - FIGURER - KUVAT - FIGURER - FIGURER - ILUSTRACJE
- ИЛЛЮСТРАЦИИ - OBRÁZKY - ÁBRÁK - SLIKE - ŞEKİLLER - SLIKE -
ILIUSTRACIJOS - ATTĒLI - JOONISED - IMAGINI - OBRÁZKY - СХЕМИ - ДАНІ
- ΕΙΚΟΝΕΣ - 图示 图示 - СУРЕТТЕМЕЛЕР
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
Figures and texts of this book are protected by COPYRIGHT.
FIGURES - FIGURE - ABBILDUNGEN - FIGURAS - FIGURES - FIGUREN
- FIGURAS - FIGURER - KUVAT - FIGURER - FIGURER - ILUSTRACJE
- ИЛЛЮСТРАЦИИ - OBRÁZKY - ÁBRÁK - SLIKE - ŞEKİLLER - SLIKE -
ILIUSTRACIJOS - ATTĒLI - JOONISED - IMAGINI - OBRÁZKY - СХЕМИ - ДАНІ
- ΕΙΚΟΝΕΣ - 图示 图示 - СУРЕТТЕМЕЛЕР
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
xxxxxxxx
xxxxxxxx
xxxxxxxx
Figures and texts of this book are protected by COPYRIGHT.
FIGURES - FIGURE - ABBILDUNGEN - FIGURAS - FIGURES - FIGUREN
- FIGURAS - FIGURER - KUVAT - FIGURER - FIGURER - ILUSTRACJE
- ИЛЛЮСТРАЦИИ - OBRÁZKY - ÁBRÁK - SLIKE - ŞEKİLLER - SLIKE -
ILIUSTRACIJOS - ATTĒLI - JOONISED - IMAGINI - OBRÁZKY - СХЕМИ - ДАНІ
- ΕΙΚΟΝΕΣ - 图示 图示 - СУРЕТТЕМЕЛЕР
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
xxxxxxxx
xxxxxxxx
xxxxxxxx
en
►►1. INFORMATION
REGARDING SAFETY
IMPORTANT: READ AND
 
OPERATIONAL MANUAL BEFORE
ASSEMBLING, COMMISSIONING
OR PERFORMING MAINTENANCE

    
CAUSE SERIOUS INJURY. KEEP
   
REFERENCE.
IMPORTANT: This appliance is
not suitable for use by persons
(including children) with reduced
physical, sensory and mental
capacities or with lack of experience
or knowledge unless supervised
by a person responsible for their
safety. Children must be supervised
to make sure they do not play with
the appliance.

clean water.
     
appliance from the mains before

     

    
comply with all local regulations
and Standard in force.

    
must always be dry.

areas.



on the data plate.

wires appropriately connected to
earth.
     
with paper, cardboard, plastic, metal
    
material during use, in order to
prevent any risk.
     
on a stable and levelled surface, in
order to prevent any risk.

the appliance from the power plug.
       
the air outlet (front side) of the
appliance.

recommended between the
appliance and walls or other items
is 0,5 m.
    
connected to the mains or running,
it must never be moved, handled,
topped-up or subject to any
maintenance operation.
    
included) must be kept at a suitable
safety distance from heat sources.
     
must be opened and/or repaired by
authorised after-sales centre.

it must be replaced by the technical
after-sales centre, in order to prevent
any risk.

and clean it before using, after the
period during which the cooler was
not in use.
     
operation of the product at the start,
disconnect itfrom the power supply
immediately and contact service
point.

from damage as a result of movement
of the vehicles or pedestrians. The
connection of improper electrical
voltage or improper installation, will

Figures and texts of this book are protected by COPYRIGHT.
en

     

B) The air supply must be free
of dust, pollutants, or additional
cleaning should be used.

tank must come from an aqueduct.
If it is not possible to draw from
an aqueduct, the water introduced
must be subjected to a sanitation
treatment, according to European

-We recommend using water with a

-The cooler tank must be emptied
and sanitised periodically depend-
ing on the use.
-The cooling pad surfaces must be
periodically inspected and sanitised
depending on the use.
-For sanitation operations, biocidal
products that comply with Europe-

used.
►►2. UNPACKING
 Remove all packaging materials
used to wrap and deliver the appliance
and dispose of them in compliance
with the Standards in force.
 Extract all items from the
packaging.
 Verify if damage undergone during
transport. If the appliance appears
damaged, inform the dealer, where the
purchase was made, immediately.
►►3. ASSEMBLY
The device is equipped with wheels to
facilitate handling. Depending on the
model, wheels can be found already
installed or not. Components equipped
with relative nuts and bolts are found
inside the packaging (Fig. 1).
►►4. OPERATION
WARNING: Thoroughly read the
”INFORMATION REGARDING
SAFETY”, before switching the
appliance on.
WARNING: Only use clean water to
prevent failures or other anomalies.
WARNING: Verify if your electronic
system is earthed correctly.
Connection to the mains must
be made in compliance with the
National Standards in force. Power
the appliance only with voltage and

plate.
NOTE: These models can be
connected to the water mains, by
     

4.1. SWITCHING ON:
 Open the tank door (Fig. 2).
 Fill the tank with water (Fig. 3);
water level must be within MIN and
MAX level of the graduated scale (Fig.
4), in order to prevent risks.
 Close the tank door (Fig. 5).
 Connect the power plug to the
mains (Fig. 6).
 Press the ON/OFF button to
switch on the appliance (Fig. 9).
4.2. CONTROL PANEL, USE
AND FUNCTIONS (Fig. 7-8):

cooler.
SPEED: Increases or decreases the
ventilation speed of the device. You
can choose from three speeds: LOW,
MID and HIGH.
COOL: Enables or disables the cooling
mode.
SWING: Enables or disables the


Figures and texts of this book are protected by COPYRIGHT.
en
ANION: Enables or disables the
ionisation mode, that is, the release
of negative ions in the atmosphere, to
make air healthier.
TIMER: Enables or disables the timer

(from 1 to 9 hours).
NOTE: When the control panel
display shows the icon “DROP”

it means that the tank is empty and
     
“COOL” function.
4.3. SWITCHING OFF:
 Press the ON/OFF button to

 Empty the tank using the drain
cap (Fig. 10-11-12).
►►5. CLEANING AND
MAINTENANCE
WARNING: BEFORE PERFORMING
ANY MAINTENANCE OR REPAIR,



    
DUST, DIRT OR WATER QUALITY CAN

   
FOLLOWING COMPONENTS CAN BE
NECESSARY:
►►5.1. TANK:
We recommend changing the water
frequently.
     
remove the plug from the mains (Fig.
9-6).
 Remove the drain plug in order
to empty the tank (Fig. 11-12-13).
►►5.2. FILTERS:

frequently.

    
of the device.
     
disconnect the plug from the mains
(Fig. 9-6).

14).
      
detergent and a clean cloth (Fig. 15).

      
housing (Fig. 16).
►►5.3. WATER CIRCUIT:
 To ensure proper operation of

minutes before completely switching
      
stagnant water.
 Once a month we recommend
performing a complete cycle using
clean water and appropriate disinfection
products, running the cooler outdoors.
IMPORTANT:
-The cooler tank must be emptied and
sanitised periodically depending on
the use.
-The cooling pad surfaces must be pe-
riodically inspected and sanitised de-
pending on the use.
-For sanitation operations, biocidal
products that comply with European
regulation no. 582/2012 must be used.
Figures and texts of this book are protected by COPYRIGHT.
en
Figures and texts of this book are protected by COPYRIGHT.
►►6. TROUBLESHOOTING
FUNCTIONING
ANOMALIES
CAUSES SOLUTIONS
The display doesn’t
work
1. No power supply
2. Defective equipment
1a. Check whether the devi-
ce is connected to power
supply
1b. Contact service point
2. Contact service point
 1. Obstruction of the air
intake on the back
2. Defective equipment
1a. Keep the back side far
from walls that can block
air inlet
1b. Remove objects from
inlet air section
1c. Contact service point
2. Contact service point
The device does not
respond to comman-
ds
1. Defective equipment 1. Contact service point
The device leak
water
1. The drain cap is loose
2. The drain is dirty and the

3. The tank leak
4. The panel drip
1. Close the drain cap
2. Clean the drain and close
the cap
3. Contact service point
4. Contact service point
it ►►1. INFORMAZIONI SULLA
SICUREZZA
IMPORTANTE: LEGGERE E
COMPRENDERE QUESTO MA-
NUALE OPERATIVO PRIMA DI EF-
FETTUARE L’ASSEMBLAGGIO, LA
MESSA IN FUNZIONE O LA MANU-
TENZIONE DI QUESTO APPAREC-
-

GRAVI. CONSERVARE QUESTO
MANUALE A TITOLO DI FUTURO
RIFERIMENTO.
IMPORTANTE: Questo apparec-
chio non è adatto all’uso da parte
di persone (incluse bambini) con
-
tali ridotte, o inesperte, a meno che
non vengano supervisionate da
una persona reponsabile per la loro

controllati, per assicurarsi che non
giochino con l’apparecchio.
1.1. Rifornire il serbatoio dell’appa-
recchio solamente con acqua pulita.
-
to, spegnere l’apparecchio e staccare


non spostare l’apparecchio.
1.4. Durante l’uso dell’apparecchio,

alla normativa vigente.
1.5. Per proteggersi da scosse elettri-
che, mantenere l’apparecchio asciut-
to. Non operare con le mani bagnate.

ventilate e perfettamente asciutte.
-
te.
   -
-


-
sa.
1.10. Non coprire l’apparecchio con
carta, cartone, plastica, fogli metallici
-
bile, durante l’uso, in modo da preve-
nire ogni rischio.
1.11. L’apparecchio deve essere uti-
     
livellata, in modo da evitare ogni ri-
schio.
1.12. Scollegare l’apparecchio dalla
presa di rete, quando non lo si usa.
-
ria, né l’uscita dell’aria (lato anterio-
re) dell’apparecchio.
-
-
parecchio e pareti o altri oggetti è 0,5
m.
1.15. Quando l’apparecchio è colle-
      
non deve mai essere spostato, ma-
neggiato, rifornito né soggetto ad al-

1.16. Mantenere una adeguata di-
 
    
da fonti di calore.
1.17. In qualsiasi caso far aprire e/o
riparare l’apparecchio solamente dal

      -
sulta danneggiato, deve essere sosti-

modo da prevenire ogni rischio.

pulita e pulirlo prima dell’uso, dopo il
-

     
corretto del prodotto all’accensione,
-
diatamente e contattare il centro di

     -
    
dal movimento di veicoli o pedoni. Il
collegamento improprio alla tensione
   
può provocare il rischio di scosse
elettriche.
Figures and texts of this book are protected by COPYRIGHT.
it



B) L’aria deve essere priva di polvere,
   
    -
tare.
-
    
deve provenire da un acquedotto.
Nel caso non sia possibile attingere
da un acquedotto, l’acqua introdotta
deve essere sottoposta ad un tratta-
    -

-Si consiglia di impiegare acqua con

    
-


   -

    
devono essere impiegati prodotti bio-
cidi conformi al regolamento europeo

►►2. DISIMBALLAGGIO
2.1. Rimuovere tutti i materiali di imbal-
laggio usati per confezionare e spedire
l’apparecchio e smaltirli secondo le nor-
me vigenti.
2.2. Estrarre tutti gli articoli dall’imballo.
 Controllare eventuali danni subi-
ti durante il trasporto. Se l’apparecchio
appare danneggiato, informare imme-
diatamente il concessionario presso il
quale è stato acquistato.
►►3. ASSEMBLAGGIO
L’apparecchio è dotato di ruote per age-
volare la movimentazione. A seconda del
modello, le ruote si possono trovare instal-
late, oppure sono da installare. I compo-
nenti, completi della relativa bulloneria di
montaggio, sono situati all’interno dell’im-
ballo (Fig. 1).
►►4. FUNZIONAMENTO
AVVERTENZA: Leggere
attentamente le ”INFORMAZIONI
SULLA SICUREZZA”, prima di
accendere l’apparecchio.
AVVERTENZA: Usare solamente
acqua pulita, per evitare guasti o
altre anomalie.

messa a terra del vostro impianto
elettrico. Il collegamento alla rete
elettrica va fatto in accordo con le
Alimentare
l’apparecchio solamente con
   
sulla targa dati.
NOTA: Questi modelli possono
essere collegati alla rete idrica,
collegando il tubo al raccordo (Fig.

4.1. ACCENSIONE:
4.1.1. Aprire lo sportello del serbatoio
(Fig. 2).
 Rifornire d’acqua il sebatoio
(Fig. 3), il livello dell’acqua deve essere
compreso tra MIN e MAX della scala
graduata (Fig. 4),.
 Chiudere lo sportello del serbato-
io (Fig. 5).
4.1.4. Collegare la spina di alimentazione
alla rete elettrica (Fig. 6).
4.1.5. Premere il pulsante ON/OFF per
accendere l’apparecchio (Fig. 9).
4.2. PANNELLO DI
CONTROLLO, UTILIZZO E
FUNZIONI (Fig. 7-8):
ON/OFF: Permette di accendere o

SPEED: Permette di aumentare o
diminuire la velocità della ventilazione
dell’apparecchio. Si può scegliere fra tre
velocità LOW, MID e HIGH.
COOL: Permette di attivare o disattivare

Figures and texts of this book are protected by COPYRIGHT.
Figures and texts of this book are protected by COPYRIGHT.
SWING: Permette di attivare o disattivare
l’oscillazione verticale automatica delle

ANION: Permette di attivare o disattivare
la modalità ionizzazione, cioè il rilascio
di ioni negativi in ambiente, per rendere
più salutare l’aria.
TIMER: Permette di attivare o
disattivare il timer per lo spegnimento
  
9 ore).
NOTA: Quando sul display del
pannello di controllo appare
l’icona ”GOCCIA” (lampeggiando),
accompagnata da un bip acustico,
     
e va riempito nuovamente per

4.3. SPEGNIMENTO:
 Premere il pulsante ON/OFF per
spegnere l’apparecchio (Fig. 9).
 Svuotare il sebatoio grazie
all’apposito tappo di scolo (Fig. 10-11-
12).
►►5. PULIZIA E MANUTENZIONE
AVVERTENZA: PRIMA SI
EFFETTUARE QUALSIASI
MANUTENZIONE O RIPARAZIONE,
SCOLLEGARE IL CAVO DI
ALIMENTAZIONE DALLA RETE
ELETTRICA.
A SECONDA DELL’AMBIENTE IN CUI
  
LA POLVERE, LO SPORCO, LA
QUALITA’ DELL’ACQUA UTILIZZATA
POSSONO INFLUIRE SULLE
PRESTAZIONI DELL’UNITÀ. QUINDI
    
RENDESI NECESSARIO LA PULIZIA DI:
►►5.1. SERBATOIO:
Si consiglia di cambiare l’acqua
frequentemente.
 Spegnere l’apparecchio e
staccare la spina dalla rete elettrica (Fig.
9-6).
 Svuotare il serbatoio grazie
all’apposito tappo di scolo (Fig. 10-11-
12).
►►5.2. FILTRI:
     
frequentemente.
   
possono portare ad un notevole calo

 Spegnere l’apparecchio e
staccare la spina dalla rete elettrica (Fig.
9-6).
 
      
delicato e un panno morbido (Fig. 15).

asciutti.
 
►►5.3. CIRCUITO ACQUA:
 Per garantire il corretto
  
è necessario prima di spegnere
completamente l’apparecchio,
disattivare per alcuni minuti la modalità

 Con frequenza mensile si
consiglia di eseguire un ciclo completo
utilizzando acqua pulita e prodotti di
disinfezzione idonei, facendo funzionare

IMPORTANTE:
-
    -
mente a seconda dell’utilizzo.
     

a seconda dell’utilizzo.
  -
vono essere impiegati prodotti bioci-
di conformi al regolamento europeo n°
582/2012.
it
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

Master CCX 4.0 Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare

în alte limbi