HP LaserJet Enterprise 500 color MFP M575 Ghid de instalare

Tip
Ghid de instalare
1
1
10% - 80%
15° - 27°C
(59° - 80.6°F)
EN
Select a sturdy, well-ventilated, dust-free area, away from direct sunlight to position the product.
FR
Choisissez un support solide et un endroit propre, bien aéré et à l’abri du rayonnement direct du soleil pour placer votre produit.
DE
Stellen Sie das Gerät an einem stabilen, gut durchlüfteten und staubfreien Ort auf, der nicht direktem Sonnenlicht ausgesetzt ist.
IT
Posizionare il prodotto in un'area piana, ben ventilata, priva di polvere e lontana dalla luce diretta del sole.
ES
Busque un lugar sólido, bien ventilado, sin polvo y alejado de la luz solar directa para colocar el producto.
CA
Seleccioneu una superfície sòlida, ben ventilada, sense pols i allunyada de la llum directa del sol per situar el producte.
HR
Proizvod postavite na čvrstu površinu do koje ne dopire izravno sunčevo svjetlo u dobro prozračenom prostoru bez prašine.
CS
Pro umístění produktu vyberte stabilní, dobře větraný a bezprašný prostor mimo dosah přímého slunečního světla.
DA
Placer produktet i et stabilt, godt udluftet, støvfrit område uden direkte sollys.
NL
Plaats het apparaat op een stevige, goed geventileerde, stofvrije plek uit direct zonlicht.
FI
Sijoita laite tukevalle alustalle pölyttömään paikkaan, johon aurinko ei paista suoraan ja jossa on hyvä ilmanvaihto.
EL
Τοποθετήστε τη συσκευή σε ένα σταθερό σημείο, σε καλά αεριζόμενο χώρο χωρίς σκόνη και μακριά από το άμεσο ηλιακό φως.
HU
A készüléket szilárd, jól szellőző, pormentes helyen állítsa fel, és ne tegye ki közvetlen napfény hatásának.
KK
німді берік, жасы желдетілетін, шасыз, кн сулесі тікелей тспейтін жерге орнатыыз.
NO
Plasser produktet i et stabilt, støvfritt område med god ventilasjon og utenfor direkte sollys.
PL
Do umieszczenia produktu wybierz solidne, dobrze wentylowane i pozbawione kurzu miejsce, gdzie urządzenie nie będzie
wystawione na bezpośrednie działanie promieni słonecznych.
PT
Escolha um local rme, bem ventilado, sem poeira e longe da exposição direta à luz do sol para colocar o produto.
RO
Pentru a amplasa produsul, alegeţi un loc stabil, bine ventilat şi fără praf, ferit de lumina directă a soarelui.
RU
Выберите для установки устройства хорошо проветриваемое непыльное помещение и не допускайте попадания прямых солнечных
лучей на устройство.
SK
Produkt umiestnite na stabilnom, dobre vetranom a bezprašnom mieste, na ktoré nedopadá priame slnečné svetlo.
SL
Izdelek postavite na trdno površino v dobro prezračevanem in čistem prostoru, ki ni izpostavljen neposredni sončni svetlobi.
SV
Placera produkten i ett stadigt, välventilerat, dammfritt utrymme och fritt från direkt solljus.
Ürünü yerleştirmek için, sağlam, iyi havalanan, tozsuz ve güneş görmeyen bir yer seçin.
TR
.     
   
     

 
AR
4
4
EN
CAUTION: Do not connect the USB cable until prompted during software installation.
FR
ATTENTION: Ne branchez pas le câble USB avant d’y avoir été invité lors de l'installation du logiciel.
DE
VORSICHT: Schließen Sie das USB-Kabel erst an, wenn Sie während der Softwareinstallation dazu aufgefordert werden.
IT
ATTENZIONE: non collegare il cavo USB nché non viene richiesto durante l'installazione del software.
ES
PRECAUCIÓN: No conecte el cable USB hasta que se le solicite durante la instalación del software.
CA
PRECAUCIÓ: No connecteu el cable USB ns que el programa d’instal·lació no us ho demani.
HR
OPREZ: Ne priključujte USB kabel dok se to od vas ne zatraži tijekom instalacije softvera.
CS
UPOZORNĚNÍ: USB kabel připojte až poté, co k tomu budete v průběhu instalace softwaru vyzváni.
DA
FORSIGTIG! Tilslut ikke USB-kablet, før du bliver bedt om det under softwareinstallationen.
NL
VOORZICHTIG: sluit de USB-kabel pas aan wanneer u daar tijdens de installatie van de software om wordt gevraagd.
FI
VAROITUS: Liitä USB-kaapeli vasta, kun asennusohjelma niin kehottaa.
EL
ΠΡΟΣΟΧΗ: Μη συνδέσετε το καλώδιο USB προτού εμφανιστεί το σχετικό μήνυμα προτροπής κατά την εγκατάσταση του λογισμικού.
HU
FIGYELEM: Ne csatlakoztassa az USB-kábelt a szoftver telepítése közben, amíg erre a program nem kéri.
KK
АБАЙЛАЫЗ: Бадарламалы ралды орнату кезінде нсау берілмейінше, USB кабелін жаламаыз.
NO
FORSIKTIG: Ikke koble til USB-kabelen før du får beskjed under installeringen av programvaren.
PL
UWAGA: Nie należy podłączać kabla USB aż do momentu wyświetlenia monitu podczas instalacji oprogramowania.
PT
CUIDADO: Não conecte o cabo USB até ser solicitado durante a instalação do software.
RO
ATENŢIE: Nu conectaţi cablul USB înainte de a vi se solicita în timpul instalării software-ului.
RU
ВНИМАНИЕ! Не подключайте USB-кабель, пока не получите соответствующее сообщение в процессе установки ПО.
SK
UPOZORNENIE: Kábel USB nepripájajte, kým na to nebudete vyzvaní počas inštalácie softvéru.
SL
POZOR: Kabla USB ne priključujte, dokler vas k temu ne pozove namestitveni program.
SV
VARNING! Anslut inte USB-kabeln förrän du uppmanas att göra det under programvaruinstallationen.
DİKKAT: Yazılım yükleme sırasında sorulana kadar USB kablosunu bağlamayın.
TR
.       USB    :هيبنت
AR
7
1
2
4
3
Csatlakoztassa a tápkábelt a készülékhez és egy földelt fali aljzathoz. Kapcsolja be a készüléket. A kezelőpanelen állítsa be a nyelvet,
a helyet, illetve a dátumot/időt. Ha megjelenik a kezdőképernyő,érintse meg a Kezdetibeállítás elemet, és engedélyezze a készülék
alapfunkcióit. MEGJEGYZÉS: A szoftver telepítése után részletesebb beállítások meghatározására is lehetőség van, ha a termék IP-címét
beírja egy webböngésző címsorába.
FIGYELEM: Ellenőrizze, hogy a készülék tápellátása megfelel-e a készülék feszültségbesorolásának. A feszültségbesorolás a készülék
termékcímkéjén található. A készülék működéséhez 100–127 V~ vagy 220–240 V~ feszültség és 50/60 Hz-es hálózati frekvencia szükséges.
A készülék károsodásának elkerülése érdekében csak a készülékhez mellékelt tápkábelt használja.
HU
німді уат сымы арылы жерге осылан айнымалы ток розеткасына жалаыз. німді осыыз. Басару татасында тілді, орынды жне кнді/
уаытты орнатыыз. Бастапы экран пайда боланда, Initial Setup (Бастапы орнату) параметрін тртііз де, негізгі нім функцияларын осыыз.
ЕСКЕРТПЕ: Бадарламалы ралды орнатаннан кейін, веб-шолышты мекенжай жолаына німні IP мекенжайын енгізіп, кбірек осымша орнатуа
ол жеткізуге болады.
АБАЙЛАЫЗ: уат кзі німні кернеуіне сйкес келетінін тексерііз. Кернеу млшері німні жапсырмасында крсетіледі. німде 100-127 В
немесе 220-240 В айнымалы ток жне 50/60 Гц жиілік пайдаланылады. нім заымданбауы шін, тек онымен бірге берілген уат сымын пайдаланыыз.
KK
Koble strømledningen til produktet og et jordet strømuttak. Slå på produktet. Angi språk, plassering og dato/klokkeslett på kontrollpanelet.
Når startskjermenvises, trykker du på rstekongurering og aktivererer grunnleggende produktfunksjoner. MERK: Når du har installert
programvaren, kan du kongurere mer avanserte innstillinger ved å angi produktets IP-adresse på adresselinjen i en nettleser.
FORSIKTIG: Kontroller at strømkilden passer for spenningsspesikasjonen for produktet. Du nner spenningsspesikasjonen på produktetiketten.
Produktet bruker enten 100–127 volt eller 220–240 volt og 50/60 Hz. Bruk bare strømledningen som følger med produktet, slik at du ikke
skader produktet.
NO
Podłącz przewód zasilający urządzenia do uziemionego gniazdka prądu zmiennego. Włącz zasilanie urządzenia. Ustaw język, lokalizację
oraz datę i godzinę na panelu sterowania. Gdy wyświetlony zostanie ekran głównydotknij opcji Konguracjawstępna i włącz podstawowe
funkcje produktu. UWAGA: Po zainstalowaniu oprogramowania możliwa jest bardziej zaawansowana konguracja po wprowadzeniu
adresu IP urządzenia na pasku adresu w przeglądarce sieci Web.
UWAGA: Upewnij się, że źródło zasilania spełnia wymagania specykacji urządzenia. Specykacje dotyczące napięcia znajdują się
na etykiecie produktu. Produkt wymaga napięcia 100–127 V (prąd zmienny) lub 220–240 V (prąd zmienny) i częstotliwości 50/60 Hz.
Aby uniknąć uszkodzenia urządzenia, należy stosować przewód zasilający dołączony do urządzenia.
PL
Conecte o cabo de alimentação no produto e em uma tomada de corrente alternada aterrada. Ligue o produto. No painel de controle,
dena o idioma, o local e a data/hora. Quando a tela inicial
for exibida, toque em Conguraçãoinicial e ative as funções básicas
do produto. OBSERVAÇÃO: após a instalação do software, é possível acessar outras congurações inserindo o endereço IP do produto
na barra de endereços do navegador da Web.
CUIDADO: Verique se sua fonte de alimentação é adequada para a classicação de tensão do produto. A classicação de tensão está
na etiqueta do produto. O produto usa 100-127 Vac ou 220-240 Vac e 50/60 Hz. Para evitar danos ao produto, use apenas o cabo de
alimentação fornecido com o produto.
PT
Conectaţi cablul de alimentare la produs şi la o priză c.a. cu împământare. Porniţi produsul. Pe panoul de control, setaţi limba, locaţia şi
data/ora. Când apare ecranul principal,
atingeţi Congurareiniţială, apoi activaţi funcţiile de bază ale produsului. NOTĂ: După ce
instalaţi software-ul, aveţi la dispoziţie o congurare mai avansată introducând adresa IP a produsului în bara de adrese a unui browser Web.
ATENŢIE: Asiguraţi-vă că sursa de alimentare este adecvată pentru tensiunea nominală a produsului. Tensiunea nominală este indicată
pe eticheta produsului. Produsul utilizează e 100-127 V c.a., e 220-240 V c.a. şi 50/60 Hz. Pentru a preveni deteriorarea produsului,
utilizaţi numai cablul de alimentare furnizat împreună cu produsul.
RO
10
7
EN
Install the product software from the CD. Follow the on-screen
instructions. For more product and problem-solving information
go to www.hp.com/support/lj500colorMFPM575
FR
Installez le logiciel produit depuis le CD. Suivez les instructions
afchées à l’écran. Pour obtenir davantage d’informations
sur le produit et la résolution des problèmes, rendez-vous sur
www.hp.com/support/lj500colorMFPM575
DE
Installieren Sie die Produktsoftware, die auf der CD
enthalten ist. Folgen Sie dann den Anleitungen auf dem
Bildschirm. Wenn Sie weitere Informationen zum Produkt und
zur Problembehandlung wünschen, besuchen Sie folgende Seite:
www.hp.com/support/lj500colorMFPM575
IT
Installare il software del prodotto dal CD e seguire le
istruzioni visualizzate. Per ulteriori informazioni sui
prodotti e
sulla risoluzione dei problemi, visitare il sito Web
www.hp.com/support/lj500colorMFPM575
ES
Instale el software del producto desde el CD. Siga las
instrucciones que aparecen en pantalla. Para obtener más
información sobre el producto y la solución de problemas,
visite www.hp.com/support/lj500colorMFPM575
CA
Instal·leu el programari del producte des del CD.
Seguiu les instruccions de la pantalla. Per obtenir més
informació sobre el producte i la solució de problemes
visiteu www.hp.com/support/lj500colorMFPM575
HR
Instalirajte softver uređaja s CD-a. Slijedite upute na zaslonu.
Više informacija o proizvodu i rješavanju problema potražite
na www.hp.com/support/lj500colorMFPM575
CS
Nainstalujte software produktu z disku CD. Postupujte
podle pokynů na obrazovce. Další informace o produktu
a informace o řešení problémů naleznete na webové adrese
www.hp.com/support/lj500colorMFPM575
DA
Installer produktsoftwaren fra cd’en. Følg vejledningen
på skærmen. Du kan få ere oplysninger om produktet
www.hp.com/support/lj500colorMFPM575
NL
Installeer de productsoftware vanaf de cd. Volg de
instructies op het scherm op. Voor meer informatie over
het apparaat of het oplossen van problemen gaat u naar
www.hp.com/support/lj500colorMFPM575
FI
Asenna laitteen ohjelmisto CD-levyltä. Noudata
näyttöön tulevia ohjeita. Lisätietoja laitteesta ja
vianmäärityksestä on käyttöoppaassa ja osoitteessa
www.hp.com/support/lj500colorMFPM575
Εγκαταστήστε το λογισμικό του προϊόντος από το CD.
Ακολουθήστε τις οδηγίες που εμφανίζονται στην οθόνη.
Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με το προϊόν και
την αντιμετώπιση προβλημάτων μεταβείτε στη διεύθυνση
www.hp.com/support/lj500colorMFPM575
EL
Telepítse a termékszoftvert a CD-ről. Kövesse a képernyőn
megjelenő utasításokat. A termékkel és a hibaelhárítással
kapcsolatos további információkért látogasson el a
www.hp.com/support/lj500colorMFPM575 címre
HU
Бадарламалы ралды німні ышам дискісінен орнатыыз.
Экрандаы нсауларды орындаыз. нім мен мселелерді шешу
туралы осымша апаратты www.hp.com/support/lj500colorMFPM575
торабынан араыз
KK
Installer produktprogramvaren fra CDen.
Følg instruksjonene på skjermen. Hvis du vil ha mer
informasjon om produkter og problemløsing, kan du
gå til www.hp.com/support/lj500colorMFPM575
NO
Instalowanie oprogramowania urządzenia z dysku CD.
Postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie.
Więcej informacji dotyczących produktu lub rozwiązywania
problemów znajduje się w Podręczniku użytkownika lub pod
adresem www.hp.com/support/lj500colorMFPM575
PL
Instale o software do produto a partir do CD. Siga as instruções
na tela. Para mais informações sobre o produto e como resolver
problemas, acesse www.hp.com/support/lj500colorMFPM575
PT
Instalaţi software-ul produsului de pe CD. Urmaţi
instrucţiunile de pe ecran. Pentru mai multe informaţii
despre produs şi despre rezolvarea problemelor,
accesaţi www.hp.com/support/lj500colorMFPM575
RO
Установите ПО устройства с компакт-диска. Следуйте
инструкциям на экране. Подробнее об устройстве
и способах устранения неполадок см. на веб-сайте
www.hp.com/support/lj500colorMFPM575
RU
Nainštalujte softvér produktu z disku CD. Postupujte podľa
inštrukcií zobrazených na obrazovke. Ďalšie informácie
o produkte a riešení problémov nájdete na lokalite
www.hp.com/support/lj500colorMFPM575
SK
Namestite programsko opremo izdelka s CD-ja. Sledite navodilom
na zaslonu. Za več informacij o izdelku in odpravljanju težav
obiščite www.hp.com/support/lj500colorMFPM575
SL
Installera programvaran från CD-skivan. Följ instruktionerna
skärmen. Mer information om produkten och problemlösning
hittar du på www.hp.com/support/lj500colorMFPM575
SV
CD'den ürün yalımını yükleyin. Ekrandaki yönergeleri izleyin.
Ürünle veya sorun giderme ile ilgili daha fazla bilgi edinmek için
www.hp.com/support/lj500colorMFPM575 adresini ziyaret edin.
TR
     .      
           .
www.hp.com/support/lj500colorMFPM575
AR
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

HP LaserJet Enterprise 500 color MFP M575 Ghid de instalare

Tip
Ghid de instalare