1 2 3
4 5
Manual for GuideLight
Congratulations on your pur-
chase!
Thank you for buying the Philips
GuideLight. Please read these
instructions carefully before using the
GuideLight. By following the instruc-
tions you will enjoy the full benefi ts of
the GuideLight for the longest possible
period. The set consists of one charger
and one Philips transportable Guide-
Light. Check to make sure that the
package contains the following items
Charger
-
Philips GuideLight. -
Using the Philips GuideLight for
the fi rst time:
Charge the Philips GuideLight for
at least 24 hours before using it for
the fi rst time.
Connect the charger with the plug
into the wall socket. Then place your
Philips GuideLight on the charger
in the slot dedicated for it. Before
the fi rst use, make sure to leave the
GuideLight on the charger for at least
24 hours (see diagram 1).
If you want to have the best
performance of your GuideLight,
recharge it at least once every three
months.
Switching the Philips GuideLight
on and off
The Philips GuideLight contains a
movement sensor that allows it to
gradually switch on automatically when
it detects movements and to switch off
automatically after 15 seconds. Because
the movement sensor is integrated
in the charger, the functionality of
the sensor can only work when the
GuideLight is placed on the charger
(see diagram 2 & diagram 3).
The “on/off” button at the back of the
GuideLight allows you to switch the
light on and off when the GuideLight
is not placed on the charger (see
diagram 4).
After usage, when you put your
GuideLight back on the charger, it
switches off automatically. During
20 seconds, the movement sensor
is deactivated in order to avoid
unintentional switch. After that
time, your GuideLight switches on
automatically again when it feels
movements (see diagram 5).
Cleaning and maintenance
Remove the charger from the wall socket.
The charger and the GuideLight can be
cleaned with a dry or damp cloth. Do not
use cleaning agents!
Do not submerge
the individual parts
in water.
Do not use perfumed
liquids.
Do not expose
the products to
extreme heat.
Safety instructions
- Keep the charger away from liquids
and damp.
- It is a product for indoor use only.
- For safety reasons and under the
terms of the warranty, charger and
Philips GuideLight must not be
opened.
- Do not allow children to play with
the charger.
- Do not use the Philips GuideLight if it
is damaged.
- Install it far away from a heat source.
Charger
Model: GL-PH
Input: 230VAC 50/60Hz 1.0W
Output: 6VDC 6mA
Safety and the environment
The GuideLight is a LED product,
made from high-quality materials and
parts, which can be recycled.
When disposing of the packaging the
charger always take care to follow the
local regulations and availability of pos-
sibilities for recycling. The GuideLight
contains rechargeable batteries. They
cannot be replaced. The GuideLight
should be disposed of according to
local regulations.
Warranty
Philips’ one-year warranty is valid if
the product is used in accordance with
the instructions and for its intended
purpose. Claims will only be accepted
on submission of the original proof of
purchase (invoice, sales slip or receipt)
stating the purchase date, the name
of the dealer and a description of the
product.
Attention!
• Charge regularly.
• Batteries can be damaged when
left unused for more than 3
months.
The Philips warranty lapses if:
- Anything has been changed, crossed
out, deleted or rendered illegible on
the purchase docket,
- The product description has been
changed, crossed out, deleted or
rendered illegible,
- A defect is caused by extreme
circumstances not inherent to the
appliance, for example, lighting,
fl ooding, fi re, incorrect use or
negligence,
- Charger or GuideLight have been
disassembled.
If your Philips product does not work
properly, we advise you to consult the
instructions for use fi rst. If you cannot
fi nd the solution you can contact your
dealer or consult the Philips consumer
website at
www.philips.com/homelighting
Spare parts
Spare parts can be ordered from the
Philips website: www.philips.com/
homelighting. Click on SparePart
WebShop.
Philips Lighting BV
I.B.R.S/C.C.R.I Numéro 10461
5600 VB, Eindhoven, The Netherlands.
Website: www.philips.com/homelight-
ing
Phone number: +800 7445 4775
Made in China.
Royal Philips Electronics,
The Netherlands
Ръководство за
потребителя
Ръководство за GuideLight
Поздравяваме ви за избора!
Благодарим ви, че закупихте
Philips GuideLight. Моля, прочетете
внимателно тези инструкции,
преди да използвате GuideLight.
Спазването на инструкциите за
употреба ще ви даде възможност
да се наслаждавате напълно на
предимствата и характеристиките
на продукта GuideLight за
възможно най-дълъг период от
време. Комплектът се състои от
едно зарядно устройство и един
преносим GuideLight от Philips.
Уверете се, че опаковката съдържа
следните елементи
Зарядно устройство -
Philips GuideLight. -
Използване на Philips Guide-
Light за първи път:
Заредете Philips GuideLight в
продължение на поне 24 часа,
преди да го използвате за пръв
път.
Включете зарядното устройство
с щепсела в контакта. След това
поставете своя Philips GuideLight
върху зарядното устройство,
предназначено за него. Преди
първата употреба непременно
оставете GuideLight в зарядното
устройство най-малко за 24 часа (вж.
диаграма 1).
Ако искате да имате най-добри
работни показатели на своя
GuideLight,
зареждайте го най-малко
веднъж на три месеца.
Включване/изключване на
Philips GuideLight.
Philips GuideLight съдържа сензор
за движение, който му позволява
автоматично да се включва плавно,
когато открие движение, и да се
изключва автоматично след 15
секунди. Тъй като сензорът за
движение е вграден в зарядното
устройство, той действа само когато
GuideLight е поставен в зарядното
устройство (вж. диаграма 2 и
диаграма 3).
Бутонът “вкл./изкл.” на гърба на
GuideLight позволява включване
и изключване на светлината,
когато GuideLight не е поставен в
зарядното устройство (вж. диаграма
4).
След използване, когато поставите
своя GuideLight обратно в
зарядното устройство, той се
изключва автоматично. В рамките на
20 секунди сензорът за движение
се изключва, за да се избегне
случайно включване. След този
период GuideLight автоматично се
включва отново при регистриране
на движение (вж. диаграма 5).
Почистване и поддръжка
Изключете зарядното устройство
от контакта. Зарядното устройство
и GuideLight могат да се почистват
със суха или влажна кърпа. Не
използвайте почистващи препарати!
Не потапяйте
отделните детайли
във вода.
Не използвайте
парфюмирани
течности.
Не излагайте
изделията на силна
топлина.
Инструкции за безопасност
Пазете зарядното устройство -
далеч от течности и влага.
Това е уред само за употреба на
-
закрито.
От съображения за безопасност
-
и според условията на гаранцията
зарядното устройство и Philips
GuideLight не трябва да се отварят.
Не позволявайте на деца да си
-
играят със зарядното устройство.
Не използвайте Philips GuideLight,
-
ако е повреден.
Инсталирайте го далеч от
-
източник на топлина.
Зарядно устройство
Модел: GL-PH
Първ.: 230VAC 50/60Hz 1.0W
Втор.: 6VDC 6mA
Безопасност и околна среда
GuideLight е светодиоден продукт,
изработен от висококачествени
материали и детайли, които могат да
се рециклират.
При изхвърляне на опаковката
или зарядното устройство,
спазвайте местните разпоредби
и използвайте наличните
възможности за рециклиране.
GuideLight съдържа акумулаторни
батерии. Те не подлежат на
подмяна. GuideLight трябва да се
изхвърли в съответствие с местните
нормативни уредби.
Гаранция
Едногодишната гаранция от
Philips е валидна, ако изделието
се използва в съответствие с
инструкциите и по предназначение.
Рекламации ще бъдат приемани
само при представяне на оригинален
документ (фактура, касова бележка,
касов бон), потвърждаващ покупката
и показващ нейната дата, името на
търговеца и наименованието на
продукта.
Внимание!
Зареждайте редовно. •
Батериите могат да се •
повредят, ако не се използват
повече от три месеца.
Гаранцията от Philips отпада, в
случай че:
Нещо е променено, зачеркнато, -
изтрито или направено нечетливо
в оригиналния документ за
закупуване;
Описанието на продукта е
-
променено, зачеркнато, изтрито
или направено нечетливо;
Дефектът е предизвикан от
-
екстремни обстоятелства,
неприсъщи за използването
на уреда, например мълния,
наводнение, пожар, неправилно
използване или небрежност;
Зарядното устройство или Guide-
-
Light са разглобявани.
Ако продуктът ви от Philips не
работи изправно, съветваме ви
първо да направите справка с
инструкциите за употреба. Ако
не можете да намерите решение,
можете да се обърнете към вашия
дистрибутор или да се консултирате
със сайта за потребители на Philips
на
www.philips.com/homelighting
Резервни части
Резервни части могат да бъдат
поръчани от уеб сайта на Philips.
Посетете: www.philips.com/home-
lighting и щракнете върху SparePart
WebShop.
Philips Lighting BV
I.B.R.S/C.C.R.I Numéro 10461
5600 VB, Eindhoven, The Netherlands.
+800 7445 4775
Уеб сайт:
www.philips.com/homelighting
Произведено в Китай.
Royal Philips Electronics, Холандия.
Uživatelská příručka
Příručka pro svítidlo GuideLight
Blahopřejeme vám k nákupu!
Děkujeme, že jste si zakoupili svítidlo
GuideLight od společnosti Philips.
Před použitím výrobků GuideLight
si pozorně přečtěte tento návod.
Dodržení zde uvedených pokynů vám
zajistí plné využití výhod výrobku
GuideLight po nejdelší možnou dobu.
Sada se skládá z jedné nabíječky a jedné
přenosné lampičky Philips GuideLight.
Zkontrolujte, zda balení obsahuje
následující položky:
nabíječka
-
lampička Philips GuideLight. -
První použití lampičky Philips
GuideLight:
Před prvním použitím nabíjejte
lampičku Charge Philips GuideLight
po dobu nejméně 24 hodin.
Připojte zástrčku nabíječky do síťové
zásuvky. Poté vložte lampičku Philips
GuideLight do speciální přihrádky
v nabíječce. Před prvním použitím
zajistěte, aby byla lampička GuideLight
nejprve alespoň 24 hodin v nabíječce
(viz schéma 1).
Nejlepšího výkonu lampičky Guide-
Light dosáhnete nabíjením nejméně
jednou za tři měsíce.
Zapnutí a vypnutí lampičky
Philips GuideLight
Lampička Philips GuideLight obsahuje
snímač pohybu. Ten umožňuje její
postupné automatické zapnutí při
zjištění pohybu a automatické vypnutí
po 15 sekundách. Protože je snímač
pohybu vestavěný do nabíječky, může
funkce snímače pracovat pouze v době,
kdy je lampička GuideLight vložena do
nabíječky (viz schéma 2 a schéma 3).
Tlačítko pro zapnutí a vypnutí na
zadní straně lampičky GuideLight
umožňuje zapnout a vypnout lampičku
GuideLight v době, kdy není vložena
do nabíječky (viz schéma 4).
Když po použití vložíte lampičku
GuideLight zpět do nabíječky,
automaticky se vypne. Snímač pohybu
se během 20 sekund deaktivuje, aby
nedošlo k nechtěnému zapnutí. Poté
se lampička GuideLight znovu auto-
maticky zapne, pokud zjistí pohyb (viz
schéma 5).
Čištění a údržba
Vyjměte nabíječku ze síťové zásuvky.
Nabíječku a lampičku GuideLight
lze čistit suchým nebo navlhčeným
hadříkem. Nepoužívejte čisticí
prostředky!
Neponořujte jednot-
livé části do vody.
Nepoužívejte parfé-
mované tekutiny.
Nevystavujte výrobky
extrémním teplotám.
Bezpečnostní pokyny
Udržujte nabíječku mimo dosah -
kapalin a vlhkosti.
Tento výrobek je určen pouze pro
-
vnitřní použití.
Z bezpečnostních důvodů a podle
-
záručních podmínek nesmí dojít
k otevření nabíječky ani lampičky
Philips GuideLight.
Nedovolte, aby si s nabíječkou
-
hrály děti.
Nepoužívejte lampičku Philips
-
GuideLight v případě, že je
poškozená.
Instalujte ji dostatečně daleko od
-
tepelného zdroje.
Nabíječka
Model: GL-PH
Primární napětí:
230 V st 50/60 Hz 1.0 W
Sekundarní napětí:
6 V ss 6 mA
Bezpečnost a životní prostředí
Lampička GuideLight je výrobek obsa-
hující diodu LED. Je vyrobena z vysoce
kvalitních materiálů a součástí, které je
možno recyklovat.
Při likvidaci balení a nabíječky vždy
dodržujte místní předpisy a využijte
možnosti recyklace. Lampička Guide-
Light obsahuje dobíjecí baterie. Nelze
je vyměnit. Svítidlo GuideLight musí
být zlikvidováno v souladu s místními
předpisy.
Záruka
Dvouletá záruka společnosti Philips
je platná, pokud byl výrobek používán
v souladu s tímto návodem k použití a
k účelu, k jakému byl vyroben. Nárok
na reklamaci bude uznán po předložení
původního dokladu o nákupu (faktura,
účtenka nebo příjmový doklad), který
obsahuje datum nákupu, jméno prode-
jce a popis výrobku.
Pozor!
Výrobek pravidelně nabíjejte. •
Pokud baterie nejsou používány •
déle než tři měsíce, mohou se
poškodit.
Záruka společnosti Philips je
neplatná, jestliže:
Na dokladu o nákupu bylo cokoliv -
změněno, přeškrtnuto, smazáno
nebo se stalo nečitelným,
Popis výrobku byl změněn,
-
přeškrtnut, smazán nebo se stal
nečitelným,
Závada je způsobena extrém-
-
ními okolnostmi, které nesouvisí
s přístrojem, jako například bleskem,
povodní, ohněm, nesprávným
použitím nebo nedbalostí.
Nabíječka nebo lampička GuideLight
-
byly rozebírány.
Jestliže váš výrobek Philips nepracuje
správně, doporučujeme nejprve použít
informace uvedené v tomto návodu.
Pokud se vám nepodaří najít řešení,
kontaktujte svého prodejce nebo
nahlédněte na webovou stránku pro
zákazníky společnosti Philips na adrese
www.philips.com/homelighting
Náhradní díly
Náhradní díly lze objednat na webové
stránce společnosti Philips. Přejděte na
adresu: www.philips.com/homelight-
ing a klepněte na odkaz SparePart
WebShop (Internetový obchod
s náhradními díly).
Philips Lighting BV
I.B.R.S/C.C.R.I Numéro 10461
5600 VB, Eindhoven, Nizozemí
Webová stránka: www.philips.com/
homelighting
Telefonní číslo: +800 7445 4775
Vyrobeno v Číně.
Royal Philips Electronics, Nizozemí
Brugermanual
Manual til GuideLight
Tillykke med dit køb!
Tak, fordi du har købt Philips Guide-
Light. Læs denne brugsvejledning
omhyggeligt, inden GuideLight tages i
brug. Ved at følge brugsvejledningen får
du mest muligt ud af GuideLight i den
længst mulige periode. Sættet består
af en oplader og en Philips bærbar
GuideLight. Kontrollér, at æsken inde-
holder følgende dele
Oplader -
Philips GuideLight. -
Brug af Philips GuideLight
første gang:
Oplad Philips GuideLight i mindst
24 timer, før den bruges første gang.
Sæt opladeren med stikket i stikkon-
takten. Sæt derefter Philips GuideLight
på opladeren på den dertil beregnede
plads. Inden første brug skal du lade
GuideLight være på opladeren i mindst
24 timer (se diagram 1).
Hvis du vil have det bedst mulige ud
af din GuideLight, skal den oplades
mindst én gang hver tredje måned.
Tænd og sluk Philips GuideLight
Philips GuideLight indeholder en
bevægelsessensor, så den gradvist
tænder automatisk, når den registrerer
bevægelser, og den slukker igen autom-
atisk efter 15 sekunder. Da bevægelses-
sensoren er integreret i opladeren, kan
funktionen i sensoren kun fungere, når
GuideLight er placeret på opladeren
(se diagram 2 og diagram 3).
On/off-knappen bag på GuideLight
giver dig mulighed for at tænde og
slukke lyset, når GuideLight ikke er
placeret på opladeren (se diagram 4).
Når du sætter GuideLight tilbage på
opladeren efter brug, slukker den au-
tomatisk. I en periode på 20 sekunder
er bevægelsessensoren deaktiveret for
at undgå utilsigtet tænding. Derefter
tænder GuideLight automatisk igen,
når den mærker bevægelse (se diagram
5).
Rengøring og vedligeholdelse
Fjern opladeren fra stikkontakten.
Opladeren og GuideLight kan rengøres
med en tør eller fugtig klud. Undlad at
benytte rengøringsmidler!
Sænk ikke de individu-
elle dele ned i vand.
Anvend ikke parfumer-
ede væsker.
Udsæt ikke produk-
terne for ekstrem
varme.
Sikkerhedsinstruktioner
Hold opladeren fra væsker og fugt. -
Produktet er kun til indendørs brug. -
Af sikkerhedsmæssige årsager og i -
henhold til betingelserne i garantien
må opladeren og Philips GuideLight
ikke åbnes.
Lad ikke børn lege med opladeren.
-
Anvend ikke Philips GuideLight, hvis -
den er beskadiget.
Installer den langt væk fra varme-
-
kilder.
Oplader
Model: GL-PH
Primær: 230VAC 50/60Hz 1.0W
Sekundær: 6VDC 6mA
Sikkerhed og miljø
GuideLight er et LED-produkt, der er
lavet af kvalitetsmateriale og -dele, som
kan genbruges.
Ved bortskaffelse af emballagen
og opladeren skal du altid følge de
lokale regler omhyggeligt og anvende
genbrugsmuligheder. GuideLight
indeholder genopladelige batterier.
De kan ikke udskiftes. GuideLight skal
bortskaffes i henhold til lokale regler.
Garanti
Philips’ et års garanti er gyldig, hvis
produktet anvendes i henhold til
vejledningen og til det beregnede
formål. Krav bliver kun accepteret ved
fremvisning af det originale købsbevis
(faktura, salgsbevis eller kvittering), der
angiver købsdato, navn på forhandler
og beskrivelse af produktet.
Advarsel!
Oplad jævnligt. •
Batterier kan blive beskadiget, •
hvis de ikke anvendes i mere end
tre måneder.
Philips’ garanti ophører, hvis:
Noget er ændret, overskrevet, slet- -
tet eller ulæseligt på købsbeviset,
Produktbeskrivelsen er ændret,
-
overskrevet, slettet eller ulæselig,
En fejl skyldes ekstreme om-
-
stændigheder, der ikke er naturligt
forbundet med apparatet, for ek-
sempel lynnedslag, oversvømmelse,
ildebrand, forkert anvendelse eller
uagtsomhed,
Opladeren eller GuideLight er blevet
-
skilt ad.
Hvis dit Philips-produkt ikke virker
ordentligt, råder vi dig til at se i brugs-
vejledningen først. Hvis du ikke kan
fi nde en løsning her, kan du kontakte
din forhandler eller Philips forbruger-
webstedet på
www.philips.com/homelighting
Reservedele
Reservedele kan bestilles på Philips’
websted. Gå til www.philips.com/
homelighting, og klik på SparePart
WebShop.
Philips Lighting BV
I.B.R.S/C.C.R.I Numéro 10461
5600 VB, Eindhoven, Holland.
Websted: www.philips.com/home-
lighting
Telefonnummer: +800 7445 4775
Made in China.
Royal Philips Electronics, Holland
Bedienungsanleitung
Bedienungsanleitung GuideLight
Herzlichen Glückwunsch zu
Ihrem Kauf und
vielen Dank für den Kauf von Philips
GuideLight. Bitte lesen Sie sich die fol-
genden Anweisungen sorgfältig durch,
bevor Sie GuideLight verwenden. Bitte
beachten Sie die folgenden Anweisun-
gen, damit Sie möglichst lange Freude
an diesem Produkt haben. Das Set be-
steht aus einer Ladestation und einem
portablen Philips GuideLight. Prüfen
Sie zunächst, ob die folgenden Teile im
Lieferumfang enthalten sind:
Ladestation -
Philips GuideLight -
Erstmaliger Gebrauch von
Philips GuideLight:
Laden Sie Philips GuideLight vor
dem ersten Gebrauch für mind-
estens 24 Stunden auf.
Stecken Sie den Stecker der Ladesta-
tion in die Steckdose. Setzen Sie
dann Ihr Philips GuideLight auf den
dafür vorgesehenen Steckplatz an der
Ladestation. Stellen Sie sicher, dass Sie
GuideLight vor der ersten Nutzung
mindestens 24 Stunden in der Ladesta-
tion belassen (siehe Abbildung 1).
Um eine bestmögliche Leistung
sicherzustellen, sollten Sie GuideLight
mindestens alle drei Monate aufl aden.
Ein- und Ausschalten von Philips
GuideLight
Philips GuideLight ist mit einem
Bewegungssensor ausgestattet, der
bei einer Bewegung das allmähliche
Einschalten des Geräts ermöglicht
und es nach 15 Sekunden wieder
ausschaltet. Da der Bewegungssensor
in die Ladestation integriert ist, funk-
tioniert dieser nur, wenn GuideLight
sich in der Ladestation befi ndet (siehe
Abbildung 2 und 3).
Mithilfe der Ein-/Ausschalttaste auf
der Rückseite von GuideLight können
Sie das Gerät ein- und ausschalten,
wenn es sich nicht in der Ladestation
befi ndet (siehe Abbildung 4).
Wenn Sie GuideLight nach der Ver-
wendung wieder auf die Ladestation
setzen, schaltet es sich automatisch
aus. Der Bewegungssensor schaltet
sich für 20 Sekunden aus, um ein
versehentliches Einschalten zu
vermeiden. Anschließend schaltet sich
GuideLight wieder automatisch ein,
wenn eine Bewegung registriert wird
(siehe Abbildung 5).
Pfl ege und Wartung
Ziehen Sie die Ladestation aus der
Steckdose. Reinigen Sie die Ladestation
und GuideLight mit einem trockenen
oder feuchten Tuch. Verwenden Sie
keine Reinigungsmittel!
Tauchen Sie die Teile
nicht in Wasser ein.
Verwenden Sie keine
parfümierten Flüs-
sigkeiten.
Setzen Sie die
Produkte keiner
starken Wärmeein-
wirkung aus.
Sicherheitshinweise
Halten Sie die Ladestation fern von -
Feuchtigkeit und Flüssigkeiten.
Das Produkt ist nur für die Verwend-
-
ung im Innenbereich geeignet.
Aus Sicherheits- und Garantie-
-
gründen dürfen die Ladestation und
Philips GuideLight nicht geöffnet
werden.
Die Ladestation ist kein Kinder-
-
spielzeug.
Verwenden Sie Philips GuideLight
-
nicht, wenn es beschädigt ist.
Installieren Sie das Gerät nicht in
-
der Nähe einer Wärmequelle.
Ladestation
Modell: GL-PH
Pri: 230VAC 50/60Hz 1.0W
Sec: 6VDC 6mA
Sicherheit und Umweltschutz
GuideLight ist ein LED-Produkt, das
aus hochwertigen recycelbaren Materi-
alien und Teilen hergestellt wird.
Beachten Sie beim Entsorgen der
Verpackung und der Ladestation stets
die örtlichen Vorschriften und die
verfügbaren Recyclingmöglichkeiten.
GuideLight enthält Akkus, die nicht
ausgetauscht werden können. Guide-
Light ist entsprechend den örtlichen
Vorschriften zu entsorgen.
Garantie
Die von Philips gewährleistete einjäh-
rige Garantie ist nur gültig, wenn das
Produkt vorschriftsmäßig und für den
vorgesehenen Zweck verwendet wird.
Garantieansprüche können nur unter
Vorlage des Original-Kaufbelegs (Re-
chnung, Kassenbeleg oder Quittung)
mit Kaufdatum, Händlernamen und
Produktbeschreibung geltend gemacht
werden.
Achtung!
Laden Sie das Gerät regelmäßig •
auf.
Die Akkus können beschädigt
•
werden, wenn Sie länger als drei
Monate nicht verwendet werden.
Die Philips Garantie erlischt,
wenn:
Ein Teil des Belegs geändert, -
durchgestrichen, gelöscht oder
unkenntlich gemacht wurde.
Die Produktbeschreibung geändert,
-
durchgestrichen, gelöscht oder
unkenntlich gemacht wurde.
Schäden durch extreme Einfl üsse
-
vorliegen, die nicht durch einen
Fehler im Gerät begründet sind;
dazu zählen zum Beispiel Blitzschlag,
Überschwemmung, Feuer,
unsachgemäße Handhabung oder
Fahrlässigkeit.
Die Ladestation oder GuideLight
-
zerlegt wurden.
Sollte Ihr Philips Produkt nicht
ordnungsgemäß funktionieren, ziehen
Sie zunächst die Gebrauchsanweisung
zurate. Sollten Sie dort keine Lösung
fi nden, können Sie sich an Ihren
Händler wenden oder die Philips
Kundenwebsite unter
www.philips.com/homelighting zurate
ziehen.
Ersatzteile
Ersatzteile können über die Philips
Website bestellt werden. www.philips.
com/homelighting, und klicken Sie auf
SparePart WebShop.
Philips Lighting BV.
I.B.R.S/C.C.R.I Numéro 10461.
5600 VB, Eindhoven, Niederlande.
Website: www.philips.com/homelight-
ing.
+800 7445 4775 mit dem Philips
Service Center in Verbindung.
Made in China
Royal Philips Electronics, Niederlande
Εγχειρίδιο χρήσης
Εγχειρίδιο χρήσης για Guide-
Light
Συγχαρητήρια για την αγορά
σας!
Σας ευχαριστούμε που αγοράσατε
το Philips GuideLight. ∆ιαβάστε
προσεχτικά αυτές τις οδηγίες πριν
χρησιμοποιήσετε το GuideLight.
Ακολουθήστε τις οδηγίες για
να απολαμβάνετε τις πλήρεις
δυνατότητες του προϊόντος Guide-
Light για όσο το δυνατό περισσότερο
καιρό. Το σετ αποτελείται από ένα
φορτιστή και ένα φορητό Philips
GuideLight. Ελέγξτε τη συσκευασία
για να βεβαιωθείτε ότι περιέχει τα
παρακάτω αντικείμενα
Φορτιστή -
Philips GuideLight. -
Χρήση του Philips GuideLight
για πρώτη φορά:
Φορτίστε το Philips GuideLight
για τουλάχιστον 24 ώρες πριν
το χρησιμοποιήσετε για πρώτη
φορά.
Συνδέστε το βύσμα του φορτιστή
στην πρίζα. Έπειτα, τοποθετήστε το
Philips GuideLight στο φορτιστή, στην
υποδοχή που προορίζεται για αυτό.
Πριν χρησιμοποιήσετε το GuideLight
για πρώτη φορά, αφήστε το στο
φορτιστή για τουλάχιστον 24 ώρες
(δείτε το διάγραμμα 1).
Για βέλτιστη απόδοση του
GuideLight, πρέπει να φορτίζετε τη
συσκευή τουλάχιστον μία φορά κάθε
τρεις μήνες.
Ενεργοποίηση και
απενεργοποίηση του Philips
GuideLight
Το Philips GuideLight διαθέτει
αισθητήρα κίνησης που επιτρέπει τη
σταδιακή αυτόματη ενεργοποίησή
του όταν εντοπίσει κινήσεις και
την αυτόματη απενεργοποίησή
του μετά από 15 δευτερόλεπτα.
Καθώς ο αισθητήρας κίνησης είναι
ενσωματωμένος στο φορτιστή,
λειτουργεί μόνο όταν το GuideLight
είναι τοποθετημένο στο φορτιστή
(δείτε το διάγραμμα 2 & το
διάγραμμα 3).
Το κουμπί “on/off” στο πίσω μέρος
του GuideLight σάς επιτρέπει να
ανάβετε και να σβήνετε το φως
όταν το GuideLight δεν είναι
τοποθετημένο στο φορτιστή (δείτε
το διάγραμμα 4).
Μετά τη χρήση, όταν τοποθετείτε το
GuideLight πάλι στο φορτιστή, αυτό
απενεργοποιείται αυτόματα. Τα 20
πρώτα δευτερόλεπτα, ο αισθητήρας
κίνησης είναι απενεργοποιημένος
προς αποφυγή αθέμιτης
ενεργοποίησης. Μετά από αυτό το
χρονικό διάστημα, το GuideLight
ενεργοποιείται ξανά αυτόματα
όταν αντιληφθεί κίνηση (δείτε το
διάγραμμα 5).
Καθαρισμός και συντήρηση
Αποσυνδέστε το φορτιστή από
την πρίζα. Ο φορτιστής και το
GuideLight μπορούν να καθαριστούν
με ένα στεγνό ή ένα νωπό πανί. Μην
χρησιμοποιείτε καθαριστικά!
Μην βυθίζετε
τα ξεχωριστά
εξαρτήματα σε νερό.
Μην χρησιμοποιείτε
αρωματικά υγρά.
Μην εκθέτετε
τα προϊόντα
σε υπερβολική
θερμότητα.
Οδηγίες ασφαλείας
∆ιατηρείτε το φορτιστή μακριά -
από υγρά και υγρασία.
Το προϊόν αυτό προορίζεται για
-
χρήση μόνο σε εσωτερικό χώρο.
Για λόγους ασφαλείας και
-
σύμφωνα με τους όρους της
εγγύησης, ο φορτιστής και το
Philips GuideLight δεν πρέπει να
ανοιχτούν.
Μην επιτρέπετε σε παιδιά να
-
παίζουν με το φορτιστή.
Μην χρησιμοποιείτε το Philips
-
GuideLight εάν έχει υποστεί φθορά.
Εγκαθιστάτε το προϊόν σε όσο το
-
δυνατό μεγαλύτερη απόσταση από
πηγή θερμότητας.
Φορτιστής
Μοντέλο: GL-PH
Κύρ.: 230VAC 50/60Hz 1.0W
∆ευτ.: 6VDC 6mA
Ασφάλεια και περιβάλλον
Το GuideLight είναι ένα προϊόν LED
κατασκευασμένο από υλικά και
εξαρτήματα υψηλής ποιότητας με
δυνατότητα ανακύκλωσης.
Κατά την απόρριψη της
συσκευασίας και του φορτιστή,
φροντίζετε πάντα να ακολουθείτε
τους τοπικούς κανονισμούς
και τις διαθέσιμες δυνατότητες
ανακύκλωσης. Το GuideLight περιέχει
επαναφορτιζόμενες μπαταρίες.
∆εν είναι δυνατή η αντικατάστασή
τους. Το GuideLight πρέπει να
απορρίπτεται σύμφωνα με τους
τοπικούς κανονισμούς.
Εγγύηση
Η εγγύηση ενός έτους της
Philips ισχύει εφόσον το προϊόν
χρησιμοποιείται σύμφωνα με τις
οδηγίες και για το σκοπό για τον
οποίο προορίζεται. Η έγερση
αξιώσεων γίνεται αποδεκτή
μόνο με την υποβολή αυθεντικής
απόδειξης αγοράς (τιμολογίου,
δελτίου πώλησης ή απόδειξης),
όπου θα αναγράφεται η ημερομηνία
αγοράς και η περιγραφή του
προϊόντος, καθώς και το όνομα του
αντιπροσώπου.
Προσοχή!
Φορτίζετε τακτικά. •
Οι μπαταρίες ενδέχεται •
να αχρηστευθούν εάν
δεν χρησιμοποιηθούν για
περισσότερο από τρεις μήνες.
Η εγγύηση της Philips
καθίσταται άκυρη εάν:
στην απόδειξη αγοράς -
παρατηρηθεί οποιαδήποτε
μεταβολή, διαγραφή ή απαλοιφή
στοιχείων ή εάν τα στοιχεία έχουν
καταστεί δυσανάγνωστα,
στην περιγραφή του προϊόντος
-
παρατηρηθεί οποιαδήποτε
μεταβολή, διαγραφή ή απαλοιφή
στοιχείων ή εάν τα στοιχεία έχουν
καταστεί δυσανάγνωστα,
έχει προκληθεί δυσλειτουργία
-
που οφείλεται σε ακραίες
συνθήκες που δεν είναι εγγενείς
με τη λειτουργία της συσκευής, για
παράδειγμα, κεραυνός, πλημμύρα,
πυρκαγιά, λανθασμένη χρήση ή
αμέλεια,
ο φορτιστής ή το GuideLight έχουν
-
αποσυναρμολογηθεί.
Εάν το προϊόν Philips δεν
λειτουργεί σωστά, σας συνιστούμε
να συμβουλευτείτε πρώτα τις
οδηγίες χρήσης. Εάν δεν μπορείτε
να επιλύσετε το πρόβλημα,
επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπό
σας ή επισκεφθείτε την ιστοσελίδα
καταναλωτικών προϊόντων της
Philips στη διεύθυνση
www.philips.com/homelighting
Ανταλλακτικά εξαρτήματα
Μπορείτε να παραγγείλετε
ανταλλακτικά εξαρτήματα από την
ιστοσελίδα της Philips. Επισκεφθείτε
τη διεύθυνση www.philips.com/
homelighting και επιλέξτε SparePart
WebShop.
Philips Lighting BV
I.B.R.S/C.C.R.I Numéro 10461
5600 VB, Eindhoven, The Netherlands.
Ιστοσελίδα: www.philips.com/home-
lighting
Αριθμός τηλεφώνου:
00800 3122 8332
Κατασκευάστηκε στην Κίνα.
Royal Philips Electronics, Ολλανδία
Manual de usuario
Manual de GuideLight
Enhorabuena por su compra.
Gracias por comprar la lámpara
GuideLight de Philips. Lea detenida-
mente estas instrucciones antes de
comenzar a usar la GuideLight. Para
poder disfrutar de todas las ventajas
de la lámpara GuideLight durante el
máximo tiempo posible, siga estas
instrucciones. El juego consiste en un
cargador y una GuideLight transpor-
table de Philips. Asegúrese de que
en el embalaje se encuentran los
siguientes elementos:
Cargador -
GuideLight Philips -
Uso de la GuideLight Philips por
primera vez:
Cargue la GuideLight Philips
durante al menos 24 horas antes de
usarla por primera vez.
Enchufe el cargador a la toma de
pared. Coloque la GuideLight Philips
en la ranura correspondiente del
cargador. Antes de usarla por primera
vez, asegúrese de que ha dejado la
GuideLight en el cargador durante
al menos 24 horas (consulte el
diagrama 1).
Si desea obtener el máximo
rendimiento de la GuideLight,
recárguela al menos una vez cada tres
meses.
Encendido y apagado de la
GuideLight Philips
La lámpara GuideLight Philips dispone
de un sensor de movimiento que le
permite encenderse gradualmente
al detectar movimiento y apagarse
automáticamente tras 15 segundos.
Como el sensor de movimiento está
integrado en el cargador, el sensor
funcionará únicamente cuando la
GuideLight esté colocada en el carga-
dor (consulte los diagramas 2 y 3).
El botón de encendido/apagado
situado en la parte posterior de la
GuideLight le permite encender y
apagar la GuideLight cuando ésta no se
encuentre en el cargador (consulte el
diagrama 4).
Después de utilizarla, cuando coloque
la GuideLight de nuevo en el cargador,
ésta se apagará automáticamente. Du-
rante 20 segundos, se desactiva el sen-
sor de movimiento para evitar que se
encienda de manera no intencionada.
Transcurrido ese tiempo, la GuideLight
vuelve a encenderse automáticamente
al detectar movimiento (consulte el
diagrama 5).
Limpieza y mantenimiento:
Desenchufe el cargador de la toma
de pared. El cargador y la GuideLight
se pueden limpiar con un paño seco
o húmedo. No utilice productos de
limpieza.
No sumerja las piezas
individuales en agua.
No use líquidos
perfumados.
No exponga los
productos a calor
extremo.
Instrucciones de seguridad
Mantenga el cargador alejado de -
líquidos y de la humedad.
Este producto está pensado única-
-
mente para uso en interiores.
Por motivos de seguridad y con-
-
forme a los términos de la garantía,
no se deben abrir ni el cargador ni la
GuideLight Philips.
No permita que los niños jueguen
-
con el cargador.
No use la GuideLight Philips si está
-
dañada.
Instálela lejos de una fuente de calor.
-
Cargador
Modelo: GL-PH
Primaria: 230 V CA 50/60 Hz 1.0 W
Secundaria: 6 V CC 6 mA
Seguridad y medio ambiente
La lámpara GuideLight es un producto
LED, hecho con materiales y piezas
reciclables de alta calidad.
Al desechar el embalaje o el cargador,
actúe siempre conforme a la normativa
local y a las posibilidades de reciclaje
existentes. La lámpara GuideLight
contiene baterías recargables. Éstas no
se pueden sustituir. La GuideLight debe
desecharse conforme a la normativa
local.
Garantía
La garantía de un año de Philips
tiene validez únicamente si se usa de
acuerdo con las instrucciones y para
su propósito original. Solamente se
aceptarán reclamaciones mediante el
envío de la prueba de compra original
(factura, tique de compra o recibo) en
la que aparezcan la fecha de compra,
el nombre del distribuidor y una
descripción del producto.
Atención:
Cargue las baterías regularmente. •
Las baterías se pueden dañar si •
no se usan durante más de tres
meses.
La garantía de Philips quedará
anulada si:
algún dato de la etiqueta de compra -
se ha cambiado, tachado, borrado o
ha quedado ilegible;
la descripción del producto se ha
-
modifi cado, tachado, borrado o ha
quedado ilegible;
se ha producido un defecto debido
-
a circunstancias extremas no inher-
entes al dispositivo, por ejemplo, por
tormenta eléctrica, inundaciones,
fuego, uso incorrecto o negligencia;
se ha desmontado el cargador o la
-
GuideLight.
Si su producto Philips no funciona
correctamente, le aconsejamos que
consulte las instrucciones en primer
lugar. Si no consigue encontrar la
solución, póngase en contacto con su
distribuidor o consulte la sección de
atención al cliente del sitio Web de
Philips en
www.philips.com/homelighting
Piezas de repuesto
Puede pedir piezas de repuesto en el
sitio Web de Philips. Vaya a:
www.philips.com/homelighting y haga
clic en SparePart WebShop.
Philips Lighting BV
I.B.R.S/C.C.R.I Numéro 10461
5600 VB, Eindhoven, Países Bajos.
Sitio Web: www.philips.com/home-
lighting
Número de teléfono: +800 7445 4775
Fabricada en China.
Royal Philips Electronics, Países Bajos
Kasutusjuhend
GuideLighti kasutusjuhend
Õnnitlused ostu puhul!
Täname teid Philipsi GuideLighti ostu
puhul! Enne GuideLighti kasutamist
palume see juhend hoolikalt läbi
lugeda. Järgides juhiseid saate nautida
GuideLighti kõiki eeliseid pikima või-
maliku ajavahemiku jooksul. Komplekt
koosneb laadijast ja ühest Philipsi tei-
saldatavast GuideLightist. Kontrollige,
kas pakend sisaldab järgmisi osi:
laadija, -
Philipsi GuideLight. -
Philipsi GuideLighti esmakord-
sel kasutamisel
Enne kasutamist laadige Philipsi
GuideLighti vähemalt 24 tundi.
Ühendage pistikuga laadija seinakontak-
ti. Seejärel asetage Philipsi GuideLight
laadijasse selleks mõeldud avasse. Enne
esmakasutust veenduge, et olete jätnud
GuideLighti laadijasse vähemalt 24
tunniks (vt joonist 1).
Kui soovite saavutada GuideLight kasu-
tamisel parimat jõudlust, laadige seda
vähemalt iga kolme kuu tagant.
Philipsi GuideLighti sisse- ja
väljalülitamine
Philipsi GuideLight on varustatud
liikumissensoriga, mis võimaldab seda
liikumise tuvastamisel automaatselt
järk-järgult sisse lülitada ja pärast 15
sekundi möödumist automaatselt
välja lülitada. Kuna liikumissensor on
sisseehitatud laadijasse, siis sensori
funktsioon toimib ainult juhul, kui
GuideLight on laadijasse asetatud (vt
joonist 2 ja 3).
GuideLighti taga asuv nupp „on/off”
(sisse/välja) lubab valguse sisse või välja
lülitada, kui GuideLight on laadijasse
asetamata (vt joonist 4).
Pärast kasutamist, kui panete Guide-
Lighti laadijasse tagasi, lülitub see
automaatselt välja. Tahtmatu sisselüli-
tamise vältimiseks deaktiveeritakse
liikumissensor esimeseks 20 sekundiks.
Pärast seda ajavahemikku lülitatakse
GuideLight liikumise tuvastamisel
automaatselt uuesti sisse (vt jn 5).
Puhastamine ja hooldamine
Võtke laadija seinakontaktist välja.
Laadijat ja GuideLighti võite puhastada
kas kuiva või niiske lapiga. Ärge kasu-
tage puhastusvahendeid!
Ärge kastke üksikuid
osi vette.
Ärge kasutage lõhnas-
tatud vedelikke
Ärge jätke toodet väga
kõrge temperatuuri
kätte.
Ohutusjuhised
Hoidke laadija vedelikest ja niisku- -
sest eemal.
See toode on mõeldud ainult sise-
-
ruumides kasutamiseks.
Ohutuse tagamiseks ja garantii
-
säilitamiseks ei tohi laadijat ja Philipsi
GuideLighti avada.
Ärge laske lastel sellega mängida.
-
Ärge kasutage kahjustatud Philipsi -
GuideLighti.
Paigaldage see kuumuseallikatest
-
kaugemale.
Laadija
Mudel: GL-PH
Primaarne: 230VAC 50/60Hz 1.0W
Sekundaarne: 6VDC 6mA
Ohutus ja keskkond
GuideLight on LED-põhine toode, mis
on valmistatud taaskasutatavatest kvali-
teetsetest materjalidest ja osadest.
Laadija pakendi äraviskamisel järgige
kohalikke seadusi ja saadaolevaid taas-
kasutamisvõimalusi. GuideLightis on
taaslaetavad akud. Neid ei saa vahetada.
GuideLight tuleks ära visata vastavalt
kohalikele seadustele.
Garantii
Tootele kehtib Philipsi üheaastane ga-
rantiiaeg juhul, kui toodet on kasutatud
vastavalt kasutusjuhendile ja sihtotstar-
beliselt. Nõudeid võetakse vastu ainult
ostu tõendava originaaldokumendi
alusel (arve, kassatšekk või kviitung),
millel on ostukuupäev, müüja andmed
ning toote kirjeldus.
Tähelepanu!
Laadige korrapäraselt. •
Akud võivad kahjustuda, kui neid •
ei kasutata rohkem kui kolme
kuu jooksul.
Philipsi garantii kaotab kehti-
vuse, kui:
ostudokumendil on midagi muude- -
tud, läbi kriipsutatud, kustutatud või
muudetud loetamatuks;
toote kirjeldust on muudetud, läbi
-
kriipsutatud, kustutatud või muude-
tud loetamatuks;
viga on tekkinud ekstreemsete,
-
seadmele mitteomaste olukor-
dade tõttu, nt välgulöök, uputus,
tulekahju, seadme vale või hoolimatu
kasutamine;
laadija või GuideLight on lahti
-
võetud.
Kui Philipsi toode ei tööta õigesti,
soovitame kõigepealt lugeda kasutus-
juhendit. Lahenduse mitteleidmisel
pöörduge müügiesindaja poole või
külastage veebisaiti
www.philips.com/homelighting
Varuosad
Varuosi saab tellida Philipsi veebisaidilt.
Minge saidile www.philips.com/home-
lighting ja klõpsake lehekülge SparePart
WebShop.
Philips Lighting BV
I.B.R.S/C.C.R.I Numéro 10461
5600 VB Eindhoven, Holland
+800 7445 4775
Veebisait: www.philips.com/home-
lighting
Valmistatud Hiinas
Royal Philips Electronics, Holland
Käyttöopas
GuideLightin käyttöopas
Onnittelut hankinnastasi!
Kiitos, että ostit Philips GuideLight
-tuotteen. Lue nämä ohjeet tarkasti
ennen GuideLightin käyttöä. Ohjeiden
mukaisesti käytetty GuideLight
tuottaa iloa mahdollisimman pitkään.
Pakkauksessa on yksi laturi ja yksi siir-
rettävä Philips GuideLight. Tarkista, että
pakkauksessa on seuraavat osat:
Laturi -
Philips GuideLight. -
Philips GuideLightin käyttämin-
en ensimmäistä kertaa
Lataa Philips GuideLightia ainakin
24 tunnin ajan ennen ensimmäistä
käyttöä.
Liitä laturin pistoke pistorasiaan. Aseta
Philips GuideLight laturiin. Varmista
ennen ensimmäistä käyttökertaa, että
GuideLight on laturissa ainakin 24 tun-
nin ajan (katso kuva 1).
GuideLight toimii parhaiten, jos se
ladataan ainakin kerran kolmessa
kuukaudessa.
Philips GuideLightin sytyttämin-
en ja sammuttaminen
Philips GuideLightissa on liikkeentun-
nistin, jonka ansiosta lamppu syttyy
vähitellen liikkeen tunnistamisen
jälkeen ja sammuu automaattisesti 15
sekunnin kuluttua. Koska liikkeentun-
nistin on laturissa, se toimii ainoastaan
silloin, kun GuideLight on laturissa
(katso kuvat 2 ja 3).
GuideLightin takaosassa olevalla vir-
takytkimellä voit sytyttää ja sammuttaa
lampun, kun GuideLight ei ole laturissa
(katso kuva 4).
Kun laitat GuideLightin laturiin käytön
jälkeen, se sammuu automaattisesti.
Liikkeentunnistin on 20 sekunnin ajan
pois käytöstä, ettei lamppu syty vahi-
ngossa. Sen jälkeen GuideLight syttyy
automaattisesti havaitessaan liikettä
(katso kuva 5).
Puhdistaminen ja huolto
Irrota laturi pistorasiasta. Laturi ja
GuideLight voidaan puhdistaa kuivalla
tai kostealla liinalla. Älä käytä puhdis-
tusaineita.
Älä upota yksittäisiä
osia veteen.
Älä käytä hajustettuja
nesteitä.
Älä säilytä tuotetta
erittäin kuumassa.
Turvallisuusohjeet
Älä säilytä laturia kosteassa. -
Tuote on tarkoitettu ainoastaan -
sisäkäyttöön.
Turvallisuus- ja takuusyistä laturin ja
-
Philips GuideLightin avaaminen on
kielletty.
Älä anna lasten leikkiä laturilla.
-
Älä käytä Philips GuideLightea, jos se -
on vahingoittunut.
Älä aseta sitä lämmönlähteen lähelle.
-
Laturi
Malli: GL-PH
Ens.: 230VAC 50/60Hz 1.0W
Tois.: 6VDC 6mA
Turvallisuus ja ympäristö
GuideLight on LED-tuote, joka on
valmistettu korkealaatuisista, kierrätet-
tävistä materiaaleista ja osista.
Kun hankkiudut eroon pakkausmate-
riaaleista ja laturista, noudata niiden
hävittämistä ja kierrätystä koskevia
määräyksiä. GuideLightessa on
ladattavat akut. Niitä ei voi vaihtaa.
GuideLighten hävittämisessä on aina
noudatettava paikallisia määräyksiä.
Takuu
Philipsin yhden vuoden takuu on
voimassa, jos tuotetta käytetään
ohjeiden mukaisesti ja alkuperäiseen
tarkoitukseen. Vaateet huomioidaan
vain, jos niiden mukana toimitetaan
alkuperäinen ostotodistus (lasku tai os-
tokuitti), josta ilmenee ostopäivämäärä,
myyjän nimi ja tuotteen kuvaus.
Huomio!
Lataa tuote säännöllisesti. •
Akut voivat vahingoittua, jos •
niitä ei käytetä yli kolmeen
kuukauteen.
Philips-takuu ei ole voimassa
seuraavissa tapauksissa:
Ostotodistusta on muutettu, siitä on -
pyyhitty tai poistettu jotain tai sitä
ei voi lukea.
Tuotteen kuvausta on muutettu, siitä
-
on pyyhitty tai poistettu jotain tai
sitä ei voi lukea.
Tuotteen vian ovat aiheuttaneet
-
tuotteelle epäominaiset äärimmäiset
olosuhteet, esimerkiksi salamanisku,
tulva, tuli, virheellinen käyttö tai
laiminlyönti.
Laturi tai GuideLight on purettu.
-
Jos Philips-tuote ei toimi oikein, suosit-
telemme, että luet ensin käyttöohjeet.
Jos ratkaisua ongelmaasi ei löydy, voit
ottaa yhteyttä jälleenmyyjään tai käydä
Philipsin verkkosivustossa osoitteessa
www.philips.com/homelighting
Varaosat
Varaosia voi tilata Philipsin verk-
kosivustosta. Siirry sivulle www.philips.
com/homelighting ja napsauta kohtaa
SparePart WebShop.
Philips Lighting BV
I.B.R.S/C.C.R.I Numéro 10461
5600 VB, Eindhoven, Alankomaat.
Web-sivusto: www.philips.com/
homelighting
Puhelin: +800 7445 4775
Valmistettu Kiinassa
Royal Philips Electronics, Alankomaat
Manuel d’utilisation
Manuel d’utilisation GuideLight
Félicitations !
Merci d’avoir acheté la lampe Guide-
Light Philips. Lisez ces instructions
attentivement avant d’utiliser la lampe
GuideLight. Suivez les instructions
pour profi ter au maximum de la lampe
GuideLight. Le produit se compose
d’un chargeur et d’une lampe trans-
portable GuideLight Philips. Assurez-
vous que l’emballage contient bien les
éléments suivants :
Chargeur -
Lampe GuideLight Philips -
Première utilisation de la lampe
GuideLight Philips
Avant la première utilisation,
chargez la lampe GuideLight Philips
pendant au moins 24 heures.
Branchez le chargeur sur la prise mu-
rale. Placez ensuite votre lampe Guide-
Light Philips dans l’emplacement prévu
sur le chargeur. Avant la première
utilisation, veillez à laisser la lampe
GuideLight sur le chargeur pendant au
moins 24 heures (voir schéma 1).
Pour profi ter au maximum de votre
lampe GuideLight, rechargez-la au
moins une fois tous les trois mois.
Allumage/extinction de la lampe
GuideLight Philips
La lampe GuideLight Philips comprend
un capteur de mouvement qui
permet d’allumer automatiquement et
progressivement la lampe au moindre
mouvement, puis de l’éteindre automa-
tiquement après 15 secondes. Comme
le capteur de mouvement est intégré
au chargeur, la fonction de détection
est disponible uniquement quand la
lampe GuideLight est placée sur le
chargeur (voir schémas 2 et 3).
Le bouton marche/arrêt situé à
l’arrière de la lampe GuideLight per-
met d’allumer et d’éteindre la lampe
GuideLight lorsque celle-ci n’est pas
placée sur le chargeur (voir schéma 4).
Après utilisation, la lampe GuideLight
s’éteint automatiquement quand vous
la replacez sur le chargeur. Le capteur
de mouvement est désactivé pendant
20 secondes afi n d’éviter tout allum-
age involontaire. Une fois ce temps
écoulé, la lampe s’allume de nouveau
automatiquement lorsqu’elle détecte
des mouvements (voir schéma 5).
Nettoyage et entretien
Retirez le chargeur de la prise murale.
Le chargeur et la lampe GuideLight
peuvent être nettoyés avec un chiffon
sec ou humide. N’utilisez pas de
produits de nettoyage.
Ne plongez pas les
pièces dans l’eau.
N’utilisez pas de
liquides parfumés.
N’exposez pas les
produits à une chaleur
extrême.
Instructions de sécurité
Éloignez le chargeur de tout liquide -
et placez-le à l’abri de l’humidité.
Ce produit est conçu pour un usage
-
domestique uniquement.
Pour des raisons de sécurité et
-
conformément aux termes de la
garantie, le chargeur et la lampe
GuideLight Philips ne doivent pas
être ouverts.
Ne laissez pas le chargeur à la
-
portée des enfants.
N’utilisez pas la lampe GuideLight
-
Philips si elle est abîmée.
Éloignez-la de toute source de
-
chaleur.
Chargeur
Modèle : GL-PH
Primaire : 230 VAC 50/60 Hz 1.0 W
Secondaire : 6 VDC 6m A
Sécurité et environnement
La lampe GuideLight est un produit à
LED, conçu avec des matériaux et des
pièces haute qualité et recyclables.
Lorsque vous jetez l’emballage et
le chargeur, veillez à respecter la
réglementation locale et à utiliser les
différentes possibilités de recyclage. La
lampe GuideLight contient des batter-
ies qui ne peuvent pas être remplacées.
La lampe GuideLight doit être mise au
rebut conformément à la réglementa-
tion locale.
Garantie
La garantie d’un an de Philips est va-
lable si le produit est utilisé conformé-
ment aux instructions et uniquement
dans le but pour lequel il a été créé.
Les réclamations sont acceptées sur
présentation de la preuve d’achat
d’origine (facture, ticket de caisse ou
reçu) indiquant la date de l’achat, le
nom du revendeur et une description
du produit.
Attention !
Chargez régulièrement le •
produit.
Les batteries peuvent être
•
endommagées si elles ne sont
pas utilisées pendant plus de
trois mois.
La garantie Philips n’est pas
valable si :
des informations de la preuve -
d’achat ont été modifi ées, rayées,
effacées ou rendues illisibles ;
la description du produit a été
-
modifi ée, rayée, effacée ou rendue
illisible ;
un défaut non inhérent à l’appareil
-
a été causé dans des circonstances
extrêmes (éclairage, inondation,
incendie, utilisation inappropriée ou
négligence, par exemple) ;
le chargeur ou la lampe GuideLight
-
ont été désassemblés.
Si votre produit Philips ne fonctionne
pas correctement, reportez-vous
d’abord aux instructions d’utilisation.
Si vous ne parvenez pas à trouver de
solution, contactez votre revendeur
ou consultez le site Web de Philips à
l’adresse
www.philips.com/homelighting
Pièces de rechange
Certaines pièces de rechange peuvent
être commandées sur le site Web
de Philips. Rendez-vous à l’adresse
suivante : www.philips.com/home-
lighting, puis cliquez sur SparePart
WebShop (boutique en ligne de pièces
de rechange).
Philips Lighting BV
I.B.R.S/C.C.R.I Numéro 10461
5600 VB, Eindhoven, Pays-Bas.
Site Web : www.philips.com/home-
lighting
Téléphone : +800 7445 4775
Fabriqué en Chine.
Royal Philips Electronics, Pays-Bas
Korisnički priručnik
Priručnik za GuideLight
Čestitamo na kupnji!
Zahvaljujemo na kupnji svjetiljke Philips
GuideLight. Prije korištenja svjetiljke
GuideLight pažljivo pročitajte ove
upute. Pridržavanjem uputa uživat
ćete u svim pogodnostima proizvoda
GuideLight što je moguće duže. Kom-
plet se sastoji od jednog punjača i
jedne prijenosne svjetiljke GuideLight
tvrtke Philips. Provjerite nalaze li se u
kompletu sljedeći predmeti
Punjač -
Philips GuideLight. -
Prvo korištenje svjetiljke Philips
GuideLight:
Svjetiljku Philips GuideLight
punite najmanje 24 sata prije prvog
korištenja.
Punjač s utikačem priključite u zidnu
utičnicu. Svjetiljku Philips GuideLight
stavite u za nju namijenjeni utor
na punjaču. Prije prvog korištenja
obavezno ostavite GuideLight na
punjaču barem 24 sata (pogledajte
dijagram 1).
Za najbolji rad svjetiljke GuideLight
punite je barem jednom svaka tri
mjeseca.
Uključivanje i isključivanje
svjetiljke Philips GuideLight
Svjetiljka Philips GuideLight sadrži
senzor kretanja koji joj omogućava
postepeno automatsko uključivanje
kad prepozna kretanje i automatsko
isključivanje nakon 15 sekundi. Budući
da je senzor kretanja ugrađen u punjač,
ta funkcija može raditi samo kad je
svjetiljka GuideLight postavljena na
punjač (pogledajte dijagrame 2 i 3).
Gumb za “Uključivanje/isključivanje”
na pozadini svjetiljke GuideLight
omogućuje vam njeno uključivanje
i isključivanje kada nije na punjači
(pogledajte dijagram 4).
Nakon korištenja, kad vratite svjetiljku
GuideLight na punjač, ona će se auto-
matski isključiti. Tijekom 20 sekundi
senzor kretanja je deaktiviran kako bi
se izbjeglo nenamjerno uključivanje.
Nakon toga svjetiljka GuideLight
ponovo se automatski uključuje kad
prepozna kretanje (pogledajte dijagram
5).
Čišćenje i održavanje
Izvucite punjač iz zidne utičnice. Punjač
i GuideLight mogu se čistiti suhom
ili vlažnom krpom. Nemojte koristiti
sredstva za čišćenje!
Pojedinačne dijelove
nemojte uranjati
u vodu.
Nemojte koristiti
tekućine s dodatkom
mirisa.
Proizvode nemojte
izlagati ekstremnim
temperaturama.
Sigurnosne upute
Punjač držite dalje od tekućina i -
vlage.
Proizvod je namijenjen korištenju
-
samo u zatvorenom prostoru.
Iz sigurnosnih razloga i prema
-
odredbama jamstva, punjač i
svjetiljka Philips GuideLight ne smiju
se otvarati.
Nemojte dopustiti djeci da se s
-
igraju s punjačem.
Nemojte koristiti svjetiljku Philips
-
GuideLight ako je oštećena.
Montirajte je dalje od izvora topline.
-
Punjač
Model: GL-PH
Pri: 230VAC 50/60Hz 1.0W
Sek: 6VDC 6mA
Zaštita i okoliš
GuideLight je LED proizvod izrađen od
vrlo kvalitetnih materijala i dijelova koji
se mogu reciklirati.
Prilikom odlaganja ambalaže i punjača
obavezno poštujte lokalne propise i
iskoristite priliku za recikliranje. Guide-
Light sadrži baterije koje se mogu
puniti. One se ne mogu zamijeniti.
GuideLight treba odlagati u skladu s
lokalnim propisima.
Jamstvo
Jednogodišnje jamstvo tvrtke Philips
vrijedi ako se proizvod koristi u skladu
s uputama i njegovom namjenom. Rek-
lamacije će se prihvatiti samo uz origi-
nalan dokaz o kupnji (račun, priznanica
ili potvrda) koji sadrži datum kupnje,
ime distributera i opis proizvoda.
Pažnja!
Punite redovito. •
Baterije se mogu oštetiti ako se •
ne koriste duže od tri mjeseca.
Jamstvo tvrtke Philips prestaje
važiti:
Ako je neki podatak na potvrdi kup- -
nje promijenjen, prekrižen, izbrisan ili
namjerno učinjen nečitljivim,
Ako je opis proizvoda promijenjen,
-
prekrižen, izbrisan ili namjerno
učinjen nečitljivim,
Ako je nastalo oštećenje uzrokovano
-
ekstremnim okolnostima nevezanim
uz sam proizvod, na primjer, munja-
ma, poplavom, požarom, nepravilnim
korištenjem ili nemarom,
Ako je punjač ili svjetiljka GuideLight
-
rastavljena.
Ako proizvod tvrtke Philips ne radi
kako treba, prvo pogledajte korisničke
upute. Ako ne možete riješiti problem,
obratite se distributeru ili potražite
rješenje na web-stranici tvrtke Philips
na adresi www.philips.com/home-
lighting
Rezervni dijelovi
Rezervni dijelovi mogu se naručiti
na web-stranici tvrtke Philips. Idite
na: www.philips.com/homelighting i
pritisnite SparePart WebShop.
Philips Lighting BV
I.B.R.S/C.C.R.I Numéro 10461
5600 VB, Eindhoven, The Netherlands.
+800 7445 4775
Web-stranica:
www.philips.com/homelighting
Proizvedeno u Kini.
Royal Philips Electronics, Nizozemska
Felhasználói kézikönyv
Használati utasítás a GuideLight
termékhez
Gratulálunk vásárlásához!
Köszönjük, hogy megvásárolta a Philips
GuideLight terméket. A GuideLight
termék használata előtt olvassa el
fi gyelmesen az útmutatót. Az utasítások
betartása hozzájárul ahhoz, hogy a
lehető legtovább élvezze a GuideLight
termék összes előnyét. A csomag egy
töltőt és egy Philips gyártmányú szál-
lítható GuideLight terméket tartalmaz.
Ellenőrizze a csomagban a következők
meglétét:
Töltő -
Philips GuideLight. -
A Philips GuideLight használata
első alkalommal:
Első használat előtt legalább 24 órán
keresztül töltse a Philips GuideLight
terméket.
Csatlakoztassa a töltő dugaszát a fali
aljzatba. Ezután illessze a Philips Guide-
Light terméket a töltő erre a célra
kialakított nyílásába. Az első használat
előtt legalább 24 órán keresztül hagyja
a töltőn a GuideLight terméket (lásd
az 1. ábrát).
A GuideLight optimális teljesít-
ményének elérése érdekében legalább
háromhavonta egyszer töltse újra.
A Philips GuideLight be- és
kikapcsolása
A Philips GuideLight termék egy
mozgásérzékelőt tartalmaz, amely
mozgás érzékelésekor automatiku-
san és fokozatosan bekapcsolja a
terméket, majd 15 másodperc eltelte
után automatikusan kikapcsolja. Mivel
a mozgásérzékelő be van építve a
töltőbe, az érzékelő funkciói csak
akkor működnek, amikor a GuideLight
bele van illesztve a töltőbe (lásd a 2.
és 3. ábrát).
Amikor a GuideLight nincs a töltőre
helyezve, a világítást a GuideLight
hátoldalán lévő be- és kikapcsológomb
segítségével lehet be- és kikapcsolni
(lásd a 4. ábrát).
Amikor használat után a Guide-
Light terméket ismét a töltőre
teszi, a GuideLight automatikusan
kikapcsol. Ekkor a mozgásérzékelő
a véletlenszerű kapcsolás elkerülése
érdekében 20 másodpercre kikapcsol.
A 20 másodperc eltelte után a Guide-
Light ismét automatikusan bekapcsol,
amikor mozgást érzékel (lásd az 5.
ábrát).
Tisztítás és karbantartás
Húzza ki a töltőt a fali aljzatból. A töltő
és a GuideLight száraz vagy nedves
ruhával is tisztítható. Ne használjon
tisztítószert!
Az egyes részeket nem
merítse vízbe.
Ne használjon illatosí-
tott folyadékot.
Óvja a termékeket a
túl magas és túl alac-
sony hőmérséklettől.
Biztonsági utasítások
Tartsa a töltőt nedvességtől és -
folyadékoktól távol.
Ez a termék kizárólag beltéri
-
használatra szolgál.
A töltő és a Philips GuideLight
-
biztonsági okokból és a garan-
ciafeltételek értelmében nem
nyitható fel.
Ne engedje, hogy gyermekek játss-
-
zanak a töltővel.
Ne használja a Philips GuideLight
-
terméket, ha az sérült.
Hőforrásoktól távol eső területen
-
használja.
Töltő
Modell: GL-PH
1.: 230VAC 50/60Hz 1.0W
2.: 6VDC 6mA
Biztonság és környezet
Az GuideLight kiváló minőségű
anyagokból és alkatrészekből gyártott
LED termék, amely újrahasznosítható.
A töltő csomagolásának lesele-
jtezésekor mindig tartsa be a helyi
szabályozást, és vegye igénybe az
újrahasznosítás lehetőségeit. A
GuideLight termék akkumulátorokat
tartalmaz. Ezek az akkumulátorok nem
cserélhetők. A GuideLight terméket a
helyi előírások szerint kell leselejtezni.
Garancia
A Philips egyéves garanciája ak-
kor érvényes, ha a terméket az
utasításoknak és rendeltetési céljának
megfelelően használják. Reklamációt
csak a vásárlást igazoló eredeti, a
vásárlás dátumát, a kereskedő nevét és
a termék ismertetését tartalmazó do-
kumentum (számla, blokk vagy nyugta)
bemutatásakor fogadunk el.
Figyelem!
• Rendszeresen töltse fel a
terméket.
• Ha az akkumulátorokat három
hónapnál hosszabb ideig nem
használja, megsérülhetnek.
A Philips által vállalt jótállás a
következő esetekben érvényét
veszti:
A vásárlást igazoló dokumentum -
bárminemű módosítása, illetve
szövegének áthúzása, törlése vagy
olvashatatlanná tétele;
A termékleírás módosítása, áthúzása,
-
törlése vagy olvashatatlanná tétele;
A meghibásodás olyan
-
körülményeknek tulajdonítható,
amelyek fennállásakor a készülék
használatra nem alkalmas, például
villámlás, árvíz, tűzvész, valamint
nem megfelelő használat vagy
gondatlanság.
A töltőt vagy a GuideLight terméket
-
szétszerelték.
Ha Philips terméke nem működik
megfelelően, azt javasoljuk, hogy
a hibának először a használati
utasításban nézzen utána. Ha ott
nem talál megoldást, forduljon a
márkakereskedőhöz, vagy nyissa meg
a Philips fogyasztói weboldalát: www.
philips.com/homelighting
Cserealkatrészek
A cserélhető alkatrészek
megrendelhetők a Philips weboldalán
keresztül. Nyissa meg a következő
oldalt: www.philips.com/homelight-
ing. Ezután kattintson a SparePart
WebShop lehetőségre.
Philips Lighting BV
I.B.R.S/C.C.R.I Numéro 10461
5600 VB, Eindhoven, Hollandia.
Weboldal: www.philips.com/home-
lighting
Telefonszám: +800 7445 4775
Gyártó ország: Kína
Royal Philips Electronics, Hollandia
Manuale dell’utente
Manuale di GuideLight
Congratulazioni per l’acquisto!
Grazie per aver acquistato Philips
GuideLight. Leggere attentamente li
manuale di istruzioni prima di utilizzare
la GuideLight. Seguendo le istruzioni di
questo manuale sarà possibile trarre il
massimo vantaggio dalla GuideLight il
più a lungo possibile. Il set è composto
da un caricabatterie e da una Guide-
Light trasportabile. Verifi care che nella
confezione siano contenuti i seguenti
articoli:
Caricabatterie -
Philips GuideLight -
Primo utilizzo della Philips
GuideLight
Prima di utilizzarla per la prima
volta, caricare la Philips GuideLight
per almeno 24 ore.
Collegare il caricabatterie alla presa a
muro. Successivamente posizionare la
Philips GuideLight sul caricabatterie
nell’alloggiamento preposto. Prima di
utilizzarla per la prima volta, caricare la
GuideLight per almeno 24 ore (vedere
fi gura 1).
Per ottenere i migliori risultati, cari-
care la GuideLight almeno una volta
ogni tre mesi.
Accensione e spegnimento della
Philips GuideLight
La Philips GuideLight è dotata di un
sensore di movimento che permette
l’accensione automatica graduale
quando viene rilevato del movimento
e lo spegnimento automatico dopo
15 secondi. Poiché il sensore di movi-
mento è integrato nel caricabatterie,
la funzionalità del sensore è attiva solo
quando la GuideLight è posizionata sul
caricabatterie stesso (vedere fi gura
2 e 3).
Il pulsante “on/off” sul retro della
GuideLight consente di accendere e
spegnere la luce quando la GuideLight
non si trova sul caricabatterie (vedere
fi gura 4).
Dopo l’utilizzo, una volta riposta sul
caricabatterie, si spegne automati-
camente. Il sensore di movimento si
spegne per 20 secondi al fi ne di evitare
accensioni involontarie. Dopo questo
lasso di tempo, la GuideLight si riac-
cende automaticamente quando rivela
del movimento (vedere fi gura 5).
Pulizia e manutenzione
Disinserire l’alimentatore dalla presa a
muro. Il caricabatterie e la GuideLight
possono essere puliti con un panno
asciutto o bagnato. Non utilizzare
detergenti.
Non immergere le
singole parti in acqua.
Non utilizzare deter-
genti profumati.
Non esporre il pro-
dotto a temperature
elevate.
Istruzioni di sicurezza
Mantenere il caricatore al riparo da -
sostanze liquide e umidità.
Il prodotto è progettato esclusiva-
-
mente per uso interno.
Per ragioni di sicurezza e per
-
rispettare i termini di validità della
garanzia, il caricabatterie e la Philips
GuideLight non devono essere
aperti.
Tenere l’alimentatore lontano dai
-
bambini.
Non utilizzare la Philips GuideLight
-
nel caso in cui quest’ultima sia
danneggiata.
Installare il prodotto lontano da
-
fonti di calore.
Caricabatterie
Modello: GL-PH
Ingresso: 230VAC 50/60Hz 1.0W
Uscita: 6VDC 6mA
Sicurezza e ambiente
La GuideLight è un prodotto costituito
da LED e da materiali e componenti di
alta qualità che possono essere riciclati.
Per lo smaltimento della confezione
e del caricabatterie, attenersi sempre
alle normative locali vigenti e usufruire
dei servizi di riciclaggio disponibili. La
GuideLight contiene batterie ricarica-
bili che non possono essere sostituite.
Lo smaltimento della GuideLight deve
essere effettuato secondo le normative
locali vigenti.
Garanzia
La garanzia Philips di un anno è valida
qualora il prodotto venga utilizzato
secondo le istruzioni e l’uso per cui
è stato progettato. Le richieste di
rimborso verranno accettate solo
in presenza della prova di acquisto
originale (fattura, scontrino o rice-
vuta) in cui venga riportata la data di
acquisto, il nome del negoziante e una
descrizione del prodotto.
Attenzione!
Effettuare le operazioni di •
ricarica regolarmente.
Le batterie possono danneggiarsi
•
se non vengono utilizzate per più
di tre mesi.
La garanzia Philips non è valida
se:
La ricevuta di acquisto è stata -
modifi cata, alterata, cancellata o resa
illeggibile.
La descrizione del prodotto è stata
-
modifi cata, alterata, cancellata o resa
illeggibile.
Il difetto è causato da circostanze
-
non imputabili al prodotto, ad esem-
pio fulmini, allagamenti, incendi, uso
errato o negligenza.
Il caricabatterie o la GuideLight sono
-
stati disassemblati.
Se il prodotto Philips non funziona
correttamente, leggere prima le is-
truzioni per l’uso. Se non si riesce a
trovare una soluzione, è possibile con-
tattare il proprio rivenditore oppure
consultare il sito Web per i prodotti
Consumer di Philips all’indirizzo
www.philips.com/homelighting
Parti di ricambio
Le parti di ricambio possono essere
ordinate tramite il sito Web Philips.
Andare su www.philips.com/homelight-
ing, quindi spostarsi nella sezione del
negozio online per le parti di ricambio.
Philips Lighting BV
I.B.R.S/C.C.R.I Numéro 10461
5600 VB, Eindhoven, Paesi Bassi.
Sito Web: www.philips.com/home-
lighting
Numero di telefono: +800 7445 4775
Prodotto in Cina.
Royal Philips Electronics, Paesi Bassi
Қолданушының нұсқасы
Шырақты қолдану бойынша
жетекшілік
Сатып алған затыңызбен
құттықтаймыз!
Philips шырағын сатып алғаныңыз
үшін Сізге алғыс айтамыз. Мархабат
етіңіз, шамды қолданар алдында
аталмыш нұсқаумен мұқият
танысыңыз. Нұсқауды мүлтіксіз
орындау арқасында сіз Guide-
Light өнімдерінің толық қызығын
мүмкіндігінше ұзағынан көре аласыз.
Жинақ бір зарядты қондырғыдан
және бір жылжымалы Philips шамнан
тұрады. Төмендегі заттар орама
ішінде бар екендігін тексеріп алыңыз
(диаграмманы қараңыз)
Зарядтау құрылғысы -
Philips GuideLight. -
Philips шамын алғаш қолдану:
Philips шамын алғаш қолдану:
Philips шамын алғаш қолданар
алдында оны минимум 24 сағат
зарядтау керек.
Зарядтау қондырғысын штепсельді
розеткаға салыңыз. Сосын Philips
шамды зарядты қондырғыдағы
арнайы ұяға орнатыңыз. Шамды
алғаш қолданар алдында оны
минимум 24 сағат зарядтау
қондырғысында қою керек (1-суретті
қара).
Шамның тиімді жұмыс істеуін
қамтамасыз ету үшін, оны минимум
үш айда бір реет қайта зарядтау
керек.
Philips шамын қосу және өшіру
Philips шамын қосу және өшіру
Philips шамының құрамында
қозғалысты бергіш-датчик бар, ол
біртіндеп автоматты қосылу мен
автоматты өшірумен қамтамасыз
етеді, қозғалысты байқағанда,
әрбір 15 секундтан соң. Қозғалыс
бергіш-датчик қондырғыда
орналасқандықтан, ол тек қана шам
зарядты қондырғыға орналасқанда
ғана жұмыс істейді. (суретті қара.
2 мен 3).
Қосу және өшіру түймесі, шамның
артқы жағында, ол зарядты
қондырғыда орнатулы кезде, шамды
қосуға және өшіруге мүмкіндік береді.
(сурет. 4).
Шамды қайта зарядтау
қондырғысына қайта орнатқанда
ол жұмыс біткенде автоматты
өшеді. Қозғалыс бергіш-датчик
дезактивирленеді 20 секундқа,
кездейсоқ өшуден сақтану үшін.
Осыдан кейін шам қайтадан
автоматты қосылады,егер қозғалыс
байқаса (сурет. 5).
Тазалау және күту
Зарядты қондырғыны штепсельді
розеткадан суырыңыз. Зарядты
қондырғы және шамды сулы не
кебу шүберекпен тазалау керек.
Тазалаушы агенттерді қолданбаңыз!
Бөлшектерін суға
батырмаңыз.
Иіс су әтірлерін
қолданбаңыз.
Өнімді тым қатты
ыстыққа тигізбеңіз.
Қауіпсіздік нұсқаулары:
Адаптор мен зарядтаушы негізін -
сұйықтықтан және дымқылдықтан
алшақ сақтаңыз.
Бұл бұйым тек қана бөлме ішінде -
қолдануға арналған.
Қауіпсіздік мақсатында, сонымен -
қатар кепілдік жағдайына сәйкес
зарядты қондырғы мен Philips
шамын ашпау керек.
Балаларға лентамен ойнауға жол -
бермеңіз.
Philipsшамы зақымдалған болса, -
онда оны қолданбаңыз.
Тікелей күн шуағында немесе -
қызу шығып тұрған жерде сақтауға
болмайды.
Зарядтау құрылғысы
Үлгі: GL-PH
Pri: 230VAC 50/60Hz 1.0W
Sec: 6VDC 6mA
Қауіпсіздік және қоршаған
Қауіпсіздік және қоршаған
айнала
Шам, жоғары сапалы материалдар
мен бөлшек-детальдардан жасалған,
қайта өңдеп қолдануға жарамды
жарықдиодты бұйым болып
табылады.
Орамасын, адапторды, және
зарядтаушыны тастар алдында,
әрдайым жергілікті заңдарды
орындауды ұмытпаңыз, және қайта
өңдеу мүмкіндігін қолданыңыз.
Шамның құрамында қайта зарядтала
алатын батареялары бар. Оларды
алмастыру мүмкін емес. Шамды
пайдаға асыру жергілікті заң
талабына сәйкес жүргізілуі тиіс.
Кепілдік
Егер өнімді нұсқауға сәйкес және
дұрыс мақсатпен қолданған
болсаңыз, Philips бір жылға кепілдік
береді. Кепілдік бойынша арыздар
тек сатып алу жөніндегі құжатта,
сатып алған күні, диллердің аты,
және өнім суреттемесі көрсетілген
түп нұсқалы дәлел (инвойс, сатушы
түбіртегі немесе чек) болса ғана,
қабылданады.
Тыңдаңыз!
Батареяларды жүйелі зарядтау •
керек.
Егер батареяларды үш айдан
•
аса зарядтамаса, ол оның
зақымдалуына соқтырады.
Philips кепілдігі жарамайды
Philips кепілдігі жарамайды
егер:
Сатып алу барысында беретін -
құжатта бірдеңесі алмастырылған
болса, шыймақталған болса,
өшірілген болса, немесе анық
көрінбейтін болса,
Өнім суреттемесін алмастырған -
болса, шыймақталған болса,
өшірілген болса, немесе анық
көрінбейтін болса
құралға тиісті емес экстрималды
-
жағдайда зақым тиген болса,
мәселен, жарықтан, су алуда,
оттан, дұрыс қолданбағандықтан,
немесе ұқыпсыздықтан
Зарядтау қондырғысы немесе шам
-
ақтарылған.
Егер сіздің Philips өніміңіз дұрыс
жұмыс жасамаса, біз сізге алдымен
алғаш қолданарда берілетін
нұсқауды қараңыз деп кеңес береміз.
Егер сіз жауап таба алмасаңыз,
онда сіз өзіңіздің диллеріңізбен
байланысыңыз немесе Philips
тұтынушылар интернет бетін қараңыз
деп кеңес береміз цww.philips.com/
homelighting
www.philips.com/homelighting
Қордағы детальдар
Қордағы детальдарды жалдауға
болады, веб-сайты Philips www.
philips.com/homelighting
Philips Lighting BV
I.B.R.S/C.C.R.I Numéro 10461
5600 VB Eindhoven, The Netherlands
+800 7445 4775
Веб-сайт: Қытайда жасалған
Royal Philips Electronics,
The Netherlands
Naudotojo vadovas
„GuideLight“ vadovas
Sveikiname Jus įsigijus mūsų
gaminį!
Dėkojame, kad įsigijote „Philips
GuideLight“. Prieš pradėdami naudoti
„GuideLight“, atidžiai perskaitykite šias
instrukcijas. Laikydamiesi šių instrukcijų
ilgiausią įmanomą laikotarpį galėsite
džiaugtis visais „GuideLight“ gam-
inio privalumais. Rinkinyje yra vienas
kroviklis ir vienas transportuojamas
„Philips GuideLight“. Patikrinkite, ar
pakuotėje yra šie elementai
Kroviklis -
„Philips GuideLight“. -
Pirmą kartą naudojant „Philips
GuideLight“:
Prieš pirmąjį naudojimą „Philips
GuideLight“ kraukite bent 24
valandas.
Prijunkite kroviklį kištuką įkišę į sieninį
elektros lizdą. Tada padėkite „Philips
GuideLight“ ant kroviklio jam skir-
toje įpjovoje. Prieš pirmąjį naudojimą,
palikite „GuideLight“ ant kroviklio
mažiausiai 24 valandoms (žr. 1 schemą).
Jei norite, kad „GuideLight“ veikimas
būtų efektyviausias, pakartotinai
kraukite jį bent kartą per tris mėnesius.
„Philips GuideLight“ įjungimas
ir išjungimas
„Philips GuideLight“ yra judesiui
jautrus jutiklis, dėl kurio jis gali palaip-
sniui automatiškai įsijungti, kai aptinka
judesius, ir automatiškai išsijungti po15
sekundžių. Judesiui jautrus jutiklis yra
integruotas į kroviklį, todėl ši jutiklio
funkcija veikia tik tada, kai „Guide-
Light“ padėtas ant kroviklio (žr. 2 ir 3
schemas).
Dėl to, kad „įjungimo / išjungimo“
mygtukas yra galinėje „GuideLight“
dalyje, galima įjungti ir išjungti šviesą ir
tada, kai „GuideLight“ nėra padėtas ant
kroviklio (žr. 4 schemą).
Po naudojimo, kai padedate „Guide-
Light“ atgal ant kroviklio, jis išsijungia
automatiškai. Per 20 sekundžių jude-
siui jautrus jutiklis išaktyvinamas, kad
netyčia neišsijungtų. Praėjus tam laikui,
„GuideLight“ vėl įsijungia automatiškai,
kai fi ksuoja judesius (žr. 5 schemą).
Valymas ir priežiūra
Ištraukite kroviklį iš sieninio elektros
lizdo. Kroviklį ir „GuideLight“ galima
valyti sausa ar drėgna šluoste. Nenau-
dokite valymo medžiagų!
Nenardinkite atskirų
dalių į vandenį.
Nenaudokite
parfumuotų skysčių.
Saugokite produktus
nuo didelio karščio
.
Saugumo instrukcijos
Saugokite kroviklį nuo skysčių ir -
drėgmės.
Tai gaminys skirtas naudoti tik
-
patalpose.
Saugumo sumetimais ir pagal
-