Alpine R2-A150M Manualul proprietarului

Categorie
Seturi de difuzoare
Tip
Manualul proprietarului
ALPINE R2-A150M 68-44781Z24-B (EN/DE/FR/ES/IT/SE/RU/CS)
EN
ES
DE
IT
RU
FR
SE
CS
OWNER’S MANUAL
Please read before using this equipment.
BEDIENU NGSANLEITUNG
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung bitte
vor Gebrauch des Gerätes.
MODE D’EMPLOI
Veuillez lire avant dutiliser cet appareil.
MANUAL DE OPERACIÓN
Léalo antes de utilizar este equipo.
ISTRUZIONI PER L’USO
Si prega di leggere prima di utilizzare il
attrezzatura.
ANVÄNDARHANDLEDNING
Innan du använder utrustningen bör du
läsa igenom denna användarhandledning.
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Прочтите настоящее руководство
перед началом использования
оборудования.
R2-A150M
MONO POWER AMPLIFIER
ALPINE R2-A150M 68-44781Z24-B (EN/DE/FR/ES/IT/SE/RU/CS)
ALPINE R2-A150M 68-44781Z24-B (EN/DE/FR/ES/IT/SE/RU/CS)
EN
ES
DE
IT
RU
FR
SE
CS
1-EN
English
CONTENTS
WARNING................................................................................1
SERVICE CARE .......................................................................2
ABOUT THE PROTECTION CIRCUIT ................................2
ACCESSORIES ........................................................................3
INSTALLATION .......................................................................3
REMOVING THE TOP COVER ............................................. 3
CONNECTIONS .....................................................................4
CONNECTION CHECK LIST ................................................ 7
SWITCH SETTINGS ............................................................... 8
SYSTEM DIAGRAMS .........................................................10
SPECIFICATIONS ................................................................ 14
WARNING
Points to Observe for Safe
Usage
Read this manual carefully before using the system
components. They contain instructions on how to
use this product in a safe and effective manner.
Alpine cannot be responsible for problems
resulting from failure to observe the instructions in
this manual.
WARNING
This symbol means important instructions.
Failure to heed them can result in serious
injury or death.
DO NOT OPERATE ANY FUNCTION THAT TAKES YOUR
ATTENTION AWAY FROM SAFELY DRIVING YOUR
VEHICLE.
Any function that requires your prolonged attention
should only be performed after coming to a complete
stop. Always stop the vehicle in a safe location before
performing these functions. Failure to do so may result in
an accident.
KEEP THE VOLUME AT A LEVEL WHERE YOU CAN STILL
HEAR OUTSIDE NOISES WHILE DRIVING.
Excessive volume levels that obscure sounds such as
emergency vehicle sirens or road warning signals (train
crossings, etc.) can be dangerous and may result in an
accident. LISTENING AT LOUD VOLUME LEVELS IN A CAR
MAY ALSO CAUSE HEARING DAMAGE.
DO NOT DISASSEMBLE OR ALTER.
Doing so may result in an accident, fire or electric shock.
USE THIS PRODUCT FOR MOBILE 12V APPLICATIONS.
Use for other than its designed application may result in
fire, electric shock or other injury.
USE THE CORRECT AMPERE RATING WHEN REPLACING
FUSES.
Failure to do so may result in fire or electric shock.
DO NOT BLOCK VENTS OR RADIATOR PANELS.
Doing so may cause heat to build up inside and may result
in fire.
MAKE THE CORRECT CONNECTIONS.
Failure to make the proper connections may result in fire or
product damage.
USE ONLY IN CARS WITH A 12 VOLT NEGATIVE GROUND.
(Check with your dealer if you are not sure.) Failure to do so
may result in fire, etc.
BEFORE WIRING, DISCONNECT THE CABLE FROM THE
NEGATIVE BATTERY TERMINAL.
Failure to do so may result in electric shock or injury due to
electrical shorts.
DO NOT ALLOW CABLES TO BECOME ENTANGLED IN
SURROUNDING OBJECTS.
Arrange wiring and cables in compliance with the manual
to prevent obstructions when driving. Cables or wiring
that obstruct or hang up on places such as the steering
wheel, gear lever, brake pedals, etc. can be extremely
hazardous.
DO NOT SPLICE INTO ELECTRICAL CABLES.
Never cut away cable insulation to supply power to other
equipment. Doing so will exceed the current carrying
capacity of the wire and result in fire or electric shock.
DO NOT DAMAGE PIPE OR WIRING WHEN DRILLING
HOLES.
When drilling holes in the chassis for installation, take
precautions so as not to contact, damage or obstruct
pipes, fuel lines, tanks or electrical wiring. Failure to take
such precautions may result in fire.
ALPINE R2-A150M 68-44781Z24-B (EN/DE/FR/ES/IT/SE/RU/CS)ALPINE R2-A150M 68-44781Z24-B (EN/DE/FR/ES/IT/SE/RU/CS)
2-EN
DO NOT USE BOLTS OR NUTS IN THE BRAKE OR
STEERING SYSTEMS TO MAKE GROUND CONNECTIONS.
Bolts or nuts used for the brake or steering systems (or any
other safety-related system), or tanks should NEVER be
used for installations or ground connections. Using such
parts could disable control of the vehicle and cause fire etc.
KEEP SMALL OBJECTS SUCH AS BATTERIES OUT OF THE
REACH OF CHILDREN.
Swallowing them may result in serious injury. If swallowed,
consult a physician immediately.
CAUTION
This symbol means important instructions.
Failure to heed them can result in injury or
property damages.
HALT USE IMMEDIATELY IF A PROBLEM APPEARS.
Failure to do so may cause personal injury or damage to
the product. Return it to your authorized Alpine dealer or
the nearest Alpine Service Center for repairing.
HAVE THE WIRING AND INSTALLATION DONE BY
EXPERTS.
The wiring and installation of this unit requires special
technical skill and experience. To ensure safety, always
contact the dealer where you purchased this product to
have the work done.
USE SPECIFIED ACCESSORY PARTS AND INSTALL THEM
SECURELY.
Be sure to use only the specified accessory parts. Use of
other than designated parts may damage this unit
internally or may not securely install the unit in place. This
may cause parts to become loose resulting in hazards or
product failure.
ARRANGE THE WIRING SO IT IS NOT CRIMPED OR
PINCHED BY A SHARP METAL EDGE.
Route the cables and wiring away from moving parts (like
the seat rails) or sharp or pointed edges. This will prevent
crimping and damage to the wiring. If wiring passes
through a hole in metal, use a rubber grommet to prevent
the wire’s insulation from being cut by the metal edge of
the hole.
DO NOT INSTALL IN LOCATIONS WITH HIGH MOISTURE
OR DUST.
Avoid installing the unit in locations with high incidence of
moisture or dust. Moisture or dust that penetrates into this
unit may result in product failure.
SERVICE CARE
IMPORTANT NOTICE
This Amplifier has been type tested and found to
comply with the limits for a Class B computing
device in accordance with the specifications in
Subpart J of Part 15 of FCC Rules. This equipment
generates and uses radio frequency energy, and it
must be installed and used properly in accordance
with the manufacturers instructions.
SERIAL NUMBER:
INSTALLATION DATE:
INSTALLATION TECHNICIAN:
PLACE OF PURCHASE:
IMPORTANT
Please record the serial number of your unit in
the space provided here and keep it as a
permanent record. The serial number plate is
located on the rear of the unit.
For European Customers
Should you have any questions about warranty,
please consult your store of purchase.
For Customers in other Countries
IMPORTANT NOTICE
Customers who purchase the product with which
this notice is packaged, and who make this
purchase in countries other than the United States
of America and Canada, please contact your dealer
for information regarding warranty coverage.
ABOUT THE PROTECTION
CIRCUIT
If an abnormality such as an electrical short circuit
occurs, too high a current is supplied, etc. a
Protection Circuit starts to run and the unit stops
outputting sound to prevent the amplifier and
speakers from malfunctioning. If such an
abnormality occurs, the Power Indicator lights up in
red. In this case, refer to About Power Indicator”
(page 9) for the cause and remedy.
ACCESSORIES
Self-Tapping Screw ..........................................................4
Hexagon Wrench ......................................................1 SET
INSTALLATION
Due to the high power output of the R2-A150M
considerable heat is produced when the amplifier
is in operation. For this reason, the amplifier should
be mounted in a location which will allow for free
circulation of air, such as inside the trunk. For
alternate installation locations, please contact your
authorized Alpine dealer.
1. Using the amplifier as a template, mark the four
screw locations.
2. Make sure there are no objects behind the
surface that may become damaged during
drilling.
3. Drill the screw holes.
4. Position the R2-A150M over the screw holes, and
secure with four self-tapping screws.
Self-Tapping Screws (× 4)
(included)
Holes (× 4)
ALPINE R2-A150M 68-44781Z24-B (EN/DE/FR/ES/IT/SE/RU/CS)ALPINE R2-A150M 68-44781Z24-B (EN/DE/FR/ES/IT/SE/RU/CS)
EN
ES
DE
IT
RU
FR
SE
CS
3-EN
SERVICE CARE
IMPORTANT NOTICE
This Amplifier has been type tested and found to
comply with the limits for a Class B computing
device in accordance with the specifications in
Subpart J of Part 15 of FCC Rules. This equipment
generates and uses radio frequency energy, and it
must be installed and used properly in accordance
with the manufacturers instructions.
SERIAL NUMBER:
INSTALLATION DATE:
INSTALLATION TECHNICIAN:
PLACE OF PURCHASE:
IMPORTANT
Please record the serial number of your unit in
the space provided here and keep it as a
permanent record. The serial number plate is
located on the rear of the unit.
For European Customers
Should you have any questions about warranty,
please consult your store of purchase.
For Customers in other Countries
IMPORTANT NOTICE
Customers who purchase the product with which
this notice is packaged, and who make this
purchase in countries other than the United States
of America and Canada, please contact your dealer
for information regarding warranty coverage.
ABOUT THE PROTECTION
CIRCUIT
If an abnormality such as an electrical short circuit
occurs, too high a current is supplied, etc. a
Protection Circuit starts to run and the unit stops
outputting sound to prevent the amplifier and
speakers from malfunctioning. If such an
abnormality occurs, the Power Indicator lights up in
red. In this case, refer to About Power Indicator”
(page 9) for the cause and remedy.
ACCESSORIES
Self-Tapping Screw ..........................................................4
Hexagon Wrench ......................................................1 SET
INSTALLATION
Due to the high power output of the R2-A150M
considerable heat is produced when the amplifier
is in operation. For this reason, the amplifier should
be mounted in a location which will allow for free
circulation of air, such as inside the trunk. For
alternate installation locations, please contact your
authorized Alpine dealer.
1. Using the amplifier as a template, mark the four
screw locations.
2. Make sure there are no objects behind the
surface that may become damaged during
drilling.
3. Drill the screw holes.
4. Position the R2-A150M over the screw holes, and
secure with four self-tapping screws.
Self-Tapping Screws (× 4)
(included)
Holes (× 4)
REMOVING THE TOP
COVER
To use the top inner panel, remove the top cover.
Top cover Hexagon wrench
(included)
ALPINE R2-A150M 68-44781Z24-B (EN/DE/FR/ES/IT/SE/RU/CS)ALPINE R2-A150M 68-44781Z24-B (EN/DE/FR/ES/IT/SE/RU/CS)
4-EN
CONNECTIONS
Before making connections, be sure to turn the power off to all audio components.
*3, 4
*1
Vehicles chassisVehicles battery
External Fuse*2
*1 For details on the wires size to be used, refer to the supplied “Cautions on Power Supply Wires Connection” and
“Cautions on Power Supply Wires” (page 13), and then use the wire of the specified size.
*2 Be sure to add an External Fuse (e.g. Fuse Block, Circuit Breaker) with the battery lead as close as possible to the
batterys positive (+) terminal. Add an external fuse with the same capacity, or a slightly larger capacity, as the sum total
of the fuse capacities of the amplifier.
For details on the fuse capacity of this machine, see “Battery Lead ( )” (page 5).
*3 Connect all equipment to the same ground point while keeping wire length as short as possible.
*4 To securely connect the ground lead, use an already installed screw.
To prevent external noise from entering the audio system
Locate the unit and route the leads at least 10 cm (4”) away from the vehicles harness.
Keep the battery power leads as far away from other leads as possible.
Connect the ground lead securely to a bare metal spot (remove any paint or grease if necessary) of the vehicle’s
chassis.
If you add an optional noise suppressor, connect it as far away from the unit as possible. Your Alpine dealer
carries various noise suppressors, contact them for further information.
Your Alpine dealer knows best about noise prevention measures so consult your dealer for further information.
Speaker Output Terminals
Connect the Speaker Output Lead (+) / (–) using
the Hexagon hole screw of the Speaker Output
Terminals ( ).
For details on how to connect, see “Cautions
on wire lead connections” (page 6).
Be sure to observe correct speaker output
connections and polarity in relation to the other
speakers in the system. Connect the positive
output to the positive speaker terminal and the
negative to negative.
About Subwoofer Input/Output
The input is stereo but the output is monaural.
Reversing subwoofer polarity (swapping
positive and negative connections to the
subwoofer) may be desirable in some
installations for optimum bass performance.
About Bridged Connections
In the bridged mode, connect the left positive to
the positive terminal of the speaker and the
right negative to the negative terminal of the
speaker. Do not use the speaker (–) terminals as
a common lead between the left and right
channels.
NOTE:
Do not connect the speaker (–) terminal to the
vehicles chassis.
Remote Bass Control (optional)
Connect the Remote Bass Control Unit
RUX-KNOB.2 (sold separately) to adjust the
output level remotely. This is not to replace
appropriate gain level setting between the
amplifier and head unit.
Pre-Out Jacks
These jacks provide a line level output. This is an
ideal output for driving a second subwoofer
amp. This output is full-range, and is not affected
by the crossover.
RCA Input Jacks
Connect these jacks to the line out leads on your
head unit using RCA extension cables or
Speaker-RCA Conversion cable (sold separately).
Be sure to observe correct channel connections;
Left to Left and Right to Right.
Fuse
25 A × 6
USE THE CORRECT AMPERE RATING WHEN
REPLACING FUSES.
Failure to do so may result in fire or electric
shock.
ALPINE R2-A150M 68-44781Z24-B (EN/DE/FR/ES/IT/SE/RU/CS)ALPINE R2-A150M 68-44781Z24-B (EN/DE/FR/ES/IT/SE/RU/CS)
EN
ES
DE
IT
RU
FR
SE
CS
5-EN
CONNECTIONS
Before making connections, be sure to turn the power off to all audio components.
*3, 4
*1
Vehicles chassisVehicles battery
External Fuse*2
*1 For details on the wires size to be used, refer to the supplied “Cautions on Power Supply Wires Connection” and
“Cautions on Power Supply Wires” (page 13), and then use the wire of the specified size.
*2 Be sure to add an External Fuse (e.g. Fuse Block, Circuit Breaker) with the battery lead as close as possible to the
batterys positive (+) terminal. Add an external fuse with the same capacity, or a slightly larger capacity, as the sum total
of the fuse capacities of the amplifier.
For details on the fuse capacity of this machine, see “Battery Lead ( )” (page 5).
*3 Connect all equipment to the same ground point while keeping wire length as short as possible.
*4 To securely connect the ground lead, use an already installed screw.
To prevent external noise from entering the audio system
Locate the unit and route the leads at least 10 cm (4”) away from the vehicles harness.
Keep the battery power leads as far away from other leads as possible.
Connect the ground lead securely to a bare metal spot (remove any paint or grease if necessary) of the vehicle’s
chassis.
If you add an optional noise suppressor, connect it as far away from the unit as possible. Your Alpine dealer
carries various noise suppressors, contact them for further information.
Your Alpine dealer knows best about noise prevention measures so consult your dealer for further information.
Speaker Output Terminals
Connect the Speaker Output Lead (+) / (–) using
the Hexagon hole screw of the Speaker Output
Terminals ( ).
For details on how to connect, see “Cautions
on wire lead connections” (page 6).
Be sure to observe correct speaker output
connections and polarity in relation to the other
speakers in the system. Connect the positive
output to the positive speaker terminal and the
negative to negative.
About Subwoofer Input/Output
The input is stereo but the output is monaural.
Reversing subwoofer polarity (swapping
positive and negative connections to the
subwoofer) may be desirable in some
installations for optimum bass performance.
About Bridged Connections
In the bridged mode, connect the left positive to
the positive terminal of the speaker and the
right negative to the negative terminal of the
speaker. Do not use the speaker (–) terminals as
a common lead between the left and right
channels.
NOTE:
Do not connect the speaker (–) terminal to the
vehicles chassis.
Remote Bass Control (optional)
Connect the Remote Bass Control Unit
RUX-KNOB.2 (sold separately) to adjust the
output level remotely. This is not to replace
appropriate gain level setting between the
amplifier and head unit.
Pre-Out Jacks
These jacks provide a line level output. This is an
ideal output for driving a second subwoofer
amp. This output is full-range, and is not affected
by the crossover.
RCA Input Jacks
Connect these jacks to the line out leads on your
head unit using RCA extension cables or
Speaker-RCA Conversion cable (sold separately).
Be sure to observe correct channel connections;
Left to Left and Right to Right.
Fuse
25 A × 6
USE THE CORRECT AMPERE RATING WHEN
REPLACING FUSES.
Failure to do so may result in fire or electric
shock.
Power Supply Terminal
Connect the Ground Lead ( ), Remote Turn-on
Lead ( ), and Battery Lead ( ) using the
Hexagon hole screw of the Power Supply
Terminal ( ).
For details on how to connect, see “Cautions
on wire lead connections” (page 6).
Ground Lead (sold separately)
Connect this lead securely to a clean, bare metal
spot on the vehicles chassis. Verify this point to
be a true ground by checking for continuity
between that point and the negative (–)
terminal of the vehicles battery. Ground all your
audio components to the same point on the
chassis to prevent ground loops while keeping
wire length as short as possible.
For details on the wires size to be used, refer to
the supplied “Cautions on Power Supply Wires
Connection” and “Cautions on Power Supply
Wires (page 13), and then use the wire of
the specified size.
Remote Turn-On Lead (sold separately)
Connect this lead to the remote turn-on
(positive trigger, (+) 12 V only) lead of your head
unit. If a remote turn-on lead is not available, see
“CONNECTION CHECK LIST section on
page 7 for alternative method.
When connecting the speaker output leads of
the head unit to this unit with a Speaker-RCA
Conversion cable (sold separately), you do not
need to connect the remote turn-on lead,
owing to the “REMOTE SENSING” function of
this unit. However, the “REMOTE SENSING”
function may not work depending on the
signal source connected. In such a case,
connect the remote turn-on lead to an
incoming power supply cord (accessory
power) in the ACC position.
Battery Lead (sold separately)
Be sure to add an External Fuse (e.g. Fuse Block,
Circuit Breaker) with the battery lead as close as
possible to the batterys positive (+) terminal.
This fuse will protect your vehicles electrical
system in case of a short circuit. See below for
appropriate fuse value requirement: 140 A
For details on the wires size to be used, refer to
the supplied “Cautions on Power Supply Wires
Connection” and “Cautions on Power Supply
Wires (page 13), and then use the wire of
the specified size.
ALPINE R2-A150M 68-44781Z24-B (EN/DE/FR/ES/IT/SE/RU/CS)ALPINE R2-A150M 68-44781Z24-B (EN/DE/FR/ES/IT/SE/RU/CS)
6-EN
Cautions on wire lead connections
When using third-party wire cables (power supply
wire), use the supplied screws to simplify the
connection. Refer to the description below for the
proper procedure. If you are in doubt about how to
make this connection, consult your dealer.
1. Check the wire size.
For details on the wires size to be used, refer to
the supplied “Cautions on Power Supply Wires
Connection” and “Cautions on Power Supply
Wires (page 13), and then use the wire of
the specified size.
If the wire gauge used is unknown, ask your
dealer.
2. Remove the insulation from the ends of the wire
leads by about 7 – 10 mm (9/32” – 13/32”).
Lead end side of
the product
Twist the tip of wire leads
7 – 10 mm
(9/32” – 13/32”)
NOTES:
If length of the exposed wire is too short, a poor
connection may occur causing operation failure
or sound interruption.
On the other hand, if the length is too long, an
electrical short-circuit may occur.
3. Tighten the hexagon hole screw with the
hexagon wrench (Large or Small) (included) to
secure the lead.
Before making this connection, use insulated
shrink tubing to cover any exposed wire
extending beyond the terminal.
Power Supply Terminal
Hexagon Wrench (included)
Battery Lead
Remote Turn-On Lead
Power Supply Terminal
Ground Lead
Hexagon hole
screw
Speaker Output Terminals
Hexagon Wrench (included)
Hexagon hole
screw
Speaker Output Lead (–)
Speaker Output
Lead (+)
Speaker Output
Terminals
NOTES:
Be sure to use the Hexagon hole screw attached
to the Power Supply Terminal ( ) or Speaker
Output Terminals ( ).
For safety reasons, connect the battery leads last.
To prevent disconnection of the leads or
dropping of the unit, do not use the cabling to
carry the unit.
CONNECTION CHECK LIST
Please check your head unit for the conditions
listed below:
Remote Turn-On Lead
a. The head unit does not have a remote turn-on
or power antenna lead.
b. The head unit’s power antenna lead is activated
only when the radio is on (turns off in the tape
or CD Mode).
c. The head unit’s power antenna lead is logic level
output (+) 5 V, negative trigger (grounding
type), or cannot sustain (+) 12 V when
connected to other equipment in addition to
the vehicles power antenna.
If any of the above conditions exist, the remote
turn-on lead of your R2-A150M must be
connected to a switched power source (ignition)
in the vehicle. Be sure to use a 3 A fuse as close
as possible to this ignition tap. Using this
connection method, the R2-A150M will turn on
and stay on as long as the ignition switch is on.
If this is objectionable, a SPST (Single Pole,
Single Throw) switch, in addition to the 3 A fuse
mentioned above, may be installed in-line on
the R2-A150M turn-on lead. This switch will then
be used to turn on (and off) the R2-A150M.
Therefore, the switch should be mounted so that
is accessible by the driver. Make sure the switch
is turned off when the vehicle is not running.
Otherwise, the amplifier will remain on and
drain the battery.
ALPINE R2-A150M 68-44781Z24-B (EN/DE/FR/ES/IT/SE/RU/CS)ALPINE R2-A150M 68-44781Z24-B (EN/DE/FR/ES/IT/SE/RU/CS)
EN
ES
DE
IT
RU
FR
SE
CS
7-EN
Speaker Output Terminals
Hexagon Wrench (included)
Hexagon hole
screw
Speaker Output Lead (–)
Speaker Output
Lead (+)
Speaker Output
Terminals
NOTES:
Be sure to use the Hexagon hole screw attached
to the Power Supply Terminal ( ) or Speaker
Output Terminals ( ).
For safety reasons, connect the battery leads last.
To prevent disconnection of the leads or
dropping of the unit, do not use the cabling to
carry the unit.
CONNECTION CHECK LIST
Please check your head unit for the conditions
listed below:
Remote Turn-On Lead
a. The head unit does not have a remote turn-on
or power antenna lead.
b. The head unit’s power antenna lead is activated
only when the radio is on (turns off in the tape
or CD Mode).
c. The head unit’s power antenna lead is logic level
output (+) 5 V, negative trigger (grounding
type), or cannot sustain (+) 12 V when
connected to other equipment in addition to
the vehicles power antenna.
If any of the above conditions exist, the remote
turn-on lead of your R2-A150M must be
connected to a switched power source (ignition)
in the vehicle. Be sure to use a 3 A fuse as close
as possible to this ignition tap. Using this
connection method, the R2-A150M will turn on
and stay on as long as the ignition switch is on.
If this is objectionable, a SPST (Single Pole,
Single Throw) switch, in addition to the 3 A fuse
mentioned above, may be installed in-line on
the R2-A150M turn-on lead. This switch will then
be used to turn on (and off) the R2-A150M.
Therefore, the switch should be mounted so that
is accessible by the driver. Make sure the switch
is turned off when the vehicle is not running.
Otherwise, the amplifier will remain on and
drain the battery.
Blue/White
Power Antenna
Remote Turn-On Lead
To other Alpine component’s Remote Turn-On
Leads
SPST Switch (optional)
Fuse (3 A)
As close as possible to the vehicle’s ignition tap
Ignition Source
Amplifier
ALPINE R2-A150M 68-44781Z24-B (EN/DE/FR/ES/IT/SE/RU/CS)ALPINE R2-A150M 68-44781Z24-B (EN/DE/FR/ES/IT/SE/RU/CS)
8-EN
SWITCH SETTINGS
Before switching each Selector Switch, turn off the power and insert a small screwdriver, etc.,
perpendicularly to the Switch.
To use the top inner panel, remove the top cover. See “REMOVING THE TOP COVER” (page 3).
(Top inner panel)
Auto Turn-on Switch
a) For the “DC” Input setting,
connecting the Remote Turn-On
Lead is not required due to the
“REMOTE SENSING” function of this
product.
b) However, the “REMOTE SENSING”
function may not work correctly
depending on the signal source
connected. In such a case, connect
the Remote Turn-On Lead to an
incoming power supply cord
(accessory power) in the ACC
position and switch to the “REM”
Input setting.
The DC offset auto turn-on circuit was
designed to work with ONLY high level signals
(i.e., speaker level signals). These high level
signals usually come from the amplified
output of radios, head units, and amplifiers.
Because LO signal input (i.e., low level signals)
cannot turn on the amplifier, the REMOTE
trigger signal must be supplied and the REM
setting needs to be used for LO signal input.*
* For details on turning on the unit with the
ACC trigger signal, see the Remote Turn-On
Lead ( ) section (page 5).
Input Level Switch
a) If input is via the head unit pre-out
line using an RCA extension cable
(sold separately), set to “LO”.
b) If input is via the head unit speaker
line using a speaker-RCA
conversion cable (sold separately),
set to “HI”.
Subsonic Filter Adjustment Knob
The subsonic filter is for cutting ultra low
frequencies from the input signal before being
amplified. Frequencies lower than the specified
frequency are attenuated at 24 dB/octave.
This is desirable for several reasons:
– To protect speakers too small or not capable
of reproducing ultra low frequencies.
– To minimize power wasted from reproducing
inaudible sound.
– To protect subwoofers in vented enclosures
from over excursion below the tuning
frequency.
Crossover Frequency Adjustment Knob
(LP FILTER)
Use this control to adjust the crossover
frequency between 50 Hz to 400 Hz.
Bass EQ Adjustment Knob
Add a 50 Hz bass boost up to +12 dB to tune
your bass response.
About Power Indicator
Power Indicator
Lights up when power is on.
Is off when power is off.
Indication color Status Solution
Blue Amplifier circuit is normal.
Red
(blinking)
Operating temperature is
high.
Turn down the volume of the head unit (input
signal).
Decrease the vehicles interior temperature to a
normal level.
The indicator color changes to blue.
Red Amplifier circuit is abnormal.
An electrical short has
occurred, or supply current is
too high.
Turn off the power supply and eliminate the cause.
Then turn on the unit and verify that the indicator
color has changed to blue.
If it remains red, turn off the unit and consult your
dealer.
Operating temperature is too
high.
Decrease the vehicles interior temperature to a
normal level.
The indicator color changes to blue.
Power supply voltage is too
high.
Use the correct power supply voltage.
The indicator color changes to blue.
ALPINE R2-A150M 68-44781Z24-B (EN/DE/FR/ES/IT/SE/RU/CS)ALPINE R2-A150M 68-44781Z24-B (EN/DE/FR/ES/IT/SE/RU/CS)
EN
ES
DE
IT
RU
FR
SE
CS
9-EN
SWITCH SETTINGS
Before switching each Selector Switch, turn off the power and insert a small screwdriver, etc.,
perpendicularly to the Switch.
To use the top inner panel, remove the top cover. See “REMOVING THE TOP COVER” (page 3).
(Top inner panel)
Input Level Switch
a) If input is via the head unit pre-out
line using an RCA extension cable
(sold separately), set to “LO”.
b) If input is via the head unit speaker
line using a speaker-RCA
conversion cable (sold separately),
set to “HI”.
Subsonic Filter Adjustment Knob
The subsonic filter is for cutting ultra low
frequencies from the input signal before being
amplified. Frequencies lower than the specified
frequency are attenuated at 24 dB/octave.
This is desirable for several reasons:
– To protect speakers too small or not capable
of reproducing ultra low frequencies.
– To minimize power wasted from reproducing
inaudible sound.
– To protect subwoofers in vented enclosures
from over excursion below the tuning
frequency.
Crossover Frequency Adjustment Knob
(LP FILTER)
Use this control to adjust the crossover
frequency between 50 Hz to 400 Hz.
Bass EQ Adjustment Knob
Add a 50 Hz bass boost up to +12 dB to tune
your bass response.
Input Gain Adjustment Knob
Set the R2-A150M input gain to the minimum
position. Using a dynamic CD as a source,
increase the head unit volume until the output
distorts. Then, reduce the volume 1 step (or until
the output is no longer distorted). Now, increase
the amplifier gain until the sound from the
speakers becomes distorted. Reduce the gain
slightly so the sound is no longer distorted to
achieve the optimum gain setting.
About Power Indicator
Power Indicator
Lights up when power is on.
Is off when power is off.
Indication color Status Solution
Blue Amplifier circuit is normal.
Red
(blinking)
Operating temperature is
high.
Turn down the volume of the head unit (input
signal).
Decrease the vehicles interior temperature to a
normal level.
The indicator color changes to blue.
Red Amplifier circuit is abnormal.
An electrical short has
occurred, or supply current is
too high.
Turn off the power supply and eliminate the cause.
Then turn on the unit and verify that the indicator
color has changed to blue.
If it remains red, turn off the unit and consult your
dealer.
Operating temperature is too
high.
Decrease the vehicles interior temperature to a
normal level.
The indicator color changes to blue.
Power supply voltage is too
high.
Use the correct power supply voltage.
The indicator color changes to blue.
ALPINE R2-A150M 68-44781Z24-B (EN/DE/FR/ES/IT/SE/RU/CS)ALPINE R2-A150M 68-44781Z24-B (EN/DE/FR/ES/IT/SE/RU/CS)
10-EN
SYSTEM DIAGRAMS
Before making a connection, check the total number of impedance of the speaker connected to the unit. If
you have any questions, contact the nearest Alpine dealer.
Basic Connection Diagram for R2-A150M
Speaker Output Terminals
Remote Bass Control (optional)
Pre-Out Jacks
RCA Input Jacks
Fuse
Power Supply Terminal
Ground Lead (sold separately)
Remote Turn-On Lead (sold separately)
Battery Lead (sold separately)
Head Unit, etc.
Subwoofer Output
Subwoofer
Dual Voice Coil Subwoofer
RCA Extension Cable (sold separately)
Speaker-RCA Conversion Cable (sold separately)
Y-Adapter (sold separately)
Subwoofer System
Dual Voice Coil Subwoofer System
Series connection
1 Subwoofer System
2 Subwoofer System (MONO)
Parallel connection
Head Unit, etc.
Remote Turn-On Lead
Input Level Switch
[LO]
(Top inner panel) R2-A150M
R2-A60F
* If the connected head unit does not have an RCA Output and RCA Extension Cable ( ) cannot be used,
you can use the Speaker-RCA Conversion Cable ( ) (sold separately). For details on how to make a
connection, see About Connecting to the Speaker Input Level System (page 12).
For the 2 Subwoofer System/Dual Voice Coil Subwoofer System, make sure that the minimum impedance
exceeds 1 Ω in total. In addition, the Power Output listed in the SPECIFICATIONS (page 14) is the
specification with the total impedance value.
ALPINE R2-A150M 68-44781Z24-B (EN/DE/FR/ES/IT/SE/RU/CS)ALPINE R2-A150M 68-44781Z24-B (EN/DE/FR/ES/IT/SE/RU/CS)
EN
ES
DE
IT
RU
FR
SE
CS
11-EN
SYSTEM DIAGRAMS
Before making a connection, check the total number of impedance of the speaker connected to the unit. If
you have any questions, contact the nearest Alpine dealer.
Basic Connection Diagram for R2-A150M
Battery Lead (sold separately)
Head Unit, etc.
Subwoofer Output
Subwoofer
Dual Voice Coil Subwoofer
RCA Extension Cable (sold separately)
Speaker-RCA Conversion Cable (sold separately)
Y-Adapter (sold separately)
Subwoofer System
Dual Voice Coil Subwoofer System
Series connection
1 Subwoofer System
2 Subwoofer System (MONO)
Parallel connection
Head Unit, etc.
Remote Turn-On Lead
Input Level Switch
[LO]
(Top inner panel) R2-A150M
R2-A60F
* If the connected head unit does not have an RCA Output and RCA Extension Cable ( ) cannot be used,
you can use the Speaker-RCA Conversion Cable ( ) (sold separately). For details on how to make a
connection, see About Connecting to the Speaker Input Level System (page 12).
For the 2 Subwoofer System/Dual Voice Coil Subwoofer System, make sure that the minimum impedance
exceeds 1 Ω in total. In addition, the Power Output listed in the SPECIFICATIONS (page 14) is the
specification with the total impedance value.
ALPINE R2-A150M 68-44781Z24-B (EN/DE/FR/ES/IT/SE/RU/CS)ALPINE R2-A150M 68-44781Z24-B (EN/DE/FR/ES/IT/SE/RU/CS)
12-EN
About Connecting to the Speaker Input Level System
When connecting by using the Speaker-RCA Conversion Cable ( ) (sold separately), switch the Input Level
Switch ( ) to “HI”.
Input Level Switch RCA Input Jacks
[HI]
Head Unit, etc.
Speaker output lead (R)
(Top inner panel)
Speaker output lead (L)
Do not mistake the Speaker Output Lead on the head unit side connected to this unit.
Important Tips on Connection with Y-adapter
Low output will result if only one channel input is used. The Y-adapter is required if Head Unit, etc. has only
a one signal output.
Proper connection
One signal
Head Unit, etc. Head Unit, etc.
One signal
Improper connection
Cautions on Power Supply Wires
Use the specified wire size according to the total fuse capacity of the amplifier to be installed and the wire
length.
For details on the wire size to be used, refer to the supplied “Cautions on Power Supply Wires Connection
and the following connection example.
Connection example when installing an amplifier alone
When the wire length from the amplifier to the vehicles battery is (A)
Wire size used for (A): 4 AWG/21 mm2 (Max. length 4 m)
External Fuse capacity: Make it equal to or larger than the fuse capacity of the amplifier
Equal to or larger than 150 A
(A)
External Fuse
Vehicles chassis Vehicles battery
Amplifier
Connection example when installing one amplifier with a fuse capacity of 150 A
and one amplifier with 60 A
When the wire length from each amplifier to the distribution block is 1 m
Wire size used for (B): 4 AWG/21 mm2
When the wire length from the distribution block to the vehicle’s battery is 6 m
Wire size used for (C): 1/0 AWG/53 mm2 or 4 AWG/21 mm2 x 2
External Fuse capacity: Make it equal to or larger than total fuse capacity of the number of amplifiers
installed
150 A + 60 A = equal to or larger than 210 A
Distribution block
(B)
(e.g. 150 A)
Amplifier
Vehicles chassis
External Fuse
Vehicles battery
Amplifier
(e.g. 60 A)
(C)
NOTE:
If the length of the power and ground cables exceed 1 m, or if you connect more than one amplifier, a
distribution block should be used.
ALPINE R2-A150M 68-44781Z24-B (EN/DE/FR/ES/IT/SE/RU/CS)ALPINE R2-A150M 68-44781Z24-B (EN/DE/FR/ES/IT/SE/RU/CS)
EN
ES
DE
IT
RU
FR
SE
CS
13-EN
About Connecting to the Speaker Input Level System
When connecting by using the Speaker-RCA Conversion Cable ( ) (sold separately), switch the Input Level
Switch ( ) to “HI”.
Input Level Switch RCA Input Jacks
[HI]
Head Unit, etc.
Speaker output lead (R)
(Top inner panel)
Speaker output lead (L)
Do not mistake the Speaker Output Lead on the head unit side connected to this unit.
Important Tips on Connection with Y-adapter
Low output will result if only one channel input is used. The Y-adapter is required if Head Unit, etc. has only
a one signal output.
Proper connection
One signal
Head Unit, etc. Head Unit, etc.
One signal
Improper connection
Cautions on Power Supply Wires
Use the specified wire size according to the total fuse capacity of the amplifier to be installed and the wire
length.
For details on the wire size to be used, refer to the supplied “Cautions on Power Supply Wires Connection
and the following connection example.
Connection example when installing an amplifier alone
When the wire length from the amplifier to the vehicles battery is (A)
Wire size used for (A): 4 AWG/21 mm2 (Max. length 4 m)
External Fuse capacity: Make it equal to or larger than the fuse capacity of the amplifier
Equal to or larger than 150 A
(A)
External Fuse
Vehicles chassis Vehicles battery
Amplifier
Connection example when installing one amplifier with a fuse capacity of 150 A
and one amplifier with 60 A
When the wire length from each amplifier to the distribution block is 1 m
Wire size used for (B): 4 AWG/21 mm2
When the wire length from the distribution block to the vehicle’s battery is 6 m
Wire size used for (C): 1/0 AWG/53 mm2 or 4 AWG/21 mm2 x 2
External Fuse capacity: Make it equal to or larger than total fuse capacity of the number of amplifiers
installed
150 A + 60 A = equal to or larger than 210 A
Distribution block
(B)
(e.g. 150 A)
Amplifier
Vehicles chassis
External Fuse
Vehicles battery
Amplifier
(e.g. 60 A)
(C)
NOTE:
If the length of the power and ground cables exceed 1 m, or if you connect more than one amplifier, a
distribution block should be used.
ALPINE R2-A150M 68-44781Z24-B (EN/DE/FR/ES/IT/SE/RU/CS)
14-EN
SPECIFICATIONS
R2-A150M
Performance
Power Output
Per Channel, Ref.: 4 Ω, 14.4 V 700 W RMS × 1
Per Channel, Ref.: 2 Ω, 14.4 V 1,200 W RMS × 1
Per Channel, Ref: 1 Ω, 14.4 V 1,500W RMS × 1
THD+N
Ref.: 10 W into 4 Ω ≤0.04%
Ref.: 10 W into 2 Ω ≤0.06%
Ref.: 10 W into 1 Ω ≤0.5%
Ref.: Rated Power into 4 Ω ≤1.0%
Ref.: Rated Power into 2 Ω ≤1.0%
Ref.: Rated Power into 1 Ω ≤1.0%
S/N Ratio
IHF A-wtd + AES-17
Ref.: 1 W into 4 Ω >75 dB
IHF A-wtd + AES-17
Ref.: Rated Power into 4 Ω >103 dB
Frequency Response +0/–3 dB, Ref.: 1 W into 4 Ω 10 Hz - 400 Hz
+0/–1 dB, Ref.: 1 W into 4 Ω 15 Hz - 325 Hz
Damping Factor Ref.: 10 W into 4 Ω at 100 Hz >250
Control
Input Sensitivity RCA Input
Ref.: Rated Power into 4 Ω
Hi: 0.4 - 10 V
Lo: 0.1 - 4.0 V
Crossover
Variable LPF 50 Hz - 400 Hz
(–24 dB/oct.)
Variable Subsonic 8 Hz - 40 Hz
(–24 dB/oct.)
Equalizer Bass EQ (fc=50 Hz) 0 to +12 dB
(Variable)
Remote Level* Linear Attenuation 0 to –20 dB
General
Input Impedance >10 kΩ
Preamp Output CH-1/2 Input Pass-through, Buffered 4 V max
Dimensions
Width 341 mm (13-7/16”)
Height 65 mm (2-9/16”)
Depth 185 mm (7-5/16”)
Weight 5.0 kg (11 Ib)
* Requires optional RUX-KNOB.2.
NOTE:
Specifications and design are subject to change without notice.
[EN]
English
Hereby, ALPS ALPINE CO., LTD. declares that the equipment type R2-A150M is in compliance
with EMC Directive 2014/30/EU.
The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address:
http://www.alpine.com/e/research/doc/
[BG]
Bulgarian
С настоящото ALPS ALPINE CO., LTD. декларира, че този тип ъоръжение R2-A150M е в
съответствие с EMC Директива 2014/30/ЕС. Цялостният текст на ЕС декларацията за
съответствие може да се намери на следния интернет адрес:
http://www.alpine.com/e/research/doc/
[CZ]
Czech
Tímto ALPS ALPINE CO., LTD. prohlašuje, že typ zařízení R2-A150M je v souladu se
směrnicí EMC 2014/30/EU.
Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na této internetové adrese:
http://www.alpine.com/e/research/doc/
[DE]
Deutsch
Hiermit erklärt ALPS ALPINE CO., LTD., dass der Gerätetyp R2-A150M der EMV-Richtlinie
2014/30/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der
folgenden Internetadresse verfügbar:
http://www.alpine.com/e/research/doc/
[DK]
Danish
Hermed erklærer ALPS ALPINE CO., LTD., at udstyrstypen R2-A150M er i overensstemmelse
med EMC-direktiv 2014/30/EU. EU-overensstemmelseserklæringens fulde tekst kan ndes på
følgende internetadresse:
http://www.alpine.com/e/research/doc/
[EE]
Estonian
Käesolevaga deklareerib ALPS ALPINE CO., LTD. et käesolev seadme tüüp R2-A150M vastab
EMC-direktiivi 2014/30/EL nõuetele.
ELi vastavusdeklaratsiooni täielik tekst on kättesaadav järgmisel internetiaadressil:
http://www.alpine.com/e/research/doc/
[ES]
Spanish
Por la presente, ALPS ALPINE CO., LTD. declara que el tipo de equipo R2-A150M es conforme
con la Directiva EMC 2014/30/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está
disponible en la dirección Internet siguiente:
http://www.alpine.com/e/research/doc/
[FI]
Finnish
[FR]
French
ALPS ALPINE CO., LTD. vakuuttaa, että laitetyyppi R2-A150M on EMC-direktiivin 2014/30/EU
mukainen. EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen täysimittainen teksti on saatavilla
seuraavassa internetosoitteessa:
http://www.alpine.com/e/research/doc/
Le soussigné, ALPS ALPINE CO., LTD., déclare que l’équipement type R2-A150M
est conforme à la directive CEM 2014/30/UE.
Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l’adresse internet suivante:
http://www.alpine.com/e/research/doc/
[GB]
English
Hereby, ALPS ALPINE CO., LTD. declares that the equipment type R2-A150M is in compliance
with the relevant statutory requirements.
The full text of the UK declaration of conformity is available at the following internet address:
http://www.alpine.com/e/research/doc/
[GR]
Greek
Με την παρούσα ο/η ALPS ALPINE CO., LTD., δηλώνει ότι ο εξοπλισμός [Model Name] πληροί
την οδηγία EMC 2014/30/ΕΕ. Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ διατίθεται
στην ακόλουθη ιστ οσελίδα στο διαδίκτυο:
http://www.alpine.com/e/research/doc/
SIMPLIFIED EU DECLARATION OF CONFORMITY
Hereby, ALPS ALPINE CO., LTD. declares that the equipment type R2-A150M is in compliance with
EMC Directive 2014/30/EU.
The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address:
http://www.alpine.com/e/research/doc/
Compliant with UNECE Regulation 10 (E-Mark)
[)3]
$SPBUJBO
"-14"-1*/&$0-5%PWJNFJ[KBWMKVKFEBKFPQSFNBUJQB3".VTLMBEVT&.$
%JSFLUJWPN&6
$KFMPWJUJUFLTU&6J[KBWFPTVLMBEOPTUJEPTUVQBOKFOBTMKFEFǎPKJOUFSOFUTLPKBESFTJ
IUUQXXXBMQJOFDPNFSFTFBSDIEPD
[*&]
*SJTI
'PHISBÓPOO"-14"-1*/&$0-5%MFJTTFPHPCIGVJMBODJOFÈMUSFBMBJNI3".JOPJSJÞJOU
MF5SFPJS&.$"&
5ÈUÏBDTJPNMÈOBOEFBSCIBJUIFDPNISÏJSFBDIUB"&BSGÈJMBHBOTFPMBEIJEJSMÓOTFPBMFBOBT
http://www.alpine.com/e/research/doc/
[*4]
*DFMBOEJD
)ÏS"-14"-1*/&$0-5%MâTJSZGJSB§CÞOB§VSUFHVOE3".FSÓTBNSNJ
WJ§&.$UJMTLJQVO&4#
5IFGVMMVSUFYUJBG&4#TBNSNJTZGJSMâTJOHFSÓCP§JÈFGUJSGBSBOEJWFGGBOHJ
http://www.alpine.com/e/research/doc/
[*5>
*UBMJBO
*MGBCCSJDBOUF"-14"-1*/&$0-5%EJDIJBSBDIFJMUJQPEJBQQBSFDDIJBUVSB3".Ò
DPOGPSNFBMMBEJSFUUJWB&.$6&*MUFTUPDPNQMFUPEFMMBEJDIJBSB[JPOFEJDPOGPSNJUË6&
ÒEJTQPOJCJMFBMTFHVFOUFJOEJSJ[[P*OUFSOFU
http://www.alpine.com/e/research/doc/
[-5]
-JUIVBOJBO
"Ý"-14"-1*/&$0-5%QBUWJSUJOVLBEǠSFOHJOJǽUJQBT3".BUJUJOLB&.$%JSFLUZWnj
&4
7JTBT&4BUJUJLUJFTEFLMBSBDJKPTUFLTUBTQSJFJOBNBTÝJVPJOUFSOFUPBESFTV
http://www.alpine.com/e/research/doc/
[-6]
-VYFNCPVSHJTI
"-14"-1*/&$0-5%EÏDMBSFQBSMBQSÏTFOUFRVFMÏRVJQFNFOUEFUZQF3".FTU
DPOGPSNFËMB&.$EJSFDUJWF6&
-BWFSTJPOJOUÏHSBMFEFMBEÏDMBSBUJPOFVSPQÏFOOFEFDPOGPSNJUÏFTUEJTQPOJCMFËMBESFTTF
*OUFSOFUTVJWBOUFhttp://www.alpine.com/e/research/doc/
[-7]
-BUWJBO
"SÝP"-14"-1*/&$0-5%EFLMBSǖLBJFLNjSUB3".BUCJMTU&.$%JSFLUǟWBJ&4
1JMOT&4BUCJMTUǟCBTEFLMBSNjDJKBTUFLTUTJSQJFFKBNTÝNjENjJOUFSOFUBWJFUOǖ
http://www.alpine.com/e/research/doc/
[.5]
.BMUFTF
)JFSCJKWFSLMBBSJL"-14"-1*/&$0-5%EBUIFUUZQFBQQBSBUVVS3".DPOGPSNJTNFU
&.$3JDIUMJKO&6
%FWPMMFEJHFUFLTUWBOEF&6DPOGPSNJUFJUTWFSLMBSJOHLBOXPSEFOHFSBBEQMFFHEPQIFU
WPMHFOEFJOUFSOFUBESFThttp://www.alpine.com/e/research/doc/
[/->
%VUDI
"-14"-1*/&$0-5%WBLVVUUBBFUUÊMBJUFUZZQQJ3".PO&.$EJSFLUJJWJO&6
NVLBJOFOEU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen täysimittainen teksti on saatavilla
seuraavassa internetosoitteessa:
http://www.alpine.com/e/research/doc/
[)6]
)VOHBSJBO
"-14"-1*/&$0-5%JHB[PMKBIPHZB3".UÓQVTÞCFSFOEF[ÏTNFHGFMFMB&6
&.$JSÈOZFMWOFL
"[&6NFHGFMFMǮTÏHJOZJMBULP[BUUFMKFTT[ÚWFHFFMÏSIFUǮBLÚWFULF[ǮJOUFSOFUFTDÓNFO
IUUQXXXBMQJOFDPNFSFTFBSDIEPD
Herved ALPS ALPINE CO., LTD., erklærer at utstyr type R2-A150M er i samsvar med EMC-
direktiv 2014/30/EU.
Den fullstendige teksten i EU-erklæring er tilgjengelig på følgende internettadresse:
http://www.alpine.com/e/research/doc/
[/O>
Norwegian
ALPS ALPINE CO., LTD., niniejszym oświadcza, że typ urządzenia R2-A150M jest zgodny z
dyrektywą EMC 2014/30/UE.
Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym:
http://www.alpine.com/e/research/doc/
[P->
Polish
A abaixo assinada, ALPS ALPINE CO., LTD., declara que o presente tipo de equipamento
R2-A150M está em conformidade com a Diretiva EMC 2014/30/UE. O texto integral da
declaração de conformidade CE está disponível no seguinte endereço de Internet:
http://www.alpine.com/e/research/doc/
[PT>
Portuguese
[RO]
Romanian
Prin prezenta, ALPS ALPINE CO., LTD., declară că tipul de echipamente R2-A150M este în
conformitate cu Directiva EMC 2014/30/UE.
Textul integral al declarației UE de conformitate este disponibil la următoarea adresă internet:
http://www.alpine.com/e/research/doc/
[SI]
Slovenian
ALPS ALPINE CO., LTD., potrjuje, da je tip opreme R2-A150M skladen z Direktivo EMC
2014/30/EU.
Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je na voljo na naslednjem spletnem naslovu:
http://www.alpine.com/e/research/doc/
[SK]
Slovak
ALPS ALPINE CO., LTD., týmto vyhlasuje, že zariadenie typu R2-A150M je v súlade so
smernicou EMC 2014/30/EÚ.
Úplné EÚ vyhlásenie o zhode je k dispozícii na tejto internetovej adrese:
http://www.alpine.com/e/research/doc/
[TR]
Turkey
ALPS ALPINE CO., LTD., R2-A150M tipi cihazın 2014/30/EU sayılı EMC Direktiflere uygun
olduğunu beyan eder.
AB uygunluk beyanının tam metni şu adreste bulunur :
http://www.alpine.com/e/research/doc/
[SE]
Swedish
Härmed försäkrar ALPS ALPINE CO., LTD., att denna typ av utrustning R2-A150M
överensstämmer med EMC-direktiv 2014/30/EU.
Den fullständiga texten till EU-försäkran om överensstämmelse finns på följande webbadress:
http://www.alpine.com/e/research/doc/
Power Amplifier R2-A150M
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1)This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interfere received,
including interference that may cause undesired operation.
ALPS ALPINE NORTH AMERICA, INC.
1500 Atlantic Blvd, Auburn Hills, Michigan 48326, U.S.A.
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
ALPINE R2-A150M 68-44781Z24-B (EN/DE/FR/ES/IT/SE/RU/CS)
To customers/Hinweis an Kunden/A l’attention de l’utilisateur/
Información para los clientes/Informazioni per i clienti/
Till kunder
ENGLISH
Information on Disposal of Old Electrical and Electronic
Equipment and Battery (applicable for countries that
have adopted spearate waste collection systems)
If you want to dispose this product, do not mix it with
general household waste. There is a separate collection
system for used electronic products in accordance with
legislation that requires proper treatment, recovery and
recycling. Contact your local authority for details in
locating a recycle facility nearest to you. Proper recycling
and waste disposal will help conserve resources whist
preventing detrimental effects on our health and the
environment.
DEUTSCH
Informationen zur Entsorgung von Elektro- und
Elektronikgeräten und Batterien (anwendbar für
Länder, die ein separates Sammelsystem übernommen
haben)
Wenn Sie dieses Produkt entsorgen wollen, entsorgen Sie
dies nicht über den normalen Hausmüll. Es gibt ein
separates Sammelsystem für gebrauchte elektronische
Geräte in Einklang mit den Rechtsvorschriften, die eine
angemessene Behandlung, Verwertung und Recycling
erfordert. Kontaktieren Sie Ihre lokale Behörde für Details
bei der Suche nach einer Recycling-Anlage Ihrer Nähe.
Ordnungsgemäße Verwertung und Entsorgung trägt dazu
bei, Ressourcen zu schonen und schädliche Auswirkungen
auf unsere Gesundheit und die Umwelt zu verhindern.
FRANÇAIS
Information sur le traitement des Déchets Electriques
et Electroniques (DEEE), pour les pays ayant adoptés
un traitement séparés de ces déchets
Si vous possédez des appareils Electriques ou
Electroniques usagés, ne les jetez pas dans le système
général. Conformément à la Directive Européenne,
transposée dans votre pays, il existe un système séparé de
recyclage et de traitement de ces déchets. Veuillez
contacter l’administration locale afin de prendre
connaissance du lieu de recyclage et de traitement le plus
proche de chez vous. Ce système est destiné à protéger
l’environnement.
ESPAÑOL
Información sobre la eliminación de Viejos Equipos
Eléctricos y Electrónicos, así como Baterías (aplicable
en los países que han adoptado sistemas de recogida
selectiva de residuos)
Si desea deshacerse de este producto, no lo mezcle con los
residuos generales de su hogar. Existe un sistema de
recogida selectiva para aparatos electrónicos usados de
acuerdo a la legislación, que requiere un tratamiento
adecuado de recuperación y reciclado. Póngase en
contacto con las autoridades locales para obtener más
información sobre el punto de recogida y tratamiento más
cercano. El apropiado reciclado y eliminación de residuos
ayuda a conservar los recursos y a contribuir en la
prevención de los efectos negativos y perjudiciales sobre
nuestra salud y el medio ambiente.
ITALIANO
Avvertenze sullo smaltimento di dispositivi elettronici
guasti o usati e delle batterie (valido per quei paesi che
hanno adottato il sistema di raccolta differenziata)
In caso di smaltimento del prodotto, non gettarlo
assolutamente insieme ai rifiuti domestici. Esiste un
sistema di raccolta differenziata per prodotti elettronici
conforme alle leggi che regolano il trattamento, il deposito
e il riciclo. Contattare le autorità locali per ulteriori
informazioni e per trovare il punto di raccolta più vicino
alla vostra abitazione. Un corretto riciclo e un appropriato
smaltimento dei rifiuti contribuirà a conservare le risorse e
a prevenire effetti nocivi sia sulla salute che sull’ambiente.
SVENSKA
Information om återvinning av avfall från elektriska
och elektroniska produkter och batterier (tillämpligt
för länder som har infört system för återvinning och
sortering av avfall)
Om du vill slänga denna produkt, blanda den ej med
vanliga hushållssopor. Det finns ett separat direktiv för
elektronikåtervinning som kräver rätt hantering av
förbrukade produkter. Kontakta din kommun angående
information om var du kan lämna den för återvinning. Rätt
återvinning och sophantering sparar jordens resurser och
vår hälsa samt miljö.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21

Alpine R2-A150M Manualul proprietarului

Categorie
Seturi de difuzoare
Tip
Manualul proprietarului