LG HN1600MB Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare

Acest manual este potrivit și pentru

Vă rugăm să citiți cu atenție acest manual înainte de
utilizare și să îl păstrați pentru consultare ulterioară.
Instrucțiune originală
MANUALUL PROPRIETARULUI
POMPĂ DE
CĂLDURĂ AER-APĂ
www.lg.com
Copyright © 2017 - 2021 LG Electronics Inc. Toate drepturile rezervate.
LIMBA ROMÂNĂ
Pentru informația dumneavoastră
Capsați chitanța dumneavoastră pe această pagină în cazul în care veți avea nevoie de ea pentru a
dovedi data achiziționării sau pentru garanție. Scrieți aici modelul și numărul de serie.
Număr model :
Număr de serie :
Le puteți găsi pe o etichetă de pe partea laterală a fiecărei unități.
Nume comerciant :
Data achiziționării :
INTRODUCERE
2
LIMBA ROMÂNĂ
Ce reprezintă AWHP (Pompă de încălzire aer-apă)?
• Sistemul cu pompă de încălzire aer-apă poate fi folosit ca soluție de încălzire alternativă de la
încălzirea de pardoseală la sursa de apă caldă cu diferite surse de căldură. Acesta este de 4 ori
mai eficient din punct de vedere energetic decât sistemul convențional.
• Eficiență superioară cu funcțiile unui boiler convențional.
De ce AWHP (Pompă de încălzire aer-apă)?
• În Europa sunt implementate diferite reglementări pentru reducerea utilizării energetice a
încălzirii clădirilor.
• De asemenea, programele subvenționate legate de AWHP sunt implementate de fiecare țară.
Citiți acest manual
În acesta veți găsit multe sfaturi utile privind modul de utilizare și menținere a sistemului dvs.
AWHP în mod corespunzător. Chiar și puțină atenție preventivă din partea dvs. vă poate
economisi mult timp și bani de-a lungul perioadei de utilizare a acestui produs.
În tabelul cu sfaturi de depanare veți găsi multe răspunsuri la probleme obișnuite. Dacă verificați
mai întâi tabelul cu Sfaturi de depanare, este posibil să nu mai fie nevoie să sunați la service.
Cum se găsesc informațiile suplimentare privind modelul
Etichetele energetice și fișele produsului pentru toate combinațiile posibile se găsesc pe
https://www.lg.com/global/support/cedoc/cedoc
Căutați numele unității exterioare pe pagina cedoc.
INTRODUCERE
3
CUPRINS
LIMBA ROMÂNĂ
2 INTRODUCERE
5 INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ
11 PREZENTAREA PRODUSULUI
11 Scena obișnuită de instalare (Pentru Split)
12 Scena obișnuită de instalare (Pentru Hydrosplit)
13 Telecomandă
14 DESCRIEREA FUNCȚIONĂRII
14 Ecran principal
14 Ecran meniu
15 Ecran setări
15 Ecran pop-up
16 Revenire la ecran
16 Monitorizare (Pentru unitatea interioară Split R32 Seria 4, Pentru unitatea interioară Split R410A
Seria 3)
17 Monitorizare (Pentru unitatea interioară Split seria 5, pentru Hydrosplit)
18 SETĂRI FUNCȚIONARE
18 Pornire/oprire
18 Mod de funcționare
19 Utilizare răcire
20 Utilizare încălzire
21 Utilizare AI/Auto
22 SETARE TEMPERATURĂ
22 Controlarea temperaturii dorite
23 Selectați senzorul de temperatură
24 Utilizare încălzire apă caldă menajeră
24 Încălzire rapidă rezervor apă caldă menajeră
25 Vizualizare temperatură
27 SETARE BLOCARE
27 Modul de accesare a setării de blocare
27 Setare blocare - totală, pornire/oprire, mod, blocare apă caldă menajeră
28 SETARE TEMPORIZATOR
28 Accesare temporizator și mod de setare
29 Cronometru simplu
30 Turn-On Rezervare
31 Turn-Off Rezervare
32 SETARE ORAR
32 Modul de accesare a orarului
33 Orar zilnic
34 Orarele & Editati
35 Orarele & Editati - Adauga Program
36 Ziua exceptie
CUPRINS
CUPRINS
4
LIMBA ROMÂNĂ
37 SETAREA INTERFEȚEI DE MĂSURARE
37 Calea de conectare a interfeței de măsurare
38 Informații despre setarea interfeței
39 SETARE FUNCȚIE
39 Modul de accesare a setării funcției
40 Setare Funcție
41 Mod de zgomot redus
42 Împerechere Wi-Fi
43 Setare temperatură apă
44 Boiler terță parte
45 SETARE UTILIZATOR
45 Modul de accesare a setării utilizator
45 Setare utilizator
46 Limba
47 Unitatea de temperatură
48 Ecran Saver temporizator
48 Luminozitate LCD În Repaus
49 Data
50 Timp
51 Ora de vară
52 Parola
53 Program de Initializare / Programare Resetare
54 Temă
54 Revenire automată la ecranul principal
54 Reboot sistem
55 VIZUALIZARE SETĂRI PROPRIETAR
55 Structură meniu (Pentru unitatea interioară Split R32 seria 4, pentru unitatea interioară Split R410A
seria 3)
57 Structură meniu (Pentru unitate interioară Split seria 5, pentru Hydrosplit)
59 SETARE SERVICE
59 Cum puteți accesa setarea de service
59 Open License Source
60 FOLOSIREA TERMOSTATULUI
60 Modul de utilizare a termostatului
61 FUNCȚIONARE DE URGENȚĂ
63 ÎNTREȚINERE ȘI SERVICE
63 Activități de întreținere
63 Atunci când unitatea nu funcționează.
63 Contactați imediat centrul de service în următoarele situații
5
INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ
LIMBA ROMÂNĂ
AVERTISMENT
• Produsul trebuie să fie întotdeauna împământat.
- Există un risc de șoc electric.
• Nu folosiți un întrerupător defect sau prea slab. Folosiți un întrerupător și siguranțe cu
tensiunea corectă.
- Există riscul de incendiu și șoc electric.
• Nu folosiți o priză multiplă. Folosiți acest aparat întotdeauna pe un circuit și un
întrerupător dedicat.
- Există riscul de incendiu și șoc electric.
• Pentru probleme electrice, contactați furnizorul, comerciantul, un electrician calificat
sau un Centru de service autorizat. Nu demontați sau reparați produsul de unul
singur.
- Există riscul de incendiu și șoc electric.
!
Citiți cu atenție măsurile de precauție din
acest manual înainte de utilizarea unității.
Acest aparat este umplut cu agent
frigorific inflamabil (R32)
Acest simbol indică faptul că Manualul de
utilizare trebuie citit cu atenție.
Acest simbol indică faptul că o persoană
autorizată trebuie să utilizeze acest
echipament în conformitate cu Manualul
de instalare.
INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ
AVERTISMENT
Acesta indică faptul că nerespectarea instrucțiunilor poate provoca
vătămarea gravă sau decesul.
ATENŢIE
Acesta indică faptul că nerespectarea instrucțiunilor poate provoca
vătămarea ușoară sau deteriorarea produsului.
Acest simbol este afișat pentru a indica problemele și
operațiunile care pot provoca riscuri. Citiţi cu atenție partea care
conţine acest simbol și urmați instrucțiunile pentru a evita riscul.
!
!
!
Următoarele îndrumări de siguranță au scopul de a preveni riscurile neprevăzute
sau daunele provenite din operarea nesigură sau incorectă a produsului.
Îndrumările sunt separate în „AVERTISMENT” şi „ATENŢIE”, după cum se
descrie mai jos.
6
INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ
LIMBA ROMÂNĂ
• Împământați întotdeauna produsul conform diagramei. Nu conectați firul de
împământare la paratrăsnetul pentru gaz sau conductele de apă, sau la firul de
împământare pentru telefon.
- Există riscul de incendiu și șoc electric.
• Instalați panoul și carcasa casetei de control.
- Din cauza prafului, apei, etc, există riscul de incendiu sau șoc electric.
• Folosiți un întrerupător sau siguranțe cu tensiunea corectă.
- Există riscul de incendiu și șoc electric.
• Nu modificați sau prelungiți cablul de alimentare. În cazul în care cablul de alimentare
prezintă zgârieturi sau este uzat sau deteriorat, acesta trebuie schimbat.
- Există riscul de incendiu și șoc electric.
• Pentru instalare, eliminare sau reinstalare, contactați întotdeauna furnizorul sau un
Centru de service autorizat.
- Există riscul de incendiu, șoc electric, explozie sau accidentare.
• Nu instalați produsul pe un suport de instalare defect. Asigurați-vă că zona de
instalare nu se va deteriora cu trecerea timpului.
- Acest lucru poate cauza căderea produsului.
• Nu instalați niciodată unitatea pe o bază mobilă sau într-un loc din care poate să
cadă.
- În cădere, unitatea poate provoca daune sau vătămări, sau chiar decesul unei
persoane.
Atunci când produsul intră în contact cu apa (este inundat sau scufundat), contactați
un Centru de service autorizat pentru reparare înainte de reutilizare.
- Există riscul de incendiu și șoc electric.
Asigurați-vă că ați verificați agentul frigorific care trebuie utilizat. Vă rugăm să citiți
eticheta produsului.
- Agentul frigorific incorect poate preveni funcționarea normală a unității.
• Nu folosiți un cablu de alimentare, un ștecher sau o priză în cazul în care acestea
sunt deteriorate.
- În caz contrar, puteți provoca un incendiu sau un șoc electric.
• Nu atingeți, utilizați sau reparați produsul cu mâinile ude.
- Există riscul de șoc electric sau incendiu.
• Nu așezați încălzitorul sau alte aparate de încălzire aproape de cablul de alimentare.
- Există riscul de incendiu și șoc electric.
• Nu permiteți accesul apei în piesele electrice. Instalați unitatea în locuri ferite de
sursele de apă.
- Există riscul de incendiu, defectarea produsului sau șoc electric.
• Nu depozitați, utilizați sau permiteți gaze inflamabile sau combustibili în apropierea
produsului.
- Există riscul de incendiu.
INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ
7
LIMBA ROMÂNĂ
• Conexiunile firelor trebuie securizate, iar cablul trebuie așezat în mod corespunzător,
astfel încât cablul să nu poate fi forțat să iasă din terminalele conexiunilor.
- Conexiunile necorespunzătoare sau defectuoase pot cauza generarea de căldură
sau incendii.
Eliminați în siguranță ambalajele. precum șuruburile, cuiele, bateriile, lucrurile defecte, etc.
după instalare sau service, apoi desfaceți și aruncați ambalajele de plastic.
- Copiii se pot juca cu acestea și se pot răni.
Asigurați-vă că dispozitivul de alimentare nu este murdar, slăbit sau defect și apoi
porniți alimentarea.
- Un dispozitiv de alimentare murdar, slăbit sau defect poate cauza șocuri electrice
sau incendii.
• În această unitate, condensatorul amplificat distribuie o tensiune ridicată
componentelor electrice. Asigurați-vă că ați descărcat condensatorul complet înainte
de a începe reparațiile.
- Un condensator încărcat poate cauza șocuri electrice.
Atunci când instalați unitatea, folosiți setul de instalare furnizat împreună cu produsul.
- În caz contrar, unitatea poate cădea și cauza accidentări grave.
Asigurați-vă că utilizați numai piesele prezentate în lista de piese de service. Nu
încercați niciodată să modificați echipamentul.
- Utilizarea unor piese necorespunzătoare poate cauza șocuri electrice, căldură
excesivă sau incendii.
• Nu folosiți produsul într-un spațiu închis și strâmt pentru o perioadă lungă de timp.
Ventilați spațiul în mod regulat.
- Poată să apară o deficiență de oxigen, care vă poate afecta sănătatea.
• Nu deschideți capacul sau grilajul frontal al produsului în timpul funcționării.
(Nu atingeți filtrul electrostatic în cazul în care unitatea este dotată cu unul.)
- Există riscul de accidentări fizice, șocuri electrice sau defectarea produsului.
• În cazul în care produsul prezintă sunete ciudate, mirosuri sau fum, opriți imediat
întrerupătorul alimentării și deconectați cablul de alimentare.
- Există riscul de șoc electric sau incendiu.
Aerisiți spațiul în care se află produsul din când în când atunci când îl folosiți
împreună cu un cuptor sau un element de încălzire, etc.
- Poată să apară o deficiență de oxigen, care vă poate afecta sănătatea.
• În timpul curățării sau reparării produsului deconectați alimentarea principală.
- Există riscul de șocuri electrice.
Asigurați-vă că nimeni, în special copiii, nu poate să calce sau să cadă pe unitate.
- Acest lucru poate cauza accidentări corporale sau deteriorarea produsului.
Asigurați-vă că, în timpul utilizării, cablul de alimentare nu poate fi scos întâmplător
sau deteriorat.
- Există riscul de incendiu și șoc electric.
8
INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ
LIMBA ROMÂNĂ
• Nu atingeți nicio piesă electrică cu mâinile goale. Înainte de atingerea unei piese
electrice, trebuie să întrerupeți alimentarea.
- Există riscul de șoc electric sau incendiu.
• Nu atingeți conducta cu agent frigorific și conducta de apă sau oricare dintre piesele
interne în timp ce unitatea funcționează sau imediat după funcționare.
- Există riscul de arsuri, degerături sau accidentări corporale.
• Dacă atingeți țevile sau piesele interne, ar trebui să purtați protecție sau să așteptați
un timp să revină la temperatura normală.
- În caz contrar, există riscul de arsuri, degerături sau accidentări corporale.
• Nu atingeți direct scurgerile de agent frigorific.
- Există riscul de degerături.
Asigurați-vă că ați instalat supapa de amestec (câmpul de alimentare). Supapa de
amestec setează temperatura apei. Valorile maxime ale temperaturii apei calde
trebuie să fie selectate în conformitate cu legislația aplicabilă.
• Nu o încălziți la o temperatură mai mare decât cea specificată pentru produs.
- În caz contrar, există riscul de incendiu sau deteriorarea produsului.
Acest aparat este destinat utilizării de către utilizatori experimentați sau instruiți în
magazine, industrii ușoare sau ferme, sau pentru utilizare comercială de către
persoane nespecializate.
• Nu călcați pe unitate și nu așezați nimic pe ea.
Acest lucru poate cauza vătămări prin căderea unității sau a dvs.
• Folosiți o pompă cu vid sau gaz inert (nitrogen) în timpul testării de scurgeri sau
purjării cu aer. Nu folosiți aer comprimat sau oxigen și nu folosiți gaze inflamabile. În
caz contrar, există riscul de incendiu sau explozie.
- Există riscul de deces, rănire, incendiu sau explozie.
Aparatul trebuie depozitat într-un spațiu bine ventilat, în care dimensiunea camerei
corespunde cu dimensiunile specificate pentru funcționare.
Aparatul trebuie depozitat într-o cameră fără flăcări deschise continue (de exemplu,
un aparat care funcționează cu gaz) sau surse de aprindere (de exemplu, un
încălzitor electric).
Aparatul trebuie depozitat astfel încât să se prevină daunele mecanice. (pentru R32)
Orice persoană implicată în repararea sau modificarea unui circuit de agent frigorific trebuie
să dețină un certificat valabil din partea unei autorități de evaluare acreditate de industrie,
care autorizează competența acestora de a manipula agenții frigorifici în siguranță, în
conformitate cu specificațiile de evaluare recunoscute de industrie. (pentru R32)
• Păstrați toate orificiile de ventilare necesare libere de orice obstrucții. (pentru R32)
Activitățile de service se vor efectua numai în conformitate cu recomandările
producătorului echipamentului. Întreținerea și reparațiile care necesită asistență din
partea altor membri calificați ai personalului se vor efectua sub supravegherea
persoanei competente în utilizarea agenților inflamabili de refrigerare.(pentru R32)
9
INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ
LIMBA ROMÂNĂ
Aparatul trebuie depozitat într-un spațiu bine ventilat, în care dimensiunea camerei
corespunde cu dimensiunile specificate pentru funcționare.(pentru R32)
Aparatul trebuie depozitat într-o cameră fără flăcări deschise continue (de exemplu,
un aparat care funcționează cu gaz) sau surse de aprindere (de exemplu, un
încălzitor electric).(pentru R32)
ATENŢIE
• Produsul trebuie ridicat și transportat de două sau mai multe persoane.
- Evitați accidentările personale.
• Nu instalați produsul în locuri în care poate fi expus direct la vânturi marine (care
conțin nisip).
- Acestea pot cauza coroziunea produsului.
• Mențineți produsul drept în timpul instalării acestuia.
- Pentru a evita vibrațiile și zgomotul.
• Nu instalați produsul în locuri în care zgomotul sau aerul cald al unității poate
deteriora sau obstrucționa zona din jur.
- Acest lucru poate cauza probleme cu vecinii și, prin urmare, dispute.
• Verificați întotdeauna de scurgeri de gaz (agent frigorific) după instalarea sau
repararea produsului.
- Nivelurile scăzute de agent frigorific pot cauza defectarea produsului.
• Nu folosiți produsul în scopuri speciale, precum conservarea de alimente, opere de
artă, etc. Acesta este un AWHP destinat pentru consumatori și nu un sistem de răcire
cu precizie.
- Există riscul deteriorării sau distrugerii bunurilor.
• Nu blocați intrarea sau ieșirea fluxului de aer.
- Acest lucru poate cauza defectarea produsului.
• Pentru curățare folosiți o lavetă moale. Nu folosiți detergenți sau solvenți puternici și
nu stropiți cu apă, etc.
- Există riscul de incendii, șocuri electrice sau deteriorarea pieselor de plastic ale
produsului.
• Nu călcați și nu așezați nimic pe produs.
- Există riscul de accidentări personale și defectarea produsului.
• Nu introduceți mâinile sau alte obiecte prin galeria de admisie sau de evacuare a
aerului în timpul funcționării produsului.
- Există piese ascuțite și mobile care pot cauza accidentări personale.
Aveți grijă în timpul despachetării și instalării produsului.
- Marginile ascuțite pot cauza accidentări.
• În cazul în care există scurgeri de agent frigorific în timpul reparațiilor, nu îl atingeți.
- Agentul frigorific poate cauza degerături.
!
10
INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ
LIMBA ROMÂNĂ
• Nu înclinați unitatea în timpul mutării sau dezinstalării.
- Apa condensată din interior se poate vărsa.
• Nu combinați aerul sau gazul în afară de agentul frigorific folosit în sistem.
- Dacă intră aer în sistemul de agent frigorific, poate rezulta o presiune foarte mare,
cauzând deteriorarea echipamentului sau accidentări.
• În cazul în care agentul frigorific gazos prezintă scurgeri în timpul instalării, aerisiți
imediat zona.
- În caz contrar, acesta poate fi dăunător pentru sănătatea dvs.
• Demontarea unității, tratarea agentului frigorific sub formă de ulei și a eventualelor
piese trebuie efectuată în conformitate cu standardele locale și naționale.
• Nu vă expuneți pielea, copiii sau plantele la fluxul de aer rece sau fierbinte.
- Acest lucru vă poate afecta sănătatea.
• În timpul curățării, întreținerii sau reparării produsului la înălțime, folosiți un scaun sau
o scară sigură.
- Aveți grijă și evitați accidentările personale.
• Este posibil ca apa fierbinte să nu fie disponibilă imediat, în timpul operațiunii de
dezinfectare sau în funcție de cantitatea de apă fierbinte.
• În timpul operațiunii de încălzire a podelei este important să limitați temperatura
minimă/maximă a apei.
• În cazul în care produsele de aer condiționat LG Electronics NU sunt instalate,
reparate sau modificate de către un profesionist autorizat de catre LG Electronics,
garanția este anulată.
- Toate costurile asociate cu reparațiile devin apoi responsabilitatea completă a
proprietarului.
• Nu instalați unitatea în atmosfere cu potențial exploziv.
Lichidele de răcire sunt preîncărcate în fabrică pentru unitatea exterioară. Lichidele de
răcire suplimentare trebuie încărcate în funcție de lungimea și dimensiunea conductei.
Acest aparat nu este destinat utilizării de către persoane (inclusiv copii) cu capacități
fizice, senzoriale și mentale reduse sau persoane lipsite de experiență și cunoștințe,
decât dacă acestea sunt supravegheate sau instruite în privința utilizării aparatului de
către o persoană responsabilă de siguranța acestora. Copiii trebuie supravegheaţi,
pentru a vă asigura că aceştia nu se joacă cu aparatul.
Acest aparat poate fi utilizat de către copiii cu vârste de peste 8 ani și persoanele cu
capacități fizice, senzoriale și mentale reduse sau persoane lipsite de experiență și
cunoștințe dacă acestea au fost supravegheate și instruite în privința utilizării aparatului în
siguranță și au înțeles pericolele implicate. Copiii nu trebuie să se joace cu aparatul.
Curățarea și întreținerea nu trebuie realizate de către copii fără supraveghere.
11
PREZENTAREA PRODUSULUI
LIMBA ROMÂNĂ
PREZENTAREA PRODUSULUI
Scena obișnuită de instalare (Pentru Split)
1. Unitatea interioară
2. Unitatea exterioară
3. Conducta cu refrigerant și cablurile de conectare
4. Conducta de apă
5. Fir de împământare cu rolul de a realiza împământarea unității interioare pentru a împiedica
producerea de șocuri electrice.
6. Telecomandă
*Forma produselor poate diferi în funcție de tip și de capacitatea modelului.
4
3
Circuit apa
- Retur
Circuit apăCircuit apă
- Tur- Tur
Circuit apă
- Tur
1
5
2
6
12
PREZENTAREA PRODUSULUI
LIMBA ROMÂNĂ
Scena obișnuită de instalare (Pentru Hydrosplit)
1. Unitatea interioară
2. Unitatea exterioară
3. Cablul de conectare
4. Conducta de apă
5. Fir de împământare cu rolul de a realiza împământarea unității interioare pentru a împiedica
producerea de șocuri electrice.
6. Telecomandă
* Forma produselor poate diferi în funcție de tip și de capacitatea modelului.
4
3
Circuit apa
- Retur
Circuit apă
- Tur
1
6
2
5
Circuit apa
- Retur
Circuit apăCircuit apă
- Tur- Tur
Circuit apă
- Tur
13
PREZENTAREA PRODUSULUI
LIMBA ROMÂNĂ
Telecomandă
OK
Buton de
pornire/oprire
Buton OK
Buton înapoi
Buton sus/jos/
stânga/dreapta
Ecran pentru
afișarea funcționării
Ecran pentru afișarea
funcționării
Afișare stare de funcționare și setări
Buton înapoi
Atunci când treceți la pagina anterioară din pagina de setări a
meniului
Buton sus/jos/stânga/dreapta Atunci când modificați valoarea setărilor meniului
Buton OK Atunci când salvați valoarea setărilor meniului
Buton de pornire/oprire Atunci când PORNIȚI/OPRIȚI aparatul de aer condiționat
NOTĂ
• Telecomanda este amplasată pe unitatea de interior din fabrică. Aceasta poate fi
repoziționată în spațiul de locuit prin intermediul setului de accesorii cu placă de acoperire.
• Este posibil ca unele funcții să nu fie funcționale și afișate, în funcție de tipul de produs.
• Produsul real poate fi diferit de conținutul de mai sus, în funcție de tipul de model.
Atunci când folosiți un sistem de operare simultan, oricând apăsați un buton de pe
telecomandă, sistemul va funcționa după aproximativ 1~2 minute.
DESCRIEREA FUNCȚIONĂRII
Ecran principal
În ecranul principal, apăsați butonul [<, >(stânga/dreapta)] pentru a selecta categoria de setare,
care poate fi controlată prin apăsarea butonului [, (sus/jos)].
Ecran meniu
În ecranul de meniu, apăsați butonul [<,> (stânga/dreapta)] pentru a selecta meniul și apăsați bu-
tonul [OK] pentru a vă deplasa la ecranul cu meniul.
În ecranul de meniu, apăsați butonul [<,> (stânga/dreapta)] pentru a selecta categoria de setare și
apăsați butonul [OK] pentru a vă deplasa la ecranul detaliat.
14
DESCRIEREA FUNCȚIONĂRII
LIMBA ROMÂNĂ
15
DESCRIEREA FUNCȚIONĂRII
LIMBA ROMÂNĂ
Ecran setări
Selectați categoria de setare folosind butonul [,(sus/jos)].
Ecran pop-up
Mesajul toast este mesajul afișat în partea inferioară a ecranului atunci când funcționarea este
pornită/oprită sau dacă o funcție este setată/anulată.
Mesajul pop-up este afișat în general atunci când produsul întâmpină o eroare.
< Mesaj toast > < Mesaj pop-up >
În fiecare ecran detaliat al meniului, la fel ca în caseta din figura
din stânga, atunci când este afișată doar pictograma „>”, puteți
trece la ecranul cu setarea detaliată prin apăsarea butonului [>
(dreapta) sau OK].
Pentru valorile ce pot fi setate în fiecare categorie, consultați
manualul detaliat pentru fiecare funcție.
În fiecare ecran detaliat al meniului, la fel ca în caseta din figura
din stânga, atunci când pictogramele „<, >” sunt afișate în ace-
lași timp, puteți aplica imediat valoarea setării prin apăsarea bu-
tonului [<, > (stânga/dreapta)].
Pentru valorile ce pot fi setate în fiecare categorie, consultați
manualul detaliat pentru fiecare funcție.
Monitorizare (Pentru unitatea interioară Split R32 Seria 4,
Pentru unitatea interioară Split R410A Seria 3)
Din ecranul principal, puteți intra în ecranul de monitorizare apăsând butonul [Înapoi]. În ecranul
de monitorizare puteți verifica următoarele informații:
- Temperatura camerei
- Temperatura apei de intrare/ieșire
- Funcționarea pompei de apă
- Temperatura încălzirii solare
Revenire la ecran
În ecranul principal, după trecerea la categorie prin apăsarea butonului [<, > (stânga/dreapta)], în
cazul în care telecomanda nu este utilizată, după 10 secunde, acesta revine la poziția principală
de pe ecranul principal. (poziția principală: porțiunea de ecran cu temperatura de interior)
În toate ecranele, cu excepția ecranului principal, dacă telecomanda nu este utilizată timp de 1
minut, acestea revin la ecranul principal.
16
DESCRIEREA FUNCȚIONĂRII
LIMBA ROMÂNĂ
17
DESCRIEREA FUNCȚIONĂRII
LIMBA ROMÂNĂ
Monitorizare (Pentru unitatea interioară Split seria 5, pentru
Hydrosplit)
Din ecranul principal, puteți intra în ecranul de monitorizare apăsând butonul [Înapoi]. În ecranul
de monitorizare puteți verifica următoarele informații:
- Temperatura camerei
- Temperatura apei de intrare/ieșire
- Funcționarea pompei de apă
- Debitul de apă
- Presiunea apei
- Temperatura încălzirii solare
- Temperatura exterioară
Revenire la ecran
În ecranul principal, după trecerea la categorie prin apăsarea butonului [<, > (stânga/dreapta)], în
cazul în care telecomanda nu este utilizată, după 10 secunde, acesta revine la poziția principală
de pe ecranul principal. (poziția principală: porțiunea de ecran cu temperatura de interior)
În toate ecranele, cu excepția ecranului principal, dacă telecomanda nu este utilizată timp de 1
minut, acestea revin la ecranul principal.
OK
18
SETĂRI FUNCȚIONARE
LIMBA ROMÂNĂ
SETĂRI FUNCȚIONARE
Pornire/oprire
va fi pornit sau oprit.
Apăsați butonul (Pornire/oprire) de pe telecomandă.
- În cazul în care produsul este în funcțiune, butonul Pornire/oprire va fi aprins.
În cazul în care produsul este oprit, butonul Pornire/oprire va fi stins.
Mod de funcționare
Puteți controla cu ușurință modul de funcționare dorit.
În ecranul principal, apăsați butonul [<,>(stânga/dreapta)] pentru a selecta modul de funcționare
pentru categoria „concediu” sau „așteptare”, apoi apăsați butonul [,(up/down)] pentru a seta
modul de funcționare.
Este posibil ca unele produse să nu suporte unele moduri de funcționare.
Mod Descriere
Răcire
Răcește camera la temperatura dorită.
Activat când numărul 4 ON al unității interioare PCB DIP SW 2 (consultați
setarea de instalare)
Încălzire Încălzește camera la temperatura dorită.
AI/Auto
Produsul setează automat viteza corespunzătoare a ventilatorului, în
funcție de temperatura camerei.
19
SETĂRI FUNCȚIONARE
LIMBA ROMÂNĂ
Utilizare răcire
Temperatura setării minime pentru răcire este de 5 °C.
• Temperatura dorită poate fi controlată prin unități de câte 1 °C.
- Setați temperatura dorită la un nivel mai scăzut decât temperatura apei.
- Temperatura apei este afișată pe ecranul principal al telecomenzii.
- În cazul în care setarea este mai mare decât temperatura apei, unitatea va rămâne în modul de
răcire, însă nu va reduce temperatura apei după punctul setat.
- În cazul în care unitatea dvs. funcționează în modul de răcire și apăsați butonul [Pornire/oprire],
răcirea se va opri.
NOTĂ
Compresorul pornește după 3 minute, iar până atunci va ieși un aer rece.
În cadrul răcirii, puteți selecta temperatura dorită din intervalul 6 °C ~ 24 °C. Diferența de
temperatură favorabilă dintre temperatura de intrare și temperatura de ieșire a apei este de
5 °C.
Ce reprezintă funcția de întârziere 3 minute?
După oprirea răcirii, atunci când produsul este pornit imediat, motivul pentru care apa nu
curge este funcția de protecție a compresorului.
Compresorul pornește după 3 minute, iar până atunci va ieși un aer rece.
NOTĂ
Activat când numărul 4 ON al unității interioare PCB DIP SW 2 (consultați setarea de instalare)
20
SETĂRI FUNCȚIONARE
LIMBA ROMÂNĂ
Utilizare încălzire
Temperatura maximă de reglare a funcției încălzire este de 65 °C.
• Temperatura dorită poate fi controlată prin unități de câte 1 °C.
- Setați temperatura dorită la un nivel mai mare decât temperatura apei.
- Temperatura apei este afișată pe ecranul principal al telecomenzii.
- Atunci când temperatura dorită este setată sub temperatura apei, apa caldă nu va curge.
- În cazul în care unitatea dvs. funcționează în modul de încălzire și apăsați butonul
[Pornire/oprire], încălzirea se va opri.
NOTĂ
La funcția încălzire, intervalul pentru setarea temperaturii variază în funcție de model.
- Pentru R32: puteți selecta temperatura dorită din intervalul de 15 °C ~ 65 °C.
- Pentru R410A: puteți selecta temperatura dorită din intervalul de 15 °C ~ 57 °C.
NOTĂ
Atunci când E/încălzitorul nu este utilizat, temperatura minimă a apei poate fi setată între
34 °C și 20 °C.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65

LG HN1600MB Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
Acest manual este potrivit și pentru