Philips 3000i Series Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare

Acest manual este potrivit și pentru

1
A
B
D
C
E
F
2
AC3055, AC3059
© 2021 Philips Domestic Appliances Holding B.V.
All rights reserved.
Tussendiepen 4 a, 9206AD Drachten, The Netherlands
3000.064.1051.3 (28/12/2021)
EN User manual 1
BG Ръководствозапотребителя 14
BS Korisničkipriručnik 28
CS Příručkaprouživatele 41
ET Kasutusjuhend 54
HR Korisničkipriručnik 67
HU Felhasználóikézikönyv 80
KK Қолданушыныңнұсқасы 93
LT Vartotojo vadovas 107
LV Lietotājarokasgrāmata 120
MK Упатствозакорисникот 133
PL Instrukcjaobsługi 147
RO Manual de utilizare 161
RU Руководствопользователя 174
SK Príručkaužívateľa 189
SL Uporabniškipriročnik 202
SQ Manuali i përdorimit 215
SR Korisničkipriručnik 229
UK Посібниккористувача 242
Original instruction by Philips
3
11
7
15
5
13
9
17
6
14
10
18
4
12
8
16
23 24
21 22
3s
+
19
3s
+
20
25
27
3s
+
28
26
1EN
English
Contents
1 Important �����������������������������������������������������������������������������������������2
Safety ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������2
Electromagnetic elds (EMF) �������������������������������������������������������������������������������������3
Recycling ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������3
Simplied EU declaration of conformity ����������������������������������������������������������������� 3
  ������������������������������������������������������������������������������4
Product overview (Fig a) �������������������������������������������������������������������������������������������4
Controls overview (Fig b) ������������������������������������������������������������������������������������������4
3 Getting started �������������������������������������������������������������������������������5
Installing the lter ���������������������������������������������������������������������������������������������������������5
Understanding Wi-Fi indicator ���������������������������������������������������������������������������������� 5
Wi-Fi connection �����������������������������������������������������������������������������������������������������������5
  ���������������������������������������������������������������������6
Understanding the air quality light �������������������������������������������������������������������������� 6
Turning on and o ��������������������������������������������������������������������������������������������������������7
Changing the day mode setting �������������������������������������������������������������������������������7
Changing the night mode setting ���������������������������������������������������������������������������� 8
Switching the display indicator ��������������������������������������������������������������������������������� 8
Using the light on/o function ��������������������������������������������������������������������������������8
Setting the child lock ���������������������������������������������������������������������������������������������������8
Checking the lter status ��������������������������������������������������������������������������������������������8
5 Cleaning and maintenance ����������������������������������������������������������9
Cleaning schedule ���������������������������������������������������������������������������������������������������������9
Cleaning the body of the air purier �����������������������������������������������������������������������9
Cleaning the particle sensor ���������������������������������������������������������������������������������������9
Cleaning the surface of the lter ���������������������������������������������������������������������������10
Replacing the lter �����������������������������������������������������������������������������������������������������10
Filter reset ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������11
6 Storage ������������������������������������������������������������������������������������������� 11
7 Troubleshooting �������������������������������������������������������������������������� 12
8 Guarantee and service ��������������������������������������������������������������� 13
Order parts or accessories �����������������������������������������������������������������������������������������13
2EN
1 Important
Safety
Read this user manual carefully before you use the appliance, and save it for future reference.
To ensure the best performance, please ensure your purier is upgraded to the latest version. You can
do this upgrade via the Clean Home+ app.
Danger
Do not clean the appliance with water, any other liquid, or a (ammable) detergent, nor let them
enter the appliance, to avoid electric shock and/or a re hazard.
Do not spray any ammable materials such as insecticides or fragrance around the appliance.
Warning
Check if the voltage indicated on the appliance corresponds to the local power voltage before you
connect the appliance.
Avoid placing the power cord from trac area and arrange near the place where will not be
tripped over.
If the power cord is damaged, you must have it replaced by Philips, a service center authorized by
Philips, or similarly qualied persons in order to avoid a hazard.
Do not use the appliance if the plug, the power cord, or the appliance itself is damaged.
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been
given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the
hazards involved. Children under 8 years old should not approach the appliance without adult’s
supervision.
Children shall not play with the appliance.
Cleaning and maintenance shall not be made by children without supervision.
Do not block the air inlet and outlet, e.g. by placing items on the air outlet or in front of the air
inlet�
Make sure that foreign objects do not fall into the appliance through the air outlet.
Do not heat up lter or appliance, to avoid device damage or re hazard.
Do not spray any liquid on lter for cleaning, it may damage internal structure of lter.
Standard WiFi interface based on 802.11b/g/n at 2.4 GHz with a maximum output power of
31.62 mW EIRP.
Caution
This appliance is not a substitute for proper ventilation, regular vacuum cleaning, or use of an
extractor hood or fan while cooking.
Always place and use the appliance on a dry, stable, level, and horizontal surface.
Leave at least 20cm free space around the appliance and leave at least 30cm free space above the
appliance�
Do not sit or stand on the appliance. Do not place anything on top of the appliance.
Do not place the appliance directly below an air conditioner to prevent condensation from
dripping onto the appliance.
Wear mask and gloves when cleaning lter surface and/or replacing lter.
When disposing the lter, please seal the lter into a disposable bag bag and follow the advice of
your local health authorities for handling potentially infected surfaces.
Only use the original Philips lters specially intended for this appliance. Do not use any other lters.
Combustion of the lter may cause irreversible human hazard and/or jeopardize other lives. Do not
use the lter as fuel or for similar purpose.
Avoid knocking against the appliance (the air inlet and outlet in particular) with hard objects.
3EN
English
Do not insert your ngers or objects into the air outlet or the air inlet to prevent physical injury or
malfunctioning of the appliance.
Do not use this appliance when you have used indoor smoke-type insect repellents or in places
with oily residues, burning incense, or chemical fumes.
Do not use the appliance near gas appliances, heating devices or replaces.
Always unplug the appliance when you want to move, clean appliance, replace the lter or carry
out other maintenance.
The appliance is designed for use in both household or commercial spaces. It is intended for indoor
use under normal operating condition.
The appliance is only intended for household use under normal operating conditions.
Do not use the appliance in wet surroundings or in surroundings with high humidity or high
ambient temperatures, such as the bathroom, toilet, or kitchen, or in a room with major
temperature changes.
The appliance does not remove carbon monoxide (CO) or radon (Rn). It cannot be used as a safety
device in case of accidents with combustion processes and hazardous chemicals.
The recommended temperature for using the device is from 5°C to 45°C, relative humidity level
is ≤85%. The device may stop working or get damaged if not following the recommended
temperature and humidity level.
The recommended temperature range for device storage is from -20°C to 55°C. The device will be
damaged if stored in extreme climate out of range.
Air puriers only serve as a part of virus preventive plan, they are not the solution alone against a
potential viral transmission.
The noise emission sound pressure level is below 70dB(A).

This Philips appliance complies with all applicable standards and regulations regarding exposure to
electromagnetic elds.
Recycling
This symbol means that this product shall not be disposed of with normal household waste
(2012/19/EU).
Follow your country’s rules for the separate collection of electrical and electronic products.
Correct disposal helps prevent negative consequences for the environment and human health.

Hereby, DAP B.V. declares that the radio equipment type AC3055/AC3059 is in compliance with
Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following
internet address: www.philips.com.
4EN
2 Your air purifier
Congratulations on your purchase of air cleaner AC3055/AC3059.
To fully benet from the support that Philips oers, register your product at
www.philips.com/welcome.
a
AControl panel
BAir outlet
CParticle sensor
DGas sensor
ENanoProtect lter Series 3 (FY3430/30)
Back cover
b
Control buttons
Filter status/reset button Display switch/Light on/Light o button
Power on/o button Day mode button
Night mode button
Display panel
Wi-Fi indicator Auto mode (day)/Allergy Sleep mode
(night)
Manual speed 1 Manual speed 2
Turbo mode Indoor Allergen Index display
PM2.5 display Gas pollution display
Filter cleaning alert Filter replacement alert
5EN
English
3 Getting started

Remove all packaging of the lter before rst use.
Note: Make sure the air purier is unplugged from the electrical outlet before installing the lter.
1 Pull the back cover and remove it from the appliance (g c).
2 Pull the lter from the appliance (g d).
3 Remove all packaging materials of the air purication lter (g e).
4 Put the lter back into the appliance (g f).
5 Reattach the back cover (g g).

 Status
Blink in orange Connecting to the smartphone
Stable in orange Connected to the smartphone
Blink in white Connecting to the server
Stable in white Connected to the server
O Wi-Fi function disabled

Note:
Corporate/Enterprise networks (e.g. certicates, network proles) are not supported. We
recommend setting up the Philips Air Puriers on a dedicated network created for IoT devices or
WPA2-Personal networks.
Conguration details are provided in the Clean Home+ app (e.g. Mac address) to help set-up on
managed networks.

1 Download and install the Philips “Clean Home+” app from the App Store or
Google Play.
2 Put the plug of the air purier in the power socket and touch to turn on the air
purier.
»The Wi-Fi indicator blinks orange for the rst time.
3 Make sure that your smartphone or tablet is successfully connected to your Wi-Fi network.
4 Launch the “Clean Home+” app and click on “Connect a New Device” or press the “+” button on
the top of the screen. Follow the onscreen instructions to connect the air purier to your network.
6EN
Note:
Enterprise/Additional webpage authentication networks are not supported.
This instruction is only valid when the air purier is being set up for the rst time. If the network has
changed or the setup needs to be performed again, see Chapter “Reset the Wi-Fi connection” on
page 6�
If you want to connect more than one air purier to your smartphone or tablet, you have to do this
one by one.
Make sure that the distance between your smartphone or tablet and the air purier is less than 10 m
without any obstructions.
This App supports the latest versions of Android and iOS. Please check www.philips.com/cleanhome
for the latest update of supported operating systems and devices.

Note:
Reset the Wi-Fi connection when your default network has changed.
1 Put the plug of the air purier in the power socket and touch to turn on the air purier.
2 Touch and simultaneously for 3 seconds until you hear a beep.
»The air purier goes to pairing mode.
»The Wi-Fi indicator blinks orange.
3 Follow the steps 3-4 in  section.
4 Using the air purifier
Understanding the air quality light
The air quality light automatically goes on
when the air purier is switched on, and lights
up all colors in sequence. After approximately
30 seconds, the particle sensor selects the color
that corresponds to the surrounding air quality of
airborne particles.
The color of the air quality light is determined by
the highest risk index among PM2.5, IAI and Gas
readings.
IAI
The professional-grade AeraSense sensor detects the level
of indoor air allergen and with numerical feedback from 1
to 12 the potential risk level of indoor air allergens can be
displayed. 1 indicates best air quality.
Air quality light color Air quality level
Blue Good
Blue-purple Fair
Purple-red Poor
Red Very poor
IAI level Air quality light color
1-3 Blue
4-6 Blue-purple
7-9 Purple-red
10-12 Red
7EN
English

AeraSense sensing technology accurately detects and
quickly responds to even the slightest particle change in
the air. It provides you with reassurance with real-time
PM2.5 feedback.
Most of the indoor air pollutants fall under PM2.5 –
which refers to airborne particle pollutants smaller
than 2.5 micrometers. Common indoor sources of ne
particles are tobacco smoke, cooking, burning candles.
Some airborne bacteria and the smallest mold spores, pet
allergen and dust mite allergen particles also fall under PM2.5.
GAS
With an advanced gas sensor, a display ranging from L1 to
L4 shows the level change of potential harmful gases (incl.
VOC, odor, etc.) detected. L1 indicates best air quality.

Note:
For optimum purication performance, close doors and windows.
Keep curtains away from the air inlet or air outlet.
1 Put the plug of the air purier in the power socket.
2 Touch to switch on the air purier.
»The air purier beeps.
»The “ ” displays on the screen during warming up. Then the air purier shows the IAI/
PM2.5/Gas level after measuring the air quality.
»The air purier operates in the auto mode with PM2.5 displayed on the screen (g h).
3 Touch and hold the button for 3 seconds to switch o the air purier.
Note: If the air purier stays connected to the electrical outlet after turning OFF, the air purier will
operate under the previous settings when turned ON again.
Changing the day mode setting
You can choose Auto mode, speed 1, speed 2 or Turbo mode by touching the button.
  In Auto mode, the dual-sensor senses the air quality in real-time and the appliance
automatically adjusts the fan speed in accordance with the ambient air quality. The control panel can
automatically adjust display screen brightness according to the ambient light (g i).
 &  In manual mode, the air purier operates on speed 1 or speed 2 (g j).
  In Turbo mode, the air purier operates on the highest speed (g k).
 Air quality light color
≤12 Blue
13-35 Blue-purple
36-55 Purple-red
>55 Red
Gas level Air quality light color
L1 Blue
L2 Blue-purple
L3 Purple-red
L4 Red
8EN
Changing the night mode setting
You can choose normal Sleep mode or Allergy Sleep mode by touching the button.
Normal Sleep mode: In normal Sleep mode, the air purier operates quietly at a low speed. After
3 seconds, the button dims, all lights and buttons are o (g l).
  In Allergy Sleep mode, the air puriers responds to night-time dust events
and switches the device to a more powerful mode– while keeping the sound level suitable for sleep.
The indicator displays on the screen. The and dims, other buttons are o (g m).
Touch any button to wake up from the sleep mode. Then, if no further operation within 3 seconds, all
lights will be dim again.
Switching the display indicator
Note: The appliance displays PM2.5 level by default.
»Touch the button to switch display indicator among Gas/PM2.5/IAI
(g n & g o & g p).

With the light sensor, the control panel can automatically turn on, turn o or dim according to the
ambient light. The control panel will be o or dim when the ambient light is dark. You can touch any
button to wake up all lights. Then, if no further operation, all lights will be o or dim again to match
with the ambient light (g q).
You can touch and hold the button for 3 seconds manually to turn o all lights and the control
panel. Touch any button to wake up all lights (g r).
Setting the child lock
1 Touch and hold and button for 3 seconds to activate child lock (g s).
» displays on the screen, only and button light up.
»After 3 seconds, the screen goes back to normal display.
2 Touch and hold and button for 3 seconds again to deactivate child lock (g t).
» displays on the screen for 3 seconds and goes back to normal display.
»All buttons light up.

Touch the lter status check/reset button to check the lter service life status (g u).
»The percentage of remaining service life of the lter displays on the screen.
Icon color  
Blue Optimal service life 16-100
Blue-purple Good service life 9-15
Purple-red Service life almost reaches the end 4-8
Red Service life ends, replace the lter 0-3
Note: The appliance goes back to normal display if no operations after 3 seconds.
9EN
English
5 Cleaning and maintenance
Note:
Always unplug the appliance before you clean it.
Never immerse the appliance in water or any other liquid.
Never use abrasive, aggressive, or ammable cleaning agents such as bleach or alcohol to clean any
part of the appliance.
Never use any liquids (including water) to clean the lter.
Do not attempt to clean the particle sensor and gas sensor with a vacuum cleaner.
Cleaning schedule
 Cleaning method
When necessary
Wipe the surface of the appliance with a soft dry cloth
Clean the air outlet cover
Every two months Clean the particle sensor with a dry cotton swab
The displays on the
screen. Clean the surface of the lter

Regularly clean the inside and outside of the air purier to prevent dust from collecting.
1 Use a soft, dry cloth to clean both the interior and exterior of the air purier.
2 The air outlet can also be cleaned with a dry, soft cloth.
Cleaning the particle sensor
Clean the particle sensor every 2 months for optimal functioning of the appliance.
Note:
If the air purier is used in a dusty environment, it may need to be cleaned more often.
If the humidity level in the room is very high, condensation may develop on the particle sensor and
the air quality light may indicate a more poor air quality even though the air quality is actually good.
If this occurs, clean the particle sensor.
1 Switch o the air purier and unplug from the power socket.
2 Pull the back cover and remove it from the appliance (g c).
3 Clean the particle sensor with a damp cotton swab (g v).
4 Dry all parts thoroughly with a dry cotton swab.
5 Reattach the back cover (g g).
10 EN

 Action
The lter cleaning alert displays on the screen
(g w).
Clean the surface of the lter with a vacuum
cleaner
1 Switch o the air purier and unplug from the power socket.
2 Pull the back cover and remove it from the appliance (g c).
3 Pull the lter from the appliance (g x).
4 Clean the surface of the lter with a vacuum cleaner (g y).
5 Put the lter back into the appliance (g f).
6 Reattach the back cover. (g g)
7 Put the plug of the air purier in the power socket.
8 Touch the button to switch on the appliance.
9 Touch and hold the lter status check/reset button for 3 seconds to reset the lter cleaning
time�
10 Wash your hands thoroughly after cleaning the lter.

Understanding the healthy protection lock
This air purier is equipped with a lter replacement indicator to make sure that the air purication
lter is in optimal condition when the air purier is operating. When the lter need to be replaced, the
lter replacement alert lights up red.
If the lter is not replaced in time, the air purier will stop operating and automatically lock to protect
the air quality in the room. Replace the lter as soon as possible.

Note:
The lter is not washable or reusable.
Always turn o the air purier and unplug from the electrical outlet before replacing the lter.
 Action
The lter replacement alert lights
up (g z)Replace the NanoProtect lter Series 3 (FY3430/30)
1 Switch o the air purier and unplug from the power socket.
2 Pull the back cover and remove it from the appliance (g c).
3 Pull the lter from the appliance (g x).
4 Remove all packaging materials of the new lter (g e).
11EN
English
5 Put the new lter into the appliance (g f).
6 Reattach the back cover (g g).
7 Put the plug of the air purier in the power socket.
8 Touch the button to switch on the appliance.
9 Touch and hold the lter status check/reset button for 3 seconds to reset the lter lifetime
counter.
10 Wash your hands thoroughly after replacing the lter.
Note: Do not smell the lter as it has collected pollutants from the air.

You can replace the lter even before lter replacement alert ( ) displays on the screen. After
replacing a lter, you need to reset the lter lifetime counter manually.
1 Touch the power button for 3 seconds to turn o the appliance and unplug from power socket.
2 Put the power plug in the power socket (g {).
3 Within 15 seconds after power on, touch and hold and button for 3 seconds to reset the
lter lifetime counter (g |).
6 Storage
1 Turn o the air purier and unplug from the power socket.
2 Clean the air purier, particle sensor and the surface of the lter (see chapter “Cleaning and
maintenance”).
3 Let all parts air dry thoroughly before storing.
4 Wrap the lter in air tight plastic bags.
5 Store the air purier, lter in a cool, dry location.
6 Always thoroughly wash hands after handling the lter.
12 EN
7 Troubleshooting
This chapter summarizes the most common problems you could encounter with the appliance. If you
are unable to solve the problem with the information below, contact the Consumer Care Center in your
country.
Problem Possible solution
The appliance does not
work properly.
The lter replacement alert has been on continuously but you have
not replaced the corresponding lter. As a result, the appliance is now
locked. In this case, replace the lter and long press to reset the lter
lifetime counter.
The airow that comes
out of the air outlet is
signicantly weaker
than before.
The surface of the lter is dirty. Clean the surface of the lter (see the
chapter “Cleaning and maintenance”).
The air quality does not
improve, even though
the appliance has been
operating for a long
time�
Check if the packing material is removed from the lter.
The lter has not been placed in the appliance. Make sure that the lter
(FY3430/30) is properly installed.
The particle sensor is wet. The humidity level in your room is high and
causes condensation. Make sure that the particle sensor is clean and dry
(see the chapter “Cleaning and maintenance”).
Room size is large or the outdoor air quality is poor. For optimum
purication performance, please close the doors and windows when
operating the air purier.
There are indoor pollution resources. For instances, smoking, cooking,
incense, perfume or alchohol.
Filter reaches the end of life. Replace the lter with a new one.
The color of the air
quality light always
stays the same.
The particle sensor is dirty. Clean the particle sensor (see the chapter
“Cleaning and maintenance”).
The appliance produces
a strange smell.
The rst few times you use the appliance, it may produce a plastic smell.
This is normal. However, if the appliance produces a burnt smell even
if removing lters, contact your Philips dealer or an authorized Philips
service center. The lter may produce smell after being used for a while
because of the absorption of indoor gases. It’s recommended that you
reactivate the lter by putting it in direct sunlight for repeated use. If
odor still exists, replace the lter.
The appliance is extra
loud.
It's normal if the appliance runs at the Turbo mode.
In the Auto mode, if the appliance is too loud, maybe the appliance runs
at high speed because air quality becomes worse, or your personalized
setting in App triggers a higher fan speed. You can choose the Sleep
mode, or change the settings in the App.
If there is abnormal sound, contact the Consumer Care Center in your
country.
If anything drop into air outlet, it may also cause abnormal loud sound.
Immediate turn o appliance, turn appliance upside down, to get foreign
objectives out of appliance.
13EN
English
Problem Possible solution
The appliance still
indicates that I need
to replace a lter, but I
already did.
Perhaps you did not reset the lter lifetime counter. Switch on the
appliance. Then touch and hold the reset button ( ) for 3 seconds.
Error code “E1” displays
on the screen.
The motor has malfunctions. Contact the Consumer Care Center in your
country.
The Wi-Fi setup is not
successful.
If the router your purier is connected to is dual – band and currently it
is not connecting to a 2.4GHz network, please switch to another band
of the same router (2.4GHz) and try to pair your purier again. 5GHz
networks are not supported.
Web authentication networks are not supported.
Check if the purier is within range of the Wi-Fi router. You can try to
locate the air purier closer to the Wi-Fi router.
Check if the network name is correct. The network name is case-sensitive.
Check if the Wi-Fi password is correct. The password is case-sensitive.
Retry the setup with the instructions in section “Reset the Wi-Fi connection”.
The Wi-Fi connectivity can be interrupted by electromagnetic or other
interferences. Keep the appliance away from other electronic devices
that may cause interferences.
Check if the mobile device is in airplane mode. Make sure to have the
airplane mode deactivated when connecting to the Wi-Fi network.
Consult the help section in the App for extensive and up-to-date
troubleshooting tips.
8 Guarantee and service
If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com
or contact the Philips Consumer Care Center in your country (you can nd its phone number in the
worldwide guarantee leaet). If there is no Consumer Care Center in your country, go to your local
Philips dealer.
Order parts or accessories
If you have to replace a part or want to purchase an additional part, go to your Philips dealer or visit
www.philips.com/support.
If you have problems obtaining the parts, please contact the Philips Consumer Care Center in your
country (you can nd its phone number in the worldwide guarantee leaet).
14 BG

  �������������������������������������������������������������������������������������������� 15
Безопасност �����������������������������������������������������������������������������������������������������������������15
Електромагнитни полета (EMП) ��������������������������������������������������������������������������16
Рециклиране ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������16
Опростена декларация за съответствие на ЕС �����������������������������������������������16
  ������������������������������������������� 17
Общ преглед на продукта (Фиг. a) ��������������������������������������������������������������������17
Общ преглед на органите за управление (Фиг. b) ��������������������������������������17
  ����������������������������������������������������������������������� 18
Монтиране на филтъра ������������������������������������������������������������������������������������������18
Разбиране на Wi-Fi индикатора ���������������������������������������������������������������������������18
Wi-Fi връзка �����������������������������������������������������������������������������������������������������������������18
  ������������������������������� 19
Разбиране на светлината за качество на въздуха �����������������������������������������19
Включване и изключване ���������������������������������������������������������������������������������������20
Смяна на настройката за дневен режим ����������������������������������������������������������21
Смяна на настройката за нощен режим �����������������������������������������������������������21
Превключване на индикатора на дисплея ������������������������������������������������������21
Използване на функцията за вкл./изкл. на светлината �����������������������������21
Настройка на заключването за деца ����������������������������������������������������������������22
Проверка на статуса на филтъра �������������������������������������������������������������������������22
  ������������������������������������������������������� 22
График за почистване ����������������������������������������������������������������������������������������������23
Почистване на корпуса на пречиствателя на въздуха ���������������������������������23
Почистване на филтъра за частици �������������������������������������������������������������������23
Почистване на повърхността на филтъра �������������������������������������������������������23
Замяна на филтъра ��������������������������������������������������������������������������������������������������24
Нулиране на филтър ������������������������������������������������������������������������������������������������25
  ��������������������������������������������������������������������������������� 25
  ����������������������������������������� 25
  ����������������������������������������������������������� 27
Поръчка на части или принадлежности �����������������������������������������������������������27
15BG
Български
 

Преди да използвате уреда, прочетете внимателно това ръководство за потребителя и го
запазете за справка в бъдеще.
За да гарантирате най-добра производителност, моля, уверете се, че пречиствателят е надстроен
до най-новата версия. Можете да направите това надстройване чрез приложението Clean
Home+.

Не почиствайте уреда с вода, друга течност или (запалим) почистващ препарат и не им
позволявайте да влизат в уреда, за да избегнете токов удар и/или опасност от пожар.
Не пръскайте запалими материали, като например инсектициди или аромати, около уреда.

Преди да включите уреда в електрически контакт, проверете дали посоченото върху уреда
напрежение отговаря на това на местната електрическа мрежа.
Избягвайте да поставяте захранващия кабел в зона с движение и го поставяйте близо до
мястото, където никой няма да се препъне в него.
С оглед предотвратяване на опасност, при повреда в захранващия кабел той трябва да бъде
сменен от Philips, оторизиран от Philips сервиз или лица с подходяща квалификация.
Не използвайте уреда, ако щепселът, захранващият кабел или самият уред е повреден.
Този уред може да се използва от деца на възраст над 8 години и от лица с намалени
физически възприятия, умствени недостатъци или без опит и познания, ако са инструктирани
за безопасна употреба с уреда или са под наблюдение с цел гарантиране на безопасна
употреба и ако са им разяснени евентуалните опасности. Деца под 8-годишна възраст не
трябва да се приближават до уреда без надзор на възрастен.
Не позволявайте на деца да си играят с уреда.
Не позволявайте на деца да извършват почистване и поддръжка на уреда без надзор.
Не блокирайте отворите за приток на въздух и за изходящия въздух, напр. не поставяйте
предмети в или пред тях.
Уверете се, че външните предмети не попадат в уреда през отвора за изходящ въздух.
Не загрявайте филтъра или уреда, за да избегнете повреда на устройството или опасност от
пожар.
Не пръскайте никаква течност върху филтъра за почистване, тъй като това може да повреди
вътрешната му структура.
Стандартен Wi-Fi интерфейс на базата на 802.11b/g/n в 2,4 GHz с максимална изходна
мощност от 31,62 mW EIRP.

Този уред не е заместител на добрата вентилация, редовното почистване с прахосмукачка
или използването на аспиратор или вентилатор по време на готвене.
Винаги поставяйте и използвайте уреда върху суха, стабилна, равна и хоризонтална
повърхност.
Осигурете поне 20 см свободно пространство около уреда и поне 30 см свободно
пространство над уреда.
Не сядайте и не стойте върху уреда. Не поставяйте нищо върху уреда.
Не поставяйте уреда директно под климатик, за да предотвратите кондензация от капки
върху уреда.
Носете маска и ръкавици, когато почиствате повърхността на филтъра и/или сменяте
филтъра.
16 BG
Когато изхвърляте филтъра, моля, запечатвайте филтъра в торбичка за еднократна употреба
и следвайте съветите на местните здравни органи за работа с потенциално заразени
повърхности.
Използвайте само оригинални филтри на Philips, които са предназначени специално за този
уред. Не използвайте никакви други филтри.
Изгарянето на филтъра може да причини необратима опасност за човека и/или да застраши
други животи. Не използвайте филтъра като гориво или за подобна цел.
Избягвайте удари с твърди предмети по уреда (особено по отворите за приток на въздух и за
изходящия въздух).
Не бъркайте с пръсти или предмети в отвора за изходящ въздух или в отвора за приток на
въздух, за да се предотврати физическо нараняване или повреда на уреда.
Не използвайте уреда, когато сте употребили стайни препарати против насекоми на димна
основа или на места с остатъци от мазнина, горящи смоли или химически изпарения.
Не използвайте уреда в близост до газови уреди, печки или камини.
Винаги изключвайте уреда от контакта, когато искате да го преместите или почистите, да
смените филтъра или да извършите друга поддръжка.
Уредът е предназначен за използване както в жилищни, така и в търговски помещения. Той е
предназначен за използване на закрито при нормални условия на работа.
Уредът е предназначен само за домакински цели при нормални условия на експлоатация.
Не използвайте уреда на мокри места или места с висока влажност или висока околна
температура, като например в банята, тоалетната или кухнята, или в помещение с големи
температурни разлики.
Уредът не отстранява въглероден окис (CO) или радон (Rn). Той не може да се използва като
устройство за безопасност в случай на злополуки с горивни процеси и опасни химикали.
Препоръчителната температура за използване на устройството е от 5°C до 45°C,
относителната влажност е ≤85%. Устройството може да спре да работи или да се повреди,
ако не се спазва препоръчителните температура и ниво на влажност.
Препоръчителният температурен диапазон за съхранение на устройството е от –20°C до
55°C. Устройството ще се повреди, ако се съхранява в екстремни климатични условия извън
обхвата.
Пречиствателите на въздух служат само като част от плана за превенция на вируси, те не са
единственото решение срещу потенциално предаване на вируси.
Нивото на звуковото налягане на емисиите на шум е под 70 dB(A).

Този уред на Philips е в съответствие с нормативната уредба и всички действащи стандарти,
свързани с излагането на електромагнитни полета.

Този символ означава, че продуктът не може да се изхвърля заедно с обикновените
битови отпадъци (2012/19/ЕС).
Следвайте правилата на държавата си относно разделното събиране на електрическите
и електронните уреди. Правилното изхвърляне помага за предотвратяването на потенциални
негативни последици за околната среда и човешкото здраве.

С настоящето DAP B.V. декларира, че радиооборудването тип AC3055/AC3059 е в съответствие
с Директива 2014/53/EС. Пълният текст на декларацията за съответствие на ЕС е наличен на
следния интернет адрес: www.philips.com.
17BG
Български
 
Поздравяваме ви за покупката на пречиствател на въздух AC3055/AC3059.
За да се възползвате напълно от предлаганата от Philips поддръжка, регистрирайте продукта си
на www.philips.com/welcome.
a
AКонтролен панел
BИзходяща въздушна струя
CСензор за частици
DСензор за газ
EФилтър NanoProtect серия 3 (FY3430/30)
Заден капак
b
Бутони за управление
Бутон за състояние на филтъра/
нулиране
Превключвател на дисплея/
Бутон за включване/изключване на
светлината
Бутон за вкл./изкл. на захранването Бутон за дневен режим
Бутон за нощен режим
Панел на дисплея
Wi-Fi индикатор
Автоматичен режим (ден)/
Режим за алергии по време на сън
(нощ)
Ръчна скорост 1 Ръчна скорост 2
Турбо режим Индексно показване на алергени на
закрито
Дисплей за PM2.5 Дисплей за замърсяване с газ
Предупреждение за почистване на
филтъра Предупреждение за резервен филтър
18 BG
 

Свалете всички опаковъчни материали от филтъра преди първата употреба.
Уверете се, че пречиствателят на въздух е откачен от електрическия контакт, преди
да монтирате филтъра.
1 Издърпайте задния капак и го премахнете от уреда (Фиг. c).
2 Издърпайте филтъра от уреда (Фиг. d).
3 Свалете всички опаковъчни материали от филтъра за пречистване на въздуха (Фиг. e).
4 Поставете филтъра обратно в уреда (Фиг. f).
5 Монтирайте отново задния капак (Фиг. g).

 
Мига в оранжево Свързване към смартфона
Свети в оранжево Осъществена е връзка със смартфона
Мига в бяло Свързване със сървъра
Свети в бяло Осъществена е връзка със сървъра
Изкл. Wi-Fi функцията е изключена


Не се поддържат корпоративни мрежи/мрежи на предприятия (напр. сертификати, мрежови
профили). Препоръчваме да настроите пречиствателите на въздух Philips в специализирана
мрежа, създадена за IoT устройства или лични WPA2 мрежи.
Данните за конфигурацията са предоставени в приложението Clean Home+ (напр. MAC адрес)
за улеснение при настройване в управлявани мрежи.

1 Изтеглете и инсталирайте приложението "Clean Home+" на Philips от App Store
или Google Play.
2 Поставете щепсела на пречиствателя на въздух в гнездото за захранване и
докоснете , за да включите пречиствателя на въздух.
»Индикаторът за Wi-Fi мига в оранжево за първи път.
3 Уверете се, че смартфонът или таблетът ви е успешно свързан към вашата Wi-Fi мрежа.
4 Стартирайте приложението "Clean Home+" и щракнете върху 
 или натиснете бутона "+" в горната част на екрана. Следвайте инструкциите на
екрана, за да свържете пречиствателя на въздух към вашата мрежа.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258

Philips 3000i Series Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
Acest manual este potrivit și pentru