Allview Smart TV 32" / 32ATS5500-HN Manual de utilizare

Categorie
Televizoare LCD
Tip
Manual de utilizare
1
32ATS5500-HN
User guide……………………..2
Manual de utilizare...………..13
Használati útmutató.............24
Instrukcja obsługi................35
2
PREPARATION
Disassembly and Installation
Note: The pictures are only for reference.
1. Open the package.
2. Take out the TV.
3. Install the TV stands.
4. Connect the power cord.
Accessories
Note: The pictures are only for reference.
Batteries-2 Remote Control Quick Start Guide Base Stands-2
Screws-2 Warranty Card Power Cord Base Installation Manual
3
WARNING AND PRECAUTION
Read all of the instructions before operating the set. Keep these instructions well for later use.
Important Safety Instructions
Read these instructions All the safety and operating instructions should be read before this
product is operated.
Keep these instructions The safety and operating instructions should be retained for future
reference.
Heed all warnings All warnings on the appliance and in the operating instructions should be
adhered to.
Follow all instructions All operating and usage instructions should be followed.
Do not use this device near water The appliance should not be used near water or in damp
environments for example, in a wet basement or near a swimming pool, and the like.
Clean only with dry cloth.
Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer’s instructions.
Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus
(including amplifiers) that produce heat.
Do not ignore the safety purpose of the polarized or grounding plug. A polarized plug has two blades
with one wider than the other. A grounding plug has two blades and a third grounding prong. The
wide blade or the third prong is provided for your safety. If the provided plug does not fit into your
outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at the plugs, convenience
receptacles, and at the point where they exit from the apparatus. Only use attachments/accessories
specified by the manufacturer.
Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manufacturer, or sold
with the device. When a cart or rack is used, use caution when moving the cart/apparatus
combination to avoid injury from tipping-over.
Unplug the device during lightning storms or when unused for long periods of time.
Refer all servicing to qualified personnel. Servicing is required when the device has been damaged
in any way, such as the power supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects
have fallen into the device, it has been exposed to rain or humidity, does not operate normally, or
has been dropped.
CAUTION: These servicing instructions are for use only by qualified service personnel. To reduce
the risk of electric shock, do not perform any servicing other than that contained in the operating
instructions, unless you are qualified to do so.
Do not install this equipment in a confined or built-in space such as a book case or a similar unit,
and keep proper ventilation conditions at open site. The ventilation should not be impeded by
covering the ventilation openings with items such as newspaper, table-cloths, curtains etc.
Please refer the information on rear enclosure for electrical and safety information before installing
or operating the device.
To prevent electric shock hazard, replace grille.
To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this device to rain or humidity.
The device shall not be exposed to dripping or splashing and no objects filled with liquids, such as
vases, shall be placed on it.
The terminals marked with the symbol ↯” may be of sufficient magnitude to constitute a risk of
electric shock. The external wiring connected to the terminals requires installation by an instructed
person.
To prevent injury, use the stand/wall-mount bracket to securely install this device on the table/wall
in accordance with the installation instructions.
Danger of explosion if the battery is incorrectly replaced. Replace only with the same or equivalent
type.
The battery (battery or batteries or battery pack) shall not be exposed to excessive heat such as
sunshine, fire or the like.
4
Excessive sound pressure from earphones and headphones can cause hearing loss. Listening to
music at high volume levels and for extended durations can damage one’s hearing. In order to
reduce the risk of damage to hearing, one should lower the volume to a safe, comfortable level, and
reduce the amount of time listening at high levels.
The appliance coupler is used to disconnect the device. It shall remain readily operable. When not
in use and during movement, please take care of the power cord set, e.g. tie up the power cord set
with a cable tie or something similar. Protect it from sharp edges and the like that can cause abrasion
to the power cord set. When put into use again, please make sure the power cord set is not
damaged. If any damages are found, please contact the service person to replace the power cord
set specified by the manufacturer or have the same characteristics as the original one.
No naked flame sources, such as lit candles, should be placed on the device. To prevent the
spreading of fire, keep candles or other open flames away from the device at all times.
Warning: We take no responsibility for situations where the device is used other than as provided
in the manual. Our company reserves the right to make changes in the content of the manual without
making this public. These changes will be posted on the company website to the product it amends.
The contents of this manual may be different from that in the product. In this case, the first one will
be taken into consideration.
If the device has the symbol in its rating label and the power cord has two pins, it means that the
equipment is a Class Il or double insulated electrical appliance. It has been designed in such a way
that it does not require a safety connection to electrical grounding. (Only for Class Il appliance)
The following information is recommended to be included as far as applicable, where applicable:
Refers to alternating current(AC).
Refers to direct current(DC).
Refers to Class II equipment.
Refers to stand-by.
Refers to power ON.
Refers to dangerous voltage.
Warning for devices containing COIN/BUTTON CELL BATTERIES (The instructions below are only
used for the apparatus containing a user-replaceable coin/button cell battery)
Do not ingest the battery, Chemical Burn Hazard
The remote control supplied with this product contains a coin/button cell battery. If the coin/button
cell battery is swallowed, it can cause severe internal burns in just 2 hours and can lead to death.
Keep new and used batteries away from children.
If the battery compartment does not close securely, stop using the product and keep it away from
children. If you think batteries might have been swallowed or placed inside any part of the body,
seek immediate medical attention.
WEEE Directive
Correct Disposal of this product. This marking indicates that this product should not be disposed
with other household wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or
human health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable
reuse of material resources. To return your used device, please use the return and collection
systems or contact the retailer from where the product was purchased. It can take this product for
environmental safe recycling.
This lightning flash with an arrowhead symbol within an equilateral triangle is intended
to alert the user of the presence of a non-insulated “dangerous voltage” within the product’s
enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock.
To reduce the risk of electric shock, do not remove cover (or back). No user serviceable parts inside.
Refer to qualified service personnel.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of
important operating and maintenance instructions in the literature accompanying the appliance.
5
Positioning the TV
Install the device on a solid, horizontal surface such as a table or desk. For ventilation, leave a
space of at least 10cm all around the set. To prevent any injuries or unsafe situations, please do
not place any objects on top of the set. This device can be used in tropical and/or moderate climates.
Fix the rear enclosure to wall (only for some countries).
Note: The picture is only for reference.
Warning: Never place a television set in an unstable location. A television set may fall, causing
serious personal injury or death. Many injuries, particularly to children, can be avoided by taking
simple precautions such as:
- Using cabinets or stands recommended by the manufacturer of the television.
- Only using furniture that can safely support the television.
- Ensuring the television is not overhanging the edge of the supporting furniture.
- Not placing the television on tall furniture (for example, cupboards or bookcases) without anchoring
both the furniture and the television set to a suitable support.
- Not placing the television set on cloth or other materials that may be located between the television
set and supporting furniture.
- Educating children about the dangers of climbing on furniture to reach the television or its remote
control.
If your existing television set is being retained and relocated, the same considerations as above
should be applied. (Only for the TV with mass exceed 7 kg)
Wall-hanging bracket
An optional wall mount can be used with your television. Consult with your local retailer to purchase
the recommended wall mount bracket. Carefully attach the wall mount bracket at the rear of the TV.
Install the wall mount bracket on a solid wall perpendicular to the floor. If you are attaching the TV
to other building materials, please contact qualified personnel to install the wall mount. Detailed
instructions will be included with the wall mount. Please use a wall mount bracket where the device
is adequately secured to the wall with enough space to allow connectivity to external devices.
Note: The picture is only for reference.
6
Disconnect the power before moving or installing the TV. Otherwise, electric shock may occur.
Remove the stand before installing the TV on a wall mount by performing the stand attachment in
reverse.
If you install the TV on a ceiling or slanted wall, it may fall and result in severe injury. Use an
authorized wall mount and contact the local retailer or qualified personnel. Otherwise it is not
covered by the warranty.
Do not over tighten the screws as this may cause damage to the TV and void your warranty.
To prevent injury, this apparatus must be securely attached to the floor/wall in accordance with the
installation instructions.
Use the screws and wall mounts that meet the following specifications. Any damages or injuries buy
misuse or using an improper accessory are not covered by the warranty.
Model Size: 32
Top
Down
Screw
Diameter(mm) „E”
M4
M4
Depth(mm)
„D”
Max
9
9
Min
6
6
Quantity
2
2
VESA (A*B*C)
Notes:
1.The pictures are for reference only.
2.For the TV sets with terminals towards the wall, in order to leave enough space to use the
terminals, a gasket is needed together with each screw to fix the wall mount. It is a small hollow
pillar whose internal diameter is 8mm, external diameter is 18mm and height is 30 mm.
3.The information in this document is subject to change without notice. The manufacturer accepts
no liability for damage resulting directly or indirectly from faults, incompleteness or discrepancies
between the user manual and the product described. The latest version can be found on
www.allviewmobile.com .
4. In a dry environment due to static electricity, the product may restart and return to the main OSD
interface, USB player interface or the previous source mode. It is normal and please continue to
operate the TV as you will.
Operating Environment
Do not install this equipment in a confined space such as a bookcase or similar unit.
Do not use the set near damp and cold areas, and protect the set from overheating.
Keep away from direct sunlight.
Do not use the set near a dusty place.
Do not attach candles to accessible opening areas, to avoid flammable foreign material from
entering the TV.
Precautions for using Remote Control
Use the remote control by pointing it towards the remote sensor. The items between the remote
control and the remote sensor will interfere with its normal operation.
7
Do not shake violently the remote control. Also, do not splash liquid on the remote control, and do
not put the remote control in high humidity places.
Do not place remote control under direct sunlight. It will cause deformation of the unit by heat.
When the remote sensor is under direct sunlight or strong lighting, the remote control will not work.
If so please change the lighting or the TV's position, or operate the remote control closer to the
remote sensor.
Precautions for using battery
Improper use of the battery will cause leakage. So please follow the methods below and use
carefully.
Please note the batteries' polarity, to avoid short circuit.
When the battery's voltage is insufficient and affects the use range, you should replace it with a new
battery. Remove the batteries from the remote control unit if you do not intend to use it for a long
time.
Do not use different types of batteries (for example, Manganese and Alkaline batteries) together.
Do not put the battery into fire and charge or decompose the battery.
Please dispose batteries abiding by relevant environmental protection regulation.
WARNING: The batteries (battery pack or batteries installed) shall not be exposed to excessive heat
such as sunshine, fire or the like.
Install Remote Control Battery
Place two AAA size batteries in the remote control’s battery compartment, making sure to match the
polarity markings inside the compartment.
Note: The picture is only for reference.
TV Control Button
Note: The picture is only for reference.
1. In standby mode, press it to turn on the TV.
2. In working status, press it to turn the TV in standby mode.
8
How to use E-Manual
The E-manual is built into your TV and can be displayed on the screen.
To learn more about your TV features, access your E-Manual by referring to the following:
1. Press the MENU button to access the main menu.
2. Press ▲/▼ buttons to select the submenu ”SETUP”.
3. Press ► button to enter the ”SETUP” menu.
4. Press ▲/▼ buttons to select E-Manual.
5. Press the OK button to enter the E-Manual.
6. The following buttons from the remote control are used to help you operate the TV
set in E-Manual.
9
REMOTE CONTROL FUNCTIONS
Note:
1. The picture is only for reference.
2. Some buttons may not be available for certain regions or models.
1. POWER : Turn the TV on or put it in standby.
2. MUTE : Mute or restore the sound.
3. Number Buttons (0~9): Choose the channel
directly or input a number
4. INFO: Show the detailed information
5. LIST: Access the channel list
6. MENU: Access the main menu
7. HOME: Enter the home page
8. UP/DOWN/LEFT/RIGHT ARROWS
: Navigate the menu to select the
content you need
9. OK: Confirm or enter the selected content
10. EXIT: Exit the current operation
11. BACK: Exit the current menu
12. Netflix: Access the application of Netflix
13. GUIDE: Access the EPG interface in DTV mode
14. Program Up/Down (P Ʌ/V): Change to next or
previous program
15. Volume Up/Down (VOL +/-): Increase or
decrease the sound volume
16. SOURCE: Select the input source
17. Teletext Buttons
TEXT: Access or exit the teletext menu.
REVEAL: Display the concealed information.
INDEX: Access the index page.
HOLD: Hold the teletext page on screen without
update and changes
18. USB Buttons
Pause : Pause the playback, or enable Time-shift
function in DTV mode.
Play : Start the playback.
Stop : Stop the playback.
Fast Backward : Fast backward the playback.
Fast Forward : Fast forward the playback
19. SUBTITLE: Open or close the subtitle
20. Color Buttons (RED/GREEN/YELLOW/ BLUE):
Execute the prompt function in the specific mode
21. FAV: Access the list of favorite programs
22. I/II: Select the sound output type depending on
the broadcasting program
23. AD: Turn on or turn off the function of audio
description
10
TERMINAL CONNECTIONS
ANTENNA IN
Connect a coaxial cable to receive signal from USB the antenna,
cable or satellite.
USB
USB port.
DIGITAL AUDIO OUT
Use a SPDIF cable to output your TV audio signal to a
compatible audio receiver.
HDMI
Connect HDMI input signal from signal source such as DVD.
AV IN
Connect audio and video signal from signal source such as
DVD.
LAN
Network port.
Cl
CI card port.
Note:
1. The pictures are only for reference.
2. External equipment and cables shown herein are not supplied with the TV.
3. Some terminals may differ by different regions or models, and please take your actual TV set as
the standard.
11
TROUBLESHOOTING
Before calling a service technician, please check the following for a possible cause of the symptom
and some solutions.
General Problem/Solution
Remote control does not work
Check the remote sensor on the remote control.
Change the batteries.
Batteries are not installed correctly.
Main power is not connected.
Poor Signal
This is usually caused by interference from cell phones, walkie-talkie, automotive ignition system,
neon, electric drill or other electronic equipment or radio interference sources.
Picture & Sound/Solution
No picture, no sound
Check the signal source.
Plug another electrical device into the outlet to make sure it is working or turned on.
Power Plug is improperly connected to the outlet.
Check the signal.
No sound, picture 0K
If there is no sound, try to unmute or increase the sound volume.
Open the sound menu and adjust ‘Balance’.
Check if a headphone has been inserted in, and if so, disconnect the headphone.
Abnormal picture
No color or bad picture quality
Adjust the color option in menu settings.
Keep the TV at a sufficient distance from other electronic products.
Try another channel, maybe it is an exit broadcasting signal problem.
Bad TV signal (Display mosaic or snowflakes)
Check the signal cable and adjust the antenna.
Fine tune the channel.
Try another channel.
Multimedia Player/Solution
‘This file is invalid’ appears or audio is normal but video is abnormal
The media file may be damaged, check if the file can be played on the PC.
Check if video and audio codecs are supported.
‘Unsupported audio’ appears or video is normal but audio is abnormal
The media file may be damaged, check if the file can be played on the PC.
Check if video and audio codecs are supported.
Network/ Solution (May not be available)
Network failure
Check if the router works well.
For models needing USB dongle to connect to internet, check if the USB dongle is inserted well.
Make sure the TV has connected to the router successfully.
Browser/Solution (May not be available)
Web page cannot be displayed completely.
Flash is not supported.
Browser is forced to be shut down.
Web page includes too many large pictures, this leading to insufficient memory and closing the
browser.
PREGĂTIRE
Dezasamblare și Instalare
Notă: Imaginile sunt doar pentru referință
1. Deschideți pachetul
2. Scoateți televizorul
3. Instalați standurile de TV
4. Conectați cablul de alimentare
Accesorii
Notă: imaginile sunt doar pentru referință
Baterii 2 Telecomandă Manual Utilizare Standuri - 2
Șuruburi 2 Certificat Garanție Cablu de Alimentare Manual Instal. Stand
12
AVERTIZĂRI ȘI PRECAUȚII
Vă rugăm să citiți cu atenție aceste instrucțiuni și urmați-le întocmai, în caz de situații periculoase.
Instrucțiuni Importante de Siguranță
Citiți aceste instrucțiuni Toate instrucțiunile de siguranță și de operare trebuiesc citite înainte de
operarea acestui produs.
Păstrați instrucțiunile Instrucțiunile de siguranță și operare trebuiesc păstrate pentru viitoare
consultări.
Țineți cont de avertizări Toate avertizările despre produs și instrucțiunile de operare trebuiesc
respectate
Urmați instrucțiunile – Toate instrucțiunile de operare și utilizare trebuiesc respectate.
Nu folosiți dispozitivul în preajma apei Dispozitivul nu trebuie folosit lângă apă sau în medii cu
umiditate ridicată – de exemplu, într-un beci ud sau lângă o piscină.
Curățați numai cu o cârpă uscată.
Nu blocați ieșirile de ventilație. Instalați în conformitate cu instrucțiunile producătorului.
Nu instalați lângă surse de căldură, cum ar fi radiatoare, calorifere, cuptoare sau alte dispozitive
(inclusiv amplificatoare) ce produc căldură.
Nu ignorați siguranța conectorului polarizat sau de împământare. Un contector polarizat are două
lame, una mai lată ca cealaltă. Un conector de împământare are două lame și o a treia pentru
împământare. Lama mai lată, sau a treia, este furnizată pentru siguranța dumneavoastră. În cazul
în care conectorul nu intră în priză, consultați un electrician pentru înlocuirea prizei.
Nu călcați sau strângeți cablul de alimentare, în special la conectori, receptori și în locurile în care
iese din dispozitiv. Folosiți numai atașamente/accesorii specificate de producător.
Folosiți numai cartul, standul, trepiedul, suportul sau masa specificate de producător, sau
vândute cu dispozitivul. Când este folosit un cart sau un raft, aveți grijă când mutați dispozitivul,
pentru a evita rănirea dvs. sau destabilizarea dispozitivului.
Scoateți din priză dispozitivul în timpul furtunilor sau când nu este folosit pentru o perioadă mai
lungă de timp.
Reparațiile se vor face de către personalul calificat. Service-ul este necesar când dispozitivul a
fost stricat, în orice fel, cum ar fi deteriorarea cablului de alimentare sau a conectorului, au fost
vărsate lichide pe dispozitiv sau au căzut obiecte pe acesta, dispozitivul a fost expus la ploaie sau
umezeală, nu funcționează normal sau a fost scăpat.
ATENȚIE: Instrucțiunile de service sunt doar pentru personalul calificat. Pentru a reduce riscul de
șoc electric, nu încercați să reparați dispozitivul, decât dacă sunteți calificat pentru asta.
Nu instalați dispozitivul într-un spațiu închis, cum ar fi o bibliotecă sau un corp similar și mențineți
o ventilație bună. Ventilația nu trebuie acoperită de obiecte precum ziare, fețe de masă, draperii,
etc.
Pentru a preveni șocurile electrice, înlocuiți grila.
Consultați informațiile din partea de jos pentru siguranța electrică înainte de a instala sau opera
dispozitivul.
Pentru a reduce riscul de incendiu sau șoc electric, nu expuneți dispozitivul la ploaie sau
umezeală.
Dispozitivul nu se va stropi și nu se va pune pe el niciun obiect plin de lichid, cum ar fi o vază.
Pentru terminalele marcate cu simbolul , există un risc de șoc electric. Firele externe conectate
la terminale trebuiesc instalate de către un profesionist.
Pentru a preveni deteriorarea, folosiți standul/suportul de instalare pe perete pentru a securiza
instalarea dispozitivului pe masă/perete, în conformitate cu instrucțiunile de instalare.
Pericol de explozie al bateriei dacă este incorect înlocuită. Înlocuiți numai cu același tip de baterii.
Bateria (sau bateriile) nu se vor expune la căldură excesivă, cum ar fi lumina directă a soarelui,
foc sau altele.
13
Presiunea excesivă de sunet de la căști poate duce la pierderea auzului. Ascultarea de muzică la
un volum ridicat, pentru perioade lungi poate dăuna auzului. Pentru a reduce riscul de deteriorare
a auzului, micșorați volumul la un nivel sigur și confortabil și reduceți timpul de ascultare la volume
ridicare.
Ștecherul este folosit la deconectarea dispozitivului. Dispozitivul deconectat va rămâne gata de
operare. Când nu este folosit, sau în timpul mutării, aveți grijă de cablul de alimentare, de ex.
legați cablul de alimentare. Țineți departe de muchii ascuțite și alte lucruri ce pot zgâria cablul de
alimentare. Când îl reconectați, asigurați- nu s-a deteriorat cablul. Dacă sunt probleme,
contactați personalul din service pentru a înlocui cablul cu cel specificat de producător, sau cu
altul cu aceleași caracteristici ca cel original.
Nu puneți pe dispozitiv niciun obiect cu flacără deschisă, cum ar fi o lumânare. Pentru a preveni
extinderea incendiului, țineți mereu la distanță lumânările sau alte surse de flacără deschisă.
Atenție: Nu ne asumăm responsabilitatea pentru situațiile în care televizorul este folosit în alt
mod decât cel prevăzut în manual. Compania noastră iși rezervă dreptul de a aduce modificări în
conținutul manualului fără a face public acest lucru. Aceste modificări vor fi afișate pe siteul
companiei la produsul la care se aduc modificări. Conținutul acestui manual poate fi diferit de cel
existent în produs. În acest caz, primul va fi luat în considerare.
Dacă dispozitivul are simbolul pe etichetă și cablul de alimentare are doi pini, înseamnă
echipamentul este Clasa II sau are dublă izolație electrică. A fost creat în așa fel încât nu necesită
împământare. (Doar aparatele de Clasa II)
Următoarele informații trebuiesc luate în considerare, în cazul în care se aplică:
Se referă la curent alternativ (AC)
Se referă la curent direct (DC)
Se referă la echipament Clasa II
Se referă la stand-by.
Se referă la pornire
Se refeă la voltaj periculos.
Atenție la dispozitivele ce conțin BATERII TIP MONEDĂ (Instrucțiunile următoare se aplică doar
la dispozitivele ce conțin baterii tip monedă ce se pot schimba de utilizator)
Nu înghițiți bateria, Risc de Arsură Chimică
Telecomanda oferită la acest produs conține baterii tip monedă. Dacă acea baterie este înghițită,
poate cauza arsuri interne severe, iar în numai 2 ore poate duce la moarte. Țineți departe de copii
bateriile noi și uzate.
Dacă nu se închide corect compartimentul de baterie, nu mai folosiți produsul și țineți-l departe
de copii. Dacă bănuiți bateriile au fost înghițite sau introduse în oricare parte a corpului,
consultați imediat un medic.
Directiva WEEE
Eliminarea corectă a acestui produs. Acest marcaj indică faptul acest produs nu trebuie
aruncat cu alte deșeuri din casă, și este aplicabil în toată Uniunea Europeană. Pentru a preveni
posibile daune către mediu sau sănătatea omului, provenite de la aruncarea necontrolată a
deșeurilor, reciclați-l, pentru a promova reutilizarea sustenabilă a resurselor materialelor. Pentru
a returna dispozitivul uzat, folosiți sistemele de colectare și returnare sau contactați magazinul din
care a fost cumpărat produsul. Ei pot lua acest produs pentru a-l recicla.
Acest simbol cu un fulger cu capăt sub formă de săgeată într-un triunghi echilateral
este pentru a alerta utilizatorul despre prezența unui „voltaj periculos”, neizolat înăuntrul carcasei
produsului, care poate fi destul de puternic încât să devină un risc de electroșoc.
Pentru a reduce riscul de electroșoc. Nu îndepărtați carcasa (sau spatele). Nu există acolo părți
ce pot fi reparate de utilizator. Contactați personalul calificat.
Semnul de exclamare într-un triunghi echilateral este pentru a alerta utilizatorul de prezența în
manual a unor instrucțiuni de întreținere și operare foarte importante.
14
Poziționarea televizorului
Instalați televizorul pe o suprafață orizontală și rezistentă, ca o masă sau un birou. Pentru
ventilație, lăsați cel puțin 10 cm spațiu liber în jurul dispozitivului. Pentru a preveni orice situație
nesigură, nu puneți niciun obiect pe televizor. Acest dispozitiv se poate folosi în medii cu climat
tropical și/sau moderat. Fixați spatele televizorului de perete (numai pentru anumite țări).
Notă: Aceste imagini sunt doar pentru referință.
Atenție: Nu plasați niciodată dispozitivul într-o locație instabilă. Acesta poate cădea, cauzând
leziuni grave sau deces. Multe leziuni, în special la copii, pot fi evitate luând câteva măsuri de
siguranță simple, cum ar fi:
- Folosiți dulapuri sau standuri recomandate de producătorul televizorului.
- Folosiți doar mobilă care poate susține televizorul.
- Asigurați-vă că televizorul nu este pus pe marginea piesei de mobilier.
- Nu puneți televizorul pe mobilier înalt (cum ar fi dulapuri suspendate sau biblioteci) fără a ancora
atât mobila, cât și televizorul.
- Nu puneți televizorul pe cârpe și nu puneți alte materiale între televizor și mobilă.
- Educați copiii despre pericolul cățărării pe mobilă pentru a ajunge la televizor sau telecomandă.
Aceleași indicații ca cele de mai sus se aplică și în cazul în care televizorul este mutat. (Doar
pentru televizoare cu greutate mai mare de 7kg)
Stand pentru fixarea pe perete
La televizorul dvs. puteți folosi și un stand pentru perete. Consultați furnizorul pentru a
achiziționa standul de perete recomandat. Atașați-l atent de spatele televizorului. Instalați
standul pe un perete solid, perpendicular cu podeaua. Dacă atașați televizorul de alte materiale
ale clădirii, vă rugăm să contactați personalul calificat pentru a instala standul.
Odată cu standul veți primi și instrucțiuni detaliate. rugăm folosiți un stand de perete acolo
unde dispozitivul este bine securizat pe perete, cu suficient spațiu pentru permiterea
conectivității la dispozitive externe.
Notă: Imaginea este doar pentru referință.
15
Scoateți televizorul din priză înainte -l mutați sau -l instalați. Altfel, puteți suferi șocuri
electrice.
Scoateți standul înainte de a pune televizorul pe perete, atașând standul întâi de perete, apoi
de televizor.
Dacă puneți televizorul pe tavan sau pe un perete înclinat, poate cădea, ducând la leziuni grave.
Folosiți un stand de perete autorizat și contactați vânzătorul local sau personalul calificat. Altfel,
nu va fi acoperit de garanție.
Nu strângeți prea tare șuruburile, acest lucru ducând la deteriorarea televizorului și scoțându-l
din garanție.
Pentru a preveni leziunile, acest dispozitiv trebuie fie bine atașat de podea/perete, în
conformitate cu instrucțiunile de instalare.
Folosiți șuruburile și standurile care întrunesc următoarele specificații. Orice deteriorare sau
leziune cauzată de utilizarea unui accesoriu incorect nu va fi acoperită de garanție.
Notă:
1. Imaginile sunt doar pentru referință.
2. Pentru televizoarele cu terminale spre perete, la fixarea standului de perete este nevoie ca fiecare
șurub să aibă o garnitură de cauciuc pentru a lăsa destul spațiu pentru utilizarea acestor terminale.
Este sub forma unui mic stâlp gol pe interior, cu diametrul intern de 8 mm și cel extern de 18 mm, iar
înălțimea este >15mm (50")/ >30mm (58").
3. Informația din acest manual se poate schimba fără notificări în prealabil. Producătorul nu oferă nicio
garanție la deteriorările rezultate, direct sau indirect, din erori umane, instalare incompletă sau
discrepanțe între manual și produsul descris. Ultima versiune a manualului poate fi gasită pe
www.allviewmobile.com .
4. Într-un mediu uscat, din cauza electricității statice, produsul poate reporni și reveni la interfața de
meniu principal, la cea de player USB sau la modul de sursă anterior. Este un lucru normal, și
rugăm să continuați să folosiți televizorul ca înainte.
Mediu de Operare
Nu instalați dispozitivul într-un spațiun închis, ca o bibliotecă sau o unitate similară.
Nu folosiți dispozitivul în zone umede sau reci și protejați dispozitivul de supraîncălzire.
Nu îl expuneți la lumina directă a soarelui.
Nu îl folosiți în zone prăfuite.
Nu folosiți lumânări în jurul televizorului, pentru a evita contactul dintre flacără și interiorul televizorului.
Dimensiune Model: 32
Sus
Jos
Șurub
Diametru(mm) „E”
M4
M4
Adâncime(mm)
„D”
Max
9
9
Min
6
6
Cantitate
2
2
VESA (A*B*C)
200*200*200
16
Precauții pentru utilizarea telecomenzii
Folosiți telecomanda îndreptând-o spre senzorul de telecomandă al televizorului. Obiectele între
telecomandă și senzor vor împiedica operarea normală.
Nu agitați telecomanda. De asemenea, nu o stropiți cu lichide și nu o puneți în locuri cu umiditate
ridicată.
Nu expuneți telecomanda la lumina directă a soarelui, fiindcă se va deforma de la căldură.
Când senzorul de telecomandă e expus la lumina directă a soarelui, sau la o lumină foarte puternică,
telecomanda nu va funcționa. În cazul ăsta, schimbați iluminarea sau poziția televizorului, sau folosiți
telecomanda mai aproape de senzor.
Precauții pentru utilizarea bateriilor
Utilizarea incorectă a bateriilor poate duce la scurgeri. rugăm folosiți următoarele metode și
utilizați-le cu atenție.
Fiți atent la polaritatea bateriilor, pentru a evita scurt-circuitarea.
Când voltajul bateriei este insuficient și afectează distanța utilizării, înlocuiți bateria. Scoateți bateriile
din telecomandă, dacă intenționați să nu o folosiți o perioadă mai lungă de timp.
Nu folosiți tipuri diferite de baterii (de exemplu, baterii de mangan și alcaline) împreună.
Nu expuneți bateria la foc, nu o încărcați și nu o descompuneți.
Aruncați bateriile conform regulilor de protecție a mediului.
ATENȚIE: Bateriile (pachetul sau cele instalate) nu trebuiesc expuse la căldură excesivă, cum ar fi
lumina soarelui, foc sau altele similare.
Instalarea bateriilor în telecomandă
Puneți două baterii AAA în comprtimentul de baterii al telecomenzii, ținând cont de marcajele de
polaritate din compartiment.
Notă: Imaginea este doar de referință
Butonul de Control TV
Notă: Imaginea este doar pentru referință
1. În modul de standby, apăsați butonul pentru a aprinde televizorul.
2. Atunci când este aprins, apăsați-l pentru a pune televizorul în modul standby.
17
Cum se folosește E-manualul
E-manualul este în televizorul dvs. și poate fi afișat pe ecran. Pentru a afla mai multe despre
funcțiile televizorului, accesați E-manualul, urmând pașii de mai jos.
1. Apăsați butonul MENU pentru a accesa meniul principal.
2. Apăsați butoanele ▲/▼ pentru a selecta submeniul „SETARE”.
3. Apăsați butoanele ► pentru a accesa submeniul „SETARE”.
4. Apăsați butoanele ▲/▼pentru a selecta E-Manualul.
5. Apăsați butonul OK pentru a accesa E-Manualul .
6. Următoarele butoane ale telecomenzii se folosesc pentru a opera televizorul în E-Manual.
0-9
Butoane cu numere
Selectare pagină
Mergeți la pagină.
Apăsați pentru pagina anterioară.
Apăsați pentru pagina următoare.
Butonul Albastru
Ieșiți din E-Manual
18
FUNCȚII TELECOMANDĂ
Notă:
1. Imaginea este doar de referință.
2. Anumite butoane pot să nu fie disponibile pentru anumite modele sau regiuni.
1. POWER : Aprinde sau stinge televizorul.
2. MUTE : Silenționează sau redă sunetul.
3. BUTOANE NUMERE (0-9): Alegeți direct canalul sau
introduceți un număr sunetul.
4.INFO: Afișați informațiile detaliate.
5. LIST:Accesați lista de canale.
6. MENU: Accesați meniul principal.
7. HOME: Intrați în pagina principală.
8. SĂGEȚI SUS/JOS/STÂNGA/DREAPTA
: Navigați în meniu pentru a selecta
conținutul necesar.
9. OK: Confirmați sau intrați în conținutul selectat.
10. EXIT: Ieșiți din acțiunea actuală.
11. BACK: Ieșiți din meniul actual.
12. NETFLIX: Accesați aplicația Netflix.
13. GUIDE: Accesați ghidul electronic al televizorului în
modul digital.
14. CANAL SUS/JOS (P Ʌ/V): Schimbați canalul la cel
anterior sau următor.
15. VOLUM SUS/JOS (VOL +/-): Măriți sau micșorați
volumul.
16. SOURCE: Selectați sursa de intrare.
17. BUTOANE TELETEXT
TEXT: Accesați sau ieșiți din meniul teletext.
REVEAL: Afișare informație ascunsă.
INDEX: Accesați pagina de index.
HOLD: Mențineți pe ecran pagina de teletext, fără
actualizare sau schimbări.
18. BUTOANE DE CONTROL REDARE USB.
PAUZĂ : Puneți pauză redării, sau activați funcția Time-
shift în modul digital.
REDARE : Porniți redarea.
STOP : Opriți redarea.
DERULARE RAPIDĂ : Derulați rapid redarea
AVANSARE RAPIDĂ : Avansați rapid redarea.
19. SUBTITLE: Activați sau dezactivați subtitrările.
20. BUTOANE COLORATE (ROȘU/ VERDE/ GALBEN/
ALBASTRU): Utilizați butoanele pentru funcțiile specifice
modului în care sunteți.
21. FAV: Accesați lista de canale favorite
22. I/II: Selectați tipul de ieșire de sunet în funcție de
programul de difuzare.
23. AD: Activați sau dezactivați funcția de descriere audio.
19
Conexiuni Terminale
ANTENĂ IN
Conectați un cablu coaxial pentru a primi semnal de la antenă, cablu
sau satelit.
USB
Port USB
IEȘIRE AUDIO DIGITALĂ
Folosiți un cablu SPDIF pentru ieșirea de semnal audio a
televizorului pentru un
dispozitiv audio compatibil.
HDMI
Conectați un cablu HDMI de la o sursă de semnal, cum ar fi un
DVD.
AV IN
Conectați un cablu de semnal audio și video de la o sursă de
semnal, cum ar fi un DVD
LAN
Ieșire de rețea.
CI
Ieșire card CI.
Notă:
1) Imaginile sunt doar de referință.
2) Echipamentele și cablurile prezentate aici nu sunt furnizate cu televizorul.
3) Unele terminale pot diferi în funie de model și regiune. Verificați-vă televizorul achiziționat.
20
1 / 1

Allview Smart TV 32" / 32ATS5500-HN Manual de utilizare

Categorie
Televizoare LCD
Tip
Manual de utilizare