Tefal OW400230 Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare

Acest manual este potrivit și pentru

www.tefal.com
H
CZ
SK
PL
SLO
BIH
SR
BG
RO
HR
EST
LT
LV
DUAL HOME BAKER
2
3
Leírás
F
Kettős mérőkanál
Fedél betekintő ablakkal
A
Vezérlőpanel
B
E
Méropőhár
f
1 Evőkanál méretű
merőkanál
f
2 Teáskanál méretű
mérőkanál
Sütőedény
C
Gyúrólapát
D
b
4 Gombok a késleltetett inditás
és a 13. programhoz tartozó
idő beállításához
b
2 Ki-/bekapcsoló gomb
b
7 Működést jelző fény
Barnítás választás
b
5
Programválasztás
b
6
Súlyválasztás
b
3
b
1 Kijelző
G
“Kampó
a gyúrólapát
kiemeléséhez
H
4
Biztonsági utasítások
Segítsen a környezet megvédésében!
Az Ön készüléke olyan anyagokat tartalmaz, melyek újrahasznosíthatóak vagy újra feldolgozhatóak.
Vigye el egy gyűjtőhelyre, hogy fel lehessen dolgozni.
Ne hagyja, hogy a lógó elektromos kábelt gyerme-
kek elérjék.
Az elektromos kábel ne legyen közel vagy ne érjen
hozzá a készülék forró részeihez, hőforráshoz vagy
éles sarokhoz.
Ne érintse meg a betekintő ablakot működés
közben vagy kis idővel a kikapcsolás után. Az
ablak felforrósodhat.
Ne a vezetéknél fogva húzza ki a készüléket.
Csak jó állapotban levő, földelt, megfelelően beso-
rolt hosszabbító-kábelt használjon.
Ne helyezze a készüléket másik berendezésre.
Ne használja a készüléket melegítésre.
Ne helyezzen papírt vagy műanyagot a készülékbe,
és ne helyezzen rá semmit.
Ha a készülék bármilyen része lángra kap, ne pró-
bálja meg vízzel eloltani. Húzza ki a készüléket. Ned-
ves törlővel fojtsa el a lángokat.
Az ön biztonsága érdekében csak a készülékhez
tervezett kellékeket és alkatrészeket használja.
Minden készülék szigorú minőségellenőrzésen esik
át. Gyakorlati használati próbát végzünk a véletlens-
zerűen kiválasztott készülékeken, ez magyarázza a
használat nyomait.
A program végén mindig használjon sütő-
kesztyűt az edény és a forró alkatrészek megé-
rintéséhez. A készülék nagyon felforrósodhat a
használat során.
Soha ne takarja el a szellőzőnyílásokat.
Legyen nagyon óvatos, mert a fedél kinyitásakor gőz
áramolhat ki a készülékből a program közben és a
végén.
A 12. program (dzsem, befőtt) használatakor a
fedél kinyitásakor figyeljen a gőzre és a forró
freccsenésekre.
Figyeljen, ha a tészta túlfolyik a sütőedényen, mert
hozzáérhet a fűtőelemhez, és tüzet okozhat, ezért:
- ne haladja meg a receptekben feltüntetett
mennyiségeket.
- ne haladja meg a tésztamennyiség az 1000 g-ot
(kerek edény), illetve az 1200 g-ot
(szögletes edény).
- a liszt és az élesztő mennyisége ne haladja meg az
530 g-ot illetve a 9 g-ot a kerek edény esetén, és
650 g-ot illetve 11 g-ot a szögletes edény esetén.
A készülék mért zajszintje 63 dBA.
Minden probléma vagy kérdés esetén látogassa meg
weboldalunkat – www.tefal.hu
A készülék első használata előtt figyelmesen
olvassa el a használati utasítást: A gyártó nem vállal
felelőséget a használati utasításban leírtaktól eltérő
használat esetén.
Az Ön biztonsága érdekében a készülék eleget tesz
a vonatkozó szabványoknak és előírásoknak (Kis-
feszültségű berendezésekre, Elektromágneses öss-
zeférhetőségre, Élelmiszerrel érintkező anyagokra,
Környezetvédelemre... vonatkozó irányelveknek).
A készüléke nem működtethető külső időzítővel
vagy távirányító-rendszerrel.
• A készüléket ne használja olyan személy (a gyereke-
ket is beleértve), aki csökkent fizikai, szenzoros vagy
mentális képességekkel rendelkezik, vagy nem
ismeri a készülék működését, kivéve, ha a biztonsá-
gért felelős felnőtt felügyelete mellett teszik és meg-
kapták a használatra vonatkozó utasításokat. A
gyermekeket felügyelni kell, hogy ne játszanak a
készülékkel.
A készüléket stabil munkafelületen használja, távol
az olyan helyektől, ahonnan víz fröccsenhet rá, és
semmiképpen ne tegye a beépített konyha polcára.
Ellenőrizze, hogy a készülék feszültségigénye meg-
felel az elektromos hálózatnak. Bármilyen csatlakoz-
tatási hiba esetén a garancia érvényét veszti.
A készüléket földelt aljzathoz kell csatlakoztatni.
Ellenkező esetben elektromos áramütés érheti. Az
ön biztonsága érdekében a földelésnek meg kell
felelnie az országban érvényes elektromos hálózati
szabványoknak.
Ezt a készüléket csak otthoni használatra tervezték.
Ne használja kültérben.
A gyártó nem vállalhat semmilyen felelősséget olyan
károkért, amelyek a készülék helytelen vagy ipari
használata, ill. a kezelési utasítások be nem tartása
vetkeztében keletkeztek, és a garancia érvényét
veszíti.
Húzza ki a készüléket az aljzatból, ha befejezte a
használatát és amikor meg akarja tisztítani.
Ne használja a készüléket ha:
- az elektromos kábel hibás vagy sérült,
- a készülék leesett a földre, és láthatóan megsérült
vagy nem megfelelően működik.
Ezekben az esetekben a vigye készüléket a legköze-
lebbi szakszervizbe, hogy megszüntessen minden
kockázatot. Lásd a garancialevelet.
Ha az elektromos kábel sérült, azt a gyártó, szaks-
zerviz vagy szakképzett személlyel ki kell által cse-
réltetni a kockázatok elkerülése érdekében.
A tisztítást és a mindennapos karbantartást kivéve
minden más beavatkozást csak hivatalos szakszer-
viz végezhet.
Ne merítse a készüléket, az elektromos kábelt vagy
a dugót vízbe vagy egyéb folyadékba.
Bevezetés
Akár kezdő felhasználó, akár jól ismeri a kenyérsütőt, csak azt kell tennie,
hogy betegye a hozzávalókat, és a kenyérsütő elvégzi a többi feladatot.
Könnyen, erőfeszítés nélkül készíthet kenyeret, pizzatésztát, brióst, tész-
tát és dzsemet, de szabadjára is engedheti fantáziáját és kreativitását.
Azonban ne felejtse el, ahhoz, hogy a legtöbbet hozza ki a kenyérsütőből,
egy kevés tanulásra van szükség. Szánjon időt arra, hogy megismerje a
kenyérsütőt. Az először a „Gyors kezdés” fejezetben található receptek-
kel érdemes kezdeni. Vegye figyelembe, hogy a kenyér tésztája tömörebb
lesz, mint a pékségben kapható kenyéré. Ne felejtse el azt sem, hogy
minden cipó alján található egy lyuk, ahol a gyúrólapát volt sütés közben.
Tippek a jó kenyér készítéséhez
1. Olvassa el az utasításokat figyelmesen, és alkalmazza a recepteket:
A készülékkel nem ugyanúgy kell kenyeret készíteni, mint kézzel.
2. Minden hozzávalónak szobahőmérsékletűnek kell lennie, és pontosan
kell kimérni azokat. A folyadékokat a mellékelt mérőpohárral mérje
ki. A mellékelt kettős mérőpohár használatával mérje ki a teáska-
nálnyi és az evőkanálnyi mennyiségeket. Minden kanálnyi mennyi-
ség nem púpozott mennyiséget jelent. A pontatlan mérés rossz ered-
ményhez vezet.
3. A sikeres kenyérkészítéshez elengedhetetlen a megfelelő hozzávalók
használata. A hozzávalókat lejárati idejük előtt használja fel, és tartsa
azokat száraz, hűvös helyen.
4. Fontos, hogy a liszt mennyiségét pontosan mérje ki. Ezért kell a liszt
mennyiségét konyhai mérlegen kimérni. Használjon szárított élesztőt
(az Egyesült Királyságban Easy Bake vagy Fast Action Yeast néven
kapható). Ne használjon sütőport, kivéve, ha ez a receptben szerepel.
Ha az élesztőt kinyitotta, vissza kell zárni, hűvös helyen kell tárolni, és
48 órán belül fel kell használni.
5. Annak érdekében, hogy kelés közben elkerülje a tészta összeomlását,
ajánlatos minden hozzávalót kezdéskor az edénybe tenni, és ne nyissa
fel a fedelet használat közben. Figyelmesen kövesse a receptben fel-
tüntetett hozzávalók sorrendjét és mennyiségét. Először a folyadékok,
azután következnek a száraz hozzávalók. Az élesztőnek nem szabad
hozzáérnie a folyadékokhoz, a cukorhoz és a sóhoz.
Sütőedények
Megválaszthatja a kenyér formáját a mellékelt két
sütőedény egyikének alkalmazásával.
Kerek: a tészta súlya ne haladja meg az 1000 g-ot.
Szögletes: a tészta súlya ne haladja meg az 1 200 g-ot.
Általánosan követendő
sorrend:
Folyadékok
(vaj, olaj, tojás, víz, tej)
Cukor
Liszt első fele
Tejpor
Különleges száraz
hozzávalók
Liszt második fele
Élesztő
A kenyér fontos szerepet
játszik étkezésünkben.
Ki nem álmodott arról,
hogy frissen sült kenyeret
készítsen otthonában?
Most már otthonában is
használhat kenyérsütőt!
5
6
Mielőtt a készüléket
először használná
Távolítsa el a tartozékokat és
a címkéket a készülékről, akár kívül,
akár belül találhatók - A.
Egy nedves kendővel tisztítsa meg az összes
alkatrészt és magát a készüléket.
A készülék használata
Helyezze fel a fedelet - B.
Tekerje le ki teljesen az elektromos kábelt.
Első használatkor enyhe szag keletkezhet.
Tisztítás
és karbantartás
Húzza ki a készülék csatlakozódugaszát.
Egy nedves kendővel tisztítsa meg az
összes alkatrészt, magát a készüléket
és az edény belsejét.
Alaposan szárítsa meg - C.
Az edényt és a gyúrólapátot forró,
mosószeres vízzel mossa el.
Ha a gyúrólapát beleragadt az edénybe,
akkor hagyja ázni 5-10 percig.
Szükség esetén távolítsa el a fedelet,
és forró vízben tisztítsa meg - D.
Ne mossa az alkatrészeket mosogatógépben.
Ne használjon otthoni tisztítóeszközöket,
súrolópárnát és alkoholt.
Enyhén nedves, puha kendőt használjon.
Soha ne merítse a készüléket
vagy a fedelet vízbe.
C
B
7
50
g
1000
g
1200
g
mi
n.
m
e
nu
A
D
Gyors kezdés
1
Helyezze a hozzávalókat az edénybe pontosan az
ajánlott sorrendnek megfelelően. Bizonyosodjon
meg, hogy minden hozzávalót pontosan mért ki.
2
Távolítsa el a sütőedényt a fogó felemelésével,
és az edény felfelé történő mozgatásával.
Ezután helyezze fel a gyúrólapátot.
3
Zárja le a fedelet. Dugja be a kenyérsütőt, és kapc-
solja be. Egy hangjelzés után az 1. program jelenik
meg a kijelzőn az alapbeállításokkal (1000 g, köze-
pes barnítás), majd a megfelelő időtartam.
4
Helyezze a sütőedényt a kenyérsütőbe.
A sütőedény mindkét oldalát nyomja le, hogy meg-
felelően bekapcsolódjon és a meghajtómotor is
csatlakozzon.
6
Nyomja meg a gombot.
Az időzítő kettőspontja villogni kezd.
A működést jelző fény kigyullad.
5
Húzza ki a kenyérsütőt a sütési vagy a melegítési
folyamat végén. Emelje ki a sütőedényt a fogójánál
felfelé húzva a kenyérsütőből. Mindig használjon
sütőkesztyűt, mert a fogó és a fedél belseje is forró.
Vegye ki a forró kenyeret, tegye kenyérszelő rácsra, és
hagyja 1 óráig hűlni.
7
A kenyérsütő megismeréséhez azt ajánljuk, hogy az első cipóhoz próbálja ki az
ALAPKENYÉR receptet.
ALAPKENYÉR – 1. program HOZZÁVALÓK
(tk. = teáskanálnyi – ek. = evŒkanálnyi)
BARNÍTÁS = KÖZEPES - OLAJ = 1,5 ek.
- VÍZ = 330 ml
- SÓ = 1,5 tk.
- CUKOR = 1 ek.
- TEJPOR = 2 ek.
- LISZT = 605 g
- SZÁRAZ ÉLESZTŐ = 1,5 tk.
SÚLY = 1000 g (kerek sütőedény)
IDŐ = 3 : 18
Programok
Minden program esetén megjelennek a gyári beállítások.
Ezután ki kell választania kézzel a kívánt beállításokat.
Programválasztás
A program kiválasztása meghatározza azokat a lépéseket, melyeket a készülék egy-
más után automatikusan végrehajt.
A MENU gombbal kiválaszthatja a program számát. Megjelenik a pro-
gramra vonatkozó időkijelzés. Minden alkalommal, amikor megnyomja a
gombot, a kijelző a következő programra lép, és megjelenik a követ-
kező program száma a kijelzőn 1 és 13 között:
Az alapkenyér program használható a legtöbb
kenyérrecepthez, amely fehér lisztet ír elő.
Ez a program megegyezik az alapkenyér pro-
grammal, de gyorsabb.
A teljes kiőrlésű kenyér programot válassza, ha
teljes kiőrlésű lisztet használ.
Ez a program megegyezik a teljes kiőrlésű kenyér
programmal, de gyorsabb.
A franciakenyér program megfelel a hagyományos
ropogós, fehér franciakenyér receptnek.
Az édes kenyér program megfelel azoknak a
recepteknek, amelyek több zsiradékot és cukrot
írnak elő. Ha félkész tésztát használ a briósokhoz
vagy a tejes kenyerekhez, akkor a tészta súlya ne
haladja meg az 1000 g-ot a szögletes edény, és
750 g-ot a kerek edény esetén. Az első briós
recepthez VILÁGOS barnítást javaslunk.
Ez a program kifejezetten a NAGYON GYORS
KENYÉR recepthez készült, csak fehér kenyérhez
használható.
A tortaprogram sütőporral készülő süteménye-
khez és tortákhoz használható.
A gluténmentes kenyér kizárólag a gluténmentes
félkész keverékekből készülhet. Olyan személyek
számára, akik gyomor panaszaik miatt nem vise-
lik el a gabonafélékben (liszt, rozs, árpa, zab,
Kamut, tönkölybúza stb.) megtalálható glutént.
Tekintse meg a keverék csomagolásán található
különleges utasításokat. A sütőedényt alaposan ki
kell tisztítani, hogy elkerülje a másféle liszttel való
keveredés veszélyét. A szigorú gluténmentes
diéta esetén figyeljen arra, hogy a használt
élesztő is gluténmentes legyen. A gluténmentes
liszt állaga nem eredményez ideális tésztát. A
tészta hozzáragad az oldalfalhoz, és egy rugal-
mas műanyagspatulával dagasztás közben le kell
kaparni. A gluténmentes kenyér sűrűbb és
fakóbb, mint a hagyományos kenyér.
Ez a program nem süt. Ez a program csak kelt
tészta (pl. pizzatészta) dagasztására és keleszté-
sére vagy nem kelt tészta (pl. pasta) dagasztására
a használható. Az utóbbi esetben a dagasztás
végén kézzel, a start/stop gomb lenyomva tartá-
sával állítsa le a programot (lásd a táblázatot a 10.
oldalon).
Ez a program nem süt. Dagaszt és keleszt több
mint 4 órán keresztül. A tészta nagyon ízletes lesz,
ajánlatos sütőben kisütni.
A dzsem program automatikusan kifőzi a dzsemet
az edényben.
A sütőprogram 10 perc és 1 óra 30 perccel közötti
időtartamra állítható be 10 perces lépésközzel.
Önmagában is kiválasztható:
a) használható a kelt tészta programmal,
b) használható a korábban megsütött és az edé-
nyben tartott kenyér felmelegítéséhez és omlóssá
tételéhez,
c) használható a sütés befejezéséhez, ha az egy
áramkimaradás miatt megszakadt.
A kenyérsütőt nem szabad magára hagyni a
13. program használatakor.
Ha a tészta a kívánt színt elérte, kézzel állítsa le
a gomb lenyomva tartásával.
13
12
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
8
1 > fehér alapkenyér
2 > gyors fehér alapkenyér
3 > teljes kiőrlésű kenyér
4 > gyors teljes kiőrlésű kenyér
5 > franciakenyér
6 > édes kenyér
7 > nagyon gyors kenyér
8 > torta
9 > gluténmentes kenyér
10 > kelt tészta és friss pasta
tészta
11 > hagyományos tészta
12 > dzsem és kompót
13 > csak sütés
9
A kenyér súlyának kiválasztása
A kenyér súlyának gyári beállítása 1000 g. A súly informáló célból megjelenik a kijelzőn. További részleteket
a receptekben talál. A 8., 10., 11., 12., 13. programoknál nem lehet súlyt beállítani. Nyomja meg az gom-
bot a súly beállításához.
Három lehetőség közül választhat: 750 g, 1000 g vagy 1200 g. Soha ne válassza az 1200 g-os beállítást, ha
a kerek edényt használja. A kiválasztott súlynak megfelelő jelzőfény kigyullad. A programhoz szükséges idő
változik a kiválasztott súlynak megfelelően.
A héj színének kiválasztása (barnítás)
A héj színének alapbeállítása KÖZEPES. A kéreg színe nem állítható be a 8., 10., 11., 12., 13. program esetén.
Három lehetőség közül választhat: VILÁGOS / KÖZEPES / SÖTÉT. Ha meg akarja változtatni az alapértel-
mezett beállítást, nyomja meg az gombot addig, amíg a jelzőfény a kívánt beállításra nem ugrik.
Indítás / leállítás
Nyomja meg a gombot a készülék elindításához. A jelzőfény kigyullad. Elindul a visszaszámlálás. Megállí-
thatja vagy törölheti a programot úgy, hogy az gombot 3 másodpercig
5
nyomva tartja. A jelzőfény kialszik.
Késleltetett programindítás
Beprogramozhatja a készüléket 13 órával előre, hogy az étel az ön által meghatározott időben kés-
züljön el.
Ez a lépés program, a barnasági szint és a súly kiválasztása után következik. Megjelenik a program ideje.
Számolja ki az időkülönbséget a program elindítása és azon időpont között, amikorra el szeretné készíteni
az ételt. A készülék az időtartamba automatikusan beleérti a programciklus hosszát.
A és a gombok használatával állítsa be a kiszámolt időt (( fel és le). A rövid gombnyomás 10 per-
ces időtartam változást és egy rövid sípszót eredményez. Ha lenyomva tartja a gombot, akkor az idő 10 per-
ces intervallumokban folyamatosan pörög.
Például ha este 8 óra van, és szeretné, hogy a kenyér másnap reggel 7 órára készüljön el:
Programozzon be 11:00 órát a és gombok használatával. Nyomja meg a gombot, ekkor egy
hangjelet hall, és a kijelzőn a kettőspont elkezd villogni. Elindul a visszaszámlálás. A jelzőfény kigyullad.
Ha hibázott vagy módosítani szeretné az időbeállítást, akkor tartsa lenyomva a gombot addig, amíg egy
sípszót nem hall. Az alapértelmezett idő jelenik meg. Kezdje újra a műveletet.
A késleltetett programindítást ne alkalmazza olyan receptek esetén, amelyekhez friss tej, tojás, tejföl, joghurt,
sajt vagy friss gyümölcs kell, mert a hozzávaló megromolhat vagy megrohadhat az éjszakai állás során.
A cipó kivétele
Megtörténhet, hogy a dagasztólapát beleragad a cipóba, amikor kiveszi azt.
Ebben az esetben használja a mellékelt „kampót” a következőképpen:
- a cipó kivétele után fordítsa azt oldalára, és ha még forró,
tartsa meg egy sütőkesztyűvel,
- helyezze be a kampót a gyúrólapát tengelyébe (A),
- finom húzó mozdulattal vegye ki a gyúrólapátot (B),
- fordítsa vissza a cipót, és hagyja lehűlni.
Áramszünet esetén: A folyamat közben, áramszü-
net esetén a készülék 7 percig megtartja a beállítá-
sokat. A program onnan folytatódik, ahol befejező-
dött. 7 percen túl a beállítások elvesznek.
Ha két programot szeretne egymás után lefuttatni,
akkor várjon legalább 1 órát a második program
elindításával, hogy a készülék teljesen le tudjon
hűlni.
Gyakorlati tanácsok
A sütőedény letapadás-gátló bevonatának megőrzése
érdekében ne használjon fémeszközt a cipó kivételéhez.
A B
Ciklusok
Előhevítés: Csak a 3. és 4. programnál aktiválódik. A gyúrólapát nem működik ebben a ciklusban. Ez a
lépés gyorsítja az élesztő működését, így ösztönzi a kelési folyamatot azoknál a liszteknél, amelyek nem jól
keleszthetők.
Gyúrás: A tészta az 1. vagy a 2. gyúrási ciklusban, vagy a kelesztési ciklusok közötti keverési periódusban
van. A ciklus közben az 1., 2., 3., 4., 6., 8., 9 és 11 program esetén további hozzávalókat helyezhet be: szárí-
tott gyümölcs, mogyoró, olívabogyó, bacon kockák stb. Hangjelzést hall, amikor beavatkozásra van lehetőség.
Forduljon a 10. oldalon található összefoglaló táblázat "extra” oszlopához. Ebben az oszlopban megtalálja azt
az időpontot, amely a készülék kijelzőjén látható a sípszó elhangzásakor. A sípszó megszólalása előtti időtar-
tam pontos meghatározásához vonja ki az „extra” oszlopban található időt a teljes sütési időből.
Például: “extra” - 2:51, “teljes idő” = 3:13, akkor a hozzávalókat 22 perc elteltével lehet behelyezni.
Kelesztés: a tészta az 1., 2. vagy 3. kelesztési ciklusban van.
Sütés: A kenyér a végső, sütési ciklusban van. Az előlapon az „END” felirat melletti jelzőfény jelzi a ciklus
végét.
Melegen tartás: Az 1., 2., 3., 4., 5., 6., 7., 8., 9., 12. és 13. program esetén a kész ételt a készülékben tar-
thatja. A sütést követően automatikusan 1 óráig tart a melegen tartó ciklus. A kijelzőn a melegen tartás közben
továbbra is a 0:00 időtartam olvasható, a jelzőfény pedig villog. A ciklus végén a készülék néhányszor sípol,
majd automatikusan kikapcsol.
Energiafogyasztás
Az 1000 grammos alapkenyér (1. program) elkészítéséhez kb. 0,35 kWh energiára van szükség. Nézzen utána
az áram díjának, hogy ki tudja számítani a fogyasztás értékét.
Hozzávalók
Zsiradékok és olajok: A zsiradékok lágyabbá és ízletesebbé teszik a kenyeret. Ezen kívül a kenyér jobban,
hosszabb ideig tárolható. A túl sok zsiradék lelassítja a kelést. Ha vajat használ, vágja fel apró darabokra vagy
olvassza fel, hogy egyenletesen el tudjon oszlani az előkészítés során. 15 g vajat 1 evőkanál olajjal helyettesí-
thet. Ne használjon forró vajat. Tartsa távol a zsiradékot az élesztőtől, mert a zsiradék miatt az élesztő nem tud
újra hidratálódni. Ne használjon alacsony zsírtartalmú margarint és más vaj-helyettesítőket.
Tojás: A tojás gazdagabbá teszi a tésztát, javítja a kenyér színét, és elősegíti a lágy, fehér rész kialakulását. Ha
tojást is használ, arányosan csökkentse le a folyadék mennyiségét. Törje fel a tojást, és töltse rá a recept sze-
rint előírt folyadékmennyiséget. A receptek 50 g-os tojással számolnak, ezért ha nagyobbak a tojások, adjon
hozzá még egy kevés lisztet, ha kisebbek, használjon kevesebb lisztet.
Tej: A receptek vagy friss tejet vagy tejport írhatnak elő. Ha tejport használ, adjon hozzá a recept által előírt
mennyiségű vizet. Javítja az ízt, és megnöveli az eltarthatóságot. A friss tejet előíró receptek esetén használhat
valamennyi vizet is, de a teljes folyadékmennyiségnek meg kell egyeznie a receptben előírt mennyiséggel. A
félzsíros és a sovány tej a legmegfelelőbb, hogy ne legyen a kenyér tésztája tömör. A tejnek emulgeáló hatása
is van, így a levegő jobban eloszlik, és a kenyér puha, fehér része jobb minőségű lesz.
Víz: A víz újra hidratálja, aktiválja az élesztőt. Hidratálja a lisztben levő keményítőt, és segít megformálni a fehér
részt. A víz teljesen vagy részben tejjel vagy más folyadékkal is helyettesíthető. Szobahőmérsékletű folyadékot
használjon.
Liszt: A liszt térfogathoz viszonyított súlya jelentősen eltérhet a liszt típusától függően. A liszt minőségétől füg-
gően a sütés eredménye is eltérő lehet. A lisztet hermetikusan lezárt edényben tartsa, mert a liszt reakcióba
lép a levegővel, nedvességet tárolhat vagy ki is száradhat. Használjon „T55 lisztet”, „erős lisztet”, „kenyér-
Melegen tartás
Melegen tartja a
kenyeret sütés után.
Ajánlatos a kenyeret
a sütés után
azonnal kivenni.
10
Előhevítés
A 3. és 4.
programhoz
használható, hogy
a tészta jobban
megkeljen.
Pihentetés
Lehetővé teszi,
hogy a tészta
pihenjen,
így javul
a minőség.
Kelesztés
Ez idő alatt az
élesztő működésbe
lép, hogy a kenyér
megkeljen, és
íze kifejlődjön.
Sütés
A tésztát
kenyérré alakítja,
és ropogós,
aranyszínű héjat
képez.
Gyúrás
A tészta
stuktúrája jobban
összeáll, hogy
jobban meg
tudjon kelni.
>>>>>
11
A kenyérkészítés nagyon érzékeny a hőmérsékle-
tre és a páratartalomra. Magas hőmérséklet esetén
használjon a szokásosnál hidegebb folyadékot.
Hasonlóképpen, ha hideg van, szükség lehet a tej
vagy a víz felmelegítésére (soha ne haladja meg a
35°C-ot). Minden felhasznált folyadék langyos, 20-
25°C-os legyen (kivéve a Szuper gyors kenyér esetén,
ahol a maximum 35-45 °C).
A második dagasztás során hasznos lehet, ha
ellenőrzi a tészta állapotát: Labda formájúnak kell
lennie, és könnyedén el kell válnia az edény falától.
- Ha a liszt nem teljesen keveredett bele a tésztába,
akkor adjon hozzá egy kevés vizet.
- Ha a tészta túl nedves, és hozzáragad az edény szé-
leihez, akkor hozzáadhat egy kevés lisztet.
Az ilyen korrekciókat csak nagyon fokozatosan sza-
bad végrehajtani (egyszerre csak egy evőkanálnyi),
majd nézze meg, hogy javult-e a tészta állaga.
Sokan azt hiszik, hogy ha több élesztővel jobban
megkel a kenyér. A túl sok élesztő törékenyebbé
teszi a kenyeret, és sütés közben a túlzott dagadás
után a tészta összeomlik. Könnyen megállapíthatja a
tészta állapotát úgy, hogy enyhén megérinti az ujjával:
A tésztának egy kicsit ellenállónak kell lennie, és az
ujjlenyomat fokozatosan eltűnik.
Gyakorlati tanácsok
lisztet” vagy „péklisztet” a hagyományos liszt helyett, kivéve, ha a recept másképpen rendeli. Ne haladja
meg a tésztamennyiség az 1000 g-ot (kerek edény), illetve az 750 g-ot (szögletes edény), ha kevert vagy
különleges lisztet használ a kenyérhez, brióshoz vagy a tejkenyérhez. Ha zabot, korpát, búzacsírát, rozst
vagy egész tönkölyt ad a kenyértésztához, akkor kisebb, nehezebb cipót készíthet. A liszt lerostálása szintén
hatással van az eredményre: Minél teljesebb a liszt (azaz minél többet tartalmaz a búza héjából), annál kevésbé
kel meg a tészta, és tömörebb lesz a kenyér. A boltokban vásárolhat félkész kenyérkeveréket is. Kövesse a
gyártó előírásait, ha ilyen terméket használ. Általában a program a használt terméktől függ. Például: Teljes kiőr-
lésű kenyér – 3. program.
Cukor: Használhat fehér cukrot, barnacukrot vagy mézet. Ne használjon finomítatlan cukrot vagy kockacukrot.
A cukor élelemként szolgál az élesztő számára, jó ízt ad a kenyérnek és barnítja a héjat. A mesterséges édesí-
tőszerek nem használhatók cukor helyett, mert az élesztő nem reagál velük.
Só: A só ad ízt az ételnek és szabályozza az élesztő aktivitását. Nem szabad hozzáérnie az élesztőhöz. A sónak
köszönhetően a tészta szilárd, tömör lesz, és nem kel meg túl gyorsan. Javítja a tészta struktúráját. Használjon
közönséges asztali sót. Ne használjon durva sót vagy sóhelyettesítőt.
Élesztő: A sütőélesztő többféle formában is létezik: Kis kocka formában frissen, szárítva, amely vízzel aktivá-
lódik és instant szárított. ÚJDONSÁG: Az élesztő folyadékként is kapható, melyet kis tasakban a hűtőben kell
tárolni. Közvetlenül a lisztre lehet önteni. A friss élesztő szupermarketekben kapható (pékipari vagy friss termék
részlegen), de vásárolhat friss élesztőt a helyi pékségben is. A formájától függetlenül az élesztőt közvetlenül a
sütőedénybe kell helyezni a többi hozzávalóval együtt. Ne felejtse el szétmorzsolni az élesztőt az ujjaival, hogy
könnyebben feloldódjon. Csak az aktív szárított élesztőt (kis szemcsékként) kell összekeverni használat előtt
egy kis langyos vízzel. Közel 37°C-os vizet használjon, mert kevesebb esetén nem keleszt megfelelően, maga-
sabb hőmérsékleten pedig elveszti kelesztési képességét. Mindig tartsa magát a feltüntetett mennyiséghez, és
ne felejtse el a mennyiséget hozzáigazítani az élesztő formájához (lásd az alábbi egyenértékűségi táblázatot).
Egyenértékűség a mennyiségben/súlyban/térfogatban a szárított élesztő, a friss élesztő és a folyadék élesztő
esetén:
Szárított élesztő (tk) 1 1,5 2 2,5 3 3,5 4 4,5 5
Friss élesztő (g) 9 13 18 22 25 31 36 40 45
Folyadék élesztő (ml) 13 20 27 33 38 47 54 60 67
Sütőpor: Csak sütemény sütéséhez használja, nem használható kenyérkészítéshez. A sütőporral kevert liszthez
nem kell sütőport adni.
További hozzávalók (olíva, baconkockák stb.): Egyedivé teheti a receptjeit, ha tetszés szerinti hozzávalókat
ad hozzájuk:
- A sípszó után adja hozzá a további hozzávalókat, különösen azokat, melyek törékenyek (pl. szárított gyümölcs).
- Csomagolja be tésztával a kemény magokat (pl. a len- és szezámmagot) azonnal a dagasztási folyamat kez-
detén, így a készülék könnyebben használható (például késleltetett indításnál).
- Alaposan szárítsa meg a hozzávalókat (pl. az olívát).
- Enyhén szórja be liszttel a zsíros hozzávalókat, hogy jobban összekeveredjenek.
- Ne tegyen be túl nagy mennyiségű hozzávalót, különösen sajtot, friss gyümölcsöt és zöldséget, mert ezek
hatással vannak a tészta kelésére.
- Vágja finomra a mogyorót, mert áttörhetik a cipó struktúráját és csökkenthetik a magasságot.
12
PROGRAM BARNÍTÁS SÚLY TELJES
SÜTÉSI IDŐ
(ó)
EXTRA MELEGEN
TARS
(perc)
1
1
750
1000
1200
3:13
3:18
3:25
2:51
2:56
3:03
60
60
60
2
750
1000
1200
3:13
3:18
3:25
2:51
2:56
3:03
60
60
60
3
750
1000
1200
3:13
3:18
3:25
2:51
2:56
3:03
60
60
60
2
1
750
1000
1200
2:07
2:12
2:17
1:45
1:50
1:55
60
60
60
2
750
1000
1200
2:07
2:12
2:17
1:45
1:50
1:55
60
60
60
3
750
1000
1200
2:07
2:12
2:17
1:45
1:50
1:55
60
60
60
3
1
750
1000
1200
3:43
3:45
3:48
2:56
2:58
3:01
60
60
60
2
750
1000
1200
3:43
3:45
3:48
2:56
2:58
3:01
60
60
60
3
750
1000
1200
3:43
3:45
3:48
2:56
2:58
3:01
60
60
60
4
1
750
1000
1200
2:26
2:28
2:30
2:04
2:06
2:08
60
60
60
2
750
1000
1200
2:26
2:28
2:30
2:04
2:06
2:08
60
60
60
3
750
1000
1200
2:26
2:28
2:30
2:04
2:06
2:08
60
60
60
PROGRAM BARNÍTÁS SÚLY TELJES
SÜTÉSI IDŐ
(ó)
EXTRA MELEGEN
TARS
(perc)
5
1
750
1000
1200
3:30
3:32
3:35
-
-
-
60
60
60
2
750
1000
1200
3:30
3:32
3:35
-
-
-
60
60
60
3
750
1000
1200
3:30
3:32
3:35
-
-
-
60
60
60
6
1
750
1000
1200
3:17
3:22
3:27
2:55
3:00
3:05
60
60
60
2
750
1000
1200
3:17
3:22
3:27
2:55
3:00
3:05
60
60
60
3
750
1000
1200
3:17
3:22
3:27
2:55
3:00
3:05
60
60
60
7
2
1000 1:20 - 60
8
-
750 1:22 1:22 22
9
2
750 2:10 2:03 60
10*
-
1:30 - -
11
-
5:07 4:50 -
12
-
1:25 - 20
13
-
0:10-1:30 - 60
* A dagasztási idő egyformán 30 perc.
Megjegyzés:
A teljes időtartam nem tartalmazza a melegítési időt az
1., 2., 3., 4., 5., 6., 7., 8., 9., 12. és 13. program esetén.
Sütési idő
13
Nem érte el a várt eredményt? Ez a táblázat segít.
Hibakeresési útmutató
Műszaki hibakeresési útmutató
A kenyér
nagyon
megkelt
much
A kenyér
összeomlott,
miután nagyon
megkelt
A kenyér
nem kelt
meg eléggé
A héj nem
elég
aranyszínű
Az oldalak
barnák, de a
kenyér nem
elég sült
Fent és
oldalt
lisztes
Az gombot
megnyomták sütés közben
Nem elég a liszt
Túl sok a liszt
Nem elég az élesztő
Túl sok az élesztő
Nem elég a víz
Túl sok a víz
Nem elég a cukor
Rossz minőségű liszt
A hozzávalók aránya
rossz (túl sok)
A víz túl forró
A víz túl hideg
Rossz program
PROBLÉMA MEGOLDÁS
A gyúrólapát beleragadt az edénybe Áztassa be az eltávolítás előtt.
A gyúrólapát beleragadt a kenyérbe Enyhén olajozza be a gyúrólapátot, mielőtt beleteszi a hozzávalókat az edénybe.
A gomb megnyomása után semmi
sem történik
A készülék túl forró. A következő hibaüzenet jelenik meg:
E01 + 5 sípolás. Várjon 1 órát 2 ciklus között.
Ha más hibaüzenet jelenik meg, kérjük, vigye el a készüléket egy szakszervizbe.
Késleltetett indítást programoztak be.
A program előmelegítést tartalmaz.
A gomb megnyomása után a motor
bekapcsol, de nem dagaszt a készülék
Az edényt nem megfelelően helyezték be.
Hiányzik a gyúrólapát, vagy nem megfelelően helyezték be.
A késleltetett indítás után a kenyér nem kelt
meg eléggé vagy nem történt semmi
Elfelejtette megnyomni a gombot a késleltetett indítás beprogramozása után.
• Az élesztő hozzáért a sóhoz és/vagy vízhez.
Hiányzik a gyúrólapát.
Égett szagot érezni Egyes hozzávalók kiestek az edényből:
Hagyja lehűlni a készüléket, tisztítsa ki a készülék belsejét egy nedves szivaccsal
tisztítószer alkalmazása nélkül.
Az alapanyag kifutott: a hozzávalók mennyisége (elsősorban a folyadék) túl nagy.
vesse a receptben megadott mennyiségeket.
Popis
F
Dávkovač
Viko s okénkem
A
Ovládaci panel
B
E
Odměrná nádobka
f
1 Odměrná lžíce
f
2 Odměrná lžička
Pečící nádoba
C
Hnětací lopatka
D
b
4 Tlačítka pro nastaveni
opožděného startu a časov
ipro Program 13
b
2 Vypínač ON/OFF (zapnuto/vypnuto)
b
7 Indikace zapnutí
Volba úrovně hnědnutí (kůrka)
b
5
Volba programů
b
6
Nastaveni hmotnosti
b
3
b
1 Displej
G
Háček (závěs
na hnětací lopatku)
14
CZ
15
Bezpečnostní pokyny a doporučení
Chraňte životní prostředí!
Tento elektrický spotřebič je vyroben z mnoha materiálů, které je možné znova použít nebo recyklovat.
Na konci životnosti tento spotřebič odevzdejte do sběrného místa k řádné likvidaci.
čištění a každodenní rutinní údržba musí provádět
autorizovaná servisní střediska.
Tento elektrický spotřebič nesmí přijít do kontaktu s
vodou. Nenamáčejte do vody ani do jiné kapaliny ani
přívodní šňůru ani zástrčku.
• Nenechávejte přívodní šňůru viset volně tak, aby byla
v dosahu dětí.
Přívodní šňůra nesmí být v blízkosti ani v kontaktu s
rozpálenými částmi pekárny, v blízkosti jiných zdrojů
tepla ani v dosahu předmětů s ostrými hranami.
Za provozu trouby ani bezprostředně po vypnutí se
nedotýkejte okénka. Okénko může být horké.
• Pekárnu nevypínejte škubnutím za přívodní šňůru.
• Je-li nutné použít prodlužovací kabel, musí být v per-
fektním stavu, musí mít uzemněnou zástrčku a musí
být vhodně dimenzovaný.
Tento spotřebič nepokládejte na jiné elektrické
spotřebiče.
• Domácí pekárnu nepoužívejte jako topné těleso.
Do spotřebiče nevkládejte papír, lepenku ani plast.
Nepokládejte na tento spotřebič žádné předměty, ani
ho nepřikrývejte.
Pokud by došlo k požáru, nepokoušejte se tento
spotřebič hasit vodou. V případě požáru spotřebič
odpojte ze zásuvky a plameny uhaste vlhkou utěrkou.
Používejte jedině příslušenství a náhradní díly od
výrobce.
Veškeré elektrické spotřebiče podléhají přísné kon-
trole kvality. S náhodně vybranými spotřebiči se pro-
vádějí praktické testy, což vysvětluje případné lehké
známky použití spotřebiče.
Na konci programu vždy použijte kuchyňské ruka-
vice – pečící nádoba i části trouby jsou rozpálené.
Za provozu se pekárna zahřívá na velmi vysokou
teplotu.
• Dbejte na to, aby ventilační otvory nebyly zakryté.
• Na konci programu postupujte opatrně: když otevřete
víko, může se vyvalit ven horká pára!
Když používáte Program č. 12 (džemy, kompoty),
při otvírání víka dejte dobrý pozor na horkou páru
a stříkance.
POZOR! Pokud těsto vykyne příliš a vykypí ven z peči-
cího prostoru, může se dostat do kontaktu s topným
prvkem, a způsobit požár. Z tohoto důvodu:
- Nepřekračujte doporučená množství ingrediencí,
která jsou uvedena v receptech.
- Nepřekračujte celkovou hmotnost 1000g těsta v
kulaté nádobě na pečení a 1200g v hranaté nádobě
na pečení.
- Nepřekračujte celkové množství 530g mouky a 9g
kvasnic pro kulatou nádobu a 650g mouky a 11g
kvasnic pro hranatou nádobu.
• Naměřená hodnota hluku tohoto výrobku je 63 dBA.
S dotazy nás můžete kontaktovat prostřednictvím naší
webové stránky: www.tefal.cz
Pokyny uvedené v této příručce si důkladně prostu-
dujte dříve, než troubu poprvé uvedete do provozu:
výrobce nenese zodpovědnost za škody způsobené
nesprávným používáním tohoto spotřebiče nebo
nerespektováním pokynů uvedených v této příručce.
Výrobek vyhovuje všem standardům a předpisům,
které se k tomuto typu výrobku vztahují (směrnice o
elektrických spotřebičích, elektromagnetická kompa-
tibilita, materiály v kontaktu s potravinami, životní
prostředí, atd.)
Tato domácí pekárna není navržena pro ovládání
pomocí externího časovače nebo dálkového ovla-
dače.
Tato domácí pekárna není určena pro obsluhu oso-
bami s handicapem fyzickým nebo mentálním, ani
osobami se zhoršeným smyslovým vnímáním, a není
určena pro obsluhu osobami nebo dětmi, které nemají
dostatečné zkušenosti a znalosti o obsluze takových
spotřebičů, pokud nejsou pod dozorem dospělé
osoby zodpovědné za jejich bezpečnost. Děti je
potřeba hlídat, protože tento druh elektrického
spotřebič není na hraní.
Domácí pekárnu umístěte na stabilní pracovní plochu,
která není v dosahu stříkající vody. Nelze ji umístit do
blízkosti hořlavých předmětů, např. do prostoru vesta-
věné kuchyňské linky určeného na noviny a dopisy.
Zkontrolujte si, že elektrické parametry pekárny odpo-
vídají parametrům elektrické sítě, do které bude
připojena. V případě chybně provedené instalace
záruka poskytovaná výrobcem zaniká.
• Tento elektrický spotřebič musí být připojen do uzem-
něné zásuvky. V opačném případě hrozí riziko úrazu
elektrickým proudem. Uzemnění zásuvky musí být
provedeno v souladu s bezpečnostními předpisy
platnými ve vaší zemi.
Tento výrobek je určen pro použití v domácnosti.
Nepoužívejte toto elektrické zařízení ve venkovním
prostředí.
Na použití pro komerční účely, nesprávné použití ani
na závady vzniklé v důsledku nedodržení pokynů uve-
dených v této příručce se záruka poskytovaná výrob-
cem nevztahuje.
Tento spotřebič vždy po použití vypněte. Před čiště-
ním musí spotřebič být spolehlivě vypnutý!
Tuto domácí pekárnu nepoužívejte v následujících
případech:
- Je-li přívodní šňůra vadná nebo poškozená,
- Pokud přístroj upadl na zem a vykazuje viditelné
známky poškození, anebo pokud nefunguje.
V každém případě pak je nutné takový spotřebič
odeslat do nejbližšího autorizovaného servisního
střediska na servisní prohlídku nebo opravu. Další
podrobné pokyny jsou uvedeny v záručním listu.
Pokud dojde k poškození přívodní šňůry, její výměnu
musí provést výrobce nebo autorizovaný servisní pra-
covník, anebo jiná řádně kvalifikovaná osoba.
Jakékoliv zásahy do tohoto výrobku jiné než běžné
Úvod
Ať jste začátečník nebo zkušený uživatel domácí pekárny, jediné, co musíte
udělat je, že vložíte ingredience: pekárna potom udělá všechno ostatní. Doma si
můžete snadno upéct chleba, vyrobit chlebové těsto, těsto na pizzu, na koláče,
buchty, těstoviny i džemy - a to bez námahy. Nebo prostě nechte prostor své
inspiraci a kreativitě. Je však potřeba mít na paměti, že chcete-li plně využít
kapacity a všech funkcí své pekárny, je potřeba naučit se pár věcí. Udělejte si
čas na to, abyste se s pekárnou řádně seznámili. Ze začátku používejte recepty
z kapitoly „Rychlý start“. Chléb, který upečete v domácí pekárně, je trochu jiný
než chléb z průmyslové pekárny - jeho struktura je kompaktnější. Všechny
upečené bochníky mají vespod otvor po hnětací lopatce.
Tipy na dobrý domácí chléb
1. Pečlivě si přečtete pokyny a postupujte podle návodu v receptu:
výroba chleba v této domácí pekárně není totéž, jako když zaděláte
na chleba ručně!
2. Všechny ingredience musí mít pokojovou teplotu a musí být přesně
zvážené. Tekutiny odměřujte pomocí odměrné nádoby (součást
dodávky). Malá množství odměřujte odměrkou (z jedné strany
je polévková lžíce, z druhé čajová lžička). Odměřujte vždy rovné
lžíce (nikoliv vrchovaté). S nepřesným měřením množství surovin
nelze dosáhnout dobrých výsledků.
3. Nejdůležitější prvek při výrobě domácího chleba je použití správných a
kvalitních surovin a ingrediencí. Používejte zásadně suroviny, které nej-
sou prošlé. Ukládejte je na suchém a chladném místě.
4. Zvláště dbejte na to, aby množství mouky bylo naváženo přesně.
Používejte kuchyňské váhy. Používejte sušené kvasnice ve vločkách
(v Británii se prodávají pod názvem „Easy Bake“ nebo „Fast Action
Yeast“). Pokud není v receptu výslovně uvedeno, nepoužívejte kypřící
prášek do pečiva. Jakmile sáček s kvasnicemi otevřete, je potřeba
ho pak pořádně zavřít, uložit do chladu, a spotřebovat do 48 hodin.
5. Těsto má kynout v klidu, takže se doporučuje, abyste vložili ingre-
dience do nádoby na pečení všechny hned na začátku, a potom už
víko neotvírali. Pečlivě dodržujte pořadí i množství, v jakém se ingre-
dience vkládají do nádoby na pečení . Nejdříve nalijte tekutiny, teprve
potom přidejte pevné látky. Kvasnice nemají přijít do kontaktu s
tekutinami, cukrem ani solí.
Nádoby na pečení
Váš domácí chléb může mít různý tvar podle toho,
jakou nádobu na pečení zvolíte.
Kulatý: nepřekračujte celkové množství 1000 g těsta.
Hranatý: nepřekračujte celkové množství 1200 g těsta.
Základní pořadí
ingrediencí je:
Tekutiny
(máslo, olej, vejce,
voda, mléko)
Sůl
Cukr
Mouka, první polovina
Sušené mléko
Specifické ingredience
(v pevném skupenství)
Mouka, druhá polovina
Kvasnice
Chléb má velmi
důležitou úlohu
v naší výživě.
Napadlo vás někdy,
jaké by to bylo, upéci
si doma svůj vlastní
čerstvý chléb?
Teď můžete mít
domácí pekárnu.
16
17
Než pekárnu popr
zapnete
Vyndejte veškeré příslušenství a odstraňte
všechny nálepky uvnitř i zvenčí - A.
Všechny části pekárny otřete vlhkou utěrkou.
Použití
Nasaďte víko - B.
Rozmotejte přívodní šňůru.
Při prvním uvedení do provozu můžete
zaznamenat velmi slabý zápach,
který není na závadu.
Čištění a údržba
Přístroj odpojte od sítě.
Vyčistěte všechny části, těleso samotné
i vnitřní plochy nádoby na pečení vlhkou utěrkou.
Důkladně osušte - C.
Nádoby na pečení i hnětací lopatku můžete umýt
horkou vodou a mýdlem.
Pokud se hnětací lopatka přilepí do nádoby
na pečení, nechte ji 5 až 10 minut odmočit.
Pokud je potřeba, sundejte víko a umyjte
ho horkou vodou - D.
Žádnou součást pekárny nevkládejte
do myčky na nádobí.
Nepoužívejte čisticí prostředky pro domácnost,
drátěnku ani čisticí prostředky, které obsahují
alkohol.
Čištění provádějte měkkou, navlhčenou utěrkou.
Těleso elektrického spotřebiče ani víko
neponořujte do vody.
C
B
7
50
g
1000
g
1200
g
mi
n.
m
e
nu
A
D
Rychlý start
1
Vložte do nádoby na pečení ingredience přesně
v tom pořadí, jak jsou uvedeny v receptu. Všechny
suroviny je potřeba navážit nebo odměřit přesně.
2
Zvedněte víko (uchopte držadlo a zatáhněte
směrem nahoru). Potom vložte hnětací lopatku.
3
Přiložte víko. Zastrčte zástrčku do zásuvky a pekárnu
zapněte. Uslyšíte zvukový signál, a na displeji se
zobrazí Program 1. Program 1 je standardní nastavení,
předvolba po zapnutí (1000g, středně propečená
kůrka, s odpovídajícím nastavením časovače).
4
Vložte nádobu na pečení do pekárny.
Jemně ho stiskněte po stranách tak, aby hladce
vklouzl - uslyšíte lehlé zaklapnutí.
6
Stiskněte tlačítko .
Sloupec časovače se rozbliká. Rozsvítí se kontrolka,
která signalizuje, že pekárna je v provozu.
5
Na konci cyklu pečení nebo ohřevu pekárnu vypněte
- odpojte ze zásuvky. Uchopte držadlo a nadzvedněte
víko. Nádoby na pečení se dotýkejte jedině v rukavi-
cích, protože držadlo je horké – je součástí horkého
víka. Chleba obraťte a nechte na mřížce nejméně
hodinu vychladnout.
18
Na seznámení s domácí pekárnou doporučujeme začít s jednoduchým receptem
– pro první bochník zvolte recept ZÁKLADNÍ CHLÉB.
ZÁKLADNÍ SVĚTLY CHLÉB - Program 1 INGREDIENCE
(množství ve lžičkách nebo lžících)
HNĚDNUTÍ = STŘEDNÍ - OLEJ = 1,5 lžíce
- VODA = 330 ml
- SŮL = 1,5 lžičky
- CUKR = 1 lžíce
- SUŠENÉ MLÉKO = 2 lžíce.
- MOUKA = 605 g
- SUŠENÉ KVASNICE = 1,5 lžičky
HMOTNOST = 1000 g (kulatá nádoba na pečení)
ČAS = 3 : 18
19
Programy
Pro každý zvolený program se zobrazuje standardní nastavení (automatic
základní předvolba). Je tedy potom potřeba provést změny nastavení na základě
zvoleného receptu ručně.
Volba programu
Volbou programu nastartujete sérii kroků, které se pak postupně provedou automaticky.
Pomocí tlačítka MENU volíte číslo určitého programu. Na displeji se objeví
čas potřebný pro provedení tohoto zvoleného programu.
Pokaždé, když stisknete tlačítko , objeví se následující vyšší číslo pro-
gramu, v pořadí od 1 do 13:
Program pro základní chléb se dá použít na většinu
receptů na chleba, v kterých se používá bílá mouka.
Tento program je stejný jako program „základní
chléb“, je to jeho rychlejší verze.
Program „Celozrnný chléb“ volte, když používáte
celozrnnou mouku.
Tento program je stejný jako program „Celozrnný
chléb“, je to jeho rychlejší verze.
Program „Francouzský chléb“ se používá pro pečení
tradičního křupavého francouzského světlého
chleba.
Program „Sladký chléb“ se hodí pro recepty, které
obsahují více tuku a cukru. Až pokročíte k pečení
náročnějšího pečiva, jako je např. těsto na briošky,
koláče nebo těsto s mlékem, nesmíte ale překročit
celkovou hmotnost těsta 1000 g u hranaté nádoby
na pečení nebo 750 g u kulaté nádoby na pečení. Ze
začátku se doporučuje volit stupeň hnědnutí koláčů
„světlý“ (LIGHT).
Tento program je určen speciálně pro recept
SUPER-RYCHLY CHLÉBÝ- a to pouze světlý chléb.
Program na koláče je vhodný pro pečení moučníků
a koláčů, které obsahují prášek do pečiva.
Bezlepkový chléb se peče výhradně z bezlepkových
směsí, které se dodávají hotové. Je vhodný pro
osoby, které trpí celiakií (nesnášejí lepek, který je
součástí mnoha obilovin (pšenice, žito, ječmen,
oves, pšenice kamut, špaldová pšenice atd.). Postu-
pujte podle konkrétních doporučení uvedených na
balíčku. Nádoba na pečení musí být vždy perfektně
čistá – nesmí dojít ke kontaktu a ke kontaminaci s
jinými druhy mouky. V případě přísné bezlepko
diety dbejte na to, aby kvasnice, které hodláte
použít, byly také bezlepkové. Konzistence bezlep-
kové mouky neumožňuje vykynutí chlebového těsta
tak, jak jste zvyklí. Těsto se lepí ke stranám nádoby
na pečení, a je potřeba ho během hnětení seškrabo-
vat pružnou plastovou špachtlí. Bezlepkový chléb
má hustší konzistenci a je bledší než běžný chléb.
Tento program neprovádí tepelnou úpravu. Je to
program pro hnětení a zpracování kynutého těsta,
např. těsta na pizzu, a pro hnětení těst bez kvasnic,
např.těsta na nudle. V tomto případě je potřeba běh
programu zastavit ručně, když je těsto uhnětené :
stiskněte a podržte tlačítko Start/Stop (viz Tabulka
na straně 23).
Tento program neprovádí tepelnou úpravu. Používá
se pro hnětení a zpracování těsta, které potřebuje
kynout delší dobu (déle než 4 hodiny). Výsledkem je
kynuté těsto, které výrazně jinak voní. Doporučuje se
pečení v klasické troubě.
Program „Džem“ automaticky provede tepelnou
úpravu džemu v nádobě.
Program „Vaření“ je časově omezen na 10 minut až
1 hodinu 30 minut, krok nastavení je 10 minut. Dá se
používat samostatně, a používá se:
a) V kombinaci s programem přípravy kynutého
těsta,
b) K prohřátí nebo rozpečení chleba, který už je
hotový a vychladlý, ale stále ještě v nádobě na
pečení,
c) K dokončení tepelné úpravy v případě, že v
průběhu pečení chleba došlo k delšímu výpadku
dodávky elektřiny.
Pokud používáte program 13, nenechávejte
pekárnu v provozu bez dozoru .
Když kůrka dosáhne požadované barvy, pro-
gram ručně zastavte - stiskněte a podržte stisk-
nuté tlačítko .
13
12
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
1 > Základní světlý chléb
2 > Rychlý základní světlý chléb
3 > Celozrnný chléb
4 > Rychlý celozrnný chléb
5 > Francouzský chléb
6 > Sladký chléb
7 > Super rychlý chléb
8 > Koláč
9 > Bezlepkový chléb
10 > Příprava kynutého těsta
a čerstvého těsta na nudle
11 > Tradiční těsto
12 > Džemy a kompoty
13 > Pouze pečení
Volba hmotnosti chleba
Standardní nastavení po zapnutí je 1000 g. Tato hodnota je orientační. Podrobnější informace najdete u jednot-
livých receptů. V programech 8, 10, 11, 12, 13 se hmotnost automaticky nenastavuje. Požadovanou hodnotu
hmotnosti nastavte pomocí tlačítka . K dispozici jsou tři volby : 750 g, 1000 g a 1200 g. Volbu 1200 g NIKDY
nepoužívejte pro kulatou nádobu na pečení. Funkce a hodnoty, které nastavíte, jsou indikovány prosvětle-
ním tlačítka. Celkový čas, potřebný pro vykonání nastaveného programu, závisí na tom, jakou hmotnost zvolíte.
Volba barvy kůrky (stupeň hnědnutí)
Standardní nastavení po zapnutí je středně propečená kůrka (MEDIUM). Barvu kůrky čili stupeň zhnědnutí nelze
nastavovat u programů 8, 10, 11, 12, 13. U programů, kde nastavení je možné, máte na výběr tři varianty: LIGHT
(světlá barva) / MEDIUM (střední) / DARK (tmavá barva kůrky). Pokud chcete změnit standardní předvolbu, stisk-
něte a podržte tlačítko tak dlouho, dokud se na displeji neobjeví požadované nastavení (aktuálně nastavená
volba se indikuje prosvícením).
Start / Stop
Toto je tlačítko, které se používá pro uvedení pekárny provozu. Po stisknutí se rozsvítí světelná indikace –
kontrolka po zapnutí spotřebiče. V této chvíli se začíná počítat čas, který je nastaven pro vykonání zvoleného pro-
gramu. Běh programu můžete zastavit nebo úplně zrušit, když tlačítko stisknete a podržíte stisknuté po dobu
3 sekund . Po zrušení programu rozsvícená kontrolka zhasne.
Opožděný start programu
Pekárnu můžete naprogramovat až 13 hodin dopředu, a tím si pečení připravit dopředu tak, jak právě
potřebujete.
Tento krok se provádí poté, co nastavíte číslo programu, stupeň zhnědnutí a hmotnost. V této chvíli se na displeji
objeví časový údaj (doba potřebná k provedení nastaveného programu). Spočítejte si časový rozdíl mezi momen-
tem, kdy program nastartujete, a dobou, kdy potřebujete, aby produkt byl hotový. Přístroj automaticky započítá
dobu trvání programového cyklu. Pomocí tlačítek a si zobrazte vypočtený čas ( = hodnota zvýšit, =
hodnota snížit). Krátkým stisknutím tlačítka můžete tento čas měnit: interval je 10 minut, ozývá se krátké pípnutí.
Když stisknuté tlačítko přidržíte, provedete plynulou změnu nastavení s intervalem 10 minut.
Příklad: Je právě 8 hodin večer a vy potřebujete mít hotový chléb na 7 hodin ráno příštího dne. Pomocí tlačítka
a naprogramujte 11:00. Stiskněte tlačítko - ozve se zvukový signál, a na displeji časovače začne bli-
kat dvojtečka . V této chvíli se začíná počítat čas. Rozsvítí se kontrolka.
Pokud uděláte chybu, nebo budete chtít nastavení času změnit, stiskněte a držte tlačítko tak dlouho, až se
ozve pípnutí. V této chvíli se na displeji objeví standardní předvolba (vaše předchozí volba je zrušena). Proveďte
nastavení času znovu.
Pokud chcete použít tuto funkci odloženého startu, nepoužívejte receptury, které obsahují čerstvé mléko, vejce,
kysanou smetanu, jogurt, sýr nebo čerstvé ovoce - protože tyto potraviny podléhají rychlé zkáze a přes noc
nevydrží.
Jak obrátit bochník chleba
Může se stát, že chcete chleba obrátit, ale hnětací lopatka uvízne v bochníku.
V takovém případě použijte speciální “háček” (součást příslušenství):
- Položte horkou nádobu s chlebem na bok, a jednou rukou (v rukavici) ji přidržte.
- Vložte háček (viz ilustrace) tak, aby byl v ose hnětací lopatky (A),
- Jemným tahem hnětací lopatku uvolníte (B),
- Bochník převraťte a nechte ho na mřížce vychladnout.
20
Když dojde k výpadku dodávky elektřiny: Pokud
se to stane uprostřed cyklu programu, při výpadku
dodávky elektřiny nebo v případě chybného zachá-
zení se běh programu přeruší . Přístroj má v pro-
gramu 7 minutovou ochrannou dobu, po kterou si
pamatuje aktuální nastavení. Cyklus potom začíná
znovu tam, kde byl přerušen. Pokud je doba
výpadku delší, aktuální nastavení je ztraceno.
Pokud máte v úmyslu provést dva programy po
sobě, je potřeba 1 hodinu vyčkat, než zapnete
druhý program, protože je nutné, aby zařízení zcela
vychladlo.
Praktické rady
Pro zachování dobré kvality materiálu nádoby na pečení
doporučujeme NEPOUŽÍVAT při manipulaci s bochníkem kovové nástroje.
A B
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146

Tefal OW400230 Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
Acest manual este potrivit și pentru