Electrolux EWT105210W Manualul utilizatorului

Tip
Manualul utilizatorului

Acest manual este potrivit și pentru

naudojimo instrukcija
Упатство за ракување
informaţii pentru utilizator
Упутство за употребу
navodila za uporabo
Інструкція
Skalbyklė
Машина за перење
Maşină de spălat rufe
Машина за прање рубља
Pralni stroj
Пральна машина
EWT 135210 W - EWT 105210 W
1
2
4
3
1. Valdymo skydelis
2. Dangčio mygtukas
3. Filtro prieigos dangtis
4. Reguliuojamos išlygiavimo kojelės
Valdymo skydelis
134
5
62
1. Programų rankenėlė
2. Gręžimo greičio selektorius
3. Įspaudžiamieji mygtukai ir jų funkcijos
4. Ciklo eigos lemputės
5. Paleidimo / pristabdymo mygtukas
6. Atidėto paleidimo mygtukas
Dozatoriaus stalčius
Nuskalbimas
Skalbimas
Minkštiklis (nepilkite aukščiau maksimalaus lygio simbolio
M
)
2 electrolux
Saugos informacija
Atidžiai perskaitykite toliau esančius punktus prieš
prijungdami ir naudodami šį prietaisą. Šį naudojimo
vadovą laikykite kartu su prietaisu.
Bendrieji saugos reikalavimai
Nemodifikuokite šio prietaiso ir nemėginkite
keisti jo techninių savybių. Tai jums gali sukelti
pavojų.
Prieš skalbimą patikrinkite, ar pašalintos visos
monetos, segtukai, segės, varžtai ir kiti daiktai.
Tokie skalbiniuose likę daiktai prietaisą gali rimtai
sugadinti.
•Naudokite rekomenduojamą kiekį ploviklio.
Mažus skalbinius (puskojines, dirželius ir pan.)
skalbkite sudėję į lininį maišelį arba pagalvės už-
valkalą.
Po naudojimo išjunkite prietaisą iš elektros lizdo
ir užsukite vandentiekio čiaupą.
•Prieš valymą ir priežiūrą visada išjunkite prietaisą
iš elektros lizdo.
Neskalbkite skalbyklėje drabužių, kurių audinys
irsta, nepasiūtas arba sudriskęs.
Įrengimas
Kai tik prietaisas jums pristatomas, jį išpakuokite
arba paprašykite, kad jį išpakuotų. Patikrinkite,
ar neapgadinta prietaiso išorė. Apie visus trans-
portavimo pažeidimus praneškite prietaisą pa-
rdavus
iai įmonei.
Prieš prietaisą įrengiant, pašalinkite visus gabe-
nimo varžtus ir pakuotės medžiagas.
Prie vandens įvado prietaisą turi prijungti tik kva-
lifikuotas santechnikas.
Jeigu elektros įvadą Jūsų namuose reikia modi-
fikuoti, kad būtų galima prijungti prietaisą, tai turi
atlikti tik kvalifikuotas elektrikas.
•Po įrengimo patikrinkite, ar prietaisas neprispau-
dė maitinimo kabelio.
Jeigu prietaisas pastatytas ant kiliminės dangos,
patikrinkite, ar kilimas nedengia ventiliacijos
angų, esančių prietaiso apačioje.
Prie prietaiso reikia prijungti įžemintą maitinimo
kištuką, atitinkantį keliamus reikalavimus.
Prieš jungdami prietaisą į elektros lizdą, atidžiai
perskaitykite skyriuje "Elektros įvado prijungi-
mas" esančias instrukcijas.
•Maitinimo kabelį leidžiama keisti tik įgaliotam
techninės priežiūros tarnybos inžinieriui.
Gamintojas neatsako už žalą, kurią sukėlė ne-
teisingas įrengimas.
Apsaugos nuo užša
limo priemonės
Jeigu aplinkos, kur stovi prietaisas, temperatūra
gali nukristi žemiau 0 °C, reikia imtis tam tikrų sau-
gumo priemonių:
Užsukite vandens čiaupą ir atjunkite įvado žarną.
•Vandens įvado žarnos ir nuotako žarnos galus
įdėkite į ant grindų stovintį dubenį.
Nustatykite vandens nuleidimo programą ir pa-
laukite, kol ji baigsis.
Išjunkite prietaiso maitinimą programų selektorių
pasukdami į sustabdymo padėtį
.
Ištraukite kištuką iš elektros lizdo.
•Prisukite vandens įvado žarną ir nuotako žarną.
Taip išpilsite žarnose esantį vandenį ir išvengsite
užšalimo, galinčio sugadinti prietaisą.
Prieš įjungdami prietaisą vėl, patikrinkite, ar aplin-
kos temperatūra nėra žemiau 0 °C.
Naudojimas
Šis prietaisas skirtas naudoti buityje. Nenaudo-
kite prietaiso komercinei ar pramoninei veiklai
arba kitai paskirčiai.
Prieš skalbimą vadovaukitės skalbinių etikečių
nuorodomis.
Į skalbyklę nedėkite gaminių, ant kurių buvusios
dėmės buvo valytos benzinu, alkoholiu, trichlo-
retilenu ir kitomis priemonėmis. Jeigu naudojote
tokias dėmių valymo priemones, palaukite, kol
šios medžiagos išgaruos, tik po to dėkite skal-
binius į būgną.
Vaikams ir asmenims, nesugebantiems saugiai
naudotis prietaisu dėl savo psichinio, jutiminio
arba protinio neįgalumo arba patirties bei žinių
trūkumo, negalima naudotis šiuo prietaisu be už
šių asmenų saugum
ą ats
akingų asmenų prie-
žiūros ir nurodymų.
Pasirūpinkite vaikų priežiūra ir neleiskite jiems
žaisti su prietaisu.
Vaikams ir asmenims, nesugebantiems saugiai
naudotis prietaisu dėl savo psichinio, jutiminio
arba protinio neįgalumo arba patirties bei žinių
trūkumo, negalima naudotis šiuo prietaisu be už
šių asmenų saugumą atsakingų asmenų prie-
žiūros ir nurodymų.
Prižiūrėkite vaikus, kad jie nežaistų su šiuo bui-
tiniu prietaisu.
Kaip paleisti skalbimo ciklą?
Naudojantis pirmąkart
Patikrinkite, ar elektros ir vandentiekio įva-
dai prijungti pagal įrengimo nuorodas.
•Iš būgno išimkite polistirolo įdėklą ir kitus daik-
tus.
Paleiskite pradinį skalbimo ciklą 90°C tempera-
tūroje be skalbinių, bet su skalbikliu, kad išsi-
plautų vandens rezervuaras.
electrolux 3
Kasdienis naudojimas
Skalbinių sukrovimas
Atidarykite prietai-
so dangtį.
Atidarykite būgną,
paspaudę fiksato-
rių A: Du uždarikliai
atšoka automatiš-
kai.
Sukraukite skalbi-
nius, uždarykite
skalbyklės būgną ir
dangtį.
Įspėjimas Prieš uždengdami prietaiso
dangtį patikrinkite, ar gerai uždarytas
būgnas:
•turi būti užsifiksavę abu uždarikliai,
išsikišęs fiksatorius A.
Skalbiklio dozavimas
Į skalbimo
ir nuskalbimo (jei nustatėte, kad
būtų vykdomas nuskalbimas) skyrius įpilkite reikia-
mą kiekį skalbiamųjų miltelių. Jei reikia, į skyrių
įpilkite audinių minkštiklio.
Programos pasirinkimas
Programų selektorių pasukite į reikiamos progra-
mos padėtį. Paleidimo / pristabdymo
mygtukas
mirksės žaliai.
Jeigu skalbimo ciklo metu programų selektorių pa-
suksite į kitos programos padėtį, skalbyklė veiks
toliau pagal anksčiau nustatytą programą. Paleidi-
mo / pristabdymo mygtukas
kelias sekundes
mirksi raudonai.
Temperatūros nustatymas
Spauskite " Temperatūra "
mygtuką pakartotinai,
norėdami padidinti arba sumažinti temperatūrą (žr.
"Programų lentelė"). Simbolis
reiškia skalbimą
šaltu vandeniu.
Gręžimo greičio nustatymas
Gręžimo greičio selektorių pasukite į norimą pa-
dėtį.
Didžiausias gręžimo greitis:
medvilnė, „eko“: 1300 aps./min. (EWT135210W),
1000 aps./min. (EWT105210W); moteriškas apa-
tinis trikotažas, vilna: 900 aps./min.
(EWT135210W), 1000 aps./min. (EWT105210W);
sintetika, lengvas lyginimas: 900 aps./min.; gležni
audiniai, miniprograma, užuolaidos, antklodė: 700
aps./min.
Programos pabaigoje, jeigu pasirinkote skalavimo
vandens sulaikymo
arba naktinę tyliąją plius
programą, jums reikės pasirinkti gręžimą
arba vandens išleidimo programą, kad pabaig-
tumėte ciklą ir išleistumėte vandenį.
A
Naktinė tylioji plius: šiame cikle nėra gręžimo ir
jis baigiamas skalavimo vandens sulaikymu.
Parinkčių nustatymas
Pasirinkę programą, prieš paspausdami paleidi-
mo / pristabdymo
mygtuką, turite nustatyti skir-
tingas parinktis (žr. „Programų lentelė“). Paspaus-
kite norimą (-us) mygtuką (-us): užsidegs atitinka-
mos lemputės. Jei mygtukus paspausite dar kartą,
lemputės užges. Jeigu viena iš parinkčių yra nesu-
derinama su pasirinkta programa, paleidimo / pri-
stabdymo
mygtukas mirksės raudonai.
Parinktis "Pirminis skalbimas" (mirkymas)
Skalbyklė atlieka pirminį skalbimą 30°C tempera-
tūroje.
Parinktis „Kasdienė
Šia parinktimi galima vykdyti nestipriai suteptų
skalbinių plovimo ciklą per trumpesnį laiką.
Parinktis „Sparčiausias skalbimas“
Plovimo laikas sutrumpinamas priklausomai nuo
pasirinktos programos.
Parinktis „Papildomas skalavimas“
Skalbimo metu skalbyklė atlieka vieną ar kelis pa-
pildomus skalavimus. Šią parinktį patartina naudoti
asmenų, kurių jautri oda, skalbiniams skalbti ir vie-
tovėse, kur minkštas vanduo.
Laikinai: paspauskite papildomo skalavimo myg-
tuką
. Ši parinktis veikia tik su pasirinkta pro-
grama.
Nuolat: nuspauskite ir palaikykite kelias sekundes
temperatūros
ir parinkties mygtukus. Parink-
tis išlieka suaktyvinta nuolat, net jei prietaisas iš-
jungiamas. Parinkčiai išjungti, paspauskite tuos
pačius mygtukus dar kartą.
Atidėtas paleidimas
Skalbimo programos paleidimą galima atidėti 3, 6
arba 9 valandoms, paspaudus atidėto paleidimo
mygtuką
.
Atidėto paleidimo laiką galite bet kada pakeisti ar-
ba atšaukti prieš paspaudžiant paleidimo / pristab-
dymo
mygtuką dar kartą paspausdami atidėto
paleidimo mygtuką
(užgesus visiems indikato-
riams bus iš karto pradėta vykdyti skalbimo pro-
grama).
Jeigu jau paspaudėte paleidimo / pristabdymo
mygtuką
ir norite pakeisti arba atšaukti uždelstą
paleidimą, atlikite šiuos veiksmus:
kad atšauktumėte atidėtą paleidimą ir iš karto
pradėtumėte ciklą, spauskite paleidimo / pri-
stabdymo mygtuką
ir tuomet atidėto palei-
dimo mygtuką
. Spauskite paleidimo / pri-
4 electrolux
stabdymo mygtuką , kad pradėtumėte skal-
bimo ciklą;
•kad pakeistumėte laikmačio delsos trukmę, se-
lektorių būtina nustatyti į padėtį „Stop“
ir ciklą
užprogramuoti iš naujo.
Atidėto paleidimo metu dangtis lieka užrakintas.
Jeigu jums reikia jį atidaryti, pirmiausia turite su-
stabdyti prietaisą paspaudę paleidimo / pristabdy-
mo mygtuką
. Uždarę dangtį vėl paspauskite
paleidimo / pristabdymo mygtuką
.
Programos paleidimas
Paspauskite paleidimo / pristabdymo mygtuką
, kad pradėtumėte skalbimo ciklą. Atitinkama
lemputė pradės šviesti žaliai.
Skalbimo metu programų selektorius išlieka toje
pačioje padėtyje. Šviečia lemputė, susijusi su esa-
mu ciklu.
+ : nuskalbimas + skalbimas
+ : skalavimai + gręžimas
: ciklo pabaiga
Programos pertraukimas
Skalbinių įdėjimas per pirmąsias 10 minučių
Paspauskite paleidimo / pristabdymo mygtuką
: ima mirksėti atitinkama žalia lemputė, prietaiso
veikimas laikinai sustabdomas. Dangtį galima ati-
daryti praėjus maždaug dviems minutėms po to,
kai skalbyklė nustojo veikti. Paspauskite paleidi-
mo / pristabdymo mygtuką
, kad programa
būtų tęsiama.
Vykdomos programos nuostatų keitimas
Prieš atlikdami bet kokius vykdomos programos
keitimus, turite laikinai sustabdyti skalbyklę, pa-
spaudę paleidimo / pristabdymo mygtuką
. Jei-
gu pakeitimas negalimas, paleidimo / pristabdymo
mygtukas
kelias sekundes mirksi raudonai. Jei-
gu vis tiek norite pakeisti programą, turite atšaukti
vykdomą programą (žr. toliau).
Programos atšaukimas
Jeigu norite atšaukti programą, pasukite programų
selektorių į sustabdymo padėtį
.
Programos pabaiga
Skalbyklė sustos automatiškai, paleidimo / pri-
stabdymo mygtukas
užges ir užsidegs ciklo
pabaigos lemputė
. Dangtį galima atidaryti
praėjus maždaug dviems minutėms po to, kai skal-
byklė nustojo veikti. Pasukite programų selektorių
į sustabdymo padėtį
. Išimkite skalbinius. Prie-
taiso maitinimo laidą ištraukite iš elektros lizdo ir
užsukite vandentiekio čiaupą.
Programų lentelė
Programa / skalbinių rūšis Įkrova /
trukmė
Galimos parinktys
Medvilnė (šaltas vanduo – 90°): balti ar-
ba spalvoti gaminiai, pvz., vidutiniškai sutepti
darbiniai drabužiai, patalynė, staltiesės, lininiai
apatiniai, rankšluosčiai.
5,5 kg
145–155
min.
Skalavimo vandens sulaikymas, nakti-
nė tylioji plius, nuskalbimas, kasdienė,
sparčiausia, papildomas skalavimas,
atidėtas paleidimas
Sintetika (šaltas vanduo – 60°): sinteti-
niai audiniai, lininiai apatiniai, gaminiai, spalvoti
audiniai, neglamžūs baltiniai, palaidinės.
2,5 kg
85–95 min.
Skalavimo vandens sulaikymas, nakti-
nė tylioji plius, nuskalbimas, kasdienė,
sparčiausia, papildomas skalavimas,
atidėtas paleidimas
Gležni audiniai (šaltas vanduo – 40°):
visiems gležniems audiniams, pvz., užuolai-
doms.
2,5 kg
65–75 min.
Skalavimo vandens sulaikymas, nakti-
nė tylioji plius, nuskalbimas, kasdienė,
sparčiausia, papildomas skalavimas,
atidėtas paleidimas
Miniprogramaaltas vanduo –
30°): mažai suteptiems skalbiniams, išskyrus
vilną.
2,5 kg
25–35 min.
Skalavimo vandens sulaikymas, nakti-
nė tylioji plius, atidėtas paleidimas
Moteriškas apatinis trikotažas (šaltas
vanduo – 40°): labai gležniems skalbiniams,
pvz., moteriškam apatiniam trikotažui.
1,0 kg
55–65 min.
Skalavimo vandens sulaikymas, nakti-
nė tylioji plius, atidėtas paleidimas
Vilna (šaltas vanduo – 40°): skalbyklėje
skalbiamiems vilnoniams gaminiams, kurių eti-
ketėje nurodyta „Gryna vilna, nesitraukianti,
galima skalbti skalbyklėje“.
1,0 kg
55–65 min.
Skalavimo vandens sulaikymas, nakti-
nė tylioji plius, atidėtas paleidimas
electrolux 5
Programa / skalbinių rūšis Įkrova /
trukmė
Galimos parinktys
Mirkymas (30°): labai nešvarių skalbinių
mirkymui. Būgnas sustabdomas, kai yra pilnas
vandens.
5,5 kg
15–25 min.
Atidėtas paleidimas
Skalavimas: šia programa galima išska-
lauti rankomis skalbtus skalbinius.
5,5 kg
50–60 min.
Skalavimo vandens sulaikymas, nakti-
nė tylioji plius, papildomas skalavimas,
atidėtas paleidimas
Vandens išleidimas: išleidžiamas vanduo,
jeigu buvo pasirinkta skalavimo vandens sulai-
kymo (arba naktinė tylioji plius) programa.
5,5 kg
0–10 min.
Gręžimas: gręžimo ciklas nuo 500 iki
1300/1000 aps./min.
1)
greičiu pasibaigus
skalavimo vandens sulaikymo (arba naktinei
tyliajai plius) programai.
5,5 kg
10–20 min.
Atidėtas paleidimas
„Eko“
2)
(40–90°): balti arba spalvoti ga-
miniai, pvz., vidutiniškai sutepti darbiniai dra-
bužiai, patalynė, staltiesės, lininiai apatiniai,
rankšluosčiai.
5,5 kg
140–150
min.
Skalavimo vandens sulaikymas, nakti-
nė tylioji plius, nuskalbimas, papildo-
mas skalavimas, atidėtas paleidimas
Lengvas lyginimas (šaltas vanduo –
60°): medvilnei ir sintetikai. Mažiau suglamžo
skalbinius, juos lengviau lyginti.
1,0 kg
100–110
min.
Skalavimo vandens sulaikymas, nus-
kalbimas, papildomas skalavimas, ati-
dėtas paleidimas
Užuolaidos (šaltas vanduo – 40°): už-
uolaidoms skalbti. Suaktyvinta nuskalbimo pa-
rinktis.
2,5 kg
85–95 min.
Skalavimo vandens sulaikymas, nakti-
nė tylioji plius, papildomas skalavimas,
atidėtas paleidimas
Antklodė (30–40°): pūkinėms antklo-
dėms ar dygsniuotiems audiniams skalbti.
2,5 kg
90–100
min.
Atidėtas paleidimas
1) Priklauso nuo modelio.
2) Patikros programa, atitinkanti 456 CEI standartą („Eko“ 60° programa) 46 l / 0,93 kWh / 170 min.
Valymas ir priežiūra
Prieš valymą išjunkite prietaisą iš elektros tinklo.
Nukalkinimas
Prietaisui nukalkinti naudokite tinkamą, korozijos
nesukeliančią priemonę, skirtą skalbyklėms. Dėl
priemonės kiekio ir nukalkinimo dažnio žr. nuoro-
das priemonės etiketėje.
Išorė
Prietaiso išorę valykite šiltu muilinu vandeniu. Nie-
kada nenaudokite denatūruoto spirito, tirpiklių ar
panašių gaminių.
Dozatoriaus stalčius
Valykite šiuo būdu :
1
2
Nuotako filtras
Reguliariai valykite prietaiso apačioje esantį filtrą
1
2
6 electrolux
3
4
Vandens įvado filtrai
Valykite šiuo būdu
1
Veikimo triktys
Prieš išsiunčiant prietaisą iš gamyklos, jis visap-
usiškai patikrinamas. Jeigu vis tiek pastebėjote ge-
dimų, prieš kreipdamiesi į techninio aptarnavimo
tarnybą, žr. toliau pateiktus skyrius.
Triktys Priežastys
Skalbyklė neveikia arba į
ją neleidžiamas vanduo
prietaisas blogai įjungtas, neveikia elektros instaliacija, maitinimo triktis,
blogai uždarytas prietaiso dangtis arba būgnas,
netinkamai pasirinktas programos paleidimas,
atjungtas vandentiekis, užsuktas vandens čiaupas,
užsikimšo vandens įvado filtrai,
ant vandens įvado žarnos yra raudona juosta.
Skalbyklė pripila vandens
ir iškart išleidžia
•per žemai įtaisyta nuotako U formos detalė (žr. skyriųĮrengimas“).
Skalbyklė neskalauja ar-
ba neišleidžia vandens
sulenkta arba prispausta vandens nuotako žarna,
užsikimšo nuotako filtras,
•suveikė pusiausvyros sutrikimo detektorius: skalbiniai netolygiai pasis-
kirstę būgne,
pasirinkta vandens išleidimo, naktinė tylioji plius arba skalavimo vandens
sulaikymo parinktis,
netinkamame aukštyje įrengta U formos detalė.
Aplink skalbyklę pribėgo
vandens
nuo per didelio skalbiklio kiekio susidarė putų perteklius ir persipylė van-
duo,
skalbiklis netinka skalbti skalbyklėje,
netinkamai pritvirtinta U formos detalė,
•neįstatytas nuotako filtras,
nesandari vandens įvado žarna.
Nepatenkinami skalbimo
rezultatai
skalbiklis netinka skalbti skalbyklėje,
•būgne per daug skalbinių,
nustatyta netinkama skalbimo programa,
per mažai skalbiklio.
Skalbyklė vibruoja ir kelia
triukšmą:
nuo skalbyklės pašalintos ne visos pakuotės medžiagos (žr. skyriųĮren-
gimas“),
prietaisas pastatytas nelygiai arba jis nesubalansuotas,
prietaisas per arti sienos arba baldų,
skalbiniai netolygiai pasiskirstę būgne, per maža įkrova,
prietaisas veikia periodiškai, triukšmas einant laikui pranyks.
electrolux 7
Triktys Priežastys
Skalbimas trunka labai il-
gai
užsikimšo vandens įvado filtrai,
netiekiama elektra arba vanduo,
•suveikė variklio perkaitimo detektorius,
įtraukiamo vandens temperatūra žemesnė nei įprastai,
•suveikė apsauginė putų pertekliaus nustatymo sistema (per daug skal-
biklio) ir skalbyklė nuleidinėjo putas,
•suveikė pusiausvyros sutrikimo detektorius: pridėta papildoma fazė, ku-
rios metu skalbiniai buvo paskirstyti būgne tolygiai.
Skalbyklė sustoja skalbi-
mo metu
sutriko vandens arba elektros tiekimas,
pasirinkta skalavimo vandens sulaikymo funkcija,
•atviri būgno uždarikliai.
Ciklo pabaigoje neatsida-
ro dangtis
•būgne per aukšta temperatūra,
dangtis atrakinamas praėjus 1–2 minutėms po skalbimo ciklo pabaigos.
Pilamas į dalytuvo stalčių
minkštiklis teka tiesiai į
būgną
•pripylėte priemonės daugiau nei iki maksimalios žymos.
Paleidimo / pristabdymo
mygtukas
1)
mirksi raudo-
nai
2)
:
blogai uždarytas dangtis,
užsikimšo nuotako filtras,
sulenkta arba prispausta vandens nuotako žarna,
per aukštai įtaisyta nuotako žarna (žr. skyriųĮrengimas“),
užsikimšo nuotako siurblys,
užsikimšo vamzdžiai,
užsuktas vandens čiaupas, netiekiamas vanduo.
1) Kai kuriuose modeliuose gali suveikti garso signalas
2) Pašalinę triktis, paspauskite paleidimo / pristabdymo mygtuką nutrauktai programai tęsti.
Skalbimo priemonės ir priedai
Naudokite tik specialiai skalbyklėms skirtus skal-
biklius ir priedus. Maišyti skirtingų tipų skalbimo
priemones nepatartina. Dėl to skalbimo rezultatai
gali būti prastesni. Naudojant skalbimo miltelius
apribojimų nėra. Skystų skalbiklių naudoti negali-
ma, jeigu išrenkama nuskalbimo funkcija. Skal-
biant be nuskalbimo, juos galima naudoti supylus
į dozavimo rutulį. Skalbimo tabletes arba atskiras
dozes reikia dėti į skalbyklės skalbimo priemonių
dozatoriaus stalčiaus skalbiklio skyrių.
Techniniai duomenys
MATMENYS Aukštis
Plotis
Gylis
850 mm
400 mm
600 mm
MAITINIMO ĮTAMPA / DAŽNIS
ENERGIJOS SĄNAUDOS
230 V / 50 Hz
2300 W
VANDENS SLĖGIS Mažiausias
Didžiausias
0,05 MPa (0,5 bar)
0,8 MPa (8 bar)
Vandentiekio prijungimas Tipas 20/27
Įrengimas
Prieš naudodami pirmą kartą, pašalinkite visas ap-
sauginės transportavimo pakuotės medžiagas. Iš-
saugokite šias medžiagas, jei reikės prietaisą ga-
benti: gabenant prietaisą be apsauginių medžiagų
galima pažeisti vidaus komponentus ir sandarumą
bei gali sutrikti prietaiso veikla. Prietaisą galima pa-
žeisti ir mechaniškai.
8 electrolux
Išpakavimas
1
2
3
4
Tvirtiklių nuėmimas
2
3
1
b
a
1a 1b
2a
2b
3
4
Norėdami įrengti skalbyklę tame pačiame lygyje,
kaip šalia stovintys baldai, atlikite 4 pav. nurodytus
veiksmus.
Vandens įvadas
Tiekiamo vandens įvado žarną pritvirtinkite skalby-
klės galinėje sienelėje šiuo būdu. Nenaudokite se-
nos žarnos. Vandens įvado žarnos ilginti negalima
Jeigu vandens įvado žarna per trumpa, kreipkitės
į techninės priežiūros tarnybą.
1
2
Atsukite vandens įvado čiaupą. Patikrinkite, ar ne-
prateka.
Vandens nuleidimas
U formos detalę sumon-
tuokite nuotako žarnoje.
Įstatykite žarną į kanali-
zaciją (arba į plautuvę)
70-100 cm aukštyje.
Patikrinkite, ar gerai lai-
kosi. Siekiant išvengti si-
fono efekto, reikia užtik-
rinti, kad oras patektų į
žarnos galą.
Nuotako žarna neturi
būti ištempta. Jeigu vandens įvado žarna per trum-
pa, kreipkitės į techninio aptarnavimo tarnybą.
Elektros įvado prijungimas
Šią skalbyklę galima jungti tik į vienfazį 230 V lizdą.
Patikrinkite saugiklių galią: 13 A esant 230 V. Prie-
taiso negalima prijungti naudojant ilginamąjį kabelį
arba daugializdį šakotuvą. Patikrinkite, ar kištukas
įžemintas ir ar jis įrengtas pagal galiojančias taisy-
kles.
Padėties parinkimas
Statykite prietaisą ant lygaus ir kieto paviršiaus vė-
dinamoje patalpoje. Patikrinkite, ar prietaisas nesi-
liečia prie sienos arba prie kitų baldų. Gerai išly-
gi
uotas prietaisas nevibruoja, skleidžia mažiau
triukšmo ir nepasislenka veikimo metu.
MINI 70 cm
MAXI 100 cm
electrolux 9
Aplinka
Prietaiso utilizavimas
Visas simboliu
pažymėtas medžiagas ga-
lima dar kartą perdirbti. Perduokite jas į ant-
rinės žaliavos rinkimo arba perdirbimo vietas (tei-
raukitės vietos savivaldybėje). Prieš išmesdami
prietaisą pašalinkite visas dalis, kurios gali kelti pa-
vojų kitiems: nupjaukite maitinimo laidą prie pat
prietaiso korpuso.
Simbolis
ant gaminio arba jo pakuotės reiškia,
kad šio gaminio negalima išmesti su buitinėmis at-
liekomis. Jį reikia atiduoti į atitinkamą surinkimo
punktą, kad elektros ir elektronikos įranga būtų
perdirbta. Tinkamai išmesdami šį gaminį, prisidė-
site prie apsaugos nuo galimo neigiamo poveikio
aplinkai ir žmonių sveikatai, kuris gali būti padary-
tas netinkamai išmetus šį gaminį. Daugiau išsa-
mios informacijos apie šio gaminio perdirbimą gali
suteikti Jūsų miesto valdžios institucijos, buitinių
atliekų išvežimo tarnyba arba parduotuvė, kurioje
įsigijote šį gaminį.
Aplinkosauga
Siekiant taupyti vandenį, elektros energiją ir
saugoti aplinką, rekomenduojame laikytis šių
patarimų:
•Jeigu įmanoma, naudokite prietaisą pilna apkro-
va, venkite skalbti daline apkrova.
•Tik ypač purviniems skalbiniams naudokite nus-
kalbimo ir mirkymo programas.
Reikiamas skalbiklio kiekis priklauso nuo van-
dens kietumo, įkrovos dydžio ir skalbinių nešva-
rumo lygio.
LIETUVA - Garantijos Sąlygos
1. Electrolux suteikia prietaisui 24 mėnesių ga-
rantiją nuo pardavimo pirmajam pirkėjui die-
nos, kurią patvirtina kasos aparato čekis arba
sąskaita faktūra. Jei garantijos laikotarpiu prie-
taisas nustos veikęs dėl dalių ar surinkimo de-
fektų, Electrolux įsipareigoja jį nemokamai su-
taisyti. Jei to paties defekto pakartotinai nepa-
vyksta pašalinti arba remonto kaina yra nepro-
porcingai didelė, vartotojui sutinkant, turintis
defektų prietaisas gali būti pakeistas nauju.
Garantija galioja tik naudojant prietaisą na-
muose nekomerciniams asmeniniams buiti-
niams poreikiams tenkinti.
2. Ši garantija galioja tik Lietuvos Respublikos te-
ritorijoje.
3. Garantijos laikotarpis gali būti pratęstas, jei de-
fektui pašalinti reikalingos detalės pristatymas
iš gamintojo trunka ilgiau kaip 21 darbo dieną.
4. Garantinį remontą (dalys, darbas ir, jei reikia,
pervežimas) nemokamai atlieka Electrolux įga-
liota klientų aptarnavimo organizacija vartotojo
namuose arba taisykloje klientų aptarnavimo
organizacijos nuožiūra. Smulkius buitinius
prietaisus (dulkių siurblius, mikrobangų kros-
neles, oro šildytuvus ir pan.) į taisyklą pristato
pats vartotojas.
5. Visos pretenzijos dėl prietaiso kokybės nagri-
nėjamos tik į
galiotai klientų aptarnavimo orga-
n
izacijai prietaisą patikrinus.
6. Garantija negalioja, jei prietaiso defektai atsi-
rado:
transportuojant ,
netinkamai montuojant,
neatsargiai ir netinkamai naudojant bei blo-
gai prižiūrint, nesilaikant naudojimo instruk-
cijos,
–dėl nuo gamintojo nepriklausančių priežas-
čių (maitinimo įtampos pokyčių, jos dažnio
svyravimų, gamtos reiškinių ir stichinių ne-
laimių, gyvūnų, vabzdžių ir pan. poveikio,
netinkamos kokybės vandens, ne tam skirtų
cheminių ir kitų medžiagų naudojimo).
7. Garantija negalioja:
jei prietaisas buvo sumontuotas ir prijungtas
nesilaikant instrukcijos reikalavimų,
–jei prietaisą remontavo Electrolux neįgaliota
klientų aptarnavimo organizacija arba buvo
pakeista prietaiso konstrukcija,
jei pašalintas, neįskaitomas arba pakeistas
prietaiso serijos numeris.
8. Garantija netaikoma:
įbrėžimams, įtrūkimams ir panašiems me-
chaniniams išoriniams pažeidimams, atsira-
dusiems naudojant prietaisą,
dalims, kurios normaliai susidėvi naudojant
prietaisą ir jų darbo trukmė priklauso nuo
prietaiso naudojimo intensyvumo: dulki
ų
maiš
eliams, filtrams, šepečiams, antga-
liams, lemputėms, maitinimo elementams,
dalims iš stiklo, keramikos, tekstilės ir po-
pieriaus, plastmasinėms dalims, kurių pa-
dėtis keičiama rankomis (rankenėlėms, ran-
kenoms, stalčiukams, laikikliams ir pan.),
apsaugos įrangai (srovės saugikliams, ter-
mo ir hidro apsaugoms).
9. Garantine priežiūra nelaikomi tokie darbai kaip
prietaiso reguliavimas, valymas ir kt., kurie ap-
rašyti prietaiso naudojimo instrukcijoje, prietai-
so prijungimas, išmontavimas prieš remontą ir
sumontavimas, kai tam reikia sugaiti daugiau
kaip 30 min .
10. Šios garantijos sąlygos neturi jokios įtakos var-
totojo teisėms, nustatytoms Lietuvos Respub-
likoje galiojančiais įstatymais .
10 electrolux
Europinė Garantija: Electrolux šiam prietaisui
suteikia garantiją žemiau išvardintose valstybėse,
prietaiso garantijoje nurodytu arba atitinkamais tei-
sės aktais nustatytu laikotarpiu. Jums persikeliant
iš vienos iš žemiau nurodytų valstybių į kitą iš že-
miau nurodytų valstybių, garantija taip yra perke-
liama, laikantis šių sąlygų:
garantija prietaisui pradeda galioti nuo jo įsigiji-
mo datos, kuri yra nustatoma pagal prietaiso
pardavėjo išduotą pirkimo dokumentą;
garantija teikiama tam pačiam laikotarpiui ir tokia
darbo ir atsarginių dalių apimtimi, kokia yra tai-
koma Jūsų naujojoje gyvenimo valstybėje šiam
konkrečiam prietaiso modeliui ar prietaisų serijai;
garantija yra asmeninė ir taikoma tik pirkėjui, ji
negali būti perleidžiama kitam asmeniui;
prietaisas turi būti įrengiamas ir naudojamas lai-
kantis Electrolux nustatytų instrukcijų; naudoti jį
galima tik namuose, t. y. nekomerciniais tikslais;
prietaisas įrengiamas laikantis visų atitinkamų
Jūsų gyvenamos šalies taisyklių.
Europinės garantijos nuostatos neturi jokio povei-
kio bet kokioms kitoms
įstatymais nustatytoms
Jūsų te
isėms.
electrolux 11
1
2
4
3
1. Контролна табла
2. Копче за капакот
3. Капак за филтерот
4. Прилагодливи ногалки
Контролна табла
134
5
62
1. Програматор
2. Селектор на брзината на центрифугирање
3. Копчиња и нивни функции
4. Сијалици за одвивање на циклусот
5. Копче „Cтарт/Пауза“
6. Копче „Одложен почеток"
Дозер
Претперење
Перење
Омекнувач (не полнете над симболот MAX
M
)
12 electrolux
Безбедносни информации
Внимателно прочитајте ги следниве точки
пред да го инсталирате и да го користите
апаратот. Чувајте го упатството со апаратот.
Општа безбедност
Не менувајте го и не обидувајте се да го
видоизмените апаратот. Така може да се
доведете во опасност.
Внимавајте сите парички, безопасни,
брошови, шрафови и слично да се извадени
пред да почнете програма за перење. Ако
се остават, може сериозно да го оштетат
апаратот.
Употребувајте ја препорачаната количина
детергент.
Ставајте ги малите предмети заедно
(чорапи, каиши итн.) во мала платнена
вреќа или во навлака за перница.
Откачете ја и затворете ја славината за
доводното црево по употребата на
апаратот.
Секогаш извлекувајте го од струја штекерот
на апаратот пред чистење или одржување.
Не перете во машина алишта со ленти, со
непорабен или од искинат материјал.
Инсталирање
Распакувајте го апаратот или замолете да
ви го распакуваат веднаш штом ќе го
донесат. Проверете да не е оштетена
надворешноста на апаратот. Пријавете ги
сите оштетувања од транспортот кај
Вашиот продавач.
Отстранете ги сите транспортни клинови и
сета амбалажа пред инсталирање на
апаратот.
Приклучувањето на водата мора да го
изврши квалификуван водоводџија.
Ако вашата домашна електрична
инсталација треба да се приспособи за да
може да се приклучи апаратот, викнете
квалификуван електричар.
Внимавајте, по инсталирањето, кабелот за
струја да не е вклештен под апаратот.
Ако апаратот се инсталира на под со тепих,
внимавајте тепихот да не ги попречува
отворите за вентилација на долниот дел.
Апаратот мора да е опремен со прописен
заземјен штекер.
Пред да го приклучите апаратот во
електричната мрежа, внимателно
прочитајте ги упатствата во поглавјето
насловено "Поврзување на електриката".
Кабелот за струја треба да го менува само
овластен сервисен техничар.
Производителот не одговара за
оштетувања произлезени од неправилно
инсталирање.
Мерки против замрзнување
Ако е апаратот изложен на температури под
0°C, треба да се преземат следниве мерки:
Затворете ја славината и откачете го
доводното црево.
Ставете ги краевите на доводното и на
одводното црево во леген на подот.
Одберете ја програмата за црпење и
оставете ја да сврти цел циклус.
Исклучете го апаратот од струја со вртење
на програматорот на "Stop"
.
Извлечете го штекерот на апаратот.
Заменете ги одводното и доводното црево.
На тој начин, водата што преостанала во
цревата ќе се исцеди, со што ќе се избегне
формирање мраз што може да го оштети
вашиот апарат.
Пред повторно да го вклучите апаратот,
внимавајте да го инсталирате во просторија
каде што температурата нема да падне под
нулата.
Користење
Апаратот е наменет за нормална домашна
употреба. Не користете го апаратот за
комерцијални или индустриски цели, ни за
нешто друго освен она за што е
конструиран.
Пред перењето погледнете ги упатствата
на етикетата на секое парче.
Не ставајте во машината алишта од кои
претходно сте ги отстраниле дамките со
бензин, алкохол, трихлоретилен итн. Ако
сте користеле такви средства за
отстранување дамки, почекајте тие да
испарат пред да ги ставите алиштата во
барабанот.
Овој апарат не е наменет да го користат
лица (вклучувајќи ги и децата) со намалени
физички, сензорски или ментални
способности, или лица без искуство и
знаење, освен ако немаат надзор и
упатување во користење на уредот од
страна на лицето, кое е одговорно за
нивната безбедност.
Децата треба да се под надзор за да не си
играат со апаратот.
Овој апарат не е наменет да го користат
лица (вклучувајќи ги и децата) со намалени
физички, сетилни или ментални
способности, или лица без искуство и
знаење, освен ако немаат надзор и
упатување за користење на уредот од
страна на лицето кое е одговорно за
нивната безбедност.
electrolux 13
Децата треба да се надгледуваат за да
бидете сигурни дека нема да играат со
уредот.
Пуштање програма за перење
Прва употреба
Уверете се дека приклучувањето на
струјата и на водата се во согласност
со упатствата за упатство за
инсталација.
Отстранете ги влошката од стиропор и сите
останати предмети од барабанот.
Пуштете почетен циклус на перење, на
90°C, без алишта, но со детергент, за да го
измиете резервоарот за вода.
Секојдневна употреба
Полнење алишта
Отворете го
капакот на
апаратот.
Отворете го
барабанот
притискајќи го
копчето за
заклучување А:
Двете вратички
се отклучуваат
автоматски.
Ставете алишта, затворете ги барабанот и
капакот на машината.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ Пред да го
затворите капакот на апаратот,
проверете дали барабанот е правилно
затворен :
Кога двете вратички се затворени,
копчето за заклучување А е отпуштено.
Дозирање детергент
Всипете ја количината прашок во одделот за
перење
и за претперење , ако сте ја
избрале опцијата "претперење". Ставете
омекнувач за алишта во дозерот
, ако е
потребно.
Одбирање програма
Завртете го програматорот на саканата
програма. Копчето „Старт/Пауза “
трепка
зелено.
Ако во текот на некој циклус го завртите
програматорот на друга програма, апаратот
ќе ја игнорира новата избрана програма.
Копчето „Старт/Пауза“
трепка црвено
неколку секунди.
Одбирање температура
Притискајте го копчето " Температура "
повеќепати за да ја зголемите или намалите
температурата (видете ја "Табелата со
програми"). Симболот
значи студено
перење.
A
Одбирање брзина на центрифугата
Завртете го селекторот за брзина на
центрифугирање на саканата позиција.
Максималните брзини на центрифугирање
се :
за Памук, Eco : 1300 врт/мин (EWT 135210W),
1000 врт/мин (EWT 105210W), за Женска
долна облека, Волна : 900 врт/мин (EWT
135210W), 1000 врт/мин (EWT 105210W), за
Синтетика, Лесно пеглање : 900 врт/мин, за
Нежни, Мини програма, Завеси, Ќебе : 700
врт/мин.
На крајот од програмата, доколку сте избрале
„Задржано плакнење“
или „Ноќно тивко
плус“
, треба да ја изберете програмата
„Центрифуга“
или „Цедење“ за да
заврши циклусот и да се испразни водата.
Ноќно тивко плус: циклусот не содржи
центрифуга и завршува со задржано
плакнење.
Одбирање опции
Различните опции мора да ги изберете откако
ќе ја изберете програмата, а пред да го
притиснете копчето „Старт/Пауза“
идете
во „Табела со програми“). Притиснете ги
саканите копчиња : се вклучуваат
соодветните сијалици. Кога ќе ги притиснете
повторно, сијалиците се гаснат. Доколку една
од опциите не е компатибилна со избраната
програма, копчето „Старт/Пауза“
трепка
црвено.
Опција "Претперење"
Апаратот изведува претперење на макс.
30°C.
Опција „Секојдневно“
Оваа опција овозможува да користите циклус
за перење на лесно валкани алишта за
пократок временски период.
Опција „Супер брзо“
Времето на перење ќе се намали во зависност
од избраната програма.
14 electrolux
Опција „Дополнително плакнење“
Во текот на циклусот, машината за перење
изведува едно или повеќе дополнителни
плакнења. Оваа опција се препорачува за
луѓе со чувствителна кожа и во подрачја со
мека вода.
Привремено: Притиснете го копчето
„Дополнително плакнење“
. Опцијата е
активна само за избраната програма.
Трајно: Притиснете на копчињата
„Температура“
и „Опција“ неколку
секунди. Опцијата е активирана трајно, дури и
ако апаратот се исклучи. За да ја
деактивирате, повторете го истото.
„Одложен почеток“
Оваа опција ви овозможува да го одложите
почетокот на програмата за перење за 3, 6
или 9 часа со притискање на копчето
„Одложен почеток“
.
Можете да го смените или откажете времето
за одложен почеток кога било пред да го
притиснете копчето „Старт/Пауза“
со
повторно притискање на копчето „Одложен
почеток“
(кога сите индикатори се
исклучени, програмата за перење ќе започне
веднаш).
Доколку веќе сте го притиснале копчето
„Старт/Пауза“
, а сакате да го промените
или откажете одложениот почеток, постапете
на следниов начин:
За да го откажете одложениот почеток и
веднаш да започнете со циклусот,
притиснете го „Старт/Пауза“
, а потоа
„Одложен почеток“
. Притиснете „Старт/
Пауза“
за да го започнете циклусот.
За да го промените периодот на
одложување, мора да одите преку
позицијата „Стоп“
за да го
репрограмирате циклусот.
Капакот е заклучен за време на периодот на
одложен почнеток. Ако сакате да го отворите,
прво мора уредот да го ставите во режим на
пауза со притискање на копчето „Старт/
Пауза“
. Откако ќе го затворите капакот
повторно, притиснете го копчето “ Старт/
Пауза“
.
Почнување програма
Притиснете го копчето „Старт/Пауза“
за да
го започнете циклусот. Соодветната сијалица
ќе стане зелена.
Нормално е програматорот да остане
неподвижен за време на циклусот.
Сијалицата која одговара на тековниот циклус
свети.
+ : Претперење + Перење
+ : Плакнења + Центрифуга
: Крај на циклусот
Прекинување програма
Додавање алишта за време на првите 10
минути
Притиснете го копчето „Старт/Пауза“
:
додека апаратот е во режим на пауза,
соодветната сијалица ќе трепка зелено.
Капакот може да се отвори по 2 минути откако
машината ќе престане да работи. Притиснете
го копчето „Старт/Пауза“
повторно, за да
продолжите со програмата.
Менување програма во тек
Пред да извршите промена на тековната
програма, машината треба да ја ставите во
режим на пауза притискајќи го копчето
„ Старт/Пауза“
. Доколку не е возможна
промена, копчето „Старт/Пауза“
трепка
црвено неколку секунди. Ако сè уште сакате
да ја смените програмата, мора да ја откажете
тековната програма (видете подолу).
Откажување програма
Ако сакате да ја откажете програмата,
завртете го програматорот на позицијата
„Стоп“
.
Крај на програмата
Машината за перење автоматски ќе престане,
копчето „Старт/Пауза“
се гасне, а се
вклучува сијалицата „Крај на циклус“
.
Капакот може да се отвори по 2 минути откако
машината ќе престане да работи. Завртете го
програматорот на позицијата „Стоп“
.
Извадете ги алиштата. Исклучете и затворете
ја славината за довод на вода.
electrolux 15
Табела со програми
Програма / Вид перење Полнење /
Време
Можни опции
Памук (студено - 90°) : Бели или
шарени, на пр. нормално валкана работна
облека, креветски и трпезариски
чаршафи, долна облека, крпи.
5,5 kg
145-155
min
Задржано плакнење, Ноќно тивко
плус, Претперење, Дневно, Супер
брзо, Дополнително плакнење,
Одложен почеток
Синтетика (студено - 60°) : Синтетички
ткаенини, долна облека, шарени
ткаенини, кошули што не се пеглаат,
блузи.
2,5 kg
85-95 min
Задржано плакнење, Ноќно тивко
плус, Претперење, Дневно, Супер
брзо, Дополнително плакнење,
Одложен почеток
Нежни (студено - 40°) : За сите нежни
материјали, на пример завеси.
2,5 kg
65-75 min
Задржано плакнење, Ноќно тивко
плус, Претперење, Дневно, Супер
брзо, Дополнително плакнење,
Одложен почеток
Свила (студено - 30°) : За лесно
валкани ткаенини, освен волна.
2,5 kg
25-35 min
Задржано плакнење, Ноќно тивко
плус, Одложен почеток
Женска долна облека (студено - 40°) :
За многу нежни алишта, како женската
долна облека.
1,0 kg
55-65 min
Задржано плакнење, Ноќно тивко
плус, Одложен почеток
Волна (студено - 40°) : Волна што се
пере во машина, со ознаките „чиста нова
волна, се пере во машина, не се собира“.
1,0 kg
55-65 min
Задржано плакнење, Ноќно тивко
плус, Одложен почеток
Киснење (30°) : Киснење на многу
валкани алишта. Барабанот престанува
кога е полн со вода.
5,5 kg
15-25 min
Одложен почеток
Плакнење : Со оваа програма може да
се плакнат рачно испрани алишта.
5,5 kg
50-60 min
Задржано плакнење, Ноќно тивко
плус, Дополнително плакнење,
Одложен почеток
Цедење : Вклучува празен циклус по
Задржано плакнење (или Ноќно тивко
плус).
5,5 kg
0-10 min
Центрифугирање : Една центрифуга
од 500 до 1300/1000
1)
врт/мин, по
Задржано плакнење (или Ноќно тивко
плус).
5,5 kg
10-20 min
Одложен почеток
Еко
2)
(40° - 90°) : Бели или шарени,
на пр. нормално валкана работна облека,
креветски и трпезариски чаршафи, долна
облека, крпи.
5,5 kg
140-150
min
Задржано плакнење, Ноќно тивко
плус, Претперење, Дополнително
плакнење, Одложен почеток
Лесно пеглање (студено - 60°) : За
памук и синтетика. Со намалено туткање
и за полесно пеглање.
1,0 kg
100-110
min
Задржано плакнење, Ноќно тивко
плус, Одложен почеток
Завеси (студено - 40°) : За перење
завеси. Вклучена е опцијата за
претперење.
2,5 kg
85-95 min
Задржано плакнење, Ноќно тивко
плус, Дополнително плакнење,
Одложен почеток
Ќебе (30° - 40°) : За перење јоргани
или полнети ткаенини.
2,5 kg
90-100 min
Одложен почеток
1) Зависно од моделот.
16 electrolux
2) Референтна програма за проверка на усогласеноста со стандардот CEI 456 (Еко 60° програма) : 46 л /
0,93 kWh / 140 мин
Нега и чистење
Извлечете го штекерот пред да го чистите
апаратот.
Отстранување бигор од апаратот
За да го отстраните бигорот од апаратот,
употребете некорозивен производ, наменет
за машини за перење. На етикетата на
производот ќе прочитате колку средство се
препорачува и колку често треба да го
отстранувате бигорот.
Надворешноста
Чистете ја надворешноста на апаратот со
топла сапуница. Никогаш не користете
алкохол, растворувачи или слични
производи.
Дозер
За чистење, постапете на следниот начин :
1
2
Филтер на пумпата
Редовно чистете го филтерот што се наоѓа во
подножјето на апаратот:
1
2
3
4
Филтри на доводот за вода
За да ги исчистите, постапете на следниот
начин :
1
Проблеми при работата
Пред да излезе од фабриката, вашиот апарат
беше подложен на бројни проверки. Меѓутоа,
ако забележите дека не функционира
правилно, погледнете подолу пред да го
контактирате сервисот.
electrolux 17
Проблеми Причини
Машината за перење
не почнува да работи
или не се полни со
вода:
апаратот не е правилно приклучен, електричната инсталација не
работи, има проблем со напојувањето,
капакот на апаратот и вратичките на барабанот не се цврсто
затворени,
командата за почнување на програмата не е правилно одбрана,
прекинат е доводот на вода, затворена е славината за вода,
филтрите на доводното црево се затнати,
на доводното црево се појавува црвена ознака.
Апаратот се полни со
вода, но веднаш ја
исцрпува :
U-држачот за одвод е наместен премногу ниско (видете во делот
за монтажа).
Машината за перење
не плакне или не ја
црпи водата:
одводното црево е блокирано или извиткано,
филтерот за одвод е затнат,
се активирал детекторот за нерамнотежа : алиштата во
барабанот се распоредени нерамномерно,
одбрана е програмата „Цедење" или опциите „Ноќно Тивко плус"
или „Задржано плакнење",
височината на одводниот U-држач е несоодветна.
Околу машината има
вода :
преголемата количина детергент предизвикала да се прелее
пената,
детергентот не е погоден за машинско перење,
одводниот U-држач не е правилно наместен,
филтерот за одвод не е вратен на место,
доводното црево протекува.
Перењето не дава
задоволителни
резултати :
детергентот не е погоден за машинско перење,
има премногу алишта во барабанот,
одбраната програма е несоодветна,
нема доволно детергент.
Апаратот се тресе и е
бучен:
не е отстранета сета амбалажа од апаратот (видете во делот за
монтажа),
апаратот не е порамнет и не е во рамнотежа,
апаратот е премногу блиску до ѕид или мебел,
алишатата не се рамномерно распределени во барабанот, има
премалку алишта,
уредот е во фаза на перење, буката ќе исчезне со тек на време.
Перењето трае
премногу долго:
филтрите на доводното црево се затнати,
нема довод на струја или вода,
се активирал детекторот за прегревање на моторот,
температурата на доводната вода е пониска од вообичаено,
се активирал безбедносниот систем за откривање пена (премногу
детергент) и машината почнала да ја црпи пената,
се активирал детекторот за нерамнотежа : додадена е
дополнителна фаза за да се распределат алиштата
порамномерно во барабанот.
Машината престанува
да работи за време на
перењето:
доводот на вода или струја е неисправен,
одбрано е задржано плакнење,
вратичките на барабанот се отворени.
Капакот не се отвора
по завршувањето на
циклусот:
температурата во барабанот е премногу висока,
капакот се отклучува 1 - 2 минути по завршвањето на циклусот:
Омекнувачот тече
директно во барабанот
при полнење во
дозерот:
сте наполниле над ознаката MAX
18 electrolux
Проблеми Причини
Копче „Старт/Пауза“
1)
трепка црвено
2)
:
капакот не е правилно затворен,
филтерот за одвод е затнат,
одводното црево е блокирано или извиткано,
одводното црево е наместено премногу високо (видете во делот
„Монтажа“).
одводната пумпа е блокирана,
одводната цевка е блокирана,
прекинат е доводот на вода, затворена е славината за вода.
1) Кај некои модели се огласува и звучен сигнал
2) Откако ќе го решите проблемот, притиснете го копчето „Старт/Пауза“ за одново да ја започнете
прекинатата програма.
Детергенти и адитиви
Користете само детергенти и адитиви што се
предвидени за употреба во машина за
перење. Не препорачуваме мешање
различни видови детергенти. Така може да се
оштетат алиштата. Нема ограничувања за
користењето прашоци за перење. Течни
детергенти не смеат да се користат кога е
одбрано претперење. За циклусите без
претперење, тие треба да се стават со
дозерска топка. Детергентот во таблети или
дози мора да се става во преградата за
детергент, на дозерот на апаратот.
Технички спецификации
ДИМЕНЗИИ Висина
Ширина
Длабочина
850 mm
400 mm
600 mm
МРЕЖЕН НАПОН /
ФРЕКВЕНЦИЈА
ПОТРОШУВАЧКА НА ЕНЕРГИЈА
230 V / 50 Hz
2300 W
ПРИТИСОК НА ВОДАТА Минимум
Максимум
0,05 MPa (0,5 бара)
0,8 MPa (8 бара)
Приклучување на довод на вода Тип 20/27
Монтажа
Извадете ја амбалажата за заштита при
превоз пред првата употреба. Чувајте ја за
случај да е потребна за превоз во иднина:
Превезувањето необезбеден апарат може да
ги оштети внатрешните делови и да
предизвика истекувања и дефекти. Апаратот
може да се оштети и при физички контакт.
Распакување
1
2
electrolux 19
3
4
Одврзување
2
3
1
b
a
1a 1b
2a
2b
3
4
За да ја наместите машината за перење на
исто ниво како и околниот мебел, постапете
како што е прикажано на сликата 4.
Довод на вода
Монтирајте го доводното црево близу до
вашата машина за перење алишта на
следниов начин: Не поврзувајте старо црево.
Доводното црево не може да се продолжи.
Ако е прекусо, контактирајте го сервисот.
1
2
Отворете ја славината за вода. Проверете
дали протекува.
Испуштање
Наместете го U-
држачот на
одводното црево.
Ставете сè во
одводниот отвор (или
во лавабо) на
височина меѓу 70 и
100 cm. Проверете
дали е добро
прицврстено. Мора да
може да влегува
воздух во крајот на цревото, за да се избегне
прелевање.
Одводното црево никогаш не смее да биде
оптегнато. Ако е прекусо, контактирајте со
сервисот.
Поврзување на електриката
Машината за перење смее да се приклучи
само на монофазен приклучок од 230 V.
Проверете ја големината на осигурувачот: 13
A за 230 V. Апаратот не смее да се приклучи
со продолжен кабел или на те-штек. Уверете
се дека штекерот има заземјување и дека е во
согласност со важечките прописи.
Поставување
Поставете го апаратот на рамна и тврда
површина, на проветрено место. Внимавајте
апаратот да не доаѓа во допир со ѕидот или
со друг мебел. Со правилно нивелирање се
избегнуваат вибрации и бучава и се спречува
поместување на апаратот додека работи.
MINI 70 cm
MAXI 100 cm
20 electrolux
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Electrolux EWT105210W Manualul utilizatorului

Tip
Manualul utilizatorului
Acest manual este potrivit și pentru