delight 39684 Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
EN: DOUBLE LCD MONITOR ARM LEVER,
TELESCOPIC  TABLE TOP MOUNTING
HU: MONITOR&TV TARTÓKONZOL  DUPLA KAROS
TELESZKÓPOS  ASZTALLAPRA RÖGZÍTHETŐ
CZ: MONITOR&TV KONZOLE  S DVOJITÝM RAMENEM,
TELESKOPICKÁ  S PŘIPEVNĚNÍM NA STŮL
SK: MONITOR& TV KONZOLA  S DVOJTÝM RAMENOM,
TELESKOPICKÁ  S PRIPEVNENÍM NA STÔL
RO: DUBLU SUPORT MONITOR&TV CU BRA
AJUSTABIL  ATAȘABIL DE MASĂ
39684
TVs AND MONITORS
SUITABLE FOR
15"30"
RO
SK
EN
HU
CZ
1A1, 1A2A, 1A2B, 1A3
EN: Clamped to the table top with the included mounting base.
HU: Az asztallapra szorítva a mellékelt rögzítőtalppal.
CZ: Přichyceno k desce stolu pomocí přiložené montážní základny.
SK: Prichytené k doske stola pomocou priloženej montážnej základne
RO: Fixat de blatul mesei cu baza de montare atașată.
39684
WARNINGS!
1. Before assembly, make sure that all accessories and components are available!
2. During assembly, use the supplied screws, do not replace them with others! Make
sure to tighten the screws with the correct torque, do not overtighten the screws!
3. Keep away from children! Danger of suocation! Small parts that can be swallowed
can cause suocation!
4. The console is only suitable for indoor use. Outdoor use of the product can lead to
malfunction and personal injury!
5. Never use the console with a monitor heavier than the maximum weight, as
overloading will cause instability, which may result in personal injury and property
damage.
6. The bracket must be xed as described in the assembly instructions. Improper
installation can cause personal injury and property damage. If you are unsure when
installing the console, ask for professional help.
7. After mounting the monitor, always make sure that the bracket can support the
monitor with all accessories and cables.
IMPORTANT NOTE!
- Make sure that all parts are included in the box before installation.
- If any parts are missing, contact your distributor.
TECHNICAL DETAILS
- Can be used to hold 15 - 30” size televisions or monitors.
- Maximum load capacity: Max. 9 kg / arm
- Maximum tilting angle: (90˚)
FIGYELMEZTETÉS!
1. Összeszerelés előtt győződjön meg róla, hogy minden tartozék és alkotóelem
rendelkezésre áll!
2. Az összeszerelés során használja a tartozék csavarokat, azokat ne helyettesítse
másikkal! Ügyeljen a megfelelő nyomatékkal történő meghúzásra, ne húzza túl a
csavarokat!
3. Tartsa távol gyermekektől! Fulladásveszély! A lenyelhető apró alkatrészek fulladást
okozhatnak!
4. A konzol kizárólag beltéri használatra alkalmas. A termék kültéri használata
meghibásodással és személyi sérüléssel valamint anyagi kárral járhat.
5. Soha ne használja a konzolt a maximális súlynál nehezebb monitorral, mert a
túlterhelés instabilitást okoz, amely személyi sérüléssel és anyagi kárral járhat.
6. A konzolt az összeszerelési útmutatóban leírtak szerint kell rögzíteni. A helytelen
telepítés személyi sérülést és anyagi károkat okozhatnak. Ha elbizonytalanodott a
konzol telepítése során kérje szakember segítségét.
7. A monitor felszerelését követően mindig bizonyosodjon meg róla, hogy a konzol
elbírja a monitort minden tartozékával és kábelével együtt.
FONTOS!
- Bizonyosodjon meg a szerelés előtt, hogy a doboz tartalmazza az összes alkatrészt.
- Ha bármelyik alkatrész hiányzik, lépjen kapcsolatba a kereskedővel.
TECHINAI ADATOK!
- Alkalmazható 15 - 30” méretű televíziók illetve monitorok rögzítésére.
- Maximum terhelhetőség: Max. 9 kg / kar
- Maximum dőlésszög: (90˚)
UPOZORNĚNÍ
1. Před montáží se ujistěte o tom, že balení obsahuje všechny potřebné součástky a
příslušenství.
2. Během montáže používejte šrouby, které naleznete v balení. Nenahraďte je jinými
šrouby. Dbajte na potáhnutí dostatečnou silou, šrouby nepřetáhněte!
3. Držte mimo dosah dětí! Nebezpečí udušení! Malé částice mohou způsobit udušení!
4. Konzola je vhodná pouze pro použití v interiéru. Používání konzoly v exteriéru může
způsobit poškození a může vést k poraněním osob.
5. Konzolu nikdy nepoužívejte s těžším monitorem než je uvedeno v popisu, protože
přetížení konzoly způsobuje nestabilnost, která může vést k poraněním a škodám na
majetku.
6. Konzolu je třeba smontovat podle popisu v návodu k použití. Nesprávná instalace
může způsobit poranění a škody na majetku. Pokud si nejste jisti v montáži, obraťte se
na odborníka.
7. Po připevnění monitoru se ujistěte o tom, že konzole unese hmotnost monitoru a
všech kabelů, které patří k monitoru.
DŮLEŽITÉ
Před montáží se přesvědčil, že balení obsahuje všechny části.
Pokud některá chybí obraťte se na prodejce.
TECHNICKÉ ÚDAJE
Vhodné pro uchycení TV nebo monitorů s úhlopříčkou 15 - 30”
Maximální nosnost: Max. 9 kg / rameno
Maximální úhel natočení vertikálně: (90˚)
UPOZORNENIE
1. Pred montážou sa uistite o tom, že balenie obsahuje všetky potrebné súčiastky a
príslušenstvo.
2. Počas montáže používajte skrutky ktoré nájdete v balení. Nenahraďte ich inými
skrutkami. Dbajta na potiahnutie dostatočnou silou, skrutky nepretiahnite!
3. Držte mimo dosahu detí!Nebezpečenstvo udusenia! Malé častice môžu spôsobiť
udusenie!
4. Konzola je vhodná len na použitie v interiéri. Používanie konzoly v exteriéri môže
spôsobiť poškodenie a môže viesť k poraneniam osôb.
5. Konzolu nikdy nepoužívajte s ťažším monitorom ako je uvedené v popise, pretože
preťaženie konzoly spôsobuje nestabilnosť, ktorá môže viesť k poraneniem a
škodám na majetku.
6. Konzolu je potrebné zmontovať podľa popisu v návode na použitie. Nesprávna
inštalácia môže spôsobiť poranenia a škody na majetku. Ak nie ste si istý v montáži,
obráťte sa na odborníka.
7. Po pripevnení monitora sa uistite o tom, že konzola unesie hmotnosť monitoru a
všetkých káblov, ktoré patria k monitoru.
DÔLEŽITÉ !
- Pred montážou sa presvedčte, že balenie obsahuje všetky časti.
- Ak niektorá chýba obráťte sa na predajcu.
TECHNICKÉ ÚDAJE
- Vhodné pre uchytenie TV alebo monitorov s uhlopriečkou 15 - 30”
- Maximálna nosnosť: Max. 9 kg / rameno
- Maximálny uhol natočenia vertikálny: (90˚)
ATENŢIE
1. Înainte de asamblare, asigurați-vă că toate accesoriile și componentele sunt
disponibile!
2. În timpul asamblarii, folosiți șuruburile furnizate, nu le înlocuiți cu altele! Asigurați-
vă că strângeți șuruburile folosind cuplul corect, nu strângeți șuruburile în exces!
3. A se păstra departe de copii! Pericol de sufocare! Piese mici care pot  înghițite!
4. Consola este potrivită numai pentru utilizare în interior. Utilizarea în aer liber a
produsului poate duce la defecțiuni și vătămări corporale!
5. Nu utilizați niciodată consola cu un monitor mai greu decât greutatea maximă,
deoarece supraîncărcarea poate duce la vătămări corporale și daune materiale.
6. Suportul trebuie xat conform instrucțiunilor de asamblare. Instalarea
necorespunzătoare poate provoca vătămări corporale și daune materiale. Dacă
nu sunteți sigur când instalați consola, cereți ajutorul unui profesionist.
7. După montarea monitorului, asigurați-vă întotdeauna că suportul poate susține
monitorul cu toate accesoriile și cablurile.
DATE TEHNICE
- Pt. televizoare și monitoare de 15 - 30”
- Sarcina maximă: Max. 9 kg / braț
- Înclinare maximă: (90˚)
EN: There are two ways to mount the console to the tabletop:
HU: Kétféleképpen rögzítheti a konzolt az asztallaphoz:
CZ: Konzolu lze připevnit ke stolu dvěma způsoby:
SK: Konzolu je možné pripevniť k stolu dvomi spôsobmi:
RO: Există două moduri de a atașa consola pe blatul mesei:
F (x1)
INSTALLATION / FELSZERELÉS / MONTÁŽ / MONTÁŽ / INSTALARE
RO
SK
39691
1A1, 1A2A, 1A2B, 1A3
EN: Clamped to the table top with the included mounting base.
HU: Az asztallapra szorítva a mellékelt rögzítőtalppal.
CZ: Přichyceno k desce stolu pomocí přiložené montážní základny.
SK: Prichytené k doske stola pomocou priloženej montážnej základne
RO: Fixat de blatul mesei cu baza de montare atașată.
M6x8 screw / M6x8 csavar / M6x8 šroub /
M6x8 skrutky / şurub M6x8
A (x3) 1 (x1)
4 (x1)
7 (x1)
9 (x2)
11 (x2)
10 (x1)
8 (x2)
5 (x1) 6 (x1)
2 (x1) 3 (x1)
M6x10 screw / M6x10 csavar / M6x10 šroub
M6x10 skrutky / şurub M6x10
B (x2)
39684
EN: There are two ways to mount the console to the tabletop:
HU: Kétféleképpen rögzítheti a konzolt az asztallaphoz:
CZ: Konzolu lze připevnit ke stolu dvěma způsoby:
SK: Konzolu je možné pripevniť k stolu dvomi spôsobmi:
RO: Există două moduri de a atașa consola pe blatul mesei:
M5x10 screw / M5x10 csavar / M5x10 šroub
M5x10 skrutky / şurub M5x10
C (x8)
at washer / alátét / podložka
podlo ky /şaibă
E (x8)
4 mm
F (x1)
INSTALLATION / FELSZERELÉS / MONTÁŽ / MONTÁŽ / INSTALARE
M4x10 screw / M4x10 csavar / M4x10 šroub
M4x10 skrutky / şurub M4x10
D (x8)
5 mm
G (x1)
2
9
10
1
A
F
1A1
1A2A
B
F
3
10-50mm
1A2B
3
B
F
30-80
mm
1A3
G
39684
1B1, 1B2, 1B3
EN: Drilled through in the desired place, xing the arms to the tabletop.
HU: Átfúrva a kívánt helyen az asztallapot a furatra rögzítve.
CZ: Přichyceno k desce stolu pomocí přiložené montážní základny.
SK: Prichytené k doske stola pomocou priloženej montážnej základne
RO: Fixat de blatul mesei cu baza de montare atașată.
3
EN: If you have properly attached the console to the tabletop as shown in the
gures, connect the monitor to the arm using the VESA plate. Place a washer
between the monitor and the board, then screw in the upper two screws rst,
then the lower two. Avoid over-tightening the screws, otherwise the monitor
may be damaged. For screwing, use the included driver Allen key.
HU: Ha elvégezte az ábrák szerint a konzol megfelelő rögzítését az asztallapra,
csatlakoztassa a monitort a VESA lap segítségével a karra. A monitor és a
lap közé helyezzen alátétet, majd csavarja be előbb a felső két csavart, majd
az alsó kettőt. Kerülje a csavarok túlhúzását, ellenkező esetben a monitor
megsérülhet. A csavarozáshoz használja a tartozék csavarhúzó imbuszkulcsot.
CZ: Pokud jste konzolu správně připojili k desce stolu, jak je znázorněno na
obrázcích, připojte monitor k ramenu pomocí desky VESA. Mezi monitor a
desku umístěte podložky, nejprve zašroubujte dva horní šrouby, následně
dolní. Vyhýbejte se přetažení šroubů, protože se monitor může poškodit. K
potažení použijte přiložený klíč
SK: Ak ste konzolu správne pripojili k doske stola, ako je znázornené na
obrázkoch, pripojte monitor k ramenu pomocou dosky VESA. Medzi monitor
a dosku umiestnite podložky, najprv zaskrutkujte dve horné skrutky, následne
dolné. Vyhýbajte sa pretiahnutiu skrutiek, pretože sa monitor môže poškodiť.
K potiahnutiu použite priložený kľúč.
RO: Dacă ați atașat corect consola pe blatul mesei, așa cum se arată în guri, xați
monitorul pe braț folosind placa VESA. Așezați o șaibă între monitor și placă,
apoi înșurubați mai întâi cele două șuruburi superioare, apoi cele inferioare.
Evitați strângerea excesivă a șuruburilor, altfel monitorul poate  deteriorat.
Pentru înșurubare, utilizați cheia hexagonală inclusă.
2
EN: Place the arm on the bracket previously attached to the tabletop, then tighten
the screw.
HU: Helyezze a kart a korábban az asztallapra rögzített tartóra, majd húzza meg a
csavart.
CZ: Umístěte rameno na konzolu, která byla dříve připevněna k desce stolu, a poté
utáhněte šroub.
SK: Umiestnite rameno na konzolu, ktorá bola predtým pripevnená k doske stola,
a potom utiahnite skrutku.
RO: Așezați brațul pe suportul atașat anterior de blatul mesei, apoi strângeți
șurubul.
1B1
5
6
8
7
G
3
C/D
E
G
C/D E
G
1B3
4
87
1B2
1
9
F
A
2
F
39684
39684
41
EN: Reducing the hardness of the gas spring: If the monitor rises too high, the
weight of the monitor is small for the tension of the gas spring. Push the arm
down to adjust the gas spring strength in a horizontal position. Then adjust
the pressure of the gas spring with the help of the allen key and the screw
located at the pivot point of the arm. Rotating clockwise can reduce the
pressure of the gas spring. Lower it until it can hold the monitor horizontally.
HU: Gázrugó keménységének csökkentése: Ha a monitor túl magasra
emelkedik, a monitor súlya kicsi a gázrugó feszességéhez. Nyomja le a
kart, hogy vízszintes pozícióban be tudja állítani a gázrugó erősségét.
Majd az imbuszkulcs segítségével a kar csuklópontján található csavarral
állítson a gázrugó nyomásán. Az óramutató járásával megegyező irányba
tudja csökkenteni a gázrugó nyomását. Csökkentse addig, amíg meg
nem tartja a rá helyezett monitort vízszintesen.
CZ: Snížení tvrdosti plynové pružiny: Pokud se monitor zvedne příliš
vysoko, hmotnost monitoru je malá pro napětí plynové pružiny. Zatlačte
páčku dolů abyste ve vodorovné poloze mohli nastavit sílu plynové
pružiny. Potom nastavte tlak plynové pružiny pomocí imbusového klíče a
šroubu umístěného v bodě otáčení ramene. Ve směru hodinových ručiček
může snížit tlak plynové pružiny. Snižte jej, dokud na něm nebudete moci
držet monitor vodorovně.
SK: Zníženie tvrdosti plynovej pružiny: Ak sa monitor zdvihne príliš vysoko,
hmotnosť monitora je malá pre napätie plynovej pružiny. Zatlačte páčku
nadol aby ste vo vodorovnej polohe mohli nastaviť silu plynovej pružiny.
Potom nastavte tlak plynovej pružiny pomocou imbusového kľúča a
skrutky umiestnenej v bode otáčania ramena. V smere hodinových
ručičiek môže znížiť tlak plynovej pružiny. Znižte ho, kým na ňom
nebudete môcť držať monitor vodorovne.
RO: Reducerea durităii arcului cu gaz: Dacă monitorul se ridică prea sus,
greutatea monitorului este prea mică pentru tensiunea telescopului
- împingeți maneta în jos pentru a regla rezistența acestuia în poziție
orizontală. Reglați apoi presiunea telescopului cu ajutorul cheii
hexagonale și a șurubului situat în punctul de pivotare al brațului. în
sensul acelor de ceasornic va reduce presiunea în telescop. Coborâți-l
până când susține monitorul pe poziție orizontală.
42
EN: Increasing the hardness of the gas spring: If the monitor drops low and
the bracket does not hold the monitor, the weight of the monitor is too much
for the tension of the gas spring. Raise the lever to adjust the gas spring force
to a horizontal position. Then adjust the pressure of the gas spring with the
help of the allen key and the screw located at the pivot point of the arm.
Rotatingcounter clockwise can increase the pressure of the gas spring.
Do this until the arm holds the monitor.
HU: Gázrugó keménységének növelése: Ha a monitor alacsonyra süllyed
és a konzol nem tartja meg a monitort, akkor a monitor súlya túl nagy
a gázrugó feszességéhez. Emelje fel a kart, hogy vízszintes pozícióba
be tudja állítani a gázrugó erősségét. Majd az imbuszkulcs segítségével
a kar csuklópontján található csavarral állítsa a gázrugó nyomását. Az
óramutató járásával ellentétes irányba tudja növelni a gázrugó nyomását.
Tegye ezt addig, amíg a kar meg nem tartja a monitort.
CZ: Zvýšení tvrdosti plynové pružiny: Pokud monitor klesne nízko a držák
monitor neudrží, hmotnost monitoru je příliš velká na napnutí plynové
pružiny. Zvedněte páčku abyste ve vodorovné poloze mohli nastavit
sílu plynové pružiny. Potom nastavte tlak plynové pružiny pomocí
imbusového klíče a šroubu umístěného v bodě otáčení ramene. Ve směru
proti hodinových ručiček může zvýšit tlak plynové pružiny. Dělejte to do
té doby, dokud rameno nebude držet monitor.
SK: Zvýšenie tvrdosti plynovej pružiny: Ak monitor klesne nízko a držiak
monitor neudrží, hmotnosť monitora je príliš veľká na napnutie plynovej
pružiny.Zdvihnite páčku aby ste vo vodorovnej polohe mohli nastaviť
silu plynovej pružiny. Potom nastavte tlak plynovej pružiny pomocou
imbusového kľúča a skrutky umiestnenej v bode otáčania ramena. V
smere proti hodinových ručičiek môže zvýšiť tlak plynovej pružiny. Robte
to dovtedy, kým rameno nebude držať monitor.
RO: Creșterea durităii arcului cu gaz: Dacă monitorul coboară și suportul
nu îl susține, greutatea monitorului este prea mare pentru tensiunea
telescopului. Ridicați maneta în poziție orizontală pentru a regla forța
acestuia. Reglați apoi presiunea cu ajutorul cheii hexagonale și a
șurubului situat în punctul de pivotare al brațului. în sensul acelor de
ceasornic va crește presiunea. Faceți acest lucru până când brațul ține
monitorul stabil.
5
EN: Display angle: If you feel that the angle of the monitor is not correct and
the display is hanging down, adjust the display to the correct position and
tighten the screw.
HU: Kijelző dőlésszöge: Ha úgy érzi a monitor dőlése nem megfelelő és a kijelző
lefelé lóg, állítsa a kijelzőt a megfelelő pozícióba és húzza meg a csavart.
CZ: Sklon monitoru: Pokud máte pocit, že sklon monitoru není správný a displej
visí dolů, nastavte displej do správné polohy a utáhněte šroub.
SK: Sklon monitoru: Ak máte pocit, že sklon monitora nie je správny a displej visí
nadol, nastavte displej do správnej polohy a utiahnite skrutku.
RO: Unghiul de înclinare a așajului: Dacă observați că înclinarea monitorului
nu este corectă, reglați poziția și strângeți șurubul.
42
fall down
+
G
41
-
pop up
G
5
G
39687
6
6
EN: Cable management: Fasten the cable guide as shown in the picture.
HU: Kábelrendezés: Az ábrán látható módon rögzítse a kábelvezetőt.
CZ: Umístění kabelů: Vedení kabelu upevněte podle obrázku.
SK: Umiestnenie káblov: Vedenie kábla upevnite podľa obrázka.
RO: Organizarea cablurilor: Fixați ghidajul cablului pe baza indicațiilor.
EN: Maintenance, condition preservation: We recommend that you check the
condition of the screws at regular intervals, make sure that the product is safe
to use, and if necessary tighten the screws again with the correct torque.
HU: Karbantartás, állapotmegőrzés: Javasoljuk, hogy rendszeres
időközönként ellenőrizze a csavarok állapotát, bizonyosodjon meg róla,
hogy a termék használata biztonságos, ha szükségesnek ítéli, húzza meg
újra a csavarokat a megfelelő nyomatékkal.
CZ: Údržba, udržení stavu: Doporučujeme abyste po určité době zkontrolovali
stav šroubů, ujistěte se o tom, že používání zařízení je bezpečné. Pokud
pociťujete, že šrouby nejsou správně utaženy, utáhněte je dostatečnou silou.
SK: Údržba, udržanie stavu: Odporúčame aby ste po určitom čase
skontrolovali stav skrutiek, ubezpečte sa o tom, že používanie zariadenia
je bezpečné. Ak pociťujeťe,že skrutky nie sú správne utiehnuté, utiahnite
ich dostatočnou silou.
RO: Întreinere: Vă recomandăm să vericați starea șuruburilor la intervale
regulate, să vă asigurați că produsul este sigur de utilizat și, dacă este
necesar, să strângeți din nou șuruburile folosind cuplul corect.
39684
39687
39684
www.delight tobuy.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

delight 39684 Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare

în alte limbi