Wacker Neuson AR 26/3,6/230 Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
Instrucţiuni de utilizare
Vibrator extern
AR, ARFU
Tipul AR, ARFU
Document 5100002209
Ediţia 08.2020
Versiunea 13
Limba ro
100_0000_0001.fm 2
Copyright © 2020 Wacker Neuson Produktion GmbH & Co. KG
Printed in Germany
Toate drepturile, mai ales cele referitoare la proprietatea intelectuală internaţională, dreptul la
multiplicare şi distribuţie sunt rezervate.
Acest material tipărit trebuie utilizat de destinatar numai în scopul prevăzut. Este interzisă multiplicarea
sau traducerea parţială sau integrală, fără un acord prealabil scris.
Retipărirea sau traducerea, chiar şi numai parţială, poate fi efectuată numai cu acordul scris al
Wacker Neuson Produktion GmbH & Co. KG.
Orice încălcare a prevederilor legale, în special cele referitoare la protecţia drepturilor de autor este
urmărită civil şi penal.
Wacker Neuson Produktion GmbH & Co. KG lucrează în permanenţă la îmbunătăţirea produselor sale
în cadrul procesului de dezvoltare tehnică. Acesta este motivul pentru care trebuie să ne rezervăm
dreptul de a modifica ilustraţiile şi descrierile acestei documentaţii, fără să poată să fie derivat din
aceasta un drept de a modifica maşina deja livrată.
Ne rezervăm dreptul la erori.
Maşina de pe copertă poate prezenta echipări speciale
(opţionale).
Producător
Wacker Neuson Produktion GmbH & Co. KG
Wackerstraße 6
D-85084 Reichertshofen
www.wackerneuson.com
Tel.: +4984533403200
Manual original de utilizare
3 5100002209IVZ.fm
1Prefaţă ....................................................................................................................................5
2 Introducere .............................................................................................................................6
2.1 Utilizarea manualului ................................................................................................................... 6
2.2 Locul de păstrare al instrucţiunilor............................................................................................... 6
2.3 Prescripţiile de prevenire a accidentelor...................................................................................... 6
2.4 Informaţii suplimentare ................................................................................................................ 6
2.5 Categoria vizată........................................................................................................................... 6
2.6 Explicitarea simbolurilor............................................................................................................... 6
2.7 Persoana de contact Wacker Neuson......................................................................................... 7
2.8 Limitarea răspunderii................................................................................................................... 7
2.9 Marcarea aparatului..................................................................................................................... 7
3 Securitatea .............................................................................................................................8
3.1 Principiile de bază........................................................................................................................ 8
3.2 Utilizarea conformă cu destinaţia................................................................................................. 8
3.3 Modificarea constructivă .............................................................................................................. 8
3.4 Responsabilitatea administratorului............................................................................................. 8
3.5 Obligaţiile administratorului.......................................................................................................... 8
3.6 Calificarea personalului ............................................................................................................... 9
3.7 Pericole reziduale........................................................................................................................ 9
3.8 Instrucţiuni generale de securitate............................................................................................. 10
3.9 Securitatea electrică .................................................................................................................. 11
3.10 Indicaţii specifice de siguranţă - Vibratorul extern..................................................................... 12
3.11 Securitatea la utilizarea cofrajelor.............................................................................................. 12
3.12 Echipamentul personal de protecţie .......................................................................................... 13
3.13 Dispozitivele de siguranţă.......................................................................................................... 13
3.14 Asigurarea împotriva reconectării.............................................................................................. 14
3.15 Comportamentul în situaţii periculoase...................................................................................... 14
4 Etichete autocolante de securitate şi indicare .................................................................15
5 Structura şi funcţionarea ....................................................................................................16
5.1 Cantitatea de livrare................................................................................................................... 16
5.2 Domeniu aplicativ ...................................................................................................................... 16
5.3 Scurtă descriere......................................................................................................................... 16
5.4 Variante ..................................................................................................................................... 16
6 Componentele şi sistemele de control ale operatorului ..................................................17
6.1 AR.............................................................................................................................................. 17
6.2 ARFU......................................................................................................................................... 18
7 Transportarea şi depozitarea .............................................................................................19
7.1 Securitatea................................................................................................................................. 19
7.2 Pregătirea pentru transport........................................................................................................ 19
7.3 Transportul maşinii .................................................................................................................... 19
7.4 Depozitarea ............................................................................................................................... 19
8 Instalarea ..............................................................................................................................20
8.1 Securitatea................................................................................................................................. 20
8.2 Înainte de instalare .................................................................................................................... 20
9 Comanda şi operarea ..........................................................................................................23
9.1 Securitatea................................................................................................................................. 23
9.2 Înainte de punerea în funcţiune................................................................................................. 23
9.3 Montarea maşinii ....................................................................................................................... 23
9.4 Racordul electric........................................................................................................................ 25
9.5 Pornirea maşinii......................................................................................................................... 26
9.6 Oprirea maşinii........................................................................................................................... 26
5100002209IVZ.fm 4
9.7 Activităţile de după utilizare....................................................................................................... 27
10 Întreţinerea ...........................................................................................................................28
10.1 Securitatea ................................................................................................................................ 28
10.2 Calificarea personalului de întreţinere....................................................................................... 28
10.3 Planul de întreţinere................................................................................................................... 28
10.4 Curăţarea utilajului..................................................................................................................... 29
10.5 Corectaţi lubrifierea maşinii ....................................................................................................... 29
11 Remedierea defecţiunilor ....................................................................................................30
11.1 Securitatea ................................................................................................................................ 30
11.2 Tabelul - Defecţiunile................................................................................................................. 30
11.3 Bodyguard
®................................................................................................................................................................. 30
11.4 Convertizor ................................................................................................................................ 31
12 Eliminarea ca deşeu ............................................................................................................32
12.1 Eliminarea echipamentelor electronice şi electrice uzate.......................................................... 32
13 Accesorii ..............................................................................................................................33
13.1 Dispozitivele de strângere ......................................................................................................... 33
14 Date Tehnice ........................................................................................................................34
14.1 AR26.......................................................................................................................................... 34
15 Date Tehnice ........................................................................................................................37
15.1 AR34.......................................................................................................................................... 37
15.2 Cablul prelungitor....................................................................................................................... 38
16 Date Tehnice ........................................................................................................................40
16.1 AR43.......................................................................................................................................... 40
17 Date Tehnice ........................................................................................................................42
17.1 AR52.......................................................................................................................................... 42
17.2 AR53.......................................................................................................................................... 43
17.3 AR54.......................................................................................................................................... 45
18 Date Tehnice ........................................................................................................................47
18.1 AR63.......................................................................................................................................... 47
18.2 AR64.......................................................................................................................................... 48
19 Date Tehnice ........................................................................................................................51
19.1 AR75.......................................................................................................................................... 51
20 Date Tehnice ........................................................................................................................55
20.1 ARFU26..................................................................................................................................... 55
21 Glosar ...................................................................................................................................57
Declaraţia de conformitate CE
...................................................................................58
1Prefaţă
5 100_0000_0002.fm
1 Prefaţă
Aceste instrucţiuni de utilizare conţin informaţii şi proceduri pentru operarea sigură, corespunzătoare şi
economică a acestei maşini Wacker Neuson. Citirea atentă, înţelegerea şi respectarea acestora asigură
evitarea pericolelor, a costurilor de reparaţii şi a timpilor de nefuncţionare şi implicit creşterea
disponibilităţii şi a duratei de exploatare a maşinii.
Aceste instrucţiuni de utilizare nu reprezintă instrucţiuni pentru operaţiuni complexe de revizie sau
reparaţii. Acest tip de lucrări trebuie efectuat de service-ul Wacker Neuson, respectiv de personal de
specialitate acreditat. Maşina Wacker Neuson trebuie operată şi întreţinută conform indicaţiilor din
aceste instrucţiuni de utilizare. O utilizare improprie sau o întreţinere neconformă pot cauza pericole. De
aceea este necesar ca instrucţiunile de utilizare să fie disponibile în permanenţă la locul de utilizare al
maşinii.
Componentele defecte ale maşinii trebuie schimbate imediat!
În cazul în care aveţi întrebări legate de operare sau întreţinere, persoanele de contact Wacker Neuson
vă stau
la dispoziţie în permanenţă.
2 Introducere
100_0000_0013.fm 6
2 Introducere
2.1 Utilizarea manualului
Acest manual trebuie tratat ca o parte componentă a maşinii şi trebuie păstrat în siguranţă pe întreaga
durată de serviciu. Acest manual trebuie transmis către următorul utilizator sau operator al maşinii.
2.2 Locul de păstrare al instrucţiunilor
Aceste instrucţiuni sunt parte componentă a maşinii şi trebuie să se găsească în imediata apropiere a
maşinii, accesibile în permanenţă pentru personal.
În caz de pierdere sau de necesitate a unui al doilea exemplar al acestor instrucţiuni, vă stau la dispoziţie
două posibilităţi:
Fie îl descărcaţi de pe internet - www.wackerneuson.com
Fie contactaţi persoana de contact Wacker Neuson.
2.3 Prescripţiile de prevenire a accidentelor
Suplimentar indicaţiilor şi indicaţiilor de securitate din aceste instrucţiuni, se aplică şi prescripţiile de
prevenire a accidentelor şi dispoziţiile naţionale de protecţie a muncii.
2.4 Informaţii suplimentare
Aceste instrucţiuni sunt valabile pentru diferite tipuri de maşini dintr-o serie de produse. Din acest motiv
este posibil ca unele imagini să difere ca şi aspect faţă de maşina achiziţionată. Suplimentar, pot fi
descrise componente dependente de variantă, care nu sunt cuprinse în volumul de livrare.
Informaţiile conţinute de aceste instrucţiuni se bazează pe maşinile care au fost produse până la
momentul tipăririi. Wacker Neuson îşi rezervă dreptul de a aduce modificări neanunţate acestor
informaţii.
Trebuie să vă asiguraţi de faptul că posibilele modificări sau completări din partea producătorului sunt
introduse imediat în aceste instrucţiuni.
2.5 Categoria vizată
Persoanele care lucrează cu această maşină trebuie instruite la intervale regulate referitor la pericolele
ce rezultă din manipularea maşinii.
Aceste instrucţiuni de utilizare se adresează următoarelor persoane:
Personalul de operare:
Aceste persoane sunt instruite în interacţiunea cu maşina şi sunt informate despre pericolul cauzat de
comportamentul necorespunzător.
Personalul de specialitate:
Aceste persoane deţin o instruire de specialitate, precum şi cunoştinţe suplimentare şi experienţă. Sunt
capabile să evalueze sarcinile ce le sunt transmise şi să recunoască posibilele pericole.
2.6 Explicitarea simbolurilor
Aceste instrucţiuni cuprind instrucţiuni de securitate evidenţiate în mod deosebit, din categoriile:
PERICOL, AVERTIZARE, PRECAUŢIE şi INDICAŢIE.
Înainte de toate lucrările la şi cu această maşină, este necesar să fi citit şi înţeles toate indicaţiile şi
instrucţiunile de securitate. Toate indicaţiile şi instrucţiunile de securitate din aceste instrucţiuni de
utilizare trebuie să fie transmise şi personalului de întreţinere, întreţinerea generală şi transport.
PERICOL
Această combinaţie de simbol şi cuvânt-semnal indică o situaţie periculoasă, care duce la
deces sau vătămări grave, dacă nu este evitată.
AVERTIZARE
Această combinaţie de simbol şi cuvânt-semnal indică o situaţie periculoasă, care poate
duce la deces sau vătămăr
i grave, dacă nu este evitată.
2 Introducere
7 100_0000_0013.fm
2.7 Persoana de contact Wacker Neuson
Persoana de contact Wacker Neuson este, în funcţie de ţară, un service Wacker Neuson, o subsidiară
Wacker Neuson sau o reprezentanţă comercială Wacker Neuson.
Pe internet la www.wackerneuson.com.
2.8 Limitarea răspunderii
În cazul următoarelor încălcări, Wacker Neuson respinge orice formă de răspundere pentru vătămările
de persoane şi prejudiciile materiale:
Nerespectarea acestor instrucţiuni.
Utilizarea neconformă.
Utilizarea personalului neinstruit.
Utilizarea pieselor de schimb şi accesoriilor neavizate.
Manevrarea improprie.
Modificările constructive de orice tip.
Nerespectarea „Condiţiilor generale de afaceri" (AGB).
2.9 Marcarea aparatului
Datele de pe plăcuţa de caracteristici
Plăcuţa de caracteristici conţine indicaţii, care să identifice această maşină în mod univoc. Aceste
indicaţii sunt necesare pentru comandarea pieselor de schimb şi în cazul solicitărilor de informaţii
referitoare la situaţii tehnice.
Introduceţi datele referitoare la maşină în următorul tabel:
PRECAUŢIE
Această combinaţie de simbol şi cuvânt-semnal indică o situaţie potenţial periculoasă,
care poate duce la vătămări uşoare şi deteriorări ale maşinii, dacă nu este evitată.
INDICAŢIE
Informaţii în completare.
Denumirea Indicaţiile dumneavoastră
Grupa şi tipul
Anul de fabricaţie
Seria
Nr. de versiune
Nr. produsului
3 Securitatea
100_0102_si_0003.fm 8
3 Securitatea
3.1 Principiile de bază
Nivelul tehnicii
Aparatul corespunde nivelului actual al tehnicii şi este construit cu respectarea regulilor tehnice de
siguranţă recunoscute. Cu toate acestea, în cazul utilizării necorespunzătoare, este posibil să apară
pericole pentru viaţa şi integritatea utilizatorului şi/sau a terţilor şi afectarea negativă a aparatului sau a
altor bunuri.
3.2 Utilizarea conformă cu destinaţia
Această maşină poate fi utilizată, în funcţie de tipul maşinii, numai pentru generarea vibraţiilor pe forme
şi cofraje de orice tip, mese vibrante, batiuri vibratoare, pentru compactarea betonului proaspăt şi pentru
montajul pe benzile transportoare (silozuri).
Alte utilizări speciale trebuie verificate şi validate de Wacker Neuson.
De utilizarea conformă cu destinaţia ţine şi respectarea tuturor indicaţiilor şi instrucţiunilor de securitate
din cadrul acestui manual, precum şi respectarea indicaţiilor de îngrijire şi de întreţinere curentă.
Orice altă utilizare, suplimentară, este considerată ca neconformă cu destinaţia.
Pentru daunele rezultate de aici, producătorul nu îşi asumă nicio răspundere. Riscul şi-l asumă
administratorul în mod exclusiv.
Ca şi modalitate de utilizare eronată se consideră în special:
Scufundarea maşinii în betonul proaspăt.
Utilizarea maşinii şi a componentelor maşinii pe post de suprafeţe de sprijin pentru urcare.
Nerespectarea instrucţiunilor meselor vibrante, convertizoarelor de frecvenţă, etc.
3.3 Modificarea constructivă
Modificările constructive nu trebuie efectuate fără aprobarea scrisă a producătorului. Ca urmare a
modificărilor constructive neaprobate este posibilă apariţia pericolelor pentru operator şi/sau terţi,
precum şi deteriorări ale maşinii.
De asemenea, în cazul unor modificări constructive neaprobate, producătorul este exonerat de
răspundere şi garanţie.
O modificare constructivă există în special în următoarele situaţii:
Deschiderea maşinii şi îndepărtarea permanentă a componentelor.
Montarea de piese de schimb, ce nu provin de la Wacker Neuson sau nu sunt echivalente pieselor
originale în modul constructiv şi calitate.
Ataşarea oricărui tip de accesoriu, care nu provine de la Wacker Neuson.
3.4 Responsabilitatea administratorului
Administratorul este acea persoană, care utilizează ea însăşi maşina, în scop privat sau comercial sau
care deleagă o terţă persoană pentru utilizarea/operarea maşinii, purtând răspunderea legală pentru
utilizarea produsului şi pentru protecţia personalului sau a terţilor pe parcursul funcţionării.
Administratorul trebuie să asigure accesul permanent al personalului la manual şi trebuie să se asigure,
că utilizatorul a citit şi a înţeles acest manual. Pe internet la www.wackerneuson.com.
3.5 Obligaţiile administratorului
Trebuie să cunoască şi să aplice dispoziţiile valabile de protecţie a muncii.
Să determine în cadrul unei evaluări expunerii la pericol pericolele, care rezultă din condiţiile de
muncă la locul de intervenţie.
Să creeze instrucţiunile de exploatare pentru utilizarea acestei maşini.
Să verifice la intervale regulate, dacă instrucţiunile de exploatare corespund nivelului actual al
documentelor de reglementare.
INDICAŢIE
Indicaţiile şi instrucţiunile de securitate din cadrul acestui capitol sunt aplicabile pentru
toate tipurile de maşini descrise în acest manual.
3 Securitatea
9 100_0102_si_0003.fm
Trebuie să stabilească competenţele pentru instalarea, operarea, remedierea defecţiunilor,
întreţinerea curentă şi curăţarea maşinii.
Şcolarizează personalul la intervale regulate şi îl informează referitor la pericole posibile.
Îi pune personalului la dispoziţie echipamentul de protecţie necesar.
3.6 Calificarea personalului
Această maşină poate fi pusă în funcţiune şi operată doar de personalul instruit.
În cazul unei utilizări greşite, a utilizării abuzive sau operării de personal necalificat, pot apărea pericole
pentru sănătatea utilizatorului şi/sau a terţilor, precum şi deteriorarea sau defectarea completă a maşinii.
Suplimentar se aplică următoarele condiţii necesare pentru operator:
Trebuie să fie capabil din punct de vedere fizic şi psihic.
Nu trebuie să aibă o capacitat de reacţie afectată de droguri, alcool sau medicamente.
Trebuie să fie familiarizat cu indicaţiile de securitate din cadrul acestui manual.
Trebuie să fie familiarizat ci utilizarea conformă cu destinaţia a maşinii.
Trebuie să fi atins vârsta minimă pentru operarea acestei maşini.
Trebuie să fie instruit în operarea independentă a maşinii.
3.7 Pericole reziduale
În următorul paragraf sunt enumerate pericolele, care au rezultat ca urmare a evaluări riscurilor.
Pericolele neclasificate sunt pericolele deosebite, ce apar la utilizarea maşinii şi care nu pot fi
îndepărtate, indiferent de măsurile de siguranţă constructivă aplicate.
Aceste pericole neclasificate nu pot fi recunoscute cu uşurinţă şi pot fi cauza unor vătămări sau periclitări
ale sănătăţii.
În cazul în care apar pericole neclasificate imprevizibile, trebuie să întrerupeţi imediat utilizarea maşinii
şi să îl informaţi pe superiorul ierarhic responsabil. Acesta ia deciziile următoare şi ia toate măsurile
necesare pentru a îndepărta pericolul.
În caz de necesitate, informaţi producătorul maşinii.
PERICOL
Pericol de moarte datorat curentului electric!
La atingerea componentelor aflate sub tensiune există un pericol imediat de moarte.
Deteriorările izolaţiei sau a componentelor individuale vă pot pune viaţa în pericol.
De aceea:
În cazul deteriorării izolaţiei, întrerupeţi imediat alimentarea cu tensiune şi solicitaţi
repararea.
Permiteţi efectuarea lucrărilor la instalaţia electrică numai de către un specialist
electrician.
În cadrul tuturor lucrărilor la instalaţia electrică, este necesar ca aceasta să fie
detaşată de la reţeaua electrică şi trebuie verificată lipsa tensiunii.
Înainte de efectuarea lucrărilor de întreţinere, de curăţare şi de reparaţii este necesar
ca alimentarea cu tensiune să fie deconectată şi asigurată împotriva reconectării.
Nu şuntaţi nicio siguranţă şi nici nu o scoateţi din funcţiune. La schimbarea
siguranţelor, respectaţi amperajul corect.
Protejaţi componentele aflate sub tensiune de umiditate. Pericol datorat
scurtcircuitelor.
AVERTIZARE
Deteriorarea auzului datorită zgomotului!
Zgomotul ce apare în zona de lucru poate cauza deteriorarea gravă a auzului.
De aceea:
Purtaţi căştile antifonice adecvate la toate lucrările, care cauzează zgomot.
Rămâneţi doar atâta timp cât este necesar în zona periculoasă.
3 Securitatea
100_0102_si_0003.fm 10
3.8 Instrucţiuni generale de securitate
Toate instrucţiunile de securitate din cadrul acestui capitol includ "Instrucţiunile generale de securitate"
ce trebuie aplicate în conformitate cu normele aplicabile din acest manual. Pot fi conţinute indicaţii, care
nu sunt relevante pentru această maşină.
3.8.1 Securitatea la locul de muncă
Menţineţi zona de lucru ordonată. Dezordinea sau zonele de lucru neiluminate pot cauza accidente.
Lucrările cu această maşină într-un mediu cu pericol de explozie sunt interzise. Sculele electrice pot
cauza scântei, care să aprindă praful sau vaporii.
Trebuie menţinuţi la distanţă copii şi terţe persoane, pe parcursul lucrului cu această maşină. În cazul
în care atenţia este distrasă, se poate pierde controlul asupra maşinii.
Lucrările cu această maşină în spaţii cu vegetaţie uscată sunt interzise. Pericol de incendiu!
Asiguraţi maşina întotdeauna împotriva rulării, răsturnării, alunecării şi căderii. Pericol de vătămare!
3.8.2 Service-ul
Permiteţi repararea sau întreţinerea maşinii numai de personalul de specialitate calificat.
Utilizaţi numai piese de schimb şi accesorii originale. Securitatea în funcţionare a maşinii este
menţinută în acest context.
3.8.3 Securitatea persoanelor
Efectuarea lucrărilor sub influenţa drogurilor, alcoolului sau a medicamentelor poate duce la vătămări
grave.
Purtaţi echipament de protecţie adecvat pe parcursul tuturor lucrărilor. Echipamentul de protecţie
adecvat reduce pericolul de vătămare considerabil.
Asiguraţi-vă că maşina este deconectată, înainte de a o conecta la o sursă electrică. Punerea
neautorizată în funcţiune poate duce la vătămări grave.
Sculele trebuie îndepărtate, înaintea punerii maşinii în funcţiune. Scula, care se găseşte pe partea
rotativă a maşinii, poate fi aruncată în afară, şi poate cauza vătămări grave.
Acordaţi întotdeauna atenţie aşezării sigure.
Purtaţi îmbrăcăminte adecvată. Îmbrăcămintea largă, mănuşile, bijuteriile şi părul lung trebuie
menţinute la distanţă de părţile mobile sau rotative ale maşinii. Pericol de prindere!
3.8.4 Manipularea şi utilizarea
Nu utilizaţi maşina dincolo de limitele de putere sau pe o perioadă de timp mai lungă la limita de
performanţă. Pericol de deteriorare a maşinii.
Nu puneţi în funcţiune maşinile, ale căror comutatoare sunt defecte. Comutatoarele defecte trebuie
schimbate imediat. Maşinile cu comutatoare defecte ascund un risca major de vătămare.
Evitaţi pornirea accidentală a maşinii. Scoateţi fişa din priză, înainte ca setările şi/sau modificările
necesare să fie efectuate la maşină. Pornirea accidentală poate duce la vătămări grave.
Depozitaţi maşina neutilizată în afara razei de acţiune a copiilor. Maşina poate fi operată exclusiv de
personalul instruit.
AVERTIZARE
Pericol de provocare a arsurilor datorat căldurii!
Maşina se poate încinge puternic la utilizarea îndelungată, ceea ce poate cauza arsuri
grave la contactul cu pielea.
De aceea:
Lăsaţi întotdeauna maşina să se răcească după utilizare.
În cazul în care faza de răcire nu poate fi respectată (de ex. datorită unei situaţii de
urgenţă) - utilizaţi mănuşile termorezistente.
INDICAŢIE
Toate indicaţiile şi instrucţiunile de securitate din acest manual trebuie citite şi respectate.
Deficienţele în respectarea acestor instrucţiuni pot cauza electrocutări, incendii şi/sau
vătămări grave, precum şu daune ale maşini şi/sau daune ale altor obiecte. Instrucţiunile
de securitate şi indicaţiile trebuie păstrate pentru utilizarea viitoare.
3 Securitatea
11 100_0102_si_0003.fm
Trataţi maşina cu atenţie. Solicitaţi imediat schimbarea pieselor, înainte ca maşina să fie scoasă din
funcţiune. Maşinile defecte ascund un risc crescut de accidente.
Utilizaţi maşina, accesoriile, uneltele de lucru, etc. conform acestor instrucţiuni.
3.9 Securitatea electrică
Toate instrucţiunile de securitate din cadrul acestui capitol includ "Instrucţiunile generale de securitate"
ce trebuie aplicate în conformitate cu normele aplicabile din acest manual. Pot fi conţinute indicaţii, care
nu sunt relevante pentru această maşină.
Fişa de racord a maşinii trebuie să se potrivească cu priza. Fişa de racord nu poate să fie modificată
în niciun fel. Nu utilizaţi fişa adaptorului împreună cu maşinile cu pământare de siguranţă. Fişele şi
prizele nemodificate reduc riscul unei electrocutări.
Evitaţi contactul corporal cu suprafeţele împământate. Există un risc ridicat datorat electrocutării, în
cazul în care corpul este împăntat.
Menţineţi maşina la distanţă de orice formă de umiditate. Pătrunderea umidităţii creşte pericolul unei
electrocutări.
Nu utilizaţi cablul în alte scopuri. Protejaţi cablul de căldură, ulei şi obiecte ascuţite. Cablurile
deteriorate sau încurcate cresc riscul unei electrocutări.
Pentru efectuarea lucrărilor în aer liber, utilizaţi numai cabluri, care sunt adecvate pentru spaţiile
exterioare. Utilizarea unui cablu, care este adecvat pentru spaţiile exterioare, reduce riscul unei
electrocutări.
În cazul în care lucrările într-un mediu umed nu pot fi evitate, trebuie utilizat un întrerupător automat
de protecţie diferenţială. Întrerupătoarele automate de protecţie diferenţială reduc riscul de
electrocutare.
Înainte de utilizarea maşinii trebuie verificate dispozitivele de protecţie, comutatoarele sau
componentele uşor de deteriorat, referitor la funcţionarea impecabilă şi conformă cu destinaţia.
Dispozitivele de protecţie defecte ascund un pericol de vătămare semnificativ şi trebuie schimbate
imediat de personalul de specialitate.
3.9.1 Alimentarea electrică pentru aparatele electrice din clasa de protecţie I+III
Această maşină poate fi conectată la alimentarea electrică numai în starea impecabilă. Următoarele
componente ale maşinii trebuie verificate înainte de punerea în funcţiune, în special referitor la
deteriorări.
Fişa.
Cablul de conectare pe întreaga lungime.
Cablul de alimentare.
În cazul conectări la generatoare de curent fixe sau mobile, este necesară prezenţa a cel puţin
uneia din următoarele dispozitive de siguranţă:
Transformator cu decuplare sigură.
Generator cu motor cu înfăşurări de calitate echivalentă separate.
3.9.2 Cablul prelungitor şi tamburul de cablu
Pentru a evita pericolul de vătămări, incendii, electrocutări şi daune materiale, trebuie respectate
următoarele puncte:
Cablul prelungitor şi tamburul de cablu trebuie verificate şi trebuie să fie intacte.
INDICAŢIE
Toate indicaţiile şi instrucţiunile de securitate din acest manual trebuie citite şi respectate.
Deficienţele în respectarea acestor instrucţiuni pot cauza electrocutări, incendii şi/sau
vătămări grave, precum şu daune ale maşini şi/sau daune ale altor obiecte. Instrucţiunile
de securitate şi indicaţiile trebuie păstrate pentru utilizarea viitoare.
INDICAŢIE
Tensiunea nominală se află pe plăcuţa de caracteristici a acestei maşini.
Respectaţi directivele de siguranţă naţionale aplicabile!
3 Securitatea
100_0102_si_0003.fm 12
Utilizaţi numai cabluri prelungitoare cu conductor de protecţie şi conexiune la conductorul de
protecţie al fişei şi cuplajului.
Utilizaţi numai cabluri prelungitoare şi tambure de cablu verificate şi adecvate pentru utilizarea pe
şantier.
Cablurile prelungitoare şi tamburele de cablu deteriorate nu trebuie utilizate, şi trebuie înlocuite
imediat.
Tamburele de cablu şi prize multiple trebuie să îndeplinească aceleaşi cerinţe ca şi cablurile
prelungitoare.
Protejaţi cablurile prelungitoare, tamburele de cablu, prizele multiple şi cuplajele de racord de
umiditate.
Cablurile prelungitoare şi tamburele de cablu trebuie să fie complet derulate înainte de punerea în
funcţiune.
3.10 Indicaţii specifice de siguranţă - Vibratorul extern
3.10.1 Securitatea în funcţionare
Această maşină poate fi utilizată numai pentru utilizarea prescrisă.
Nu lăsaţi niciodată maşina să funcţioneze nesupravegheată - Pericol de vătămare!
Delimitaţi zona de lucru larg şi menţineţi persoanele neautorizate la distanţă - Pericol de vătămare!
Operatorii acestei maşini trebuie să fie atenţi la faptul că persoanele, care trebuie să rămână în zona
de lucru, trebuie să respecte o distanţă minimă de 15 metri faţă de maşina aflată în funcţiune.
Pe parcursul tuturor lucrărilor la şi cu această maşină trebuie purtat echipamentul personal de
protecţie.
Dacă maşina nu este utilizată - opriţi maşina.
Depozitaţi maşina în conformitate cu prescripţiile.
3.11 Securitatea la utilizarea cofrajelor
3.11.1 Utilizaţi cofraje stabile
Utilizaţi numai forme şi cofraje stabile pentru fixarea vibratorului extern.
Formele şi cofrajele, care nu au fost rigidizate corect, respectiv care prezintă legături prea slabe, pot
duce la suprasolicitarea maşinii sau pot fi deteriorate ele însele.
Asiguraţi-vă de adecvarea cofrajului pentru montarea vibratoarelor externe.
Trebuie respectate următoarele puncte:
Suficiente posibilităţi pentru montare.
Stabilitate suficientă a cofrajului pentru montarea variantei de vibrator extern utilizate (în funcţie de
puterea vibratorului extern).
3.11.2 Cofrajul şi centura de siguranţă
În cazul în care este utilizat un vibrator extern în combinaţie cu dispozitivele de strângere, dispozitivul
de strângere trebuie să fie întotdeauna fixat cu o centură de siguranţă (accesoriu Wacker Neuson) pe
cofraj - Pericol de cădere!
INDICAŢIE
Toate indicaţiile şi instrucţiunile de securitate din acest manual trebuie citite şi respectate.
Deficienţele în respectarea acestor instrucţiuni pot cauza electrocutări, incendii şi/sau
vătămări grave, precum şu daune ale maşini şi/sau daune ale altor obiecte. Instrucţiunile
de securitate şi indicaţiile trebuie păstrate pentru utilizarea viitoare.
INDICAŢIE
Toate indicaţiile şi instrucţiunile de securitate din acest manual trebuie citite şi respectate.
Deficienţele în respectarea acestor instrucţiuni pot cauza electrocutări, incendii şi/sau
vătămări grave, precum şu daune ale maşini şi/sau daune ale altor obiecte. Instrucţiunile
de securitate şi indicaţiile trebuie păstrate pentru utilizarea viitoare.
3 Securitatea
13 100_0102_si_0003.fm
Trebuie respectate următoarele puncte:
Fixaţi centura de siguranţă ferm deasupra vibratorului extern pe cofraj.
Centura de siguranţă trebuie să fie montată ferm.
3.12 Echipamentul personal de protecţie
3.13 Dispozitivele de siguranţă
Dispozitivele de siguranţă protejează utilizatorii produsului de pericolele existente. Este vorba despre
bariere (dispozitive de protecţie separatoare) sau alte măsuri tehnice. Acestea împiedică expunerea
utilizatorului la pericole sau care asigură deconectarea sursei de pericol în anumite situaţii, respectiv
reduce pericolul generat de aceasta.
INDICAŢIE
Pentru a evita vătămările în manipularea acestei maşini, trebuie să purtaţi pe parcursul
tuturor lucrărilor cu această maşină, echipament personal de protecţie.
Pictograma Semnificaţia Explicaţie
Utilizaţi căştile antifonice! Protejează împotriva afectării auzului.
Utilizaţi casca de protecţie! Căştile de protecţie protejează de vătămarea capului
prin piese în cădere.
Utilizaţi încălţămintea de siguranţăncălţămintea de siguranţă protejează picioarele de
striviri, piese căzute şi alunecarea pe un sol
alunecos.
Utilizaţi mănuşile de protecţie! Mănuşile de protecţie au scopul de a proteja mâinile
de julituri, înţepături, precum şi de atingerea
suprafeţelor fierbinţi.
AVERTIZARE
Pericol de vătămare generat de dispozitivele de siguranţă inexistente sau nefuncţionale.
Utilizaţi aparatul numai, dacă dispozitivele de siguranţă sunt montate corect şi
funcţionează.
Nu modificaţi sau înlăturaţi dispozitivele de siguranţă.
INDICAŢIE
Operaţi această maşină întotdeauna cu un întrerupător de siguranţă!
3 Securitatea
100_0102_si_0003.fm 14
Această ARFU are următoarele dispozitive de siguranţă:
Bodyguard®
Bodyguard® este utilizat pentru protejarea operatorului de electrocutare.
3.14 Asigurarea împotriva reconectării
Pentru a asigura maşina împotriva reconectării neautorizate sau necontrolate, trebuie efectuaţi
următorii paşi:
1. Decuplaţi maşina de la comutatorul de pornire/oprire (dacă există).
2. Deconectaţi alimentarea electrică sau alimentarea cu carburant.
3. Deconectaţi fişa de la alimentarea electrică.
3.15 Comportamentul în situaţii periculoase
Măsurile preventive:
Fiţi întotdeauna pregătiţi pentru accidente.
Echipamentele de prim ajutor (trusă de prim ajutor, pături, etc.) trebuie menţinute la îndemână.
Instruiţi personalul în utilizarea echipamentelor de anunţare a accidentelor, a materialelor de prim
ajutor şi a celor de salvare.
Menţineţi căile de acces pentru vehiculele de salvare libere.
Instruiţi personalul în ceea ce priveşte măsurile de prim ajutor.
Măsurile în caz de incident:
Scoateţi maşina imediat din funcţiune (de ex. scoateţi fişa de reţea din priză).
Scoateţi răniţii şi celelalte persoane din zona de pericol.
Iniţiaţi măsurile de prim ajutor.
Alarmaţi medicul şi/sau pompierii.
Eliberaţi căile de acces pentru vehiculele de salvare.
Informaţi responsabilul de la locul de intervenţie.
Poz. Descriere
1 Bodyguard®
PERICOL
Pericol de moarte datorită reconectării neautorizate sau necontrolate. Reconectarea
neautorizată a maşinii poate duce la vătămări grave, până a deces.
Opriţi maşina de la comutator de pornire/oprire.
Deconectaţi maşina de la alimentarea electrică.
Înainte de reconectare, asiguraţi-vă cp toate dispozitivele de siguranţă sunt montate şi
funcţionale.
1
4 Etichete autocolante de securitate şi indicare
15 100_0102_ls_0002.fm
4 Etichete autocolante de securitate şi indicare
Pe maşină se găsesc următoarele etichete autocolante:
AVERTIZARE
Simboluri ilizibile.
Pe parcursul timpului este posibil să se murdărească etichetele autocolante şi plăcuţele
de pe maşină sau să devină ilizibile într-un alt mod.
Toate indicaţiile de securitate, avertizare şi utilizare de pe maşină trebuie păstrate într-
o stare uşor lizibilă.
Etichetele autocolante şi plăcuţele deteriorate trebuie înlocuite imediat.
Etichetă autocolantă Descrierea
Avertizare de suprafeţele fierbinţi.
Citiţi instrucţiunile de utilizare înainte de punerea în funcţiune.
Maşină SUA Precauţie.
Atenţie electrocutare.
Nu deschideţi carcasa.
Se va viti manualul de utilizare.
Maşină SUA Avertizare.
Maşină SUA Avertizare.
Împotriva chimicalelor care cauzează cancer, malformații congenitale
sau alte afecțiuni reproductive.
0219173
CAUTION
VORSICHT
ATENCIÓN
ATTENTION
0219262
0219413
0219261
WARNING
WARNUNG
ADVERTENCIA
ADVERTISSEMENT
0219176
5Structura şi funcţionarea
100_0102_sf_0002.fm 16
5Structura şi funcţionarea
5.1 Cantitatea de livrare
Pachetul de livrare conţine:
Vibrator extern
Instrucţiuni de utilizare
5.2 Domeniu aplicativ
Vibratoarele externe sunt utilizate de regulă acolo, unde condiţiile limitate de spaţiu nu permit utilizarea
unui vibrator intern. Suplimentar, vibratoarele externe sunt adecvate pentru fixarea pe mesele vibrante
şi batiurile vibratoare de orice tip.
De asemenea, este posibilă montarea anumitor variante ale acestei maşini pe benzile transportoare (de
ex. silozuri).
5.3 Scurtă descriere
Vibratorul extern este un echipament de construcţie utilizat la prelucrarea betonului în vederea
comprimării betonului lichid. În acest scop, vibratorul extern este fixat ferm pe cofraj şi transmite astfel
vibraţiile în beton.
În interiorul vibratorului extern se află un electromotor cu ajutorul căruia este acţionată o greutate
excentrică. Forţele centrifugale diferite pot fi setate prin intermediul reglării greutăţilor excentrice una faţă
de cealaltă sau prin numărul de discuri excentrice.
Betonul trebuie compactat, pentru eliminarea incluziunilor de aer din betonul proaspăt. Pe această cale
îşi dobândeşte rezistenţa.
Pentru evitarea deteriorărilor la cofraje trebuie să acordaţi atenţie dispunerii simetrice a discurilor
excentrice.
Bodyguard
®
Bodyguard® conectează alimentarea de rețea la convertor și monitorizează curenții de operare la intrare
și la ieșire. Bodyguard® este destinat protecției operatorului contra electrocutării, în caz de eroare
(curenți vagabonzi).
Lampa de control luminează roșu dacă mașina este conectată corect și mașina funcționează corect.
Lampa de control nu luminează, dacă a apărut un curent vagabond în cadrul ei. În această situație
alimentarea cu curent de rețea este întreruptă și convertorul este blocat. Mașina nu funcționează.
Alimentarea cu curent rămâne întreruptă până când defecțiunea este remediată. Bodyguard® dispune
de un buton de test pentru verificarea funcționării Bodyguards®.
Mașina funcționează numai în conexiune cu Bodyguard®.
Convertizor
Convertizorul este alcătuit dintrun redresor şi un schimbător, supravegheaţi de un sistem electronic de
comandă.Redresorul transformă te
nsiunea de intrare (curent alternativ monofazat) în tensiune
continuă.Schimbătorul transformă tensiunea continuă produsă în curent alternativ (curent alternativ
trifazic).La pornirea utilajului sistemul electronic de comandă asigură pornirea lină şi astfel împidică
apariţia curenţilor tranzitorii de pornire critici.
5.4 Variante
În cadrul datelor tehnice, de la tipurile de maşini, au fost indicate variante diferite.
w
Curent alternativ
cs
Cable switch (comutator)
3,5kN
Forţă centrifugă max. setată
v
Tensiune reglabilă variabil de la ... până la
6 Componentele şi sistemele de control ale operatorului
17 100_0102_cp_0002.fm
6 Componentele şi sistemele de control ale operatorului
6.1 AR
AR26 AR34
AR43 AR52
AR53 AR54
AR63 AR64
AR75
6 Componentele şi sistemele de control ale operatorului
100_0102_cp_0002.fm 18
6.2 ARFU
Poz. Descrierea Poz. Descrierea
1 Carcasa motorului 7 Menghina de fixare înşurubată (opţional)
2 Capotele 8 Niplu conic de lubrifiere
3 Cutia de borne 9 Cablul de conexiune (opţional)
4 Îmbinarea filetată a cablului 10 Comutatorul de pornire/oprire (opţional)
5Plăcuţa de caracteristici 11 Fişa (opţional)
6 Mânerul 12 Lampa de control (opţional)
ARFU26
Poz. Descrierea Poz. Descrierea
1 Carcasa motorului 8 Convertizor
2 Capotele 9 LED de stare
3 Cutia de borne 10 Comutator de pornire/oprire
4 Îmbinarea filetată a cablului 11 Bodyguard
®
5 Cablul de conexiune 12 LED de stare
6Fişa 13 Butonul de test
7 Lampa de control (opţional) 14 Plăcuţa de caracteristici
14
11
12
13
7 Transportarea şi depozitarea
19 100_0102_tr_0002.fm
7 Transportarea şi depozitarea
7.1 Securitatea
7.2 Pregătirea pentru transport
Înainte ca maşina să fie transportată, trebuie să fie respectate următoarele etape:
1. Opriţi maşina prin comutatorul de pornire/oprire.
2. Aşteptaţi oprirea completă a maşinii.
3. Deconectaţi maşina de la alimentarea electrică.
4. Lăsaţii maşina să se răcească. Pericol de ardere!
5. Deşurubaţi maşina de pe cofraj sau desfaceţi dispozitivul de strângere.
7.3 Transportul maşinii
Pentru a evita pe cât posibil vătămările sau deteriorarea maşinii, trebuie să respectaţi
următoarele puncte:
Aşezaţi maşina pe un mijloc de transport adecvat (de ex. caseta cu grilaj).
Înfăşuraţi cablul de conexiune - nu îndoiţi cablul de conectare.
Asiguraţi maşina împotriva căderii, răsturnării şi alunecării.
Nu utilizaţi conductorii, cablurile şi centurile de siguranţă ca mânere de transport.
Nu utilizaţi conductorii, cablurile şi centurile de siguranţă ca siguranţe de transport.
Nu ridicaţi maşina direct cu o macara - utilizaţi mijloace de transport adecvate (de ex. caseta cu
grilaj).
7.4 Depozitarea
Pentru a evita posibilele deteriorări ale maşinii, trebuie respectate următoarele puncte:
Nu depozitaţi în aer liber.
Depozitaţi uscat şi lipsit de praf.
Nu expuneţi substanţelor agresive.
Evitaţi vibraţiile mecanice.
Lubrifiaţi punctele cu pericol de formare a ruginii.
AVERTIZARE
Transportul greşit
Pericol de vătămare şi de deteriorare a maşinii datorită transportului greşit.
Toate etapele de lucru trebuie efectuate în conformitate cu indicaţiile din acest manual.
Respectaţi indicaţiile pentru transportul maşinii.
Purtaţi echipamentul personal de protecţie.
INDICAŢIE
În cazul în care maşina nu are un comutator de pornire/oprire, aceasta este oprită de la
comutatorul de pornire/oprire al convertizorului.
8Instalarea
100_0102_is_0003.fm 20
8 Instalarea
8.1 Securitatea
8.2 Înainte de instalare
Înainte de instalarea cablurilor, trebuie să fie respectate următoarele etape:
1. Asiguraţi-vă că materialul de ambalare liber al maşini a fost îndepărtat de pe aceasta.
2. Verificaţi maşina şi componentele referitor la deteriorări. Nu operaţi maşina în cazul existenţei unor
deteriorări vizibile! Solicitaţi imediat asistenţa persoanei de contact Wacker Neuson.
3. Verificaţi, dacă toate componentele ce aparţin de maşină au fost livrate (conform pachetului de
livrare).
4. Montaţi acum toate componentele, care nu au fost încă fixate.
5. Păstraţi sculele adecvate la îndemână.
8.2.1 AR2, 3, 4 Instalarea - cablurilor de conexiune
PERICOL
Pericol de moarte datorat instalării şi primei puneri în funcţiune incorecte.
Instalarea şi prima punere în funcţiune se realizează exclusiv de către un angajat de
service Wacker Neuson sau un specialist electrician.
Erorile la instalarea şi prima punere în funcţiune pot genera situaţii, ce vă pot pune
viaţa în pericol şi pot cauza prejudicii materiale semnificative.
Instalarea completă şi verificarea de siguranţă din încheiere trebuie efectuate numai în
conformitate cu directivele valabile.
Poz. Denumirea Poz. Denumirea
1
Şuruburile
6
Manşonul de cablu
2
Capacul
7
Şuruburile
3
Garnitura
8
Colierul
4
Cablu de conectare
9
Şuruburile
5
Îmbinarea filetată a cablurilor
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62

Wacker Neuson AR 26/3,6/230 Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare