Xiaomi REDMI 9 4+64 CARBON GREY Manualul proprietarului

Tip
Manualul proprietarului

Acest manual este potrivit și pentru

Redmi 9
User Guide
Contents
English 01
Français 08
Italiano 15
Español 22
Deutsch 29
Nederlands 36
Português (Portugal) 43
Polski 50
Ελληνικά 57
Magyar 64
Česky 71
Româna 78
Українська 85
Srpski 92
SAT. 16 AUG.
02
48
Volume
Buons
Power
Buon
USB Type-C Port
EN
01
SAM. 16 AOÛT
02
48
Boutons
de volume
Bouton
d'alimen-
tation
Port USB Type-C
FR
08
Informations sur l'exposition aux radiofréquences (DAS)
Cet appareil répond aux exigences gouvernementales relatives à l'exposition aux ondes
radio. Cet appareil est conçu et fabriqué pour ne pas dépasser les limites d'émission
pour l'exposition aux radiofréquences (RF). La norme d'exposition pour les appareils
sans fil emploie une unité de mesure connue sous le nom de débit d'absorption
spécifique (DAS).
La limite DAS est définie par la FCC à 1,6 W/kg. Cet appareil a été testé et répond aux
directives de la FCC relatives à l'exposition aux radiofréquences pour une utilisation sur
le corps avec un accessoire ne contenant pas de métal et positionnant l'appareil à au
moins 1,0 cm du corps. La conformité en matière d'exposition aux radiofréquences avec
un accessoire corporel contenant du métal n'a pas été testée ni certifiée. L'utilisation
de ce type d'accessoire sur le corps doit être évitée. Tout accessoire employé avec cet
appareil pour une utilisation sur le corps doit le maintenir à une distance d'au moins
1,0 cm du corps.
Remarque FCC
Toute altération ou modification non expressément approuvée par la partie responsable
de la conformité peut annuler le droit de l'utilisateur à utiliser l'appareil.
Étiquee électronique
Cet appareil dispose d'une étiquee électronique comportant les informations de
certification.
Vous pouvez y accéder via Paramètres > À propos du téléphone > Certification, ou en
ouvrant Paramètres et en saisissant « Certification » dans la barre de recherche.
Modèle : M2004J19AG
2004 indique que ce produit sera commercialisé après le mois d'avril 2020
Avis de non-responsabilité
Ce manuel de l'utilisateur est publié par Xiaomi ou sa filiale locale. Xiaomi se réserve le
droit d'améliorer et de modifier à tout moment sans préavis ce manuel de l'utilisateur
en cas d'erreurs typographiques, d'informations actuelles imprécises ou d'améliorations
des programmes et/ou des équipements. Ces modifications seront toutefois intégrées
dans les nouvelles éditions en ligne du manuel de l'utilisateur (plus d'informations à
l'adresse www.mi.com/global/service/userguide). Toutes les images sont utilisées à
des fins d'illustration uniquement et peuvent ne pas représenter de manière précise
l'appareil concerné.
Déclaration de conformité
Xiaomi déclare que cet appareil est conforme aux exigences essentielles et aux
dispositions applicables de la Directive 2014/53/EU.
La déclaration de conformité complète du produit est disponible en ligne à l’adresse
suivante : www.mi.com/en/certification
Garantie
Votre téléphone est garanti pendant 24 mois. Tout téléphone présentant des chocs
visibles ou de traces d’oxydation ne sera pas pris en charge par la garantie. Toute autre
panne nécessitant l’intervention d’un réparateur sera pris en charge pas notre centre
de réparation. Pour plus d’information, veuillez visiter notre site www.mi.com
Fabricant
#019, 9th Floor, Building 6, 33 Xi’erqi Middle Road, Haidian District, Beijing, China, 100085
Ce smartphone est fabriqué avec du
verre Corning® Gorilla® Glass 3.
14
SAB. 16 AGO
02
48
Pulsanti
del volume
Pulsante di
accensione
Porta USB Type-C
IT
15
SÁB. 16 AGO
02
48
Botones de
volumen
Botón de
encendido
Puerto USB tipo C
ES
22
Botones de
volumen
Botón de
encendido
Gracias por elegir Redmi 9
Mantenga pulsado el botón de encendido para encender el dispositivo.
Siga las instrucciones que aparecen en pantalla para configurar el dispositivo.
Para obtener más información, visite nuestro sitio web oficial:
www.mi.com/global/service/userguide
MIUI
Redmi 9 trae preinstalado MIUI, nuestro sistema operativo personalizado basado
en Android, con actualizaciones frecuentes y funciones fáciles de usar derivadas de
las sugerencias de más de 200 millones de usuarios activos en todo el mundo. Para
obtener más información, visite en.miui.com
Bandeja de la tarjeta SIM:
Micro SD
Nano-SIM
Nano-SIM
Acerca de la SIM dual:
Determinados operadores de telecomunicaciones ofrecen SIM 4G dual, pero es
posible que esta no se encuentre disponible en todas las regiones.
Admite tarjetas nano-SIM duales. Si se utilizan las dos ranuras para tarjetas SIM,
cualquiera ellas se puede configurar como la tarjeta principal.
VoLTE solo es compatible con operadores de telecomunicaciones de
determinadas regiones.
El sistema se puede actualizar automáticamente para obtener un rendimiento
óptimo de la red. Para obtener más información, consulte la versión del sistema
en uso en el dispositivo.
No inserte tarjetas SIM no estándar en la ranura para tarjetas SIM. Se podrían
producir daños en la ranura para tarjetas SIM.
ADVERTENCIA: No desmonte este dispositivo.
23
SA 16. AUG.
02
48
Lautstärke-
tasten
Ein-/Aus-
Taste
USB Type-C-Anschluss
DE
29
ZA 16 AUG
02
48
Volume-
knoppen
Aan/uit-
knop
USB-poort van het type C
NL
36
Beveiligingsverklaring
Werk het besturingssysteem van uw telefoon bij met de ingebouwde soware-
updatefunctie of bezoek één van onze erkende servicepunten. Wanneer u de
soware op een andere manier bijwerkt, kan dit het apparaat beschadigen of leiden
tot gegevensverlies, beveiligingsproblemen en andere risico's.
EU-voorschrien
RED-conformiteitsverklaring
Xiaomi Communications Co., Ltd. verklaart hierbij dat deze GSM/GPRS/EDGE/UMTS/
LTE digitale mobiele telefoon met Bluetooth en wifi M2004J19AG voldoet aan de
essentiële vereisten en overige relevante bepalingen van de RE-richtlijn 2014/53/EU.
De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar op de volgende
website: www.mi.com/en/certification
Informatie over de blootstelling aan radiogolven (SAR)
Dit apparaat is conform de eisen voor de SAR-grenswaarden (Specific Absorption
Rate) voor blootstelling aan de bevolking of ongecontroleerde blootstelling (10
gram gelokaliseerde SAR voor hoofd en romp met een limiet van: 2,0 W/kg), zoals
vastgesteld in de Aanbeveling van de Raad 1999/519/EC, de ICNIRP-richtlijnen en de
RED (Richtlijn 2014/53/EU).
Dit apparaat is tijdens SAR-tests ingesteld om op het hoogst gecertificeerde
vermogen uit te zenden in alle geteste frequentiebanden en is in posities geplaatst
die RF-blootstelling simuleren gedurende gebruik tegen het hoofd, zonder ruimte, en
vlak bij het lichaam, met een ruimte van 5 mm.
SAR-naleving voor bediening op het lichaam is gebaseerd op een scheidingsafstand
van 5 mm tussen het apparaat en het menselijk lichaam. Dit apparaat moet op
minimaal 5 mm afstand van het lichaam worden gedragen om te garanderen dat
het RF-blootstellingsniveau conform of lager is dan het gerapporteerde niveau.
Wanneer het apparaat dicht bij het lichaam wordt bevestigd, moet een riemclip of
holster worden gebruikt die geen metalen onderdelen bevat. Er dient bovendien
minimaal 5 mm afstand tussen het apparaat en het lichaam te zijn. Naleving omtrent
RF-blootstelling is niet getest of gecertificeerd met accessoires die metaal bevaen
en op het lichaam worden gedragen, en het gebruik van een dergelijke accessoire
moet worden vermeden.
Certificeringsinformatie (hoogste SAR)
SAR 10g-limiet: 2,0 W/kg,
SAR-waarde: Hoofd: 0,789 W/kg, lichaam: 1,065 W/kg (5 mm afstand)
Juridische informatie
Dit apparaat kan in alle lidstaten van de EU worden gebruikt.
Neem de geldende nationale en lokale voorschrien in acht met betrekking tot de
locatie waar het apparaat wordt gebruikt.
Dit apparaat mag in de volgende landen uitsluitend binnenshuis en binnen het
frequentiebereik 5150 tot 5350 MHz worden gebruikt:
40
SÁB. 16 AGO.
02
48
Botões de
volume
Botão de
alimentação
Porta USB Tipo C
PT
43
SOB. 16 SIE.
02
48
Przyciski
głośności
Przycisk
zasilania
Port USB typu C
PL
50
ΣΑΒ. 16 ΑΥΓ.
02
48
Κουμπιά
έντασης
ήχου
Κουμπί
λειτουργίας
Θύρα USB Type-C
EL
57
SZO. AUG. 16.
02
48
Hangerő-
gombok
Bekapcsoló-
gomb
USB Type-C típusú port
HU
64
SOB. 16. SRP.
02
48
Tlačítka
hlasitosti
Tlačítko
zapnutí/
vypnutí
Port USB Type-C
CS
71
SÂM. 16 AUG.
02
48
Butoane
de volum
Buton de
alimentare
Port USB Type-C
RO
78
Buton de
alimentare
Vă mulțumim că ați ales Redmi 9
Apăsați lung pe butonul de alimentare pentru a porni dispozitivul.
Urmați instrucțiunile de pe ecran pentru a configura dispozitivul.
Pentru mai multe informații, vizitați site-ul dvs. web oficial:
www.mi.com/global/service/userguide
MIUI
Redmi 9 este livrat cu MIUI preinstalat, acesta fiind sistemul nostru de operare
personalizat cu SO Android, care oferă actualizări frecvente și funcții ușor de
utilizat, pe baza sugestiilor din partea unei comunități formate din peste 200 de
milioane de utilizatori activi din întreaga lume. Pentru mai multe informații, vizitați
en.miui.com
Tăviță cartelă SIM:
Micro SD
Nano-SIM
Nano-SIM
Despre cartelele SIM duale:
Telefonul Dual SIM 4G este oferit de operatori de telecomunicații selectați și
este posibil să nu fie disponibil în toate regiunile.
Acceptă carduri dual nano-SIM. Atunci când utilizați ambele sloturi pentru
cartele SIM, oricare dintre cele două cartele poate fi setată drept cartelă
principală.
Funcția VoLTE este acceptată doar de operatorii de telecomunicații din anumite
regiuni.
Este posibil ca sistemul să fie actualizat automat pentru performanțe optime ale
rețelei. Pentru detalii, consultați versiunea de sistem folosită pe dispozitiv.
Nu introduceți cartele SIM non-standard în slotul pentru cartela SIM. Acestea
pot deteriora slotul pentru cartela SIM.
AVERTISMENT: Nu dezasamblați acest dispozitiv.
79
DEEE
Trebuie luate măsuri speciale la reciclarea acestui produs. Acest marcaj
indică faptul că acest produs nu trebuie să fie aruncat împreună cu
deșeuri menajere pe teritoriul statelor membre ale UE.
Pentru a preveni efectele negative asupra mediului înconjurător sau
sănătății oamenilor ca urmare a eliminării incorecte a deșeurilor și
pentru a promova reutilizarea sustenabilă a resurselor materiale, reciclați în mod
responsabil.
Pentru a recicla în siguranță dispozitivul, folosiți sistemele de returnare și colectare
sau contactați distribuitorul de la care ați achiziționat inițial dispozitivul.
Pentru a vizualiza Declarația noastră privind protecția mediului, consultați
următorul link: www.mi.com/en/about/environment
ATENȚIE
RISC DE EXPLOZIE DACĂ ÎNLOCUIȚI BATERIA CU UNA DE TIP INCORECT.
ARUNCAȚI BATERIILE FOLOSITE ÎN CONFORMITATE CU INSTRUCȚIUNILE.
Pentru a preveni deteriorarea auzului, nu ascultați la niveluri ridicate ale
volumului, pe perioade lungi de timp.
Informații privind siguranța și măsuri de precauție suplimentare pot fi
accesate în următorul link: www.mi.com/en/certification
Informații importante referitoare la siguranță
Citiți toate informațiile de mai jos referitoare la siguranță înainte de a folosi
dispozitivul:
Utilizarea unor cabluri, adaptoare sau baterii neautorizate poate cauza incendii,
explozii sau vă poate expune la alte riscuri.
Folosiți numai accesorii autorizate care sunt compatibile cu dispozitivul dvs.
Temperatura de funcționare a acestui dispozitiv se încadrează în intervalul
0 °C - 40 °C. Utilizarea dispozitivului în afara acestui interval de temperatură
poate deteriora dispozitivul.
Dacă dispozitivul este dotat cu o baterie încorporată, pentru a evita deteriorarea
bateriei, nu încercați să o înlocuiți pe cont propriu.
Încărcați acest dispozitiv numai folosind cablul și adaptorul de alimentare
incluse sau unele autorizate. Utilizarea altor adaptoare poate cauza incendii,
electrocutare și poate deteriora dispozitivul și adaptorul.
După finalizarea încărcării, deconectați adaptorul de la dispozitiv și de la priză.
Nu încărcați dispozitivul pentru mai mult de 12 ore.
Bateria trebuie reciclată și aruncată separat de deșeurile menajere. Manevrarea
incorectă a bateriei poate cauza incendii sau explozii. Scoateți din uz sau
reciclați dispozitivul, bateria și accesoriile în conformitate cu reglementările
locale.
Nu dezasamblați, nu loviți, nu zdrobiți și nu ardeți bateria. Dacă bateria este
deformată sau deteriorată, încetați imediat utilizarea acesteia.
- Nu cauzați scurtcircuitarea bateriei, deoarece acest lucru poate provoca
supraîncălzire, arsuri sau alte vătămări corporale.
- Nu plasați bateria într-un mediu cu temperaturi ridicate.
- Supraîncălzirea poate provoca o explozie.
- Nu dezasamblați, nu loviți și nu zdrobiți bateria, deoarece aceste acțiuni pot
cauza scurgeri, supraîncălzire sau explozii.
80
- Nu încălziți bateria, deoarece acest lucru poate cauza incendii sau explozii.
- Dacă bateria este deformată sau deteriorată, încetați imediat utilizarea
acesteia.
Utilizatorul nu trebuie să scoată sau să modifice bateria. Scoaterea sau
repararea bateriei trebuie realizată doar într-un centru de reparații autorizat al
producătorului.
Păstrați dispozitivul uscat.
Nu încercați să reparați dvs. dispozitivul. Dacă orice parte a dispozitivului nu
funcționează corespunzător, contactați asistența pentru clienți Mi sau duceți
dispozitivul la un centru de reparații autorizat.
Conectați alte dispozitive în conformitate cu manualele lor de instrucțiuni. Nu
conectați dispozitive incompatibile la acest dispozitiv.
Priza de perete în care introduceți adaptorul de curent alternativ/curent
continuu trebuie să fie instalată în apropierea echipamentului și ușor accesibilă.
Măsuri de precauţie
Respectați toate legile și reglementările aplicabile privind restricționarea
utilizării telefoanelor mobile în anumite situații și medii.
Nu utilizați telefonul în stații de benzină sau în medii potențial explozive sau
care conțin în atmosferă substanțe explozibile, inclusiv în zone de alimentare
cu combustibil, sub punțile ambarcațiunilor, în instalații de transfer sau de
depozitare pentru combustibili sau substanțe chimice sau în zone în care
pot exista în aer substanțe chimice sau particule, cum ar fi granule, praf sau
pulberi metalice. Respectați toate semnele indicatoare care solicită oprirea
dispozitivelor fără fir, cum ar fi telefoane și alte echipamente radio. Opriți
telefonul mobil sau dispozitivul fără fir atunci când vă aflați într-o zonă în care
se produc detonări sau în zone în care se solicită oprirea „comunicațiilor radio
bidirecționale” sau a „dispozitivelor electronice” pentru a preveni pericolele
potențiale.
Nu folosiți telefonul în săli de operație, în saloane de urgență sau în unități
de terapie intensivă din spitale. Respectați întotdeauna toate regulile și
reglementările din spitale și centre medicale. Dacă aveți un dispozitiv medical,
consultați medicul și producătorul dispozitivului pentru a stabili dacă este
posibil ca telefonul să interfereze cu funcționarea dispozitivului. Pentru a evita
eventualele interferențe cu stimulatorul cardiac, păstrați întotdeauna o distanță
minimă de 15 cm între telefonul mobil și stimulatorul cardiac. Aceasta se poate
realiza prin folosirea telefonului la urechea din partea opusă stimulatorului
cardiac și prin evitarea purtării telefonului într-un buzunar de la piept. Pentru
a evita interferențele cu echipamentele medicale, nu folosiți telefonul în
apropierea protezelor auditive, a implanturilor cohleare sau a altor dispozitive
similare.
Respectați toate reglementările privind siguranța aeronavelor și opriți telefonul
la bordul aeronavelor atunci când vi se solicită acest lucru.
Atunci când conduceți un autovehicul, folosiți telefonul în conformitate cu
legislația și reglementările de trafic relevante.
Pentru a evita expunerea la descărcările electrice, nu folosiți telefonul în aer
liber în timpul furtunilor.
Nu folosiți telefonul pentru a efectua apeluri atunci când se încarcă.
Nu folosiți telefonul în locuri în care umiditatea este ridicată, cum ar fi în
baie. Dacă nu respectați această cerință, vă expuneți la pericole cum ar fi
electrocutare, rănire, incendiu sau deteriorarea încărcătorului.
81
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101

Xiaomi REDMI 9 4+64 CARBON GREY Manualul proprietarului

Tip
Manualul proprietarului
Acest manual este potrivit și pentru