HOO 600 AL

IKEA HOO 600 AL, HOO 600 S, HOO 640 AL Program Chart

  • Bună! Sunt un chatbot AI antrenat să vă ajut cu IKEA HOO 600 AL Program Chart. Am citit deja documentul și sunt gata să vă ofer răspunsuri clare și simple.
HOO 600-610-640
5019 618 33013
KARTA INSTALACYJNA
Minimalna odległość od palników: 50 cm (od palników elektrycznych), 75 cm (od
palników gazowych, olejowych lub węglowych). Podczas montażu należy
przestrzegać kolejności numeracji (1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....) oraz odpowiednich instrukcji. Nie
wolno podłączać urządzenia do zasilania dopóki całkowicie nie zakończy się
montażu.
POPIS INSTALACE
Minimální vzdálenost od sporáků: 50 cm (elektrické sporáky), 75 cm (sporáky na
plyn, naftu nebo uhlí). Při montáži sledujte číslování (1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....) a příslušné
pokyny. Digestoř připojte k elektrické síti až po úplném dokončení instalace.
INŠTALAČNÁ SCHÉMA
Minimálna vzdialenost' od sporáka: 50 cm (elektrické sporáky), 75 cm (plynové
sporáky, sporáky na naftu alebo uhlie). Pri montáži postupujte podľa číslic
(1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....) a dodujte príslušné pokyny. Nezapájajte spotrebič do elektrickej
siete, kým nie je inštalácia úplne ukončená.
ÜZEMBE HELYEZÉSI ÚTMUTATÓ
A tűzhelytől való minimális távolság: 50 cm (elektromos tűzhely), 75 cm (gáz-,
olaj- vagy széntüzelésű tűzhely). A felszereléshez kövesse a számozást
(1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....) és a vonatkozó utasokat. A készüléket csak akkor szabad áram
alá helyezni, ha a beüzemelés már megtörtént.
СХЕМА УСТАНОВКИ
Минимальное расстояние до конфорок: 50 см (электрические
конфорки), 75 см (газовые, керосиновые или угольные).
Последовательность действий при монтаже должна соответствовать
нумерации (1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....) и приведенным инструкциям. Не подключайте
прибор к сети до тех пор, пока его установка не будет полностью
закончена.
КАРТА ЗА ИНСТАЛИРАНЕ
Минимално разстояние от печки: 50 см (електрически печки), 75 см
(печки с газ, нафта или въглища). За монтаж следвайте номерацията
(1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....) и съответните инструкции. Не включвайте
електрозахранването на уреда, преди инсталирането да е завършено
окончателно.
FIȘA DE INSTALARE
Distanţa minimă de la arzătoare: 50 cm (arzătoare electrice), 75 cm (arzătoare pe
bază de gaze, motorină sau cărbune). Pentru montare urmaţi numerotarea
(1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....) și instrucţiunile corespunzătoare. Nu brai aparatul la curent
până când nu terminaţi definitiv operaţia de instalare.
INSTALLATION SHEET
Minimum height above cooker: 50 cm (electric cookers), 75 cm (gas, oil-fired
or coal cookers). To install follow points (1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....) and relative
instructions. Do not connect the appliance to the electrical power supply until
installation is completed.
PL
CZ
SK
H
RUS
BG
RO
GB
61833013.fm5 Page 1 Thursday, March 28, 2002 3:23 PM
5019 618 33013
HOO 600-610-640
61833013.fm5 Page 2 Thursday, March 28, 2002 3:23 PM
5019 618 33013
HOO 600-610-640
INSTALACJA - INSTRUKCJA MONTAŻU
Informacje wstępne do instalacji okapu:
W czasie wykonywania podłączenia elektrycznego należy odłączyć okap, wyłączając główną tablicę rozdzielczą
w domu.
1.
Oprzeć część zasysająco-wyciągową na podstawie i nałożyć na nią dolną część okapu
(wyjąć filtry przeciwtłuszczowe).
2.
Wykonać połączenia elektryczne między obiema częściami.
3.
Mocno dokręcić okap do części zasysająco-wyciągowej za pomocą 10 śrub.
4.
Ołówkiem narysować aż do sufitu linię odpowiadającą linii osi środka, co ułatwi instalację.
5.
Przyłożyć szablon wierceń do ściany: pionowa linia osi na szablonie wierceń powinna odpowiadać linii osi
narysowanej na murze, ponadto, dolna krawędź szablonu wierceń powinna odpowiadać dolnej krawędzi
okapu: należy pamiętać, że po ostatecznym montażu dolna część okapu powinna być oddalona od
powierzchni roboczej kuchenki o co najmniej 50 cm, w przypadku palników elektrycznych, a 75 cm w
przypadku palników gazowych lub mieszanych.
6.
Przyłożyć skrzynię wsporczą do szablonu wierceń, w taki sposób, aby odpowiadała ona narysowanemu
prostokątowi, zaznaczyć dwa zewnętrzne otwory i wywiercić, zdjąć szablon wierceń, włożyć do ściany dwa
kołki i przykręcić skrzynię wsporczą okapu za pomocą 2 śrub 5x45 mm.
7.
Zawiesić okap na skrzyni.
8.
Ustawić odległość okapu od ściany.
9.
Wyregulować położenie poziome okapu.
10.
Od wewnątrz części zasysająco-wyciągowej zaznaczyć ołówkiem otwór do ostatecznego zamontowania
okapu.
11.
Zdjąć okap ze skrzyni.
12.
Wywiercić zaznaczony otwór (
Ø
8 mm - patrz czynność 10).
13.
Włożyć do ściany 1 kołek.
14.
Przyłożyć skrzynię wspierającą przewód kominowy G do ściany dochodzącej do sufitu, wykorzystać
skrzynię wsporczą jako szablon wierceń (mały otwór zaznaczony na wsparciu powinien odpowiadać linii
uprzednio narysowanej na ścianie - czynność 4) i zaznaczyć ołówkiem 2 otwory, wywiercić otwory
(
Ø
8 mm), włożyć 2 kołki.
15.
Zamocować skrzynię wsporczą przewodu kominowego do ściany za pomocą 2 śrub 5x45 mm.
16.
Nałożyć okap na skrzynię wewnętrzną.
17.
Ostatecznie przymocować okap do ściany jedną śrubą 1 5x45 mm (ABSOLUTNIE KONIECZNE).
18.
Wykonać połączenie przewodu (przewód oraz zaciski montażowe nie stanowią części wyposażenia
dołączonego i należy je dokupić) odprowadzenia dymu z pierścieniem łączącym B mieszczącym się ponad
zespołem silnika zasysania.
19.
Drugi koniec przewodu powinien być podłączony do systemu wyciągu dymu na zewnątrz - w przypadku
stosowania okapu w wersji zasysająco-wyciągowej. Jeśli się pragnie używać okapu w wersji z filtrem,
należy przymocować do skrzyni wspierającej przewody kominowe G deflektor F za pomocą 2 śrub, a drugi
koniec rury przymocować do pierścienia łączącego na deflektorze F (jeśli nie jest zamontowany, pierścień
łączący należy zamontować na bagnecie deflektora i mocno zablokować 1 śrubą), po oczyszczeniu przez
filtr węglowy (niezałączony, należy zakupić oddzielnie), dym i para są z powrotem wypuszczane do kuchni
przez kratkę H.
20.
Wykonać podłączenie elektryczne.
21.
Przyłożyć przewody kominowe i przymocować je powyżej za pomocą 2 śrub (20a) do wspornika
przewodów kominowych G (20b).
22.
Nasunąć dolną część przewodu kominowego na całe nakrycie zespołu zasysająco-wyciągowego tak, aby
weszła ona do specjalnego gniazda nad okapem.
Zamontować z powrotem filtr przeciwtłuszczowy i sprawdzić pracę okapu
.
RO
PL
SK H
BG
CZ
RUS
GB
61833013.fm5 Page 3 Thursday, March 28, 2002 3:23 PM
5019 618 33013
HOO 600-610-640
KARTA URZĄDZENIA
1.
Panel sterowania.
2.
Filtry przeciwtłuszczowe.
3.
Żarówki halogenowe.
4.
Wyciąg pary.
5.
Komin teleskopowy.
W celu umycia filtra przeciwtłuszczowego
Filtr przeciwtłuszczowy należy myć co najmniej raz w
miesiącu.
1.
Odłączyć zasilanie elektryczne.
2.
Wyjąć filtry przeciwtłuszczowe -
Rys. 2
: aby je
wyciągnąć, należy obrócić w dół rączkę zwalniającą
sprężynę
(f1),
a następnie wyjąć filtr
(f2)
.
3.
Po umyciu filtra przeciwtłuszczowego, należy
wykonać montaż w odwrotnej kolejności w
stosunku do wyjmowania, upewniając się, że filtr
pokrywa całkowicie powierzchnię gniazda
zasysania.
Montaż i konserwacja filtra z węgla
aktywnego
Montaż filtra z węgla aktywnego:
1.
Odłączyć zasilanie elektryczne.
2.
Wyjąć filtr przeciwtłuszczowy
(f1/f2 - Rys. 2)
.
3.
Wyjąć ramę utrzymującą filtr odkręcając śruby
mocujące
(g - Rys. 3)
.
4.
Zamontować filtr węglowy
(h - Rys. 3)
wewnątrz
ramy utrzymującej filtr
(i - Rys. 3).
5.
Zamontować z powrotem ramę w gnieździe i
przykręcić ją do okapu specjalnymi śrubami
(g - Rys. 3)
.
6.
Zamontować z powrotem filtr przeciwtłuszczowy.
Konserwacja filtra węglowego:
W odróżnieniu od tradycyjnych filtrów, ten filtr węglowy
można czyścić i używać wielokrotnie.
Przy normalnym użyciu okapu, filtr należy czyśc
jeden raz w miesiącu. Najlepszym sposobem
czyszczenia filtra węglowego jest wymycie go w
zmywarce nastawionej na najwyższą temperaturę i
przy użyciu zwykłego proszku do zmywarek. Żeby w
czasie zmywania na filtrze nie odkładały się cząsteczki
jedzenia i brudu, oraz żeby filtr nie przeszedł
nieprzyjemnym zapachem, radzi się, aby w zmywarce
myć tylko sam filtr. Po umyciu, w celu ponownego
użycia, filtr należy wysuszyć w piecu w temperaturze
100° C przez 10 minut.
Filtr utrzyma swoją zdolność pochłaniania zapachów
przez 3 lata, po czym należy go wymienić.
Wymiana żarówek
1.
Odłączyć zasilanie elektryczne.
2.
Za pomocą płaskiego śrubokręta lub innego
narzędzia podważyć
(m - Rys. 4)
i wyjąć klosz
lampy
(p - Rys. 4)
.
3.
Wymienić uszkodzoną żarówkę.
Należy stosować tylko żarówki o mocy maks. 20 W -
nie można dotykać jej palcami.
4.
Założyć klosz lampy (mocowanie zatrzaskowe).
PANEL STEROWANIA
A.
Lampka kontrolna pracy.
B.
Przycisk światła ON/OFF (Zał. Wył).
C.
Przycisk zasysania ON/OFF (Zał./Wył.) oraz wybór
mocy zasysania minimalnego.
D.
Przycisk wyboru mocy zasysania średniego
E.
Przycisk wyboru mocy zasysania maksymalnego.
A
B
C
D
E
Rys. 1
Rys. 2
Rys. 3
Rys. 4
RO
PL
SK H
BG
CZ
RUS
GB
61833013.fm5 Page 4 Thursday, March 28, 2002 3:23 PM
1/4