Varta Powerpack 2600 Ghid de inițiere rapidă

Tip
Ghid de inițiere rapidă
POWERPACK
2 600
NEW
LITHIUM-ION
2 600 mAh
UP
TO
PER
CHARGE*
100% PHONE CHARGE
READY
TO USE
1)
Order-No. 57959 101 401 731 935
Производител и вносител: ВАРТА Консумер Батериес ГмбХ & Ко.КгаА, Алфред-Круп-щрасе 9, 73479 Елванген, Германия. Uvoznik: DARA d.o.o., Kneza Višeslava 4,
BIH-88240 Posušje. Tel: +387 (0) 39 685 050. Uvoznik: Spectrum Brands Hrvatska d.o.o., Tratinska 13, HR-10000 Zagreb. Uvoznik: Orbico Trgovina i usluge d.o.o.
Beograd, Konstantina Kavaja 5, SRB-11080 Beograd-Zemun. Dovozce: Spectrum Brands Czech spol. s.r.o., Jindřicha z Lipé 108, CZ-47001 Česká Lípa. Forgalmazó:
Spectrum Brands Hungaria Kft., H-1191 Budapest, Ady Endre út 42-44. Izplatītājs: SIA "ASBaterijas", P. Brieža 41, LV-1045 Rīga. Importer: Spectrum Brands Poland Sp. z
o.o., ul. Bitwy Warszawskiej 1920r. 7a, PL-02-366 Warszawa. Importator: Spectrum Brands Romania SRL, Siriului 36-40, RO-014354 Bucuresti. Изготовитель: сделано в
Китае для ВAPTA Консьюмер Бэттериз ГмбХ & Ко.КгаА, Альфред-Крупп Штрассе 9, Элльванген, 73479, Германия. Импортер в РФ АО «Спектрум Брэндс» Россия,
117105, Москва, Варшавское шоссе д.9, стр.1Б, т/ф +7495933 3177. Дата изготовления: см. на продукте в формате ДДДГГ-X, где ДДД – день года, ГГ - год. Срок
службы в рабочем режиме более 4 лет. Dovozca: Spectrum Brands Slovakia spol. s.r.o., Košovská cesta 24, SK-971 31 Prievidza. İthalatçı rma: VARTA Pilleri Tic. Ltd.
Şti. İstoç 25. Ada Sonu, Kuzey Plaza Kat:1 D:4 Mahmutbey TR-34217 İstanbul. Malın ayıplı olduğunun anlaşılması durumunda 6502 sayılı tüketici Kanunun
11.Maddesinde yer alan tüketiciye sağlanan seçimlik haklara sahipsiniz. Şikayet ve İtirazlarınızı tüketici mahkemelerine ve tüketici hakem heyetine yapabilirsiniz. Tel:
0212 659 50 60. Представництво фірми «ВАРТА Конс'юмерз Бетеріз ГмбХ & Ko. КГаА». Україна, Київ 04107, вул. Половецька 14а.
Producer, Produttore, Proizvodač, Výrobce, Tootja, Gyártó, Өндіруші, Ražotājs,
Gamintojas, Producent, Изготовитель, Výrobca, Proizvajalec, Üretici,
Виробник, :
VARTA Consumer Batteries GmbH & Co. KGaA, Alfred-Krupp-Str. 9,
D-73479 Ellwangen,
www.varta-consumer.com
Made in China I Fabriqué en RPC I Prodotto in RPC I Fabricado en
China I Произведено в KНР I Proizvedeno u Kini I Παράγεται στην
Κίνα I Származási ország: RPC I ҚХР-да жасалған I Izgatavots Ķīnā I
Pagaminta Kinijoje I Wyprodukowano w ChRL I Fabricado na China I
Fabricat in RPC I Сделано в Китае I Çin 'de imal edilmiştir I
Вироблено в КНР I
243
(+/-)
D Wiederauadbare Batterien. Batterien nicht önen, nicht ins Feuer werfen oder kurzschließen. GB Rechargeable battery. Do not
dispose of in re. Do not short circuit. F Pile rechargeable. Ne pas ouvrir les piles. Ne pas jeter les piles au feu. Ne pas court-circuiter les
piles. I Batterie ricaricabili. Non aprire. Non gettare nel fuoco. Non cortocircuitare. E Pila recargable. No abrir ni desmontar. No arrojar al
fuego. No provocar cortocircuito. BG зареждащи се батерии. HR SRB MNE BIH Punjive baterije. Ne otvarajte. Držite podalje od
vatre. Ne izazivajte kratki spoj. CZ Nabijeci baterie. Neotvírat. Nevhazovat do ohně. Pozor na zkrat. EST Taaslaetav patarei(aku). Mitte
avada. Mitte visata tulle. Ärge tekitage lühist. GR Επαναφορτιζόμενη Μπαταρία. Μην τις αποσυναρμολογείτε. Μην τις πετάτε στη
φωτιά. Μην βραχυκυκλώνετε. H Újratölthető cella. Ne nyissa szét. Ne dobja tűzbe. Ne zárja rövidre. KZ Аккумулятор. Ашпаңыз. Отқа
тастамаңыз. Қарым-қатынасты матастырмаңыз. LV Uzlādējama baterija. Neatvērt. Nemest ugunī. Nesavienot pa tiešo. LT Pakraunami
elementai. Neardyti. Nemesti i ugnį. Nedaryti trumpo jungimo. N Oppladbart batteri. Må ikke åpnes. Må ikke kastes i åpen ild. Må ikke
kortsluttes. PL Akumulatorek. Nie otwierać. Nie wrzucać do ognia. Nie doprowadzać do zwarcia. P Pilha Recarregável. Não abrir, não
deitar no fogo, não provocar curto circuito. RO Acumulator. Nu dezasamblati. Nu aruncati in foc. Nu scurtcircuitati. RUS Аккумулятор.
Не вскрывать. Не бросать в огонь. Hе замыкать контакты. Дата изготовления: см. на продукте в формате ДДДГГ-X, где ДДД – день
года, ГГ - год. Срок службы составляет не менее 300 циклов перезарядки. SK Nabijecie batèrie. Neotvárať. Nehádzať do ohňa. Pozor
na skrat. SLO Polnilne baterije. Ne razstavljati. Ne izpostavljajte ognju. Ne ustvari kratek stik. TR Şarj edilebilir pil. Uyarı. Pillerin içini
açmayınız. Ateşe atmayınız. Kısa devre yapmayınız. UA акумулятор. Hе розкривати. Не кидати у вогонь. Не замикати контакти.
AR
http://www.varta-consumer.com/
qr/product/57959
UP TO 1 PHONE CHARGE PER CHARGE*.
*
BASED ON IPHONE 5 S.
PERFORMANCES MAY VARY BY DEVICE.
*
D Bis zu 1 Telefonauadung pro Batterieladung. Basierend auf
iPhone 5 S.
Leistung kann je nach Gerät variieren. F Peut
charger un téléphone jusqu'à 100 %.
Basé sur iPhone 5 S
. Les performances peuvent varier en fonction de l'appareil.
I Fino a 1 ricarica telefono per ogni ricarica.
Con riferimento all' iPhone 5 S
, le prestazioni possono variare a seconda del
dispositivo. E Hasta una recarga del teléfono por cada carga.
Cálculo basado en iPhone 5 S
. El rendimiento puede variar
en función del dispositivo. BG До 1 зареждане на телефон при пълна батерия.
На базата на iPhone 5 S
, действието
при различните устройства може да варира. HR SRB MNE BIH Do 1 punjenje telefona po punjenju.
Podatak za
iPhone 5 S
, performanse se mogu razlikovati ovisno o uređaju. CZ Nabije až 1 telefon na jedno nabití.
Platí pro iPhone 5
S
, výkonnost se může ujiného zařízení lišit. EST Kuni 1 telefoni täislaadimine laadimiskorra kohta.
Andmed põhinevad
iPhone 5 S
. Jõudlus võib varieeruda sõltuvalt seadmest. GR Για έως 1 φόρτιση τηλεφώνου ανά φόρτιση μπαταρίας.
Με
βάση το iPhone 5 S
, οι αποδόσεις ενδέχεται να διαφέρουν ανά συσκευή. H Töltőnként 1 telefon töltése.
Az iPhone 5 S
alapján
. A teljesítmények eszközönként eltérőek lehetnek. KZ Əрбір зарядтағанда 1 телефон зарядтайды.
iPhone 5 S.
мағлұматтары үшін, өндіруші құралға байланысты өзгеруі мүмкін. LV Ar vienu uzlādi pietiek, lai vienreiz uzlādētu
mobilo tālruni.
Dati balstīti uz iPhone 5 S
, veiktspēja dažādām ierīcēm var atšķirties. LT Vienos įkrovos užtenka, kad 1
kartą įkrautumėte telefoną.
Remiantis „iPhone 5 S“
, našumai gali skirtis, priklausomai nuo prietaiso. N Opptil 1
telefonoppladning per oppladning.
Beregnet med iPhone 5 S
, ytelsen kan variere avhengig av enheten som brukes.
PL Do 1 naładowania telefonu w jednym cyklu ładowania.
Dotyczy iPhone 5 S
, wydajność może różnić się w zależności
od urządzenia. P Carregamento de até 1 telefone por carga.
Baseado no iPhone 5 S
, os desempenhos podem variar de
acordo com o dispositivo. RO Până la 1 telefon încărcat per sesiune de alimentare.
Raportat la iPhone 5 S
,
performanţele pot varia în funcţie de dispozitiv. RUS Зарядка 1 телефона за один цикл зарядки.
Данные для iPhone
5 S
, производительность может меняться в зависимости от устройства. SK Nabije až 1 telefón na jedno nabitie.
Platí
pre iPhone 5 S
, výkonnosť sa môže líšiť vzávislosti od zariadenia. SLO Eno polnjenje baterije omogoča do 1 polnjenje
telefona.
Podatki na osnovi telefona iPhone 5 S
, zmogljivost se lahko razlikuje glede na napravo. TR Şarj başına 1
telefon şarjına kadar.
iPhone 5 S
. Cihazına göre belirtilmiştir. Performanslar cihaza göre değişiklik gösterebilir.
UA Заряджання 1 телефону за один цикл зарядки.
На основі i iPhone 5 S
, характеристики можуть відрізнятися
залежно від пристрою.
iPhone is a trademark of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
2.
1.
Powerpack Type 57959
Charge: INPUT: 5V 1000mA
OUTPUT: 5V 1000mA max.
Battery: Li-Ion 3.7V 2600mAh 9,62Wh
BG
Безопасност
В случай на повреда / неизправност, свържете се с търговеца на VARTA.
Зареждане на мобилната батерия
Фиг. 1:
Свържете мобилната батерия към стандартен USB порт (мин. 500mA), напр. лаптоп, USB електрозахранване (VARTA Plug 57957).
Фиг. 2:
светодиодите премигват: Мобилната батерия се зарежда.
светодиодът свети: зареждането е приключено.
Как да се използва мобилната батерия
Фиг. 3:
Включете мобилното устройство в мобилната батерия.
1)
Защита на околната среда
За да се избегнат проблеми с околната среда и здравето, поради опасните вещества в електрическите и електронните стоки, уредите,
които са обозначени с този символ, не трябва да се изхвърлят с общите отпадъци, а да се възстановят, използват за друга цел или
рециклират. За повече информация относно рециклирането, моля, свържете се с оторизираните местни власти.
CZ
Bezpečnost
V případě poškození nebo závady se obraťte na prodejce sortimentu zboží VARTA.
Dobíjení nabíječky Powerpack
Obrázek 1:
Připojte nabíječku Powerpack ke standardnímu portu USB (min. 500 mA), např. unotebooku Laptop, nebo knabíječce USB (VARTA Plug
57957).
Obrázek 2:
LED bliká: Nabíječka Powerpack se dobíjí.
LED svítí: nabíjení je ukončeno,
Použití nabíječky Powerpack
Obrázek 3:
Připojte mobilní zařízení knabíječce Powerpack.
1)
Ekologie
Předcházejte ekologickým a zdravotním problémům způsobeným nebezpečnými látkami v elektrických a elektronických zařízeních. Zařízení
označená tímto symbolem nelze likvidovat do netříděného komunálního odpadu, nýbrž je třeba je recyklovat či jiným způsobem využít. Za
účelem získání dalších informací o problematice recyklace se laskavě obraťte na příslušný úřad.
D
Sicherheit
Bei Schäden/Störungen VARTA- Händler kontaktieren.
Auaden des Powerpacks
Bild 1:
Powerpack an eine Standard USB-Buchse (mind. 500mA) anschließen, wie z.B. Computer, USB Netzteile (VARTA Plug 57957).
Bild 2:
LED blinkt: Powerpack wird aufgeladen.
LED leuchtet: Auadung beendet.
Verwenden des Powerpacks
Bild 3:
Mobiles Gerät mit Powerpack verbinden.
1)
Umweltschutz
Zur Vermeidung von Umwelt-und Gesundheitsproblemen durch gefährliche Stoe in Elektro- und Elektronikgeräten, dürfen Geräte, die mit
diesem Symbol gekennzeichnet sind, nicht mit dem unsortierten Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen wiederverwendet oder
verwertet werden. Für weitere Informationen zum Thema Recycling wenden Sie sich bitte an die jeweils zuständige Behörde.
DK
Sikkerhed
Kontakt VARTA forhandleren ved skader/fejl.
Opladning af Powerpack
Fig. 1:
Slut Powerpack til en almindelig USB-port (min. 500 mA),
f.eks. en bærbar computer eller en USB-strømforsyning (VARTA-stik 57957).
Fig. 2:
LED blinker: Powerpack oplader.
LED lyser: Opladning afsluttet.
Sådan bruges Powerpack
Fig. 3:
Slut den mobile enhed til Powerpack.
1)
Miljøbeskyttelse
For at undgå miljø- og sundhedsproblemer på grund af farlige stoer i elektrisk og elektronisk udstyr må apparater med dette symbol ikke
bortskaes som husholdningsaald. De skal aeveres til genbrug eller oparbejdning. Yderligere informationer om genbrug fås hos de lokale
ansvarlige myndigheder.
E
Seguridad
En caso de daños/averías ponerse en contacto con el distribuidor de VARTA.
Cargar el Powerpack
Imagen 1:
Conecte el Powerpack a un puerto USB estándar (mín. 500 mA), p. ej. ordenador portátil , alimentación vía USB (conector VARTA 57957).
Imagen 2:
El LED parpadea: El Powerpack se está cargando.
El LED encendido: carga nalizada.
Cómo usar el Powerpack
Imagen 3:
Enchufe el dispositivo móvil al Powerpack.
1)
Protección del Medio Ambiente
Para evitar problemas medioambientales o de salud debidos a materiales peligrosos contenidos en aparatos eléctricos o electrónicos
marcados con este símbolo, dichos aparatos no pueden ser eliminados junto con la basura doméstica, sino que deben ser reciclados o
reutilizados. Para más información sobre el tema del reciclaje, diríjase a la autoridad competente
.
F
Sécurité
Contacter le revendeur de VARTA en cas de dommages/défauts.
Charge du chargeur Power Pack
Illustration 1:
Raccorder le chargeur Power Pack à une prise femelle USB standard (min. 500 mA), par ex. ordinateur portable, prise secteur
USB (VARTA Plug 57957).
Illustration 2:
Diode clignote: le chargeur Power Pack est en cours de charge.
Diode allumée: charge terminée.
Utilisation du chargeur Power Pack
Illustration 3:
Connecter l'appareil mobile au chargeur Power Pack.
1)
Protection de l'environnement
Pour éviter les atteintes à l'environnement et les problèmes de santé par des substances dangereuses dans les appareils
électriques et électroniques, les appareils qui sont identiés avec ce symbole ne doivent pas être éliminés dans les déchets
ménagers mais doivent être réutilisés ou recyclés. Pour de plus amples informations sur le recyclage, veuillez vous adresser aux
autorités responsables respectives.
FIN
Turvallisuus
Vaurioiden/ virheiden ilmetessä ota yhteys VARTA-jälleenmyyjään.
Powerpackin lataaminen
Kuva 1:
Liitä Powerpack esim. kannettavan tietokoneen tai USB-laturin (VARTA Plug 57957) USB-liittimeen (min. 500 mA).
Kuva 2:
LED vilkkuu: Powerpackin lataus on käynnissä.
LED palaa: lataus päättynyt.
Näin käytät Powerpackia
Kuva 3:
Liitä mobiililaite Powerpackiin.
1)
Ympäristönsuojelu
Sähkö- ja elektroniikkalaitteiden sisältämien vaarallisten aineiden aiheuttamien ympäristö- ja terveysongelmien välttämiseksi
tällä symbolilla merkittyjä laitteita ei saa hävittää lajittelemattoman kotitalousjätteen mukana, vaan ne tulee käyttää uudelleen
tai kierrättää. Kysy lisätietoja kierrätyksestä paikallisilta viranomaisilta.
GB
Safety
In case of damages/failure contact a VARTA dealer.
Charging the Powerpack
Fig. 1:
Connect Powerpack to a standard USB port (min. 500mA), e.g. Laptop, USB Power Supply (VARTA Plug 57957).
Fig. 2:
LED ashes: Powerpack is charging.
LEDs glows: charging nished.
How to use the Powerpack
Fig. 3:
Plug mobile device into Powerpack.
1)
Environmental Protection
To avoid environmental and health problems due to hazardous substances in electrical and electronic goods, appliances
marked with this symbol mustn’t be disposed of with unsorted municipal waste, but recovered, reused, or recycled. For further
information on recycling please contact your local city council.
GR
Ασφάλεια
Σε περίπτωση ζημίας/βλάβης, επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπο της VARTA.
Φορτίζοντας το Powerpack
Εικόνα 1:
Συνδέστε το Powerpack σε μία τυπική θύρα USB (ελάχιστης ισχύος 500mA), π.χ.σε φορητό υπολογιστή, τροφοδοτικό USB
(VARTA Plug 57957).
Εικόνα 2:
Το LED αναβοσβήνει: το Powerpack φορτίζεται.
Το LED ανάβει: η φόρτιση έχει ολοκληρωθεί.
Χρήση του Powerpack
Εικόνα 3:
Συνδέστε την κινητή συσκευή στο Powerpack.
1)
Προστασία του περιβάλλοντος
Προς αποφυγή πρόκλησης ενδεχόμενων προβλημάτων για το περιβάλλον και την υγεία από επικίνδυνες ουσίες που υπάρχουν
σε ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές, οι συσκευές που φέρουν το σύμβολο αυτό δεν επιτρέπεται να απορρίπτονται μαζί
με τα οικιακά απορρίμματα, αλλά πρέπει να επαναχρησιμοποιούνται ή να ανακυκλώνονται. Για περαιτέρω πληροφορίες
σχετικά με το θέμα της ανακύκλωσης, απευθυνθείτε στην εκάστοτε αρμόδια αρχή.
H
Biztonság
Károsodás/zavar esetén forduljon egy VARTA-kereskedőhöz.
A Powerpack feltöltése
1. kép:
Csatlakoztassa a Powerpacket egy standard USB-porthoz (min. 500 mA), pl. laptop, USB-tápegység (VARTA Plug 57957).
2. kép:
ha a LED villog: a Powerpack töltése folyamatban.
ha a LED világít: a töltés befejeződött.
A Powerpack használata
3. kép:
Csatlakoztassa a mobil eszközt a Powerpackhez.
1)
Környezetvédelem
Az elektromos és elektronikus készülékekben található veszélyes anyagok által okozott környezeti és egészségkárosodás
elkerülése érdekében az ezzel a jelzéssel ellátott készülékeket nem szabad hagyományos úton a háztartási hulladékba
helyezni, hanem újra fel kell használni, illetve hasznosítani kell. Az újrahasznosítással kapcsolatos további információkért
forduljon a helyi illetékes hatósághoz.
HR
Sigurnost
U slučaju oštećenja/smetnji obratite se prodavaču proizvoda VARTA.
Punjenje Powerpacka
Slika 1:
Spojite Powerpack na standardni USB ulaz (min. 500 mA),
primjerice, na prijenosnom računalu, USB napajanje (priključak VARTA 57957).
Slika 2:
LED trepće: Powerpack se puni.
LED svijetli: punjenje završeno.
Kako se upotrebljava Powerpack
Slika 3:
Priključite mobilni uređaj u Powerpack.
1)
Zaštita okoliša
Kako bi se sprječilo ugrožavanje zdravlja ili okoliša opasnim tvarima koje luče električni i eletronički uređaji, te uređaje -
označene ovim simbolom - nije dopušteno bacati u kućni otpad, nego ih je potrebno preraditi za ponovnu uporabu
ili reciklirati. Više informacija o temi recikliranja možete dobiti od lokalnih nadležnih organa.
I
Sicurezza
In caso di danni/malfunzionamenti contattare il rivenditore VARTA.
Caricamento del Powerpack
Fig. 1:
Collegare Powerpack a una presa USB standard (min. 500 mA), es. laptop, alimentatore USB (VARTA Plug 57957).
Fig. 2:
LED lampeggiante: Caricamento in corso di Powerpack.
LED acceso: carica completata.
Come utilizzare Powerpack
Fig. 3:
Collegare il dispositivo mobile a Powerpack.
1)
Protezione dell’ambiente
Per evitare che le sostanze nocive contenute negli apparecchi elettrici ed elettronici possano causare danni all’ambiente o
alla salute pubblica, le apparecchiature contrassegnate con questo simbolo non devono essere gettate nei riuti domestici
indierenziati ma devono essere riutilizzate o recuperate. Per maggiori informazioni in tema di riciclaggio vogliate rivolgervi
alle autorità competenti del vostro paese.
KZ
Қауіпсіздік
Зақымдар/ ақаулық болса VARTA дилеріне хабарласыңыз.
Қуат блогын зарядтау
1-сур.:
Қуат блогын стандартты USB портына (мин. 500 мА) қосыңыз, мысалы, ноутбук, USB қуат беру құралы (VARTA
ұяшығы 57957).
2-сур.:
СКД жыпылықтайды: Powerpack қуатталуы орындалуда.
СКД жанып тұр: зарядтау үрдісі аяқталды.
Powerpack құралымен пайдалану жолы
3-сур.:
Ұялы құрылғыны Powerpack –ке қосыңыз.
1)
Қоршаған ортаны қорғау
Электр және электрондық тауарлардағы қауіпті заттарға байланысты қоршаған орта және денсаулық мәселелеріне жол
бермеу үшін осы таңбамен белгіленген құрылғыларды тұрмыстық қоқыспен бірге тастамау керек. Оны қалпына келтіріп,
қайта пайдалану керек. Қайта пайдалану туралы қосымша ақпарат алу үшін жергілікті қала әкімшілігіне хабарласыңыз.
N
Sikkerhet
Kontakt en VARTA-forhandler ved skader/feil.
Lade Powerpack
Ill.1:
Koble Powerpack til en vanlig USB-port (minst 500mA),
f.eks. laptop, USB-nettdel (VARTA-plugg 57957).
Ill.2:
LED blinker: Powerpack lades.
LED lyser: Oppladingen er avsluttet.
Slik bruker du Powerpack
Ill.3:
Koble den mobile enheten til Powerpack.
1)
Miljøvern
For å unngå miljø- og helseproblemer som følge av farlige stoer som nnes i elektriske og elektroniske apparater, skal
apparater som er merket med dette symbolet ikke kastes sammen med husholdningsavfall, men gjenvinnes eller brukes på
nytt. Du kan få mer informasjon om gjenvinning på miljøstasjonen i kommunen der du bor.
NL
Veiligheid
Bij schade/ storingen contact opnemen met de VARTA dealer.
Het Powerpack opladen
Afb. 1:
Sluit het Powerpack aan op een standaard usb-poort (min. 500 mA), bijv. laptop, usb-voedingsadapter (VARTA Plug 57957).
Afb. 2:
LED knippert: Powerpack laadt op.
LED brandt: het opladen is beëindigd.
Gebruik van het Powerpack
Afb. 3:
Steek de stekker van het mobiele apparaat in het Powerpack.
1)
Milieubescherming
Ter voorkoming van milieu- en gezondheidsproblemen als gevolg van gevaarlijke stoen in elektro- en elektronische
apparaten, mogen apparaten die zijn voorzien van dit symbool niet met het reguliere huisvuil worden afgevoerd, maar
moeten worden hergebruikt of gerecycled. Voor meer informatie over het thema recycling kunt u zich wenden tot de
daarvoor aangewezen instantie.
P
Segurança
Em caso de danos/avarias, contatar o distribuidor VARTA.
Carregar o Powerpack
Figura 1:
Ligue o Powerpack a uma porta USB standard (min. 500mA), por ex. computador portátil, fonte de alimentação USB
(Carregador VARTA 57957).
Figura 2:
LED a piscar: o Powerpack está a carregar.
LED aceso: carregamento terminou.
Como utilizar o Powerpack
Figura 3:
Ligue o dispositivo móvel ao Powerpack.
1)
Proteção do ambiente
Para evitar problemas no ambiente e para a saúde, causados por substâncias perigosas presentes nos equipamentos
elétricos e eletrónicos, os equipamentos identicados com este símbolo não podem ser eliminados junto com o
lixo doméstico não separado, devendo ser reencaminhados para reutilização ou reciclagem. Para mais
informações sobre reciclagem, contate os serviços municipalizados.
PL
Bezpieczeństwo
W razie uszkodzeń/usterek skontaktować się ze sprzedawcą VARTA.
Ładowanie Powerpacka
Rysunek 1:
Podłączyć Powerpack do standardowego portu USB (min. 500 mA),np. w laptopie, zasilaczu USB (VARTA Plug 57957).
Rysunek 2:
Dioda LED miga: trwa ładowanie Powerpacka.
Dioda LED świeci: ładowanie zakończone.
Jak korzystać z zasilacza Powerpack
Rysunek 3:
Podłączyć urządzenie mobilne do Powerpacka.
1)
Chroń środowisko naturalne.
Zużyte produkty elektroniczne należy wyrzucać do specjalnych pojemników na sprzęt elektryczny i elektroniczny. W celu
ograniczenia zużycia surowców naturalnych i zmniejszenia ilości odpadów muszą zostać poddane procesowi recyklingu.
Szczegółowych informacji na ten temat udziela np. Urząd Gminy i Zakłady Gospodarki Komunalnej.
RO
Siguranţa
În caz de deteriorări/defecţiuni contactaţi comerciantul pentru produse VARTA.
Încărcarea staţiei de alimentare Powerpack
Fig. 1:
Conectaţi staţia Powerpack la un port USB standard (min. 500mA), de ex. laptop, sursă de alimentare USB (încărcător VARTA
Plug 57957).
Fig. 2:
LED-ul clipeşte: staţia Powerpack se încarcă.
LED-ul este aprins verde: încărcare nalizată.
Utilizarea staţiei de alimentare Powerpack
Fig. 3:
Conectaţi dispozitivul mobil la Powerpack.
1)
Protecţia mediului
Pentru a preveni probleme legate de sănătate şi de mediu datorate substanţelor periculoase din aparatele electrice şi
electronice, nu este permis ca aparatele care sunt marcate cu acest simbol să e aruncate împreună cu gunoiul menajer,
acestea trebuie reciclate. Pentru informaţii suplimentare referitoare la reciclare vă rugăm să va adresaţi autorităţilor
competente în acest sens.
RUS
Меры предосторожности
При выявлении повреждений или дефектов следует обращаться к дилеру компании VARTA.
Для того чтобы зарядить внешний аккумулятор Powerpack
Рис. 1:
Подключите Powerpack к стандартному порту USB (мин. 500 мА), например, к разъему электропитания USB ноутбука
(разъем VARTA 57957).
Рис. 2:
Светодиод мигает: выполняется зарядка Powerpack.
Свечение светодиода: процесс зарядки завершен.
Как пользоваться устройством Powerpack
Рис. 3:
Подключите к аккумулятору Powerpack мобильное устройство.
1)
Экологическая безопасность
С целью предотвращения негативного воздействия на окружающую среду и здоровье человека опасных веществ,
которые содержатся в электрических и электронных устройствах, запрещено выбрасывать устройства,
обозначенные этим символом, вместе с несортированным бытовым мусором. Такие устройства подлежат
вторичной переработке или утилизации. Для получения дополнительной информации по вопросам переработки
для последующего использования обращайтесь в соответствующую службу.
S
Säkerhet
Kontakta VARTA- återförsäljaren vid skador/störningar.
Ladda ditt Powerpack
Bild 1:
Anslut ditt Powerpack till en vanlig USB-port (minst 500mA), t.ex. på en laptop eller USB-laddare (VARTA Plug 57957).
Bild 2:
Lysdioden blinkar: Powerpack laddas.
Lysdioden lyser: Laddningen är avslutad.
Så här använder du Powerpack
Bild 3:
Anslut den mobila enheten till ditt Powerpack.
1)
Miljöskydd
För att undvika miljö- och hälsoproblem pga farliga ämnen i elektriska och elektroniska apparater får apparater som är
märkta med den här symbolen inte slängas i osorterade hushållssopor, utan måste återanvändas eller återvinnas. För mer
information om återvinning, var god vänd dig till ansvarig myndighet.
SRB/MNE
Sigurnost
U slučaju oštećenja/smetnje kontaktirati prodavca proizvoda VARTA.
Punjenje Powerpack-a
Slika 1:
Priključite Powerpack na standardni USB port (min. 500 mA), npr. laptopa, USB napajanja (VARTA utikač 57957).
Slika 2:
LED treperi: Powerpack se puni.
LED svetli: punjenje završeno.
Kako koristiti Powerpack
Slika 3:
Utaknite mobilni uređaj u Powerpack.
1)
Zaštita životne okoline
Da bi se sprečili rizici po životnu okolinu i zdravlje usled opasnih materija iz električnih i elektronskih uređaja, zabranjeno je bacati
uređaje označene ovim simbolom u nesortirano smeće, već oni moraju da budu reciklirani. Za ostale informacije na temu reciklaže
obratite se odgovarajućoj ustanovi.
SK
Bezpečnosť
Pri poškodení alebo poruchách kontaktujte predajcu VARTA.
Nabíjanie nabíjacieho modulu Powerpack
Obrázok 1:
Pripojte modul Powerpack kštandardnému portu USB (min. 500 mA), napr. notebooku, nabíjačke USB (VARTA Plug 57957).
Obrázok 2:
LED kontrolka bliká: Modul Powerpack sa nabíja.
LED kontrolka svieti: nabíjanie ukončené,
Ako modul Powerpack používať
Obrázok 3:
Kmodulu Powerpack pripojte mobilné zariadenie.
1)
Ochrana životného prostredia
Zdôvodu zabránenia ekologickým azdravotným problémom vplyvom nebezpečných látok velektrických aelektronických prístrojoch,
prístroje, ktoré sú označené týmto symbolom, nesmú byť likvidované spolu snetriedeným domovým odpadom, ale musia byť opätovne
použité alebo zhodnotené. Pre ďalšie informácie ktéme recyklácie sa, prosím, obráťte na príslušný úrad.
SLO
Varnost
Pri škodi/motnjah se obrnite na trgovca VARTA.
Polnjenje kompleta Powerpack
Slika 1:
Povežite komplet Powerpack s standardnim izhodom USB (min. 500 mA), npr. prenosnik, USB omrežni polnilec (VARTA Plug 57957).
Slika 2:
LED-lučka utripa: komplet Powerpack se polni.
LED-lučka sveti: polnjenje je končano.
Uporaba kompleta Powerpack
Slika 3:
Prenosno napravo vključite v komplet Powerpack.
1)
Varstvo okolja
Za preprečitev težav z okoljem in zdravjem zaradi nevarnih snovi v električnih in elektronskih napravah, naprav, označenih
s tem simbolom, ni dovoljeno odstraniti med običajne gospodinjske odpadke, ampak jih je treba ponovno uporabiti ali
reciklirati. Za nadaljnje informacije o recikliranju se obrnite na pristojni urad.
TR
Güvenlik
Hasar veya arıza durumunda VARTA satıcısı ile iletişime geçilmelidir.
Güç kaynağının şarj edilmesi
Resim 1:
Güç kaynağını standart bir USB portuna bağlayınız (en az 500mA), örn. Laptop, USB güç beslemesi (VARTA Plug 57957).
Resim 2:
LED ışığı yanıp sönüyor ise: Güç kaynağı şarj ediliyor.
LED ışığı yanıyor ise: Şarj işlemi sona erdi.
Güç kaynağı nasıl kullanılır?
Resim 3: Mobil cihazı güç kaynağına bağlayınız.
1)
Çevre koruma
Elektrikli ve elektronik cihazlarda bulunan tehlikeli maddelerin neden olduğu çevre ve sağlık sorunlarının önlenmesi
doğrultusunda, bu simge ile işaretlenmiş cihazlar ayıklanmamış evsel atık ile birlikte yok edilmemelidir ve yeniden
kullanılmalı veya işlenmelidir. Geri dönüşüm konusunda ek bilgiler için yetkili kurumlara başvurun.
UA
Безпека
При виявленні пошкоджень чи дефектів слід звернутися до дилера компанії VARTA.
Заряджання акумулятора
Мал. 1:
Підключіть акумулятор до стандартного порту USB (мін. 500мA), наприклад, ноутбук, блок живлення USB (VARTA Plug
57957).
Мал. 2:
Світлодіод миготить: акумулятор заряджається.
Світлодіод світиться: процес зарядки завершено.
Як використовувати акумулятор
Мал. 3:
Підключіть мобільний пристрій до акумулятора.
1)
Екологічна безпека
З метою запобігання негативному впливу на довкілля та здоров'я людини небезпечних речовин, що містяться у
електричних та електронних пристроях, заборонено викидати пристрої, позначені цим символом, разом із
несортованим побутовим сміттям. Такі пристрої підлягають вторинній переробці або утилізації. Для отримання
додаткової інформації з питань переробки для подальшого використання звертайтесь до відповідної служби.
AR
VARTA
USB
Micro USB
1
2
3
a)
b)
http://www.varta-consumer.com/qr/product/57959
4
a) b)
~5 h
~1-2 h
3x
4x
2x
1x
2x
1x
3x
4x
BG
Безопасност
В случай на повреда / неизправност, свържете се с търговеца на VARTA.
Зареждане на мобилната батерия
Фиг. 1:
Свържете мобилната батерия към стандартен USB порт (мин. 500mA), напр. лаптоп, USB електрозахранване (VARTA Plug 57957).
Фиг. 2:
светодиодите премигват: Мобилната батерия се зарежда.
светодиодът свети: зареждането е приключено.
Как да се използва мобилната батерия
Фиг. 3:
Включете мобилното устройство в мобилната батерия.
1)
Защита на околната среда
За да се избегнат проблеми с околната среда и здравето, поради опасните вещества в електрическите и електронните стоки, уредите,
които са обозначени с този символ, не трябва да се изхвърлят с общите отпадъци, а да се възстановят, използват за друга цел или
рециклират. За повече информация относно рециклирането, моля, свържете се с оторизираните местни власти.
CZ
Bezpečnost
V případě poškození nebo závady se obraťte na prodejce sortimentu zboží VARTA.
Dobíjení nabíječky Powerpack
Obrázek 1:
Připojte nabíječku Powerpack ke standardnímu portu USB (min. 500 mA), např. unotebooku Laptop, nebo knabíječce USB (VARTA Plug
57957).
Obrázek 2:
LED bliká: Nabíječka Powerpack se dobíjí.
LED svítí: nabíjení je ukončeno,
Použití nabíječky Powerpack
Obrázek 3:
Připojte mobilní zařízení knabíječce Powerpack.
1)
Ekologie
Předcházejte ekologickým a zdravotním problémům způsobeným nebezpečnými látkami v elektrických a elektronických zařízeních. Zařízení
označená tímto symbolem nelze likvidovat do netříděného komunálního odpadu, nýbrž je třeba je recyklovat či jiným způsobem využít. Za
účelem získání dalších informací o problematice recyklace se laskavě obraťte na příslušný úřad.
D
Sicherheit
Bei Schäden/Störungen VARTA- Händler kontaktieren.
Auaden des Powerpacks
Bild 1:
Powerpack an eine Standard USB-Buchse (mind. 500mA) anschließen, wie z.B. Computer, USB Netzteile (VARTA Plug 57957).
Bild 2:
LED blinkt: Powerpack wird aufgeladen.
LED leuchtet: Auadung beendet.
Verwenden des Powerpacks
Bild 3:
Mobiles Gerät mit Powerpack verbinden.
1)
Umweltschutz
Zur Vermeidung von Umwelt-und Gesundheitsproblemen durch gefährliche Stoe in Elektro- und Elektronikgeräten, dürfen Geräte, die mit
diesem Symbol gekennzeichnet sind, nicht mit dem unsortierten Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen wiederverwendet oder
verwertet werden. Für weitere Informationen zum Thema Recycling wenden Sie sich bitte an die jeweils zuständige Behörde.
DK
Sikkerhed
Kontakt VARTA forhandleren ved skader/fejl.
Opladning af Powerpack
Fig. 1:
Slut Powerpack til en almindelig USB-port (min. 500 mA),
f.eks. en bærbar computer eller en USB-strømforsyning (VARTA-stik 57957).
Fig. 2:
LED blinker: Powerpack oplader.
LED lyser: Opladning afsluttet.
Sådan bruges Powerpack
Fig. 3:
Slut den mobile enhed til Powerpack.
1)
Miljøbeskyttelse
For at undgå miljø- og sundhedsproblemer på grund af farlige stoer i elektrisk og elektronisk udstyr må apparater med dette symbol ikke
bortskaes som husholdningsaald. De skal aeveres til genbrug eller oparbejdning. Yderligere informationer om genbrug fås hos de lokale
ansvarlige myndigheder.
E
Seguridad
En caso de daños/averías ponerse en contacto con el distribuidor de VARTA.
Cargar el Powerpack
Imagen 1:
Conecte el Powerpack a un puerto USB estándar (mín. 500 mA), p. ej. ordenador portátil , alimentación vía USB (conector VARTA 57957).
Imagen 2:
El LED parpadea: El Powerpack se está cargando.
El LED encendido: carga nalizada.
Cómo usar el Powerpack
Imagen 3:
Enchufe el dispositivo móvil al Powerpack.
1)
Protección del Medio Ambiente
Para evitar problemas medioambientales o de salud debidos a materiales peligrosos contenidos en aparatos eléctricos o electrónicos
marcados con este símbolo, dichos aparatos no pueden ser eliminados junto con la basura doméstica, sino que deben ser reciclados o
reutilizados. Para más información sobre el tema del reciclaje, diríjase a la autoridad competente
.
F
Sécurité
Contacter le revendeur de VARTA en cas de dommages/défauts.
Charge du chargeur Power Pack
Illustration 1:
Raccorder le chargeur Power Pack à une prise femelle USB standard (min. 500 mA), par ex. ordinateur portable, prise secteur
USB (VARTA Plug 57957).
Illustration 2:
Diode clignote: le chargeur Power Pack est en cours de charge.
Diode allumée: charge terminée.
Utilisation du chargeur Power Pack
Illustration 3:
Connecter l'appareil mobile au chargeur Power Pack.
1)
Protection de l'environnement
Pour éviter les atteintes à l'environnement et les problèmes de santé par des substances dangereuses dans les appareils
électriques et électroniques, les appareils qui sont identiés avec ce symbole ne doivent pas être éliminés dans les déchets
ménagers mais doivent être réutilisés ou recyclés. Pour de plus amples informations sur le recyclage, veuillez vous adresser aux
autorités responsables respectives.
FIN
Turvallisuus
Vaurioiden/ virheiden ilmetessä ota yhteys VARTA-jälleenmyyjään.
Powerpackin lataaminen
Kuva 1:
Liitä Powerpack esim. kannettavan tietokoneen tai USB-laturin (VARTA Plug 57957) USB-liittimeen (min. 500 mA).
Kuva 2:
LED vilkkuu: Powerpackin lataus on käynnissä.
LED palaa: lataus päättynyt.
Näin käytät Powerpackia
Kuva 3:
Liitä mobiililaite Powerpackiin.
1)
Ympäristönsuojelu
Sähkö- ja elektroniikkalaitteiden sisältämien vaarallisten aineiden aiheuttamien ympäristö- ja terveysongelmien välttämiseksi
tällä symbolilla merkittyjä laitteita ei saa hävittää lajittelemattoman kotitalousjätteen mukana, vaan ne tulee käyttää uudelleen
tai kierrättää. Kysy lisätietoja kierrätyksestä paikallisilta viranomaisilta.
PL
Bezpieczeństwo
W razie uszkodzeń/usterek skontaktować się ze sprzedawcą VARTA.
Ładowanie Powerpacka
Rysunek 1:
Podłączyć Powerpack do standardowego portu USB (min. 500 mA),np. w laptopie, zasilaczu USB (VARTA Plug 57957).
Rysunek 2:
Dioda LED miga: trwa ładowanie Powerpacka.
Dioda LED świeci: ładowanie zakończone.
Jak korzystać z zasilacza Powerpack
Rysunek 3:
Podłączyć urządzenie mobilne do Powerpacka.
1)
Chroń środowisko naturalne.
Zużyte produkty elektroniczne należy wyrzucać do specjalnych pojemników na sprzęt elektryczny i elektroniczny. W celu
ograniczenia zużycia surowców naturalnych i zmniejszenia ilości odpadów muszą zostać poddane procesowi recyklingu.
Szczegółowych informacji na ten temat udziela np. Urząd Gminy i Zakłady Gospodarki Komunalnej.
RO
Siguranţa
În caz de deteriorări/defecţiuni contactaţi comerciantul pentru produse VARTA.
Încărcarea staţiei de alimentare Powerpack
Fig. 1:
Conectaţi staţia Powerpack la un port USB standard (min. 500mA), de ex. laptop, sursă de alimentare USB (încărcător VARTA
Plug 57957).
Fig. 2:
LED-ul clipeşte: staţia Powerpack se încarcă.
LED-ul este aprins verde: încărcare nalizată.
Utilizarea staţiei de alimentare Powerpack
Fig. 3:
Conectaţi dispozitivul mobil la Powerpack.
1)
Protecţia mediului
Pentru a preveni probleme legate de sănătate şi de mediu datorate substanţelor periculoase din aparatele electrice şi
electronice, nu este permis ca aparatele care sunt marcate cu acest simbol să e aruncate împreună cu gunoiul menajer,
acestea trebuie reciclate. Pentru informaţii suplimentare referitoare la reciclare vă rugăm să va adresaţi autorităţilor
competente în acest sens.
RUS
Меры предосторожности
При выявлении повреждений или дефектов следует обращаться к дилеру компании VARTA.
Для того чтобы зарядить внешний аккумулятор Powerpack
Рис. 1:
Подключите Powerpack к стандартному порту USB (мин. 500 мА), например, к разъему электропитания USB ноутбука
(разъем VARTA 57957).
Рис. 2:
Светодиод мигает: выполняется зарядка Powerpack.
Свечение светодиода: процесс зарядки завершен.
Как пользоваться устройством Powerpack
Рис. 3:
Подключите к аккумулятору Powerpack мобильное устройство.
1)
Экологическая безопасность
С целью предотвращения негативного воздействия на окружающую среду и здоровье человека опасных веществ,
которые содержатся в электрических и электронных устройствах, запрещено выбрасывать устройства,
обозначенные этим символом, вместе с несортированным бытовым мусором. Такие устройства подлежат
вторичной переработке или утилизации. Для получения дополнительной информации по вопросам переработки
для последующего использования обращайтесь в соответствующую службу.
S
Säkerhet
Kontakta VARTA- återförsäljaren vid skador/störningar.
Ladda ditt Powerpack
Bild 1:
Anslut ditt Powerpack till en vanlig USB-port (minst 500mA), t.ex. på en laptop eller USB-laddare (VARTA Plug 57957).
Bild 2:
Lysdioden blinkar: Powerpack laddas.
Lysdioden lyser: Laddningen är avslutad.
Så här använder du Powerpack
Bild 3:
Anslut den mobila enheten till ditt Powerpack.
1)
Miljöskydd
För att undvika miljö- och hälsoproblem pga farliga ämnen i elektriska och elektroniska apparater får apparater som är
märkta med den här symbolen inte slängas i osorterade hushållssopor, utan måste återanvändas eller återvinnas. För mer
information om återvinning, var god vänd dig till ansvarig myndighet.
SRB/MNE
Sigurnost
U slučaju oštećenja/smetnje kontaktirati prodavca proizvoda VARTA.
Punjenje Powerpack-a
Slika 1:
Priključite Powerpack na standardni USB port (min. 500 mA), npr. laptopa, USB napajanja (VARTA utikač 57957).
Slika 2:
LED treperi: Powerpack se puni.
LED svetli: punjenje završeno.
Kako koristiti Powerpack
Slika 3:
Utaknite mobilni uređaj u Powerpack.
1)
Zaštita životne okoline
Da bi se sprečili rizici po životnu okolinu i zdravlje usled opasnih materija iz električnih i elektronskih uređaja, zabranjeno je bacati
uređaje označene ovim simbolom u nesortirano smeće, već oni moraju da budu reciklirani. Za ostale informacije na temu reciklaže
obratite se odgovarajućoj ustanovi.
SK
Bezpečnosť
Pri poškodení alebo poruchách kontaktujte predajcu VARTA.
Nabíjanie nabíjacieho modulu Powerpack
Obrázok 1:
Pripojte modul Powerpack kštandardnému portu USB (min. 500 mA), napr. notebooku, nabíjačke USB (VARTA Plug 57957).
Obrázok 2:
LED kontrolka bliká: Modul Powerpack sa nabíja.
LED kontrolka svieti: nabíjanie ukončené,
Ako modul Powerpack používať
Obrázok 3:
Kmodulu Powerpack pripojte mobilné zariadenie.
1)
Ochrana životného prostredia
Zdôvodu zabránenia ekologickým azdravotným problémom vplyvom nebezpečných látok velektrických aelektronických prístrojoch,
prístroje, ktoré sú označené týmto symbolom, nesmú byť likvidované spolu snetriedeným domovým odpadom, ale musia byť opätovne
použité alebo zhodnotené. Pre ďalšie informácie ktéme recyklácie sa, prosím, obráťte na príslušný úrad.
SLO
Varnost
Pri škodi/motnjah se obrnite na trgovca VARTA.
Polnjenje kompleta Powerpack
Slika 1:
Povežite komplet Powerpack s standardnim izhodom USB (min. 500 mA), npr. prenosnik, USB omrežni polnilec (VARTA Plug 57957).
Slika 2:
LED-lučka utripa: komplet Powerpack se polni.
LED-lučka sveti: polnjenje je končano.
Uporaba kompleta Powerpack
Slika 3:
Prenosno napravo vključite v komplet Powerpack.
1)
Varstvo okolja
Za preprečitev težav z okoljem in zdravjem zaradi nevarnih snovi v električnih in elektronskih napravah, naprav, označenih
s tem simbolom, ni dovoljeno odstraniti med običajne gospodinjske odpadke, ampak jih je treba ponovno uporabiti ali
reciklirati. Za nadaljnje informacije o recikliranju se obrnite na pristojni urad.
TR
Güvenlik
Hasar veya arıza durumunda VARTA satıcısı ile iletişime geçilmelidir.
Güç kaynağının şarj edilmesi
Resim 1:
Güç kaynağını standart bir USB portuna bağlayınız (en az 500mA), örn. Laptop, USB güç beslemesi (VARTA Plug 57957).
Resim 2:
LED ışığı yanıp sönüyor ise: Güç kaynağı şarj ediliyor.
LED ışığı yanıyor ise: Şarj işlemi sona erdi.
Güç kaynağı nasıl kullanılır?
Resim 3: Mobil cihazı güç kaynağına bağlayınız.
1)
Çevre koruma
Elektrikli ve elektronik cihazlarda bulunan tehlikeli maddelerin neden olduğu çevre ve sağlık sorunlarının önlenmesi
doğrultusunda, bu simge ile işaretlenmiş cihazlar ayıklanmamış evsel atık ile birlikte yok edilmemelidir ve yeniden
kullanılmalı veya işlenmelidir. Geri dönüşüm konusunda ek bilgiler için yetkili kurumlara başvurun.
UA
Безпека
При виявленні пошкоджень чи дефектів слід звернутися до дилера компанії VARTA.
Заряджання акумулятора
Мал. 1:
Підключіть акумулятор до стандартного порту USB (мін. 500мA), наприклад, ноутбук, блок живлення USB (VARTA Plug
57957).
Мал. 2:
Світлодіод миготить: акумулятор заряджається.
Світлодіод світиться: процес зарядки завершено.
Як використовувати акумулятор
Мал. 3:
Підключіть мобільний пристрій до акумулятора.
1)
Екологічна безпека
З метою запобігання негативному впливу на довкілля та здоров'я людини небезпечних речовин, що містяться у
електричних та електронних пристроях, заборонено викидати пристрої, позначені цим символом, разом із
несортованим побутовим сміттям. Такі пристрої підлягають вторинній переробці або утилізації. Для отримання
додаткової інформації з питань переробки для подальшого використання звертайтесь до відповідної служби.
AR
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Varta Powerpack 2600 Ghid de inițiere rapidă

Tip
Ghid de inițiere rapidă