Olympus WS 450S Manualul utilizatorului

Tip
Manualul utilizatorului
DIGITAL VOICE RECORDER
WS-570M/WS-560M/
WS-550M/WS-450S
EN
BG
CZ
DE
DK
EE
ES
FI
FR
GR
HR
HU
IT
INSTRUCTIONS
ИНСТРУКЦИЯ ЗА
ЕКСПЛОАТАЦИЯ
VOD K POITÍ
BEDIENUNGSANLEITUNG
BETJENINGSVEJLEDNING
JUHEND
INSTRUCCIONES
YTTÖOHJE
MODE D’EMPLOI
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
UPUTE ZA RUKOVANJE
KEZELÉSI ÚTMUTA
ISTRUZIONI
LT
LV
NL
NO
PL
PT
RO
RS
RU
SE
SI
SK
TR
UA
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
LIETOŠANAS PAMĀCĪBA
HANDLEIDING
INSTRUKSJONER
INSTRUKCJA OBSŁUGI
INSTRUÇÕES
MANUAL DE UTILIZARE
UPUTSTVA ZA UPOTREBU
ИНСТРУКЦИЯ
INSTRUKTIONSMANUAL
NAVODILA
VOD NA POUŽITIE
TÜRKÇE KILAVUZ
IНСТРУКЦIЯ
1
*
^
%
9
8
2
5
6
7
0
!
@
#
$
&
4
3
(
)
=
-
q
3
4
1
2
1
2
3
4
0
!
#
$
%
^
&
@
1
2
4
3
5
6
9
7
8
1
A C
E
BD F
AR
PR
Thank you for purchasing an Olympus Digital Voice Recorder. Please read these
instructions for information about using the product correctly and safely. Keep
the instructions handy for future reference. To ensure successful recordings, we
recommend that you test the record function and volume before use.
Благодарим Ви, че закупихте Цифрово записващо устройство Olympus.
Моля, прочетете тези инструкции за информация, за да използвате
продукта правилно и безопасно. Съхранявайте инструкциите на лесно
достъпно място за бъдеща справка. За успешни записи ние препоръчваме
да тествате записващата функция и силата на звука преди употреба.
Děkujeme, že jste zakoupili digitální diktafon Olympus. Informace o správném a
bezpečném používání tohoto produktu naleznete v těchto pokynech k použití.
Uschovejte si je pro budoucí použití. Aby bylo nahrávání úspěšné, doporučujeme
před použitím diktafonu otestovat funkci nahrávání a úroveň hlasitosti.
Vielen Dank für das Vertrauen in Olympus-Produkte, das Sie uns mit dem Kauf
des Digital Voice Rekorder erwiesen haben. Machen Sie sich bitte gründlich mit
dem Inhalt dieser Bedienungsanleitung vertraut, damit stets ein einwandfreier
und sicherer Betrieb des Produkts gewährleistet ist. Bewahren Sie außerdem
die Bedienungsanleitung stets griffbereit für späteres Nachschlagen auf. Im
Interesse fehlerfreier Resultate empfiehlt sich stets zuvor eine Testaufnahme.
Tak, fordi du har købt en digital Olympus-lydoptager. Læs denne vejledning for
at få yderligere oplysninger om, hvordan produktet bruges korrekt og sikkert.
Gem betjeningsvejledningen til senere brug. Vi anbefaler, at du afprøver
optagefunktionen og lydstyrken, før den endelige optagelse.
Täname teid, et ostsite Olympuse digitaalse diktofoni. Teabe saamiseks toote
õige ja turvalise kasutamise kohta lugege palun läbi käesolevad juhised.
Hoidke juhised tulevikus sirvimiseks käepärast. Õnnestunud salvestuste jaoks
soovitame teil salvestusfunktsiooni ja helitugevust enne kasutamist katsetada.
Gracias por haber comprado esta grabadora de voz digital Olympus. Lea estas
instrucciones para información sobre el uso correcto de este producto y para
su seguridad. Guarde estas instrucciones en un lugar a mano para su referencia
en el futuro. Para tener éxito en las grabaciones se recomienda hacer un ensayo
previo de la función de grabación y su volumen.
Kiitos, että ostit Olympuksen digitaalisen äänitallentimen. Näissä ohjeissa on
lisätietoja tuotteen oikein käyttämisestä ja turvallisesti. Säilytä ohjeet tulevaisuuden
varalta. Jotta tallennukset onnistuisivat mahdollisimman hyvin, suosittelemme
tallennustoiminnon ja äänenvoimakkuuden testausta ennen käyttöä.
Merci d'avoir porté votre choix sur cet enregistreur vocal numérique. Lisez ce
mode d'emploi pour les informations concernant l'emploi correct et sûr de
l'appareil. Conservez-le à portée de la main pour toute référence ultérieure.
Nous vous recommandons de tester la fonction d'enregistrement et le volume
avant l'utilisation pour obtenir de bons enregistrements.
Σας ευχαριστούμε για την αγορά του ψηφιακού καταγραφέα Olympus. Διαβάστε
αυτές τις οδηγίες για πληροφορίες σχετικά με τη σωστή και ασφαλή χρήση του
προϊόντος.Φυλάξτε τις οδηγίες σε εύχρηστη θέση για μελλοντική αναφορά.
Για να διασφαλίσετε επιτυχημένες εγγραφές, σας συνιστούμε να ελέγχετε τη
λειτουργία και την ένταση της εγγραφής πριν από τη χρήση.
Hvala što ste kupili Olympusov digitalni diktafon. Pročitajte ove upute s
informacijama o ispravnom i sigurnom korištenju proizvoda. Upute imajte pri
ruci za buduću uporabu. Kako biste osigurali uspješno snimanje, preporučujemo
da isprobate funkciju snimanja i jačine zvuka prije prvog korištenja.
Köszönjük, hogy az Olympus digitális hangrögzítőt választotta. Kérjük, hogy a
termék rendeltetésszerű és biztonságos használata érdekében olvassa el ezt
az útmutatót. Az útmutatót tartsa könnyen hozzáférhető helyen, hogy szükség
esetén később is tanulmányozhassa. Javasoljuk, hogy a sikeres felvételek
érdekében a használat előtt készítsen próbafelvételt és ellenőrizze a hangerőt.
Grazie di aver acquistato questo registratore vocale digitale Olympus. Leggere
queste istruzioni per acquisire le informazioni necessarie per usare il prodotto
correttamente e in condizioni di sicurezza. Conservare queste istruzioni a
portata di mano per future consultazioni. Per garantire registrazioni corrette, si
raccomanda di provare la funzione di registrazione e il volume prima dell’uso.
Dėkojame, kad įsigijote „Olympus“ skaitmeninį diktofoną. Perskaitykite šioje
instrukcijoje pateikiamą informaciją, kaip tinkamai ir saugiai naudoti gaminį.
Visada turėkite šiuos nurodymus, jei prireiktų juos peržiūrėti ateityje. Kad
sėkmingai įrašinėtumėte, rekomenduojame prieš naudojant išbandyti įrašymo
funkciją ir garsumą.
Pateicamies, ka iegādājāties Olympus digitālo diktofonu. Lūdzu, izlasiet šo
lietošanas pamācību, lai iegūtu informāciju par iekārtas pareizu un drošu
izmantošanu. Saglabājiet šo lietošanas pamācību turpmākai izmantošanai.
Lai nodrošinātu labu ieraksta kvalitāti, pirms diktofona lietošanas ir ieteicams
pārbaudīt ierakstīšanas funkciju un skaļumu.
Hartelijk dank voor uw aankoop van een Olympus digitale voicerecorder.
Lees deze instructies voor informatie over een correct en veilig gebruik van
het product. Houd de instructies bij de hand zodat u deze later opnieuw kunt
raadplegen. Voor geslaagde opnamen raden wij u aan de opnamefunctie en
het volume te controleren voordat u het apparaat gebruikt.
Takk for at du kjøpte en Olympus digital diktafon. Les disse instruksjonene for
informasjon om korrekt og trygg bruk av dette produktet. Ta vare på instruksj
onene for fremtidig referanse. Vi anbefaler at du tester opptaksfunksjonen og
volumet før ruk for å sikre vellykkede opptak.
Dziękujemy Państwu za zakup dyktafonu cyfrowego firmy Olympus. Prosimy
o przeczytanie tej instrukcji obsługi w celu uzyskania informacji na temat
prawidłowego i bezpiecznego korzystania z tego urządzenia. Instrukcję obsługi
należy zachować do użytku w przyszłości. W celu uzyskania odpowiedniej
jakości nagrań zalecamy przetestowanie działania funkcji i poziomu nagrywania.
Obrigado por ter adquirido um Gravador de Voz Digital da Olympus. Consulte
as instruções para obter informações acerca da utilização correcta e segura do
produto. Mantenha as instruções sempre disponíveis para futura referência.
Para assegurar gravações bem sucedidas, deverá testar a função de gravação e
o volume antes de utilizar.
Vă mulţumim că aţi ales Reportofonul digital Olympus. Vă rugăm să citiţi aceste
instrucţiuni pentru informaţii referitoare la utilizarea corectă şi în siguranţă a
acestui produs. Păstraţi instrucţiunile la îndemână pentru consultare ulterioară.
Pentru a asigura realizarea de înregistrări reuşite, vă recomandăm să testaţi
funcţia de înregistrare şi volumul înainte de utilizare.
Hvala Vam što ste kupili Olympus Digitalni diktafon. Pročitajte ova uputstva
kako biste se informisali o pravilnom i bezbednom načinu upotrebe ovog
proizvoda. Neka Vam uputstva budu pri ruci radi budućih referenci. Da biste
obezbedili uspešno snimanje, preporučujemo vam da pre upotrebe testirate
funkciju snimanja i jačinu zvuka.
Благодарим Вас за покупку ЦИФРОВОГО ДИКТОФОНА OLYMPUS.
Внимательно прочтите эту инструкцию, содержащую информацию о
правильном и безопасном использовании диктофона. Храните инструкцию
в доступном месте, чтобы в будущем Вы могли легко ее найти. Для
обеспечения хорошей записи рекомендуем проверить функцию записи и
звук перед использованием.
Tack för att du köpte en digital diktafon från Olympus. Läs dessa instruktioner
för information om hur produkten används på ett korrekt och säkert sätt. Håll
instruktionerna till hands för framtida användning. För att säkerställa lyckade
inspelningar, rekommenderar vi att du testar inspelningsfunktionen och
volymen innan du spelar in.
Zahvaljujemo se vam za nakup digitalnega diktafona Olympus. Pazljivo
preberite navodila, da boste lahko izdelek uporabljali na pravilen in varen
način. Navodila shranite na priročno mesto, saj jih boste morda v prihodnje še
potrebovali. Za uspešno snemanje priporočamo, da pred uporabo preskusite
funkcijo za snemanje in glasnost.
Ďakujeme, že ste si zakúpili digitálny hlasový rekordér Olympus. Prečítajte
si tieto pokyny, kde nájdete aj informácie o používaní výrobku správnym
a bezpečným spôsobom. Tieto pokyny si odložte ako zdroj informácií v
budúcnosti. Odporúčame pred používaním vyskúšať funkciu a hlasitosť
nahrávania. Zabezpečíte tak úspešné nahrávky.
Bir Olympus Dijital Ses Kayıt Cihazı satın aldığınız için teşekkür ederiz. Ürünün
doğru ve güvenli bir şekilde kullanılmasıyla ilgili olan bu talimatları okuyun.
İleride başvurabilmek için bu talimatları kolay erişebileceğiniz bir yerde tutun.
Başarılı kayıtların elde edilmesi için, kullanım öncesinde kayıt fonksiyonunu ve
ses seviyesini test etmeniz önerilmektedir.
Дякуємо за придбання диктофона Olympus. Уважно прочитайте цю
інструкцію для отримання інформації щодо правильного й безпечного
використання виробу. Зберігайте інструкції в доступному місці для
подальшого використання. Для забезпечення успішного записування
рекомендовано перевірити функцію записування та гучність перед її
використанням.
2
3
4
7
6
8
9
5
p
e
a
d
c
b
f
q
a
b
d
e
c
6
EN
This manual is a basic version.
Please refer to the complete
advanced manual either from the
stored data in the [OL_MANUAL]
folder of the recorder or download
the data from the OLYMPUS
website.
The contents of this document
may be changed in the future
without advanced notice. Contact
our Customer Support Center for
the latest information relating
to product names and model
numbers.
The utmost care has been taken
to ensure the integrity of the
contents of this document. In the
unlikely event that a questionable
item, error, or omission is found,
please contact our Customer
Support Center.
Any liability for passive damages or
damage of any kind occurred due
to data loss incurred by a defect of
the product, repair performed by
the third party other than Olympus
or an Olympus authorized service
station, or any other reason is
excluded.
Trademarks and registered trademarks:
IBM and PC/AT are the trademarks
or registered trademarks of
International Business Machines
Corporation.
Microsoft, Windows and Windows
Media are registered trademarks of
Microsoft Corporation.
Macintosh and iTunes are the
trademarks of Apple Inc.
MPEG Layer-3 audio coding
technology licensed from
Fraunhofer IIS and Thomson.
SRS WOW XT, SRS and } symbol
are trademarks of SRS Labs, Inc.
SRS WOW XT technology is
incorporated under license from
SRS Labs, Inc
The product was developed based
on noise-canceling technology
under license from NEC
Corporation.
Other product and brand names
mentioned herein may be the
trademarks or registered trademarks
of their respective owners.
Warning regarding data loss:
Recorded content in memory may
be destroyed or erased by operating
mistakes, unit malfunction, or during
repair work.
It is recommended to back up and
save important content to other
media such as a computer hard disk.
Any liability for passive damages or
damage of any kind occurred due to
data loss incurred by a defect of the
product, repair performed by the
third party other than Olympus or an
Olympus authorized service station,
or any other reasons is excluded from
the Olympus’s liability.
Batteries
f Danger:
Batteries should never be exposed
to  ame, heated, short-circuited or
disassembled.
Never store batteries where they
will be exposed to direct sunlight,
or subjected to high temperatures
in a hot vehicle, near a heat source,
etc.
f Warning:
Do not solder lead wires or
terminals directly onto a battery or
modify it.
Do not connect the = and -
terminals together. This may cause
re, overheating or electric shock.
When carrying or storing the
batteries, be sure to put it in
the provided case to protect its
terminals. Do not carry or store the
batteries with any metal objects
(such as key rings).
If this warning is not followed,  re,
overheating or electric shock may
occur.
Do not connect the batteries
directly to a power outlet or a
cigarette lighter of an automobile.
Do not insert the batteries with
their = and - terminals reversed.
If any liquid from a battery gets
into your eyes, promptly wash it o
with clean water and consult your
doctor at once.
Do not attempt to recharge
alkaline, lithium or any other non-
rechargeable batteries.
Never use any batteries with a torn
or cracked outer cover.
Keep batteries out of the reach of
children.
Introduction
EN
Safe and proper usage
Before using your new recorder, read
this manual carefully to ensure that
you know how to operate it safely
and correctly. Keep this manual in an
easily accessible location for future
reference.
The warning symbols indicate
important safety related
information. To protect yourself
and others from personal injury or
damage to property, it is essential
that you always read the warnings
and information provided.
General precautions
Do not leave the recorder in hot,
humid locations such as inside a
closed automobile under direct
sunlight or on the beach in the
summer.
Do not store the recorder in places
exposed to excessive moisture or
dust.
Do not use organic solvents such
as alcohol and lacquer thinner to
clean the unit.
Do not place the recorder on top of
or near electric appliances such as
TVs or refrigerators.
Avoid recording or playing back
near cellular phones or other
wireless equipment, as they may
cause interference and noise. If you
experience noise, move to another
place, or move the recorder further
away from such equipment.
Avoid sand or dirt. These can cause
irreparable damage.
Avoid strong vibrations or shocks.
Do not disassemble, repair or
modify the unit yourself.
Do not operate the unit while
operating a vehicle (such as a
bicycle, motorcycle, or go-cart).
Keep the unit out of the reach of
children.
7
EN
If you notice anything unusual
when using this product such as
abnormal noise, heat, smoke, or a
burning odor:
1 remove the batteries
immediately while being careful
not to burn yourself, and;
2 call your dealer or local Olympus
representative for service.
Do not expose the batteries to
water. Do not allow water to
contact the terminals.
Do not remove or damage the
batteries insulating sheet.
Do not use the batteries if you
nd something wrong with them
such as leakage, color change or
deformity.
Unplug the charger if the charging
is still incomplete after the
speci ed time it should take.
Should any batteries liquid get on
skin or clothing, promptly wash it
o with clean water.
Keep batteries away from  re.
f Caution:
Do not subject batteries to strong
shocks.
When using rechargeable batteries
that have not been used for a
while, be sure to recharge them
before use.
• Rechargeable batteries have
limited lifetime. When the
operating time becomes shorter
even if the rechargeable battery is
fully charged under the speci ed
condition, replace it with a new
one.
Getting started
Identification of parts
1 EAR (Earphone) jack
2 MIC (Microphone) jack
3 Built-in stereo microphone (L)
4 Built-in stereo microphone (R)
5 Recording indicator light
6 LIST button
7 Strap hole
8 Display (LCD panel)
9 Built-in speaker
0
+
button
! REC (s) (Record) button
@ 9 button
# MENU button
$
button
% INDEX/ERASE button
^ OK
` button
& 0 button
* STOP (4) button
( Battery cover
) HOLD switch
- Mode (VOICE/MUSIC) switch*
1
MIC SENSE CONF/DICT
switch*
2
= USB connector slide lever
q USB connector
*1 For WS-570M, WS-560M,
WS-550M only.
*2 For WS-450S only.
Display (LCD panel):
Folder list display:
" For WS-570M/WS-560M/
WS-550M: A
When [VOICE] mode is selected:
" For WS-450S: A
1 [VOICE] mode indicator
Record/ Playback status indicator
Battery indicator
2 Folder name
" For WS-570M/WS-560M/
WS-550M: B
When [MUSIC] mode is selected:
3 [MUSIC] mode indicator
Record/ Playback status indicator
Battery indicator
4 Folder name
File list display:
" For WS-570M/WS-560M/
WS-550M: C
When [VOICE] mode is selected:
" For WS-450S: C
1 Folder name
Record/ Playback status indicator
Battery indicator
2 File name
" For WS-570M/WS-560M/
WS-550M: D
When [
MUSIC
] mode is selected:
3 Folder name
Record/ Playback status indicator
Battery indicator
4 File name
File display:
" For WS-570M/WS-560M/
WS-550M: E
When [VOICE] mode is selected:
" For WS-450S: E
1 File name
Record/ Playback status indicator
Battery indicator
2 Folder indicator
Recording mode indicator
3 During recording mode:
Remaining memory bar indicator
During playback mode:
Playback position bar indicator
4 Recording date and time
5 [?] Microphone Sensitivity
indicator
[!] VCVA indicator
[%] Noise Cancel indicator
[$] Voice Filter indicator
[0] Low Cut Filter indicator
6 Current file number/ Total number
of recorded files in the folder
7 During recording mode:
Elapsed recording time
During playback mode:
Elapsed playback time
8 During recording mode:
Remaining recording time
During playback or stop mode:
File length
9 Playback mode indicator
" For WS-570M/WS-560M/
WS-550M: F
When [
MUSIC
] mode is selected:
0 Title name
! Artist name
@ Album name
# Elapsed playback time
$ [#] SRS WOW XT indicator
["] Equalizer indicator
% Current file number/ Total number
of recorded files in the folder
^ File length
& Playback mode indicator
8
EN
Inserting batteries (Fig. 1)
" For WS-570M/WS-560M/
WS-550M:
When charging with the
recorder, be sure to use the
supplied specified Ni-MH
rechargeable (BR401) batteries.
" For WS-450S:
This recorder cannot charge
rechargeable batteries.
1 Lightly press down on the arrow
and slide the battery cover open.
2 Insert size-AAA alkaline battery,
observing the correct = and
- polarities.
3 Close the battery cover completely
by pressing to the direction A,
then sliding to the direction B.
If the “hour” indicator  ashes in
the display, see “Setting Time and
Date [Time & Date]”.
Charging by connecting to a computer
via USB (Fig. 2)
" For WS-570M/WS-560M/
WS-550M:
Do not charge the primary batteries
such as alkaline or lithium batteries.
It may cause battery leakage heating
and recorder malfunction.
1 Boot the PC.
2 Slide the USB connector slide lever
in the direction indicated by the
arrow to eject the USB connector
out of the recorder.
3 While pressing the
STOP
(4)
button, connect to the PC’s USB port.
When charging the battery, press
and hold the STOP (4) button
until [Please Wait] is displayed.
4 Charging is completed when
battery indication becomes to [<].
Note:
• If [Cannot charge] is displayed, it
means that a battery that cannot
be charged is in the recorder.
Replace the batteries with
supplied ones at once.
Turning on/off the power (Fig. 3)
Turning on the power:
Slide the
HOLD
switch in the opposite
direction that indicated by the arrow.
Turning off the power:
While the recorder is during stop mode,
slide the
HOLD
switch in the direction
indicated by the arrow.
Power save mode:
If the recorder is stopped/not used
for over 5 minutes after it is turned
on, it goes into standby (power-save)
mode, and the display shuts off. To
exit standby mode and turn on the
display, press any button.
Setting time and date
[
Time & Date
] (Fig. 4)
When you use the recorder for the first
time after purchasing it, or when the
batteries have been inserted without
the device having been used in a long
time, the [Set Time & Date] will appear.
When the “hour” is flashing, conduct
the setup from Step 5.
1 While the recorder is during stop
mode, press the
MENU
button.
2 Press the + or − button to select
[
Device Menu
] tab.
You can change the menu
display by moving the settings
tab cursor.
3 Press the
OK
` or 9 button to
move the cursor to the item to set.
4 Press the
OK
` or 9 button.
• The hour” will flash on the
display, indicating the start
of the Time and Date setup
process.
5 Press the 9 or 0 button to
select the item to set.
6 Press the + or − button to set.
Follow the same steps by
pressing the 9 or 0 button
to select the next item, and press
the + or button to set.
You can select between 12 and
24 hour display by pressing the
LIST button while setting the
hour and minute.
You can select the order of the
month”,day” and “year” by
pressing the LIST button while
setting them.
7 Press the
OK
` button to complete
the setting.
The clock will start from the set
date and time. Press the OK `
button according to the time
signal.
[
VOICE
] mode and [
MUSIC
] mode
(Fig. 5)
" For WS-570M/WS-560M/
WS-550M:
[
VOICE
] mode:
Slide the mode switch to [
VOICE
]
position.
[
MUSIC]
mode:
Slide the mode switch to [
MUSIC
]
position.
Recording (Fig. 6)
" For WS-570M/WS-560M/
WS-550M:
• If the REC (s) button is pressed
while the mode switch is set
to [MUSIC], [Music Mode] will
flash on the display. Set the
mode switch to [VOICE] before
recording.
1 Select the recording folder.
• Pressing the LIST button at the
file display while stopped will
return you to the next higher
level. Pressing the LIST button
repeatedly will bring you to the
folder list display.
• Pressing button + or at the
folder list display will select the
folders for voice recordings.
2 Press the
REC
(s) button to start
recording.
The recording indicator light
glows and [7] will appear on the
display.
a Recording mode
b Remaining memory bar
indicator
c Elapsed recording time
d Remaining recording time
e Level meter (change according
to the recording level and
recording function settings)
3 Press the
STOP
(4) button to stop
recording.
• [4] will appear on the display.
f File length
9
EN
Playback (Fig. 7)
" For WS-570M/WS-560M/
WS-550M:
When playing back files
transferred from a PC, set the
mode switch according to the
folder type.
When playing back files
recorded on the recorder, set the
mode switch to [VOICE].
1 Select the folder which contains the
files to be played back.
• Pressing the LIST button at the
file display during playback or
while stopped will return you to
the next higher level. Pressing
the LIST button repeatedly
will bring you to the folder list
display.
• Pressing button + or at the
folder list display will select the
folders for voice recordings and
press the OK ` or 9 button.
2 In the File list display, press the + or
− button to select the file that you
want to playback.
In the File display, press the 9
or 0 button to select a file.
3 Press the
OK
` button to start
playback.
• [6] will appear on the display.
a File name
b Folder indicator
c Playback position bar indicator
d Elapsed playback time
e File length
4 Press the
+
or
button to adjust to
a comfortable listening volume.
The volume can be adjusted
within a range from [00] to [30].
5 Press the
STOP
(4) button at
any point you want to stop the
playback.
• [4] will appear on the display.
Setting an index mark or
a temp mark (Fig. 8)
1 While the recorder is during
recording mode or playback mode,
press the
INDEX
/
ERASE
button.
Even after an index or temp mark
is placed, recording or playback
will continue so you can place
index or temp marks in other
locations in a similar manner.
Clearing an index mark or
a temp mark (Fig. 9):
1 Locate the index or temp mark
youwant to clear.
2 Press the 9 or 0 button to
select the index or temp mark to
erase.
3
While the index or temp number
appears for approximately 2
seconds on the display, press the
INDEX
/
ERASE
button .
The index or temp mark is
erased.
Note:
Up to 16 index and temp marks
can be set in a  le. If you try to
place more than 16 index or temp
marks, [Index Full] message
will appear for index marks, and
[Temp Mark Full] for temp marks.
How to begin segment
repeat playback (Fig. p)
1 Select a file that has a segment you
would like to play back repeatedly.
2 In the file list display, press the + or
− button to select the file you want
to clear.
3 Press the
OK
` button to start
playback.
4 Press the
REC
(s) button at the
point you want to start segment
repeat playback.
• [w] will flash on the display.
5
Press the
REC
(s) button again at
the position where you want to end
segment repeat playback.
The recorder repeatedly plays
back the segment until the
segment repeat playback is
cancelled.
Note:
As in regular play mode, playback
speed can be changed during
segment repeat playback as well.
If an index mark and temp mark
are inserted or eliminated during
segment repeat playback, segment
repeat playback will be canceled
and it will return to regular play
mode.
Erasing (Fig. q)
1 Select the folder or file you want to
erase.
2 In the file list display, press the + or
− button to select the file you want
to erase.
3. While the recorder is during stop
mode, press the
INDEX
/
ERASE
button.
4 Press the + button to select
[
Erase in Folder
] or
[
File Erase
].
5 Press the
OK
` button.
6 Press the + button to select
[
Start
].
7 Press the
OK
` button.
The display changes to [Erase!]
and erasing will start.
• [Erase Done] is displayed when
the file is erased. File numbers
will be reassigned automatically.
Notes:
• The locked les and  les set as
read-only cannot be erased.
If an action is not selected within 8
seconds, the recorder will return to
stop status.
It may take over 10 seconds to
complete processing. Never
remove batteries during this time
because data may be corrupted. In
addition, replace the batteries with
new ones in order to ensure that
the batteries will not run out while
processing.
For WS-570M, WS-560M,
WS-550M only:
You can delete other than [Music]
folders when the recorder is set
to [MUSIC] mode. However, you
cannot delete any folders when
the recorder is set to [VOICE]
mode.
10
EN
For WS-450S only:
You cannot delete folders through
therecorder.
Using the recorder on
your PC
Operating environment
Windows:
Operating system:
Microsoft Windows 2000/XP/
Vista/7 (Standard Installation)
Compatible PC’s:
Windows PC’s equipped with more
than one free USB port
Macintosh:
Operating system:
Mac OS X 10.2.8 -10.6 (Standard
Installation)
Compatible PC’s:
Apple Macintosh series equipped
with more than one free USB port
Notes:
This is an operational environment
for saving the  les recorded by
this recorder to your PC with USB
connection.
Even if operational environment is
satis ed, we do not support such
as upgraded OS, the multi-boot
environment and self-modi ed PC’s.
Be sure to push the cable
connector all the way in.
Otherwise, the recorder may not
operate properly.
Do not use USB extension cables
other than the supplied cable.
Using cables from other
manufacturers could result in
damage to the recorder. Do not
use the supplied USB extension
cable with devices from other
manufacturers.
NEVER disconnect the USB while
the recording indicator light is
ashing. If you do, the data will be
destroyed.
Specifications
General points
Recording format:
Linear PCM* (Pulse Code
Modulation)
MP3* (MPEG-1 Audio Layer3)
WMA (Windows Media Audio)
Input level:
- 70 dBv
Sampling frequency:
Linear PCM format*
[44.1 kHz/16bit] mode: 44.1 kHz
MP3 format*
[256 kbps] mode: 44.1 kHz
[128 kbps] mode: 44.1 kHz
WMA format
[ST XQ] mode: 44.1 kHz
[ST HQ] mode: 44.1 kHz
[ST SP] mode: 22 kHz
[HQ] mode: 44.1 kHz
[SP] mode: 22 kHz
[LP] mode: 8 kHz
Frequency response:
During recording mode
(Microphone jack):
Linear PCM format*
[44.1 kHz/16bit] mode:
50 Hz to 21 kHz
MP3 format*
[256 kbps] mode:
50 Hz to 20 kHz
[128 kbps] mode:
50 Hz to 17 kHz
WMA format
[ST XQ] mode: 50 Hz to 19 kHz
[ST HQ] mode: 50 Hz to 15 kHz
[ST SP] mode: 50 Hz to 9 kHz
[HQ] mode: 50 Hz to 13 kHz
[SP] mode: 50 Hz to 7 kHz
[LP] mode: 50 Hz to 3 kHz
During recording mode
(Built-in stereo microphone):
80 Hz to 20 kHz
(However, when recording by
the MP3 format or the WMA
format, the upper limit value of
the frequency response depends
on each recording mode.)
During playback mode:
20 Hz to 20 kHz
Maximum working output:
60 mW (8 Ω speaker)
Maximum headphone output:
_
150 mV (according to EN 50332-2)
Wide band characteristic
headphone output:
75 mV
_
(according to EN 50332-2)
Recording medium:
Built-in NAND FLASH memory
WS-570M: 8 GB/WS-560M: 4 GB/
WS-550M: 2 GB/WS-450S: 1 GB
Speaker:
Built-in ø 16 mm round dynamic
speaker
MIC jack:
ø 3.5 mm mini-jack, impedance
2 k
EAR jack:
ø 3.5 mm mini-jack, impedance 8 Ω
or more
Input power requirement:
Batteries: AAA battery (LR03) or
Olympus Ni-MH rechargeable
battery
External dimensions:
94.8 mm × 38 mm × 11 mm
(without protrusions)
Weight:
46 g (including battery)
Operating temperature:
C - 42°C
* For WS-570M only.
Guide to recording times
WS-570M:
PCM format
[44.1 kHz/16 bit] mode:
approx. 12 h. 50 min
MP3 format
[256 kbps] mode: approx. 71 h.
[128 kbps] mode: approx. 142 h.
WMA format
[ST XQ] mode: approx. 139 h.
[ST HQ] mode: approx. 278 h.
[ST SP] mode: approx. 556 h.
[HQ] mode: approx. 556 h.
[SP] mode: approx. 1,090 h.
[LP] mode: approx. 2,170 h.
WS-560M (WMA format):
[ST XQ] mode: approx. 69 h.
[ST HQ] mode: approx. 139 h.
[ST SP] mode: approx. 278 h.
[HQ] mode: approx. 278 h.
[SP] mode: approx. 547 h.
[LP] mode: approx. 1,088 h.
WS-550M (WMA format):
[ST XQ] mode: approx. 34 h.
[ST HQ] mode: approx. 69 h.
[ST SP] mode: approx. 139 h.
[HQ] mode: approx. 139 h.
11
EN
Accessories (Optional)
• Stereo microphone: ME51S
2 channel microphone (omni-
directional): ME30W
• Highly sensitive noise-cancellation
monaural microphone
(unidirectional): ME52W
Tie clip microphone (omni-
directional): ME15
Telephone pickup: TP7
Ni-MH rechargeable battery and
charger set: BC400 (For Europe)
Ni-MH rechargeable battery:
BR401
Connecting cord: KA333
“CE” mark indicates that
this product complies
with the European
requirements for safety,
health,environment
and customer
protection.
This symbol [crossed-
out wheeled bin WEEE
Annex IV] indicates
separate collection of
waste electrical and
electronic equipment
in the EU countries.
Please do not throw the equipment
into the domestic refuse. Please use
the return and collection systems
available in your country for the
disposal of this product.
Applicable Product:
WS-570M, WS-560M, WS-550M,
WS-450S
This symbol [crossed-
out wheeled bin
Directive 2006/66/EC
Annex II] indicates
separate collection of
waste batteries in the
EU countries. Please do not throw the
batteries into the domestic refuse.
Please use the return and collection
systems available in your country for
the disposal of the waste batteries.
[SP] mode: approx. 274 h.
[LP] mode: approx. 544 h.
WS-450S (WMA format):
[ST XQ] mode: approx. 17 h.
[ST HQ] mode: approx. 34 h.
[ST SP] mode: approx. 69 h.
[HQ] mode: approx. 69 h.
[SP] mode: approx. 137 h.
[LP] mode: approx. 272 h.
Notes:
The above values are strictly rough
guides.
Available recording time may be
shorter if many short recordings
are made. (The displayed available
recording time and recorded time
are approximate indications).
The maximum capacity for a single
le is limited to approx. 4 GB for
WMA and MP3, and approx. 2 GB
for Linear PCM format (WAV).
Regardless of the memory
remaining amount, the longest
sound recording time per  le is
restricted to the following value.
Maximum recording time per file
PCM format (For WS-570M only)
[44.1 kHz/
16 bit]
approx. 3 h. 20 min.
MP3 format (For WS-570M only)
[256 kbps] approx. 37 h. 10 min.
[128 kbps] approx. 74 h. 30 min.
WMA format
[ST XQ] approx. 26 h. 40 min.
[ST HQ] approx. 26 h. 40 min.
[ST SP] approx. 53 h. 40 min.
[HQ] approx. 26 h. 40 min.
[SP] approx. 53 h. 40 min.
[LP] approx. 148 h. 40 min.
It is possible to record exceeding 2GB
The recording will continue even if the
volume of a single  le exceeds 2 GB in
the linear PCM format recording.
• The le is saved every 2 GB in
separate  les. It will be treated as
multiple  les when playing back.
When the recording exceeds 2 GB,
the number of  les in the folder
may exceed 200  les. The 201  le
and later will not be recognized
by the recorder, so check by
connecting the recorder to a PC.
Guide to battery life
The following values are strictly rough
guides.
During recording mode
Recording
mode
Built-in stereo
microphone
*1 *2
[44.1 kHz/
16 bit] *3
14 h. 14 h.
[128 kbps] *3
14 h. 30 min. 14 h. 30 min.
[ST XQ]
15 h. 30 min. 15 h. 30 min.
[LP]
21 h. 21 h.
During voice file playback mode
(All Playback Mode)
Recording
mode
Built-in speakers
*1 *2
[44.1 kHz/
16 bit] *3
10 h. 10 h.
[128 kbps] *3
12 h. 12 h.
[ST XQ]
12 h. 12 h.
[LP]
12 h. 12 h.
Recording
mode
Earphone playback
*1 *2
[44.1 kHz/
16 bit] *3
19 h. 30 min. 17 h. 30 min.
[128 kbps] *3
25 h. 21 h.
[ST XQ]
26 h. 22 h.
[LP]
26 h. 22 h.
*1 Alkaline battery
*2 Ni-MH Rechargeble battery
*3 For WS-570M only.
Note:
Battery life is measured by
Olympus. It varies greatly
according to the type of batteries
used and the conditions of use.
Guide to recordable number of songs
WS-570M: 2,000 songs
WS-560M: 1,000 songs
WS-550M: 500 songs
WS-450S: 250 songs
(At 128 kbps, 4 minutes per song)
• Speci cations and design are
subject to change without notice.
12
BG
12
BG
Тази инструкция за експлоатация
е базов вариант. Моля, вижте
пълната инструкция за
експлоатация в съхранената
информация в папка [OL_MANUAL]
на записващото устройство или
свалете информацията от уеб
страницата на OLYMPUS.
Съдържанието на този документ
може да бъде променено в
бъдеще без предварително
предупреждение. Свържете се
с нашия Център за обслужване
на клиентите, за да получите
актуална информация относно
имената на продуктите и
номерата на моделите.
Положени са максимални усилия
за осигуряване на целостта
на съдържанието на този
документ. При малко вероятното
откриване на съмнителен пункт,
грешка или пропуск, моля да
се свържете с нашия Център за
обслужване на клиентите.
Изключена е всяка отговорност
за пасивни щети или повреда от
всякакво естество, дължаща се
на загуба на данни в резултат на
дефект в продукта, поправка,
извършена от трето лице,
различно от Olympus или
оторизиран от Olympus сервиз,
или всякакви други причини.
Търговски марки и регистрирани
търговски марки:
IBM и PC/AT са търговските марки
или регистрирани търговски
марки на корпорацията
International Business Machines.
Microsoft, Windows и Windows
Media са регистрирани
търговски марки
на корпорацията Microsoft.
Macintosh и iTunes са
търговските марки на Apple Inc.
MPEG Layer-3 аудио кодираща
технология, лицензирана от
Fraunhofer IIS и Thomson.
SRS WOW XT, SRS и символът } са
търговски марки на SRS Labs, Inc.
Технологията SRS WOW XT е
регистрирана с лиценз от SRS
Labs, Inc.
Продуктът е развит на основата
на лицензирана шумопотискаща
технология от NEC Corporation.
Други споменати тук имена на
продукти и търговски марки могат
да бъдат търговските марки или
регистрирани търговски марки на
съответните им притежатели.
Избягвайте пясък или мръсотия.
Те могат да предизвикат
непоправими щети.
Избягвайте силни вибрации или
удари.
Не разглобявайте, не поправяйте
и не модифицирайте сами
устройството.
Не използвайте устройството,
докато управлявате превозно
средство (като например
велосипед, мотоциклет или
детска спортна количка).
• Съхранявайте устройството
далеч от деца.
Предупреждение относно загуба
на данни:
Записаното в паметта съдържание
може да бъде унищожено или
изтрито поради грешки при
употребата, неизправност на
устройството, или по време на
поправка.
Препоръчва се съхраняването на
резервно копие и записването
на важно съдържание върху
други средства, като например на
твърдия диск на компютър.
Изключена е всякаква отговорност
от страна на Olympus за пасивни
щети или повреди от всякакво
естество, възникнали в резултат
на загуба на данни, причинена от
дефект на продукта, поправка,
извършена от трето лице, различно
от Olympus или оторизиран сервиз
на Olympus, или всякакви други
причини.
Батерии
f Опасност:
• Батериите не бива никога
да бъдат излагани на огън,
загряване, късо съединение, или
да бъдат разглобявани.
• Никога не съхранявайте
батерии на места, където ще
бъдат изложени на директна
слънчева светлина или на високи
температури в горещо превозно
средство, близо до топлинен
източник и др.
f Предупреждение:
Не споявайте оловни жици или
изходи непосредствено върху
батерия и не я променяйте.
Не свързвайте изходите = и
- заедно. Това може да доведе до
пожар, прегряване или токов удар.
Въведение
BG
Безопасна и правилна
употреба
Преди за започнете да използвате
Вашето ново записващо
устройство, прочетете внимателно
този наръчник, за да се уверите,
че знаете как да работите
безопасно и правилно с продукта.
Съхранявайте този наръчник на
лесно достъпно място за бъдеща
справка.
• Предупредителните символи
дават важна информация
относно безопасността. За да
предпазите себе си и други лица
от физическо нараняване или
повреда върху имущество, е от
съществено значение винаги
да четете предупрежденията
и информацията, която Ви се
предоставя.
Общи предпазни мерки
Не оставяйте записващото
устройство на горещи, влажни
места, като например вътре
в затворен автомобил, изложено
на пряка слънчева светлина
или на плажа през лятото.
Не съхранявайте записващото
устройство на места, изложени
на прекомерна влага или прах.
Не използвайте органични
разтворители като алкохолен
и лаков разредител за
почистване на устройството.
Не поставяйте записващото
устройство върху или в близост
до електрически уреди като
телевизори или хладилници.
Избягвайте записването или
възпроизвеждането в близост
до мобилни телефони или
други безжични устройства,
тъй като те могат да причинят
интерференция и шум. Ако
доловите шум, преместете се
на друго място или преместете
записващото устройство далеч
от такива устройства.
13
BG
• Когато пренасяте или
съхранявате батерии,
уверете се, че сте ги сложили
в предоставеното калъфче,
което предпазва изходите им.
Не пренасяйте и не съхранявайте
батериите с метални предмети,
(например ключодържатели).
Неспазването на това
предупреждение може да
предизвика пожар, прегряване
или токов удар.
• Не свързвайте батериите
директно към контакта или към
запалка за цигари в автомобил.
• Не поставяйте батериите
с разменени = и - изходи.
Ако някаква течност от батерия
попадне в очите ви, незабавно
я отмийте с чиста вода и се
консултирайте с вашия лекар.
Не правете опит за
презареждане на алкални,
литиеви или всякакви други
непрезареждаеми батерии.
Никога не използвайте каквито и
да било батерии с разкъсана или
напукана външна обвивка.
• Съхранявайте батериите
далеч от деца.
Ако при използването на
продукта забележите нещо
необичайно, като например
неестествен шум, загряване,
пушек или мирис на изгоряло :
1 отстранете батериите
незабавно, като внимавате да
не се изгорите, и;
2 се обадете на вашия дилър или
на регионалния представител
на Olympus за обслужване на
клиенти.
• Не мокрете батериите.
Не позволявайте на изходите да
влязат в контакт с вода.
Не махайте и не повреждайте
изолиращото фолио на
батериите.
Не използвайте батериите, ако
забележите нещо нередно около
тях, например теч, промяна
в цвета или деформация.
Извадете зарядното устройство
от контакта, ако зареждането
все още е непълно след времето,
което би трябвало да отнеме.
Ако някаква течност от батерии
попадне върху кожата ви или
върху дреха, просто я отмийте
с чиста вода.
• Съхранявайте батериите далеч
от огън.
f Внимание:
Не подлагайте батериите
на силни удари.
• Когато използвате
презареждаеми батерии,
които не са били употребявани
известно време, ги презаредете
преди употреба.
• Презареждаемите батерии
имат ограничен живот. Когато
времето за работа се скъси, дори
когато батерията е напълно
заредена при определените
условия, сменете я с нова.
Начално ръководство
Идентифициране на частите
1 EARлушалка) букса
2 MIC (Микрофон) букса
3 Вграден стерео микрофон (L)
4 Вграден стерео микрофон (R)
5 Лампичка на записващото
устройство
6 LIST бутон
7 Отвор за каишка за носене
8 Екран (LCD панел)
9 Вграден високоговорител
0
+
бутон
! REC (s) (Запис) бутон
@ 9 бутон
# MENU бутон
$
бутон
% INDEX/ERASE бутон
^ OK
` бутон
& 0 бутон
* STOP (4) бутон
( Капак на гнездото за батерията
) HOLD превключвач
- Режим (VOICE/MUSIC)
превключвач*
1
MIC SENSE CONF/DICT
превключвач*
2
= Плъзгащ се регулатор
за USB конектор
q USB конектор
*1 Само за WS-570M, WS-560M,
WS-550M.
*2 Само за WS-450S.
Екран (LCD панел):
Показване списък с папки:
" За WS-570M/WS-560M/
WS-550M: A
Когато е избран режим [VOICE]:
" За WS-450S: A
1 Индикатор за режим [VOICE]
Индикатор за статус на запис/
възпроизвеждане
Индикатор батерия
2 Име на папка
" За WS-570M/WS-560M/
WS-550M: B
Когато е избран режим [MUSIC]:
3 Индикатор за режим [MUSIC]
Индикатор за статус на запис/
възпроизвеждане
Индикатор батерия
4 Име на папка
Показване списък с файлове:
" За WS-570M/WS-560M/
WS-550M: C
Когато е избран режим [VOICE]:
" За WS-450S: C
1 Име на папка
Индикатор за статус на запис/
възпроизвеждане
Индикатор батерия
2 Име на файл
" За WS-570M/WS-560M/
WS-550M: D
Когато е избран режим [
MUSIC
]:
3 Име на папка
Индикатор за статус на запис/
възпроизвеждане
Индикатор батерия
4 Име на файл
Показване файл:
" За WS-570M/WS-560M/
WS-550M: E
Когато е избран режим [VOICE]:
" За WS-450S: E
1 Име на файл
Индикатор за статус на запис/
възпроизвеждане
Индикатор батерия
2 Индикатор за папка
Индикатор за режим на запис
14
BG
3 По време на режим на запис:
Индикаторна лента за памет
По време на режим на
възпроизвеждане:
Индикаторна лента за позиция
на възпроизвеждане
4 Дата и време на запис
5 [?] Индикатор за чувствителност
на микрофона
[!] VCVA индикатор
[%] Индикатор за потискане на
шума
[$] Индикатор за филтър Voice
[0] Индикатор за филтър Low Cut
6 Номер на текущ файл/Общ брой
на записаните файлове в папката
7 По време на режим на запис:
Изминало време за запис
По време на режим
на възпроизвеждане:
Изминало време за
възпроизвеждане
8 По време на режим на запис:
Оставащо време за запис
Повреме на режим на
възпроизвеждане или покой:
Дължина на файл
9 Индикатор за режим
на възпроизвеждане
" За WS-570M/WS-560M/
WS-550M: F
Когато е избран режим [
MUSIC
]:
0 Заглавие
! Име на изпълнител
@ Име на изпълнител
# Изминало време за
възпроизвеждане
$ [#] SRS WOW XT индикатор
["]
Индикатор на еквалайзера
% Номер на текущ файл/Общ брой
на записаните файлове в папката
^ Дължина на файл
& Индикатор за режим
на възпроизвеждане
Поставяне на батериите (Фиг. 1)
" За WS-570M/WS-560M/
WS-550M:
• Когато зареждате през
записващото устройство,
уверете се, че използвате
предоставените определени
Ni-MH презареждащи се
(BR401) батерии.
" За WS-450S:
Това записващо устройство
не може да зарежда
презареждаеми батерии.
1 Натиснете леко върху стрелката
и плъзнете капака на гнездото на
батерията, за да се отвори.
2 Поставете вътре алкална
батерия АAA с правилните = и
- полярности.
3 Затворете напълно капака върху
батериите, като го натискате в
посока A, след което с плъзгане в
посока B.
• Ако «часовият» индикатор свети
на екрана, вижте «Настройка на
дата и час [Time & Date]».
Зареждане чрез свързване
към компютър чрез USB (Фиг. 2)
" За WS-570M/WS-560M/
WS-550M:
Не зареждайте незареждаеми
батерии от типа на алкални или
литиеви батерии. Това може да
предизвика протичане на батерия,
нагряване и неправилна работа на
записващото устройство.
1 Стартирайте компютъра.
2 Плъзнете плъзгащия се регулатор
за USB конектор по посока на
стрелката, за да извадите USB
конектора от записващото
устройство.
3 Докато натискате бутона
STOP
(4) свържете към USB вход
на компютър.
Когато зареждате батерията,
натиснете и задръжте бутона
STOP (4) докато се появи
индикация [Please Wait].
4 Зареждането е приключило,
когато индикаторът за батерии
стане [<] .
Запомнете:
• Ако се появи [Cannot charge]
(Не може да зареди), това
означава, че в записващото
устройство е поставена батерия,
която не може да се зареди.
Заменете наведнъж батериите
с предоставените такива.
Включване/Изключване
на електрозахранването (Фиг. 3)
Включване на захранването:
Плъзнете превключвача HOLD по
посока, противоположна на тази,
посочена от стрелката.
Изключване на електрозахранването:
Докато записващото устройство
е изключено, плъзнете превключва -
ча
HOLD
по посока на стрелката.
Режим на пестене на енергия:
Ако записващото устройство
е спряно/неупотребявано за 5
или повече минути след като е
включено, се включва в режим
на готовност (енергоспестяващ)
и екранът се изключва. За да
излезнете от режим на готовност и
за да включите екрана, натиснете
произволен бутон.
Настройка на дата и час
[
Time & Date
] (Фиг. 4)
Когато използвате записващото
устройство за първи път след
закупуването му, или когато
батериите са били поставени вътре,
без устройството да е било ползвано
дълго време, ще се появи [Set Time &
Date]. Когато «час» светне,
извършете настройките от стъпка 5.
1 Докато записващото устройство
е в режим на спиране, натиснете
бутон
MENU
.
2 Натиснете бутона + или −, за да
изберете табулация [
Device
Menu
].
Можете да смените екрана
на менюто като преместите
курсора в табулацията за
настройки.
3 Натиснете бутона
OK
` или
9, за да се придвижите до
позицията, която желаете да
настроите.
4 Натиснете бутона
OK
` или 9.
• «час» ще светне на екрана,
показвайки стартирането на
процеса по настройване на
часовото време и датата.
5 Натиснете бутон 9 или 0,
за да изберете обекта
за настройване.
6 Натиснете бутон + или −
за настройване.
• Преминете през същите
стъпки, като натискате бутон
9 или 0, за да изберете
15
BG
следващия обект, и натиснете
бутона + или − за настройка.
Може да избирате между
12 и 24-часово показване с
натискане на бутон LIST, докато
настройвате часа и минутите.
Може да изберете
последователността на
«месец», «ден» и «година»
с натискане на бутон LIST,
докато ги настройвате.
7 Натиснете бутон
OK
`, за да
завършите настройката.
Часовникът ще стартира
от зададената дата и час.
Натиснете бутон OK `
съгласно времевия сигнал.
Режим [
VOICE
] и режим [
MUSIC
]
иг. 5)
" За WS-570M/WS-560M/
WS-550M:
Режим [
VOICE
]:
Плъзнете превключвача за режим на
позиция [
VOICE
].
Режим [
MUSIC]
:
Плъзнете превключвача за режим на
позиция [
MUSIC
].
Записване (Фиг. 6)
" За WS-570M/WS-560M/
WS-550M:
• Ако бутонът REC (s) е натиснат,
докато превключвачът на
режим е настроен на [MUSIC],
[Music Mode] (РежимМузика)
ще светне на екрана. Настройте
превключвача за режим на
позиция [VOICE] преди запис.
1 Изберете папката за записване.
• Натискането на бутона LIST
на екрана с файлове, докато
е в покой, ще ви върне към
следващото по-високо ниво.
Няколкократното натискане на
бутон LIST ще ви отведе към
екрана със списъка с папки.
• Натискането на бутон + или −
на екрана със списъка с папки
ще извърши избора на папки
за гласови записи.
2 Натиснете бутон
REC
(s), за да
стартирате записването.
Лампичката на индикатора за
записване светва и [7] ще се
покаже на екрана.
a Режим на записване
b Индикаторна лента за памет
c Изминало време за запис
d Оставащо време за запис
e Индикатор за ниво (промяна
според нивото на записване и
настройките на записващата
функция)
3 Натиснете бутон
STOP
(4),
за да спрете записването.
• [4] ще се появи на екрана.
f Дължина на файл
Възпроизвеждане
иг. 7)
" За WS-570M/WS-560M/
WS-550M:
• Когато възпроизвеждате
файлов, прехвърлени от
компютър, настройте режимът
да се превключи според вида
на папката.
Когато възпроизвеждате
файлове, записани на
записващото устройство,
настройте режимът да се
превключи на [VOICE].
1 Изберете папката, в която
се съдържат файловете за
възпроизвеждане.
Натискането на бутонаLIST на
екрана с файлове по време на
възпроизвеждане или докато
е в покой, ще ви върне към
следващото по-високо ниво.
Няколкократното натискане на
бутон LIST ще ви отведе към
екрана със списъка с папки.
Натискането на бутон + или −
на екрана със списъка с папки
ще извърши избора на папки
за гласови записи и натискане
на бутон OK ` или 9.
2 На екрана със списъка с файлове
натиснете бутон + или − за избор
на файла, който желаете да бъде
възпроизведен.
На екрана с файлове натиснете
бутон 9 или 0 за избор
на файл.
3 Натиснете бутон
OK
` за стартиране
на възпроизвеждането.
• [6] ще се появи на екрана.
a Име на файл
b Индикатор за папка
c Индикаторна лента за
позиция на възпроизвеждане
d Изминало време за
възпроизвеждане
e Дължина на файл
4 Натиснете бутона + или −,
за да настроите на по-удобно
ниво на слушане.
Нивото на звука може да се
настрои в диапазон от [00] до
[30].
5 Натиснете бутон
STOP
(4) на
всяко място, където желаете
да спрете възпроизвеждането.
• [4] ще се появи на екрана.
Настройка на Индексен
знак или Временен знак
иг. 8)
1 Докато записващото устройство е
в режим на записване или режим
на възпроизвеждане, натиснете
бутон
INDEX
/
ERASE
.
Дори когато е поставен
индексен знак или временен
знак, записването или
възпроизвеждането ще
продължи, така че вие можете
да поставите индексен знак
или временен знак на други
места по подобен начин.
Изчистване на индексен знак или
временен знак (Фиг. 9):
1 Намерете индекса или временния
маркер, който искате да изтриете.
2 Натиснете бутона 9 или 0,
за да изберете индексен или
временен знак за изтриване.
3
Когато на екрана се появи
индексен или временен знак за
приблизително 2 сек., Натиснете
бутона
INDEX
/
ERASE
.
• Индексният или временният
знак е изтрит.
Запомнете:
В един файл могат да бъдат
зададени до 16 индексни и
временни знака. Ако се опитате
да поставите повече от 16
индексни или временни знака,
ще се появи съобщението
[Index Full] за индексните
знаци и [Temp Mark Full] за
временните знаци.
16
BG
Как да стартирате
възпроизвеждане с
повтаряне на сегмент
иг. p)
1 Изберете файл, съдържащ
сегмент, който желаете да бъде
възпроизведен многократно.
2 На екрана със списъка с файлове
натиснете бутон + или − за избор
на файл.
3 Натиснете бутон
OK
`
за стартиране на
възпроизвеждането.
4 Натиснете бутон
REC
(s) на
мястото, където желаете да
стартира възпроизвеждането с
повтаряне на сегмент.
• [w] ще светне на екрана.
5
Натиснете отново бутон
REC
(s)
на мястото, където желаете да
приключи възпроизвеждането с
повтаряне на сегмент.
• Записващото устройство
възпроизвежда сегмента
многократно, докато не се
отмени възпроизвеждането с
повтаряне на сегмент.
Запомнете:
Както при режим на нормална
работа, скоростта на
възпроизвеждането може да
се промени също така и по
време на възпроизвеждане
с повтаряне на сегмент. Ако
индексен знак и временен знак
се вкарат или махнат по време на
възпроизвеждане с повтаряне
на сегмент, то последното ще
бъде отказано и ще се върне към
режим на нормална работа.
Изтриване (Фиг. q)
1 Изберете папката или файла,
които искате да изтриете.
2 На екрана със списъка с файлове
натиснете бутон + или − за избор
на файла, който желаете да
изтриете.
3 Докато записващото устройство
е в режим на спиране, натиснете
бутон
INDEX
/
ERASE
.
4 Натиснете бутон +, за да
изберете [
Erase in Folder
] или
[
File Erase
].
5 Натиснете бутон
OK
`.
6 Натиснете бутон +, за да изберете
[
Start
].
7 Натиснете бутон
OK
`.
Екранът се променя в [Erase!]
и изтриването ще започне.
• [Erase Done] се показва, когато
файлът е изтрит. Номерата на
файловете ще се преназначат
автоматично.
Забележки:
• Заключените файлове и
файловете, настроени само
за четене, не могат да бъдат
изтривани.
Ако не е избрано действие в
рамките на 8 сек., записващото
устройство ще се върне в
положение на покой.
• Завършването на изтриването
може да отнеме над 10 сек.
Никога не махайте батериите
по това време, защото може
да загубите информация. В
допълнение на това, подменете
батериите с нови, за да сте
сигурни, че батериите няма да се
изтощят в процес на работа.
Само за WS-570M, WS-560M,
WS-550M:
Можете да изтриете други
папки, различни от [Music],
когато записващото устройство
е настроено на режим [MUSIC].
Освен това, вие не можете да
изтриете нито една папка, когато
записващото устройство е
настроено на режим [VOICE].
Само за WS-450S:
Не можете да изтривате папки
посредством записващото
устройство.
Как да използвате
записващото устройство
на вашия компютър
Работа Околна среда
Windows:
Операционна система :
Microsoft Windows 2000/XP/
Vista/7 (стандартно инсталиране)
Съвместими компютри :
Windows компютри, снабдени с
повече от един свободен USB порт
Macintosh:
Операционна система :
Mac OS X 10.2.8 - 10.6 (Стандартно
инсталиране)
Съвместими компютри :
От серията Apple Macintosh,
снабдени с повече от един
свободен USB порт
Забележки:
Това е работна среда за
запаметяване на файловете,
записани с това записващо
устройство, на Вашия компютър
с USB връзка.
Дори и да са изпълнени
изискванията за работна
среда, ние не поддържаме
например обновена OS,
мулти-операционна среда и
собственоръчно модифицирани
компютри.
Не забравяйте да бутнете
съединителя на кабела до самия
край на гнездото. В противен
случай записващото устройство
може да не функционира
правилно.
Не използвайте USB удължители,
различни от предоставените.
Употребата на кабели от
други производители може
да причини повреда на
записващото устройство. Не
използвайте предоставения USB
удължител с устройства от други
производители.
НИКОГА не отделяйте USB
устройството, докато лампичката
на записващото устройство свети.
Ако го направите, информацията
ще бъде унищожена.
Спецификации
Общи характеристики
Формат на записа:
Линеен PCM* (Pulse Code
Modulation)
MP3* (MPEG-1 Audio Layer3)
WMA (Windows Media Audio)
Ниво на входен сигнал:
- 70 dBv
Примерна честота:
Линеен PCM формат*
[44.1 kHz/16bit] режим: 44,1 kHz
17
BG
[SP] режим: Приблизително
547 ч.
[LP] режим:
Приблизително
1.088 ч.
WS-550M (WMA формат):
[ST XQ] режим:
Приблизително
34 ч.
[ST HQ] режим:
Приблизително
69 ч.
[ST SP] режим:
Приблизително
139 ч.
[HQ] режим:
Приблизително
139 ч.
[SP] режим:
Приблизително
274 ч.
[LP] режим: Приблизително
544 ч.
WS-450S
(WMA формат):
[ST XQ] режим: Приблизително
17 ч.
[ST HQ] режим: Приблизително
34 ч.
[ST SP] режим:
Приблизително
69 ч.
[HQ] режим: Приблизително
69 ч.
[SP] режим: Приблизително
137 ч.
[LP] режим: Приблизително
272 ч.
Забележки:
Горепосочените стойности са
само ориентировъчни.
Наличното време за запис може
да е поъсо, ако са направени
много къси записи. (Показаното
на екрана налично време за
запис и записаното време
са приблизителни показатели).
Максималният капацитет за
единичен файл е ограничен
до около 4 GB за WMA и MP3,
и около 2 GB за линеен PCM
формат (WAV).
Независимо от количеството
на оставащата памет, най-
продължителното време
за записване за даден файл
е ограничено до следната
стойност.
Максимално време за
записване на файл
PCM формат (Само за WS-570M)
[44.1 kHz/
16 bit]
Приблизително 3 ч. 20 мин.
MP3 формат*
[256 kbps] режим: 44,1 kHz
[128 kbps] режим: 44,1 kHz
WMA формат
[ST XQ] режим: 44,1 kHz
[ST HQ] режим: 44,1 kHz
[ST SP] режим: 22 kHz
[HQ] режим: 44,1 kHz
[SP] режим: 22 kHz
[LP] режим: 8 kHz
Чувствителност на честотата:
По време на режим на запис
(Микрофон букса):
Линеен PCM формат*
[44.1 kHz/16bit] режим:
50 Hz до 21 kHz
MP3 формат*
[256 kbps] режим:
50 Hz до 20 kHz
[128 kbps] режим:
50 Hz до 17 kHz
WMA формат
[ST XQ] режим: 50 Hz до 19 kHz
[ST HQ] режим: 50 Hz до 15 kHz
[ST SP] режим: 50 Hz до 9 kHz
[HQ] режим: 50 Hz до 13 kHz
[SP] режим: 50 Hz до 7 kHz
[LP] режим: 50 Hz до 3 kHz
По време на режим на запис
(Вграден стерео микрофон):
80 Hz до 20 kHz
(Когато обаче се прави запис
във MP3 формат или WMA
формат, горната пределна
стойност на честотната
характеристика зависи от
всеки режим на запис.)
По време на режим на
възпроизвеждане:
20 Hz до 20 kHz
Максимален работен изходен
сигнал:
60 mW (8 Ω високоговорител)
Максимален изходен сигнал
слушалки:
_
150 mV (съгласно EN 50332-2)
Широкодиапазонен изходен
сигнал на слушалки:
75 mV
_
(съгласно EN 50332-2)
Среда на записа:
Вградена NAND FLASH памет
WS-570M: 8 GB/WS-560M: 4 GB/
WS-550M: 2 GB/WS-450S: 1 GB
Високоговорител:
Вграден ø 16 мм кръгъл
динамичен високоговорител
MIC букса:
ø 3,5 мм мини гнездо, импеданс
2 k
EAR букса:
ø 3,5 мм мини-букса, импеданс
8 Ω или повече
Изискване за сила на входния
сигнал:
Батерии: AAA батерия (LR03) или
Презареждаема батерия
Olympus Ni-MH
Външни размери:
94,8 мм × 38 мм × 11 мм
(без изпъкналите части)
Тежест:
46 гр. (включително батерията)
Температура при работа:
0–42°C
*Само за WS-570M.
Указания за продължителността
на запис
WS-570M:
PCM формат
[44.1 kHz/16 bit] режим:
Приблизително 12 h. 50 min
MP3 формат
[256 kbps] режим:
Приблизително
71 h.
[128 kbps] режим:
Приблизително
142 h.
WMA формат
[ST XQ] режим: Приблизително
139 h.
[ST HQ] режим: Приблизително
278 h.
[ST SP] режим: Приблизително
556 h.
[HQ] режим: Приблизително
556 h.
[SP] режим: Приблизително
1.090 h.
[LP] режим: Приблизително
2.170 h.
WS-560M (WMA формат):
[ST XQ] режим:
Приблизително
69 ч.
[ST HQ] режим:
Приблизително
139 ч.
[ST SP] режим: Приблизително
278 ч.
[HQ] режим: Приблизително
278 ч.
18
BG
MP3 формат (Само за WS-570M)
[256
kbps]
Приблизително 37 ч. 10 мин.
[128 kbps]
Приблизително 74 ч. 30 мин.
WMA формат
[ST XQ]
Приблизително 26 ч. 40 мин.
[ST HQ]
Приблизително 26 ч. 40 мин.
[ST SP]
Приблизително 53 ч. 40 мин.
[HQ]
Приблизително 26 ч. 40 мин.
[SP]
Приблизително 53 ч. 40 мин.
[LP]
Приблизително 148 ч. 40 мин.
Възможно е да се записва с повече от 2GB
Записването ще продължи
дори ако обемът на един файл
надхвърля 2GB при записване в
линеен PCM формат.
Файлът се записва с всеки 2 GB в
отделни файлове. Той ще се счита
за няколко файла по време на
възпроизвеждане.
Когато записването надхвърли
2 GB, броят на файловете в
папките не може да надвишава
200 файл. 201-та файл
(или дори следващите) няма да
се разпознаят от записващото
устройство, така че проверете,
като свържете записващото
устройство към компютър.
Указания относно живота на
батериите
Следните стойности са само
ориентировъчни.
По време на режим на запис
Режим на
записване
Вграден стерео
микрофон
*1 *2
[44.1 kHz/
16 bit] *3
14 ч. 14 ч.
[128 kbps] *3
14 ч 30
мин.
14 ч 30
мин.
[ST XQ]
15 ч 30
мин.
15 ч 30
мин.
[LP]
21 ч 21 ч
По време на режим на
възпроизвеждане на
гласов файл (Режим на
възпроизвеждане на всички
файлове)
Режим на
записване
Вградена
Високоговорители
*1 *2
[44.1 kHz/
16 bit] *3
10 ч. 10 ч.
[128 kbps] *3
12 ч. 12 ч.
[ST XQ]
12 ч. 12 ч.
[LP]
12 ч. 12 ч.
Режим на
записване
Възпроизвеждане
чрез слушалка
*1 *2
[44.1 kHz/
16 bit] *3
19 ч. 30 м и н.
17 ч. 30 м и н .
[128 kbps] *3
25 ч. 21 ч.
[ST XQ]
26 ч. 22 ч.
[LP]
26 ч. 22 ч.
*1 Алкална батерия
*2 Презареждаема батерия Ni-MH
*3 Само за WS-570M.
Запомнете:
Животът на батерията е измерен
от Olympus. Той варира спрямо
вида на използваните батерии и
условията на употреба.
Наръчник за номера на песни, които
могат да се запишат
WS-570M: 2.000 песни
WS-560M: 1.000 песни
WS-550M: 500 песни
WS-450S: 250 песни
(При 128 kbps, 4 мин. на песен)
• Спецификациите и дизайнът
са обект на промяна без
предупреждение.
Аксесоари (по избор)
• Стерео микрофон: ME51S
• 2-канален микрофон (ненасочен):
ME30W
• Високочувствителен
шумопотискащ микрофон
с улавяне на звук само от
една посока (с едностранна
насоченост): ME52W
Микрофон – щипка за
вратовръзка (ненасочен): ME15
Телефонна мембрана: TP7
• Ni-MH презареждаеми батерии
и зарядно устройство като
комплект: BC400 (За Европа)
Презареждаема Ni-MH батерия:
BR401
Свързващ кабел: KA333
Знакът «CE»
означава, че този
продукт отговаря
на Европейските
изисквания за
безопасност, опазване на здравето
и на околната среда, и защита на
потребителя.
Този символ
[зачеркната кофа
за боклук според
Директивата за
отпадъчното
електрическо
и електронно
оборудване WEEE,
приложение IV] указва разделното
събиране на отпадъчно
електрическо и електронно
оборудване в страните от ЕС.
Не изхвърляйте уреда заедно
с битовите отпадъци. За
изхвърлянето на този продукт
използвайте системата за
връщане и събиране на отпадъци,
действаща във вашата страна.
Приложим продукт: WS-570M,
WS-560M, WS-550M, WS-450S
Този символ
[зачеркната кофа
за боклук според
Директивата за
отпадъчното
електрическо
и електронно
оборудване 2006/66/ЕО, приложение
II] указва разделното събиране на
отпадъчни батерии в страните от ЕС.
Не изхвърляйте батериите заедно с
битовите отпадъци. За изхвърлянето
на батерии използвайте системата
за връщане и събиране на отпадъци,
действаща във вашата страна.
19
CZ
Toto je základní verze manuálu.
Kompletní roířený manuál
najdete buďto ve složce
[OL_MANUAL] diktafonu nebo
si jej stáhněte z webové stránky
OLYMPUS.
Obsah tohoto dokumentu se může
v budoucnosti bez předchozího
upozornění změnit. Chcete-li
získat nejnovější informace o
názvech výrobků a číslech modelů,
kontaktujte oddělení podpory
zákazníků.
Správnosti obsahu tohoto
dokumentu byla věnována
maximální péče. Pokud přesto
naleznete nesrovnalosti, chybu
nebo chybějící informaci,
kontaktujte oddělení podpory
zákazníků.
• Spolnost Olympus nenese
odpovědnost za poškození nebo
jakékoli škody vzniklé v důsledku
ztráty dat zsobené poruchou
produktu, opravy provedené
jiným subjektem než společností
Olympus nebo autorizovaným
servisním střediskem Olympus
nebo z jiných důvodů.
Ochranné známky a registrované
ochranné známky:
IBM a PC/AT jsou ochranné známky
nebo registrované ochranné
známky společnosti International
Business Machines Corporation.
Microsoft, Windows a Windows
Media jsou registrované ochranné
známky společnosti Microsoft
Corporation.
Macintosh a iTunes jsou ochran
známky společnosti Apple Inc.
Technologie zvukového kódování
MPEG Layer-3 licencovaná
spolností Fraunhofer IIS
a Thomson.
SRS WOW XT, SRS a symbol } jsou
ochranné známky spolnosti SRS
Labs, Inc.
Technologie SRS WOW XT
je zahrnuta pod licencí od
spolnosti SRS Labs, Inc.
Produkt byl vyvinut na základě
technologie na potlačení šumu v
licenci společnosti NEC.
Ostatní značky a názvy výrobků
uvedené v této příručce jsou
ochrannými známkami nebo
registrovanými ochrannými
známkami příslušných vlastníků.
Uchovávejte přístroj mimo
dosah dětí.
Varování týkající se ztráty dat:
Nahraný obsah pati může být
zničen nebo smazán v důsledku
nesprávného ovládání přístroje,
poruchy nebo v průběhu opravy.
Doporučujeme zálohovat a uložit
důlitý obsah na jiné médium,
jako je např. pevný disk počíte.
Společnost Olympus nenese
odpovědnost za poškození nebo
jakékoliv škody vzniklé v důsledku
ztráty dat zsobené poruchou
produktu, opravy provedené jiným
subjektem než spolností Olympus
nebo autorizovaným servisním
střediskem Olympus nebo z jiných
důvodů.
Baterie
f Nebezpečí:
Nevystavujte nikdy baterie ohni
nebo horku, nezkratujte je ani
nerozebírejte.
Nikdy neukládejte baterie na místa,
kde budou vystaveny přímému
slunečnímu záření nebo vysokým
teplotám v rozpáleném autě,
poblíž zdroje tepla apod.
f Varová:
Nepájejte přívody ani svorky přímo
k baterii, ani je neupravujte.
• Nespojujte svorky = a - . Hrozí
nebezpečí požáru, přehřátí nebo
úrazu elektrickým proudem.
Při přenášení nebo skladování
baterií použijte přísluš
obal, abyste ochnili svorky.
Nepřešejte a neskladujte baterii
spolu s kovovými předměty (jako
je kovový kroek na klíče).
Mohlo by dot ke vzniku páru,
přeátí přístroje nebo úrazu
elektrickým proudem.
Neipojujte baterie přímo k
motorovému vývodu nebo
zapalovi v automobilu.
• Nevkdejte baterie svorkami = a
- obráceně.
Pokud se vám dostane kapalina
z baterií do očí, okamžitě oči
vymyjte čistou vodou a urychle
vyhledejte léke.
• Nepokoušejte se dojet alkalické,
lithiové nebo jiné nedobíjecí
baterie.
Úvod
CZ
Správné a bezpeč
používání
Před používáním nového diktafonu
si pozorně přečtěte tuto příručku,
abyste se s ním naučili bezpečně a
správně zaczet. Uschovejte tuto
příručku na snadno přístupném
místě pro budoucí použití.
Varovné symboly upozorňují na
důležité informace týkající se
bezpečnosti. Abyste ochránili
sebe a ostatní před zraním nebo
věcným pkozením, je důležité,
abyste si vždy přečetli všechna
předložená varování a informace.
Obecná bezpečnostní opatření
• Nenechávejte diktafon na horkých,
vlhkých místech, např. v zavřeném
autě na přímém slunci nebo v létě
na pláži.
Neukdejte diktafon na místech
vystavených vlhkosti nebo prachu.
K čištění přístroje nepoužívejte
organická rozpouštědla, jako je
alkohol nebo ředidlo.
Nepokládejte diktafon do bzkosti
elektrických zařízení, jako je např.
televizor nebo chladnička, ani na
ně.
Vyvarujte se nahrávání nebo
přehrávání v bzkosti mobilních
telefonů nebo jiných bezdrátových
zařízení, která mohou způsobit
interferenci a šum. Zaznamenáte-li
rušení, přesuňte se jinam nebo
diktafon umístěte dále od těchto
zdrojů.
Chraňte přístroj před pískem
a nečistotami. Mohou způsobit
neopravitelné poškození.
Vyvarujte se silných vibra
nebo nárazů.
• Nerozebírejte, neopravujte
ani neupravujte přístroj sami.
Nepoívejte přístroj během
řízení vozidla (např. jízdního kola,
motocyklu nebo motokáry).
20
CZ
Nepoívejte nikdy baterie
s poškozeným nebo prasklým
pláštěm.
• Uchovávejte baterie mimo
dosah dětí.
• Zaznamete-li během
poívání tohoto produktu cokoli
neobvyklého, např. neobvyklý
zvuk, zahřátí, kouř nebo zápach
spáleniny:
1 vyjměte ihned baterie, přičemž
dejte pozor, abyste se nepolili; a
2 kontaktujte sho prodejce
nebo nejbližší servisní středisko
Olympus.
• Nevystavujte baterie vodě.
Zabraňte kontaktu svorek baterie s
vodou.
Neodstraňujte ani nepoškozujte
izolační obal baterií.
Nepoívejte baterie, pokud u nich
zaznamenáte něco podezřeho,
jako například prosakování,
změnu barvy nebo deformaci.
Pokud se nabíjecí baterie nenabily
v předepsaném čase, přerušte
nabíjení.
Pokud se kapalina z baterie
dostane na kůži nebo oblečení,
důkladně ji smyjte čistou vodou.
• Nevystavujte baterie ohni.
f Upozornění:
• Nevystavujte baterie náram.
Při použití dobíjecích baterií, kte
nebyly po určitou dobu používány, je
nezapomeňte před použitím dobít.
• Dojebaterie mají
omezenou životnost. Pokud se
doba provozu zkracuje i přesto,
že je dobíjecí baterie zcela dobitá
za stanovených podnek,
nahraďte ji novou.
Začínáme
Popis částí
1 Konektor EAR (sluctka)
2 Konektor MIC (mikrofon)
3 Vestavěný stereofonní mikrofon (L)
4 Vestavěný stereofonní mikrofon (P)
5 Indikátor nahrávání
6 Tlačítko LIST (SEZNAM)
7 Otvor na poutko
8 Displej (LCD panel)
9 Vestavěreproduktor
0 Tlačítko
+
! Tlačítko REC (s) (nah)
@ Tlačítko 9
# Tlačítko MENU
$ Tlačítko
% Tlačítko INDEX/ERASE
^ Tlačítko OK
`
& Tlačítko 0
* Tlačítko STOP (4)
( Kryt baterií
) Přepínač HOLD
- Přepínač režimů (VOICE/
MUSIC)*
1
Přepínač MIC SENSE CONF/
DICT*
2
= Posuvná páčka konektoru USB
q Konektor USB
*1 Pouze u modelů WS-570M,
WS-560M, WS-550M.
*2 Pouze u modelu WS-450S.
Displej (panel LCD)
Zobrazení seznamu složek:
" U modelů WS-570M/
WS-560M/WS-550M: A
Pokud je vybraný režim [VOICE]:
" U modelu WS-450S: A
1 Indikátor rimu [VOICE]
Indikátor stavu nahrávání/
přehrávání
Indikátor stavu baterie
2 Název složky
" U modelů WS-570M/
WS-560M/WS-550M: B
Pokud je vybraný režim [MUSIC]:
3 Indikátor rimu [MUSIC]
Indikátor stavu nahrávání/přehrávání
Indikátor stavu baterie
4 Název složky
Zobrazení seznamu souborů:
" U modelů WS-570M/
WS-560M/WS-550M: C
Pokud je vybraný režim [VOICE]:
" U modelu WS-450S: C
1 Název složky
Indikátor stavu nahrávání/přehrávání
Indikátor stavu baterie
2 Název souboru
" U modelů WS-570M/
WS-560M/WS-550M: D
Pokud je vybraný režim [
MUSIC
]:
3 Název složky
Indikátor stavu nahrávání/ehrávání
Indikátor stavu baterie
4 Název souboru
Zobrazení souboru:
" U modelů WS-570M/
WS-560M/WS-550M: E
Pokud je vybraný režim [VOICE]:
" U modelu WS-450S: E
1 Název souboru
Inditor stavu nahrávání/přehrávání
Indikátor stavu baterie
2 Indikátor složky
Indikátor režimu nahrávání
3 V režimu nahrávání:
Lišta s indikátorem zbývající baterie
V režimu přehrávání:
Lišta s indikátorem stavu přehrávání
4 Datum a čas nahrává
5 [?] Indikátor citlivosti mikrofonu
[!] Indikátor VCVA
[%] Indikátor funkce Noise Cancel
[$] Indikátor hlasového filtru
[0] Indikátor filtru Low Cut
6 Číslo aktuálního souboru/
Celkový počet nahraných soubo
ve složce
7 V režimu nahrávání:
Uplynulý čas nahrávání
V režimu přehrávání:
Uplynulý čas přehrávání
8 V režimu nahrávání:
Zbývající čas nahrávání
V režimu nahrávání nebo
o zastavení diktafonu:
lka souboru
9 Indikátor režimu přehrávání
" U modelů WS-570M/
WS-560M/WS-550M: F
Pokud je vybraný režim [
MUSIC
]:
0 Název skladby
! Jméno umělce
@ Název alba
# Uplynulý čas přehrávání
$ [#] Indikátor SRS WOW XT
["] Indikátor ekvaliru
% Číslo aktuálního souboru/
Celkový počet nahraných soubo
ve složce
^lka souboru
& Indikátor režimu přehrávání
21
CZ
Vkní baterií (Obr. 1)
" U mode WS-570M/
WS-560M/WS-550M:
Při dobíjení diktafonu používejte
výhrad dodané specifické
dojecí baterie Ni-MH (BR401).
" U modelu WS-450S:
Tento diktafon nedože nabíjet
dobíjecí baterie.
1 Lehce zatlte na šipku
a posunum otevřete kryt baterie.
2 Vlte alkalické baterie typu AAA;
dbejte přitom na správnou polaritu
= a -.
3 Zavřete úplně kryt baterií tak, že
jej nejprve stisknete ve sru A a
sledně zasunete ve sru B.
Bliká-li na displeji inditor
hodina“ (hodina), nahdněte
do části „Nastavení času a data
[Time & Date].
Dojení připojem k počíti pomocí
portu USB (Obr. 2)
" U mode WS-570M/
WS-560M/WS-550M:
Nedobíjejte normálni baterie, jako
jsou alkalické nebo lítiové baterie.
Může to způsobit vytečení baterie,
ohřáti a poruchu diktafonu.
1 Zapněte počítač a vkejte na
spuštění operačního systému.
2 Poste posuvnou páčku konektoru
USB ve směru označem šipkou
a vyste tak konektor USB z
diktafonu.
3 Stiskněte tlačítko
STOP
(4) a
roveň připojte diktafon k portu
USB počítače.
hem dojení baterie stlte a
podržte tlačítko STOP (4) až do
zobrazení [Please Wait] (Chvíly
počkejte).
4 Nabíjení je dokončeno, když se
inditor baterie změní na [<].
Poznámka:
Pokud se zobrazí zpráva
[Cannot charge] (Nelze nabíjet),
znamená to, že je v diktafonu baterie,
kterou nelze dobíjet. Ihned nahraďte
baterie těmi, které byly přiloženy.
Zapnutí/vypnutí napájení (Obr. 3)
Zapnutí napájení:
Poste přepín
HOLD
v opm
směru, než který ukazuje šipka.
Vypnutí napájení:
Pokud je diktafon zastaven, poste
přepínač
HOLD
ve směru zzorm
šipkou.
Režim úspory energie:
Je-li diktafon po zapnutí zastaven
nebo se nepoívá po dobu 5
minut, přejde do pohotovostního
(úsporho) režimu a displej
se vypne. Chcete-li ukončit
pohotovostní režim a zapnout
displej, stiskněte libovolné tlačítko.
Nastavení času a data
[
Time & Date
] (Obr. 4)
Při prvním použití diktafonu po
jeho zakoupení nebo při vlože
baterií do diktafonu po dlouhé
době jeho nečinnosti se na displeji
zobrazí položka [Set Time & Date].
Bliká-li položka „hodina“, proveďte
nastavení pomocí kroku 5.
1 Je-li diktafon zastaven, stiskněte
tlačítko
MENU
.
2 Stisknutím tlítek + nebo –
vyberte kartu [
Device Menu
].
Zobrazení nabídky lze změnit
posunutím kursoru karty
nastavení.
3 Stisknutím tlačítka
OK
` nebo
9este kurzor k položce,
kterou chcete nastavit.
4 Stiskněte tlačítko
OK
` nebo 9.
Na displeji zne blikat indikátor
hodina“, oznamující začátek
nastavování času a data.
5 Stiskněte tlačítko 9 nebo 0
a vyberte položku, kterou chcete
nastavit.
6 Nastavení provte pomocí tlítka +
nebo –.
Stejným postupem pomocí
tlačítek 9 a 0 zvolte další
položku a pomocí tlítek +
nebo − proveďte nastavení.
hem nastavování hodin a
minut můžete pomocí tlačítka
LIST zvolit mezi 12hodinovým a
24hodinovým zobrazením.
hem nastavení můžete
stisknutím tlačítka LIST zvolit
pořadí zobrazení „měsíc“,den
a „rok“.
7 Stisknutím tlačítka
OK
`
dokončete nastavení.
Hodiny se spustí od nastaveného
data a času. Stiskněte tlačítko
OK ` podle časového signálu.
Režim [
VOICE
] a režim [
MUSIC
]
(Obr. 5)
" U modelů WS-570M/
WS-560M/WS-550M:
Režim [
VOICE
]:
Poste přepínač rimu
do polohy [
VOICE
].
Režim [
MUSIC]
:
Poste přepínač rimu
do polohy [
MUSIC
].
Nahrávání (Obr. 6)
" U modelů WS-570M/
WS-560M/WS-550M:
Pokud se stiskne tlačítko
REC (s) a přenač režimu je
nastaven v poloze [MUSIC],
začne na displeji blikat zpráva
[Music Mode]. Před nahráváním
posuňte přepínač režimu do
polohy [VOICE].
1 Zvolte slku pro nahrávání.
• Stisknutím tlačítka LIST
v zobrazení souboru při
zastaveném diktafonu se
vrátíte na nejblší vyšší úroveň.
Opakovaným stisknutím tlačítka
LIST přejdete do zobrazení
seznamu složek.
• Stisknum tlačítka + nebo −
v zobrazení seznamu slek
zvolíte složku pro zvukové
nahrávky.
2 Stisknutím tlačítka
REC
(s)
zahájíte záznam.
• Indikátor nahrávání se
oranžově rozsvítí a na displeji
se objeví symbol [7] (indikátor
nahrávání).
a Režim nahrávání
b Lišta s inditorem zvají
baterie
c Uplynulý čas nahrávání
d Zbývající čas nahrávání
e Měřič hlasitosti (mění se
závislosti na hlasitosti nahrávání
a nastavení nahrávacích funkcí)
3 Stisknutím tlačítka
STOP
(4)
ukončíte nahrávání.
• [4] se zobrazí na displeji.
f Délka souboru
22
CZ
Přehrávání (Obr. 7)
" U mode WS-570M/
WS-560M/WS-550M:
• Při přehrávání souborů
přenesených z pítače nastavte
přepínač režimu podle druhu
složky.
Pokud chcete nahrávat
a přehrávat zvukové nahrávky,
nastavte přepínač režimu na
možnost [VOICE].
1 Zvolte slku, která obsahuje
soubory k přehrávání.
• Stisknutím tlačítka LIST
v zobrazení souboru při
přehrávání nebo při zastaveném
diktafonu se vtíte na nejbližší
vyšší úroveň. Opakovaným
stisknutím tlačítka LIST přejdete
do zobrazení seznamu složek.
Stisknutím tlačítka + nebo −
v zobrazení seznamu slek
zvolíte složku pro zvukové
nahrávky. Potom stiskněte
tlačítko OK ` nebo 9.
2 V zobrazení seznamu soubo
zvolte soubor, který chcete přehrát,
stisknum tlítka + nebo –.
V zobrazení souboru stisknutím
tlačítka 9 nebo 0 vyberte
soubor.
3 Stisknutím tlačítka
OK
` zahajte
přehrávání.
• [6] se zobrazí na displeji.
a zev souboru
b Indikátor složky
c Lišta s indikátorem stavu
přehrávání
d Uplynulý čas přehrávání
e Délka souboru
4 Stisknutím tlítka + nebo –
nastavíte hlasitost vhodnou
pro poslech.
Hlasitost lze nastavit na hodnotu
v rozmezí [00] až [30].
5 Stisknutím tlítka
STOP
(4)
zastavíte přehrávání v jakémkoli
místě.
• [4] se zobrazí na displeji.
Vkládání indexo nebo
časové znky (Obr. 8)
1 Pokud je diktafon právě
v režimu nahrávání či přehrávání,
stiskte tlítko
INDEX
/
ERASE
.
Poté co bude indexová nebo
časová značka umístěna,
nahrávání nebo přehrávání bude
pokračovat, abyste stejným
způsobem mohli vložit indexové
nebo časové značky na jiná
umístění.
Smazání indexové nebo časové znky
(Obr. 9):
1 Vyhledejte indexovou nebo
dočasnou znku, kterou chcete
odstranit.
2 Stisknutím tlačítka 9 nebo
0 vyberte indexovou nebo
časovou znku, kterou chcete
odstranit.
3
Jakmile se číslo indexu zobrazí
na displeji (zůstane zobraze
ibližně 2 sekundy), stiskte
tlačítko
INDEX
/
ERASE
.
Indexová nebo časová značka
bude smazána.
Poznámka:
Do souboru lze vložit až 16
indexových a časových značek.
Pokud vložíte více než 16
indexových nebo časových znek,
pro indexové značky se zobrazí
zpráva [Index Full] (index plný) a
pro časové značky se zobrazí zpráva
[Temp Mark Full] (čas plný).
Jak opakovaně přehrát
část (Obr. p)
1 Zvolte soubor obsahující segment,
který chcete přehrávat opakovaně.
2 V zobrazení seznamu soubo
zvolte soubor stisknutím tlítka +
nebo –.
3 Stisknutím tlačítka
OK
` zahajte
přehrávání.
4 V místě, kde má opakované
ehní zínat, stiskněte
tlačítko
REC
(s).
• [w] začne blikat na displeji.
5
Znovu stiskněte tlítko
REC
(s)
v místě, ve ktem má opakova
přehrávání končit.
• Diktafon bude opakovaně
přehrávat segment, dokud
opakované přehrávání nezrušíte.
Poznámka:
Jako u běžného režimu přehrávání,
je možné i během opakovaho
přehrávání segmentu změnit
rychlost přehrávání. Je-li uprostřed
souboru vložena nebo odstrana
indexová nebo časová značka,
opakované přehrávání segmentu
bude zreno a obnoví se
běžný režim přehrávání.
Mazání (Obr. q)
1 Zvolte slku nebo soubor, které
chcete smazat.
2 V zobrazeseznamu souborů
zvolte soubor, který chcete
vymazat, stisknutím tlítka +
nebo –.
3 Je-li diktafon zastaven, stiskněte
tlačítko
INDEX
/
ERASE
.
4 Stisknutím tlítka + vyberte
možnost [
Erase in Folder
] nebo
[
File Erase
].
5 Stiskněte tlačítko
OK
`.
6 Stisknutím tlítka + zvolte
položku [
Start
].
7 Stiskněte tlačítko
OK
`.
Na displeji se zobrazí zpráva
[Erase!] a mazání se spustí.
• [Erase Done] (Soubor smazán)
se zobrazí po smazání souboru.
Čísla souborů se automaticky
přeřadí.
Poznámky:
Uzaené soubory a soubory
označené pouze pro čtení nelze
smazat.
Pokud není žádná akce vybrána do
8 sekund, diktafon se opět zastaví.
Dokončení mazání může trvat déle
než 10 sekund. Během této doby
nikdy nevyjímejte baterie, protože
by mohlo dojít k pkození dat.
Rovž je vhodné vynit baterie
za nové, chcete-li mít jistotu,
že v průběhu zpracovávání dat
nedojde k jejich vybití.
Pouze U modelů WS-570M,
WS-560M, WS-550M:
Můžete mazat i jiné složky než
[Music], pokud je diktafon v
režimu [MUSIC]. Nemůžete ale
mazat žádné složky, pokud je
diktafon v rimu [VOICE].
23
CZ
Pouze u modelu WS-450S:
Pomocí diktafonu nelze mazat
složky.
Použití diktafonu s
počítačem
Pracovní prostředí
Windows:
Operační systém:
Microsoft Windows 2000/XP/
Vista/7 (standardní instalace)
Kompatibilní pítače:
počítače se systémem Windows
vybavené alespoň jedním volným
portem USB
Macintosh:
Operační systém:
Mac OS 10.2.8 - 10.6 (standard
instalace)
Kompatibilní pítače:
počítače řady Apple Macintosh
vybavené alespoň jedním volným
portem USB
Poznámky:
Toto je operní prosedí pro
ukdání souborů z diktafonu do
počítače prostřednictvím rozhraní
USB.
• Nepodporujeme upgradované
operační systémy, prostředí
s vícenásobným zaváděním a
počíte, které se samy modi kují,
a to ani v přípa, že je oper
prostředí vyhovující.
Konektor kabelu vždy zasuňte
až na doraz. V opačném přípa
by diktafon nemusel pracovat
správně.
Nepoívejte jiné než doda
prodlužovací kabely USB.
Použití kabelů od jiných výrobců
může mít za následek poškození
diktafonu. Dodaný prodlužovací
kabel USB nepoužívejte se
zařízeními jiných výrobců.
Kabel USB NIKDY neodpojujte,
bliká-li kontrolka indikátoru
nahrávání. Pokud to učiníte, data
budou zničena.
Technické údaje
Obecné
Formát nahrávání:
linrní PCM* (Pulse Code
Modulation)
MP3* (MPEG-1 Audio Layer3)
WMA (Windows Media Audio)
Vstup hladina:
- 70 dBv
Vzorkovací frekvence:
Lineární formát PCM*
[44.1 kHz/16bit] rim: 44,1 kHz
Formát MP3*
[256 kbps] režim: 44,1 kHz
[128 kbps] režim: 44,1 kHz
Formát WMA
[ST XQ] režim: 44,1 kHz
[ST HQ] režim: 44,1 kHz
[ST SP] režim: 22 kHz
[HQ] rim: 44,1 kHz
[SP] režim: 22 kHz
[LP] rim: 8 kHz
Frekvenční odezva:
V nahrávacím rimu
(konektor mikrofon):
Lineární formát PCM*
[44.1 kHz/16bit] rim:
50 Hz až 21 kHz
Formát MP3*
[256 kbps] režim: 50 Hz až 20 kHz
[128 kbps] režim: 50 Hz až 17 kHz
Formát WMA
[ST XQ] režim: 50 Hz až 19 kHz
[ST HQ] režim: 50 Hz až 15 kHz
[ST SP] režim: 50 Hz až 9 kHz
[HQ] rim: 50 Hz až 13 kHz
[SP] režim: 50 Hz až 7 kHz
[LP] rim: 50 Hz až 3 kHz
V nahrávacím rimu
(Vestavěný stereofonní mikrofon):
80 Hz až 20 kHz
(Při nahrávání ve formátu MP3
nebo WMA však horní limit
frekvenční odezvy závisí na
nahrávacím režimu.)
V režimu přehrávání:
20 Hz až 20 kHz
Maxilní pracovní výstup:
60 mW (reproduktor 8 Ω)
Maximální výstup sluchátek:
_
150 mV (podle EN 50332-2)
Širokopásmový charakteristický
výstup sluctek:
75 mV
_
(podle EN 50332-2)
Nahrávací médium:
Vestavěná paměť NAND FLASH
WS-570M: 8 GB/WS-560M: 4 GB/
WS-550M: 2 GB/WS-450S: 1 GB
Reproduktor:
Vestavěný dynamický kulatý
reproduktor, Ø 16 mm
Konektor MIC:
Minikonektor Ø 3,5 mm,
impedance 2 k
Konektor EAR:
Minikonektor Ø 3,5 mm,
impedance 8 Ω nebo více
Požadované vstupní naje:
Baterie: baterie typu AAA (LR03) nebo
Dojecí baterie Olympus Ni-MH
Vnější rozměry:
94,8 mm × 38 mm × 11 mm
(bez výčnělků)
Hmotnost:
46 g (včetně baterie)
Provozní teplota:
0–42 °C
* Pouze u modelu WS-570M.
lka zázna
WS-570M:
Formát PCM
[44.1 kHz/16 bit] režim:
přibl. 12 h 50 min
Formát MP3
[256 kbps] režim: přibl. 71 h
[128 kbps] režim: přibl. 142 h
Formát WMA
[ST XQ] režim: přibl. 139 h
[ST HQ] režim: přibl. 278 h
[ST SP] režim: přibl. 556 h
[HQ] rim: přibl. 556 h
[SP] režim: přibl. 1.090 h
[LP] rim: přibl. 2.170 h
WS-560M (Formát WMA):
[ST XQ] režim: přibl. 69 h
[ST HQ] režim: přibl. 139 h
[ST SP] režim: přibl. 278 h
[HQ] rim: přibl. 278 h
[SP] režim: přibl. 547 h
[LP] rim: přibl. 1.088 h
WS-550M (Formát WMA):
[ST XQ] režim: přibl. 34 h
[ST HQ] režim: přibl. 69 h
[ST SP] režim: přibl. 139 h
[HQ] rim: přibl. 139 h
[SP] režim: přibl. 274 h
[LP] rim: přibl. 544 h
24
CZ
Počet nahvaných skladeb
WS-570M: 2.000 skladeb
WS-560M: 1.000 skladeb
WS-550M: 500 skladeb
WS-450S: 250 skladeb
(Při 128 kbps, 4 minuty na skladbu)
Technické údaje a design se
mohou změnit bez předchozího
upozornění.
Příslušenství (volitelné)
Stereofonní mikrofon: ME51S
2kalový mikrofon (všesrový):
ME30W
• Vysoce citlivý monofonní
mikrofon s funkcí potlače
šumu (jednosrový): ME52W
Mikrofon se sponou (všesměrový):
ME15
• Telefonsluchátko: TP7
Dojecí baterie Ni-MH a nabíječka:
BC400 (pro Evropu)
Dojecí baterie Ni-MH: BR401
Připojovací kabel: KA333
Značka „CE“ znamená,
že produkt splňuje
evropské požadavky
na bezpečnost, zdra,
životní prostředí
a ochranu zákazníka.
Tento symbol
[přeškrtnutá popelnice
s kolky WEEE Annex
IV] indikuje oddělený
sběr elektronického
odpadu v zech EU.
Nevyhazujte tento
přístroj do běžného domovního
odpadu. Pro likvidaci přístroje
poijte systém sběru a recyklace
odpadu ve své zemi.
Platí pro produkt:
WS-570M, WS-560M, WS-550M,
WS-450S
Tento symbol
[přeškrtnutá popelnice
s kolky Directive
2006/66/EC Annex II]
indikuje oddělený sběr
elektronického odpadu
v zemích EU. Nevyhazujte baterie do
žného domovho odpadu. Baterie
likvidujte pomocí systému sru a
recyklace odpadu ve své zemi.
WS-450S (Formát WMA):
[ST XQ] režim: přibl. 17 h
[ST HQ] režim: přibl. 34 h
[ST SP] režim: přibl. 69 h
[HQ] rim: přibl. 69 h
[SP] režim: přibl. 137 h
[LP] rim: přibl. 272 h
Poznámky:
še uvedené hodnoty jsou pouze
orientační.
Vytvoříte-li větší počet krátkých
nahrávek, může být dostup
doba nahrávání kratší. (Zobrazené
hodnoty o dostupné době
nahrávání a doba nahrávání jsou
přibližné.)
Maximální kapacita na jeden
soubor je omezena na cca 4 GB u
fortů WMA a MP3 a cca 2 GB u
linrního formátu PCM (WAV).
Bez ohledu na zbývající objem
paměti je nejdelší čas nahrávání
zvuku na soubor omezen na
následující hodnotu.
Maximální doba nahrávání souboru
Fort PCM (Pouze u modelu
WS-570M)
[
44.1 kHz/
16 bit
]
přibl. 3 h 20 min
Fort MP3 (Pouze u modelu
WS-570M)
[
256 kbps] přibl. 37 h 10 min
[128 kbps] přibl. 74 h 30 min
Formát WMA
[
ST XQ] přibl. 26 h 40 min
[ST HQ] přibl. 26 h 40 min
[ST SP] přibl. 53 h 40 min
[HQ] přibl. 26 h 40 min
[SP] přibl. 53 h 40 min
[LP] ibl. 148 h 40 min
Je možné nahrát více než 2 GB
Nahrávání bude pokračovat, i
když objem jednoho souboru při
nahrávání v lineárním formátu PCM
překročí 2 GB.
Soubor se uloží jako samostatné
soubory po 2 GB. Při přehrávání se
s nimi bude zaczet jako s více
soubory.
Pokud nahrávání překročí 2 GB,
počet souborů ve složce může
překročit 200 soubo. Tisící a
další soubor diktafon nerozpozná,
zkontrolujte je připojením
diktafonu k počítači.
Životnost baterie
Následující hodnoty jsou pouze
orientační.
V nahrávacím režimu
Nahrávací
režim
Vestavěný stereofon
mikrofon
*1 *2
[44.1 kHz/
16 bit] *3
14 h 14 h
[128 kbps] *3 14 h 30 min 14 h 30 min
[ST XQ] 15 h 30 min 15 h 30 min
[LP] 21 h 21 h
V režimu přehrávání zvukového
souboru (All playback mode)
Nahrávací
režim
Vestavěné
reproduktory
*1 *2
[44.1 kHz/
16 bit] *3
10 h 10 h
[128 kbps] *3 12 h 12 h
[ST XQ] 12 h 12 h
[LP] 12 h 12 h
Nahrávací
režim
přehrávání ze
sluchátek
*1 *2
[44.1 kHz/
16 bit] *3
19 h 30 min 17 h 30 min
[128 kbps] *3 25 h 21 h
[ST XQ] 26 h 22 h
[LP] 26 h 22 h
*1 Alkalická baterie
*2 Dobíjecí baterie Ni-MH
*3 Pouze u modelu WS-570M.
Poznámka:
Životnost baterie je změřena
spolností Olympus. Životnost
baterií výrazně závisí na typu
baterií a na podmínkách, v nichž
jsou baterie použíny.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184

Olympus WS 450S Manualul utilizatorului

Tip
Manualul utilizatorului

în alte limbi