Velux KLR 300 Manualul utilizatorului

Tip
Manualul utilizatorului
VAS 454911-2022-02
VELUX Touch
KLR 300
PRELIMINARY
AR: VELUX Export (VELUX A/S)
+ 45 4516 7885
AT: VELUX Österreich GmbH
02245/32 3 50
AU: VELUX Australia Pty. Ltd.
1300 859 856
BA: VELUX Bosna i Hercegovina d.o.o.
033/626 493, 626 494
BE: VELUX Belgium
(010) 42.09.09
BG: ВЕЛУКС България ЕООД
02/955 99 30
BY: Унитарное предприятие
"ВЕЛЮКС Мансардные Окна"
(017) 329 20 89
CA: VELUX Canada Inc.
1 800 88-VELUX (888-3589)
CH: VELUX Schweiz AG
062 289 44 45
CL: VELUX Export (VELUX A/S)
+ 45 4516 7885
CN: VELUX (CHINA) CO. LTD.
0316-607 27 27
CZ: VELUX Česká republika, s.r.o.
531 015 511
DE: VELUX Deutschland GmbH
040 / 54 70 70
DK: VELUX Danmark A/S
45 16 45 16
EE: VELUX Eesti OÜ
621 7790
ES: VELUX Spain, S.A.U.
91 509 71 00
FI: VELUX Suomi Oy
0207 290 800
FR: VELUX France
0806 80 15 15
Service gratuit + prix appel
GB: VELUX Company Ltd.
01592 778 225
HR: VELUX Hrvatska d.o.o.
01/5555 444
HU: VELUX Magyarország Kft.
(06/1) 436-0601
IE: VELUX Company Ltd.
01 848 8775
IT: VELUX Italia s.p.a.
045/6173666
JP: VELUX-Japan Ltd.
0570-00-8141
KR: VELUX Export (VELUX A/S)
+ 45 4516 7885
LT: VELUX Lietuva, UAB
(85) 270 91 01
LV: VELUX Latvia SIA
67 27 77 33
NL: VELUX Nederland B.V.
030 - 6 629 629
NO: VELUX Norge AS
22 51 06 00
NZ: VELUX New Zealand Ltd.
0800 650 445
PL: VELUX Polska Sp. z o.o.
(022) 33 77 000 / 33 77 070
PT: VELUX Portugal, Lda
21 880 00 60
RO: VELUX România S.R.L.
0268-402740
RS: VELUX Srbija d.o.o.
011 20 57 500
RU: ЗАО ВЕЛЮКС
(495) 640 87 20
SE: VELUX Svenska AB
042/20 83 80
SI: VELUX Slovenija d.o.o.
01 724 68 68
SK: VELUX Slovensko, s.r.o.
(02) 33 000 555
TR: VELUX Çatı Pencereleri
Ticaret Limited Şirketi
0 216 302 54 10
UA: ТОВ "ВЕЛЮКС Україна"
(044) 2916070
US: VELUX America LLC
1-800-88-VELUX
www.velux.com
AR: VELUX Export (VELUX A/S)
+ 45 4516 7885
AT: VELUX Österreich GmbH
02245/32 3 50
AU: VELUX Australia Pty. Ltd.
1300 859 856
BA: VELUX Bosna i Hercegovina d.o.o.
033/626 493, 626 494
BE: VELUX Belgium
(010) 42.09.09
BG: ВЕЛУКС България ЕООД
02/955 99 30
BY: Унитарное предприятие
"ВЕЛЮКС Мансардные Окна"
(017) 329 20 89
CA: VELUX Canada Inc.
1 800 88-VELUX (888-3589)
CH: VELUX Schweiz AG
062 289 44 45
CL: VELUX Export (VELUX A/S)
+ 45 4516 7885
CN: VELUX (CHINA) CO. LTD.
0316-607 27 27
CZ: VELUX Česká republika, s.r.o.
531 015 511
DE: VELUX Deutschland GmbH
040 / 54 70 70
DK: VELUX Danmark A/S
45 16 45 16
EE: VELUX Eesti OÜ
621 7790
ES: VELUX Spain, S.A.U.
91 509 71 00
FI: VELUX Suomi Oy
0207 290 800
FR: VELUX France
0806 80 15 15
Service gratuit + prix appel
GB: VELUX Company Ltd.
01592 778 225
HR: VELUX Hrvatska d.o.o.
01/5555 444
HU: VELUX Magyarország Kft.
(06/1) 436-0601
IE: VELUX Company Ltd.
01 848 8775
IT: VELUX Italia s.p.a.
045/6173666
JP: VELUX-Japan Ltd.
0570-00-8141
KR: VELUX Export (VELUX A/S)
+ 45 4516 7885
LT: VELUX Lietuva, UAB
(85) 270 91 01
LV: VELUX Latvia SIA
67 27 77 33
NL: VELUX Nederland B.V.
030 - 6 629 629
NO: VELUX Norge AS
22 51 06 00
NZ: VELUX New Zealand Ltd.
0800 650 445
PL: VELUX Polska Sp. z o.o.
(022) 33 77 000 / 33 77 070
PT: VELUX Portugal, Lda
21 880 00 60
RO: VELUX România S.R.L.
0268-402740
RS: VELUX Srbija d.o.o.
011 20 57 500
RU: ЗАО ВЕЛЮКС
(495) 640 87 20
SE: VELUX Svenska AB
042/20 83 80
SI: VELUX Slovenija d.o.o.
01 724 68 68
SK: VELUX Slovensko, s.r.o.
(02) 33 000 555
TR: VELUX Çatı Pencereleri
Ticaret Limited Şirketi
0 216 302 54 10
UA: ТОВ "ВЕЛЮКС Україна"
(044) 2916070
US: VELUX America LLC
1-800-88-VELUX
www.velux.com
AR: VELUX Export (VELUX A/S)
+ 45 4516 7885
AT: VELUX Österreich GmbH
02245/32 3 50
AU: VELUX Australia Pty. Ltd.
1300 859 856
BA: VELUX Bosna i Hercegovina d.o.o.
033/626 493, 626 494
BE: VELUX Belgium
(010) 42.09.09
BG: ВЕЛУКС България ЕООД
02/955 99 30
BY: Унитарное предприятие
"ВЕЛЮКС Мансардные Окна"
(017) 329 20 89
CA: VELUX Canada Inc.
1 800 88-VELUX (888-3589)
CH: VELUX Schweiz AG
062 289 44 45
CL: VELUX Export (VELUX A/S)
+ 45 4516 7885
CN: VELUX (CHINA) CO. LTD.
0316-607 27 27
CZ: VELUX Česká republika, s.r.o.
531 015 511
DE: VELUX Deutschland GmbH
040 / 54 70 70
DK: VELUX Danmark A/S
45 16 45 16
EE: VELUX Eesti OÜ
621 7790
ES: VELUX Spain, S.A.U.
91 509 71 00
FI: VELUX Suomi Oy
0207 290 800
FR: VELUX France
0806 80 15 15
Service gratuit + prix appel
GB: VELUX Company Ltd.
01592 778 225
HR: VELUX Hrvatska d.o.o.
01/5555 444
HU: VELUX Magyarország Kft.
(06/1) 436-0601
IE: VELUX Company Ltd.
01 848 8775
IT: VELUX Italia s.p.a.
045/6173666
JP: VELUX-Japan Ltd.
0570-00-8141
KR: VELUX Export (VELUX A/S)
+ 45 4516 7885
LT: VELUX Lietuva, UAB
(85) 270 91 01
LV: VELUX Latvia SIA
67 27 77 33
NL: VELUX Nederland B.V.
030 - 6 629 629
NO: VELUX Norge AS
22 51 06 00
NZ: VELUX New Zealand Ltd.
0800 650 445
PL: VELUX Polska Sp. z o.o.
(022) 33 77 000 / 33 77 070
PT: VELUX Portugal, Lda
21 880 00 60
RO: VELUX România S.R.L.
0268-402740
RS: VELUX Srbija d.o.o.
011 20 57 500
RU: ЗАО ВЕЛЮКС
(495) 640 87 20
SE: VELUX Svenska AB
042/20 83 80
SI: VELUX Slovenija d.o.o.
01 724 68 68
SK: VELUX Slovensko, s.r.o.
(02) 33 000 555
TR: VELUX Çatı Pencereleri
Ticaret Limited Şirketi
0 216 302 54 10
UA: ТОВ "ВЕЛЮКС Україна"
(044) 2916070
US: VELUX America LLC
1-800-88-VELUX
www.velux.com
INSTALLATION INSTRUCTIONS FOR VELUX TOUCH KLR 300. ©2022 VELUX GROUP
®VELUX, THE VELUX LOGO, IO-HOMECONTROL AND THE IO-HOMECONTROL LOGO
ARE REGISTERED TRADEMARKS USED UNDER LICENCE BY THE VELUX GROUP
454911-2022-02_KLR 300 users guide grafik all pages 85-85mm.indd 1454911-2022-02_KLR 300 users guide grafik all pages 85-85mm.indd 1 17/02/2022 13.57.2117/02/2022 13.57.21
1
23
D
454911-2022-02_KLR 300 users guide grafik all pages 85-85mm.indd 6454911-2022-02_KLR 300 users guide grafik all pages 85-85mm.indd 6 17/02/2022 13.57.3717/02/2022 13.57.37
1
www.
454911-2022-02_KLR 300 users guide grafik all pages 85-85mm.indd 3454911-2022-02_KLR 300 users guide grafik all pages 85-85mm.indd 3 17/02/2022 13.57.3317/02/2022 13.57.33
A
B
454911-2022-02_KLR 300 users guide grafik all pages 85-85mm.indd 4454911-2022-02_KLR 300 users guide grafik all pages 85-85mm.indd 4 17/02/2022 13.57.3417/02/2022 13.57.34
C
1
2
454911-2022-02_KLR 300 users guide grafik all pages 85-85mm.indd 5454911-2022-02_KLR 300 users guide grafik all pages 85-85mm.indd 5 17/02/2022 13.57.3617/02/2022 13.57.36
F
1
17
4
28
5
39
6
9
454911-2022-02_KLR 300 users guide grafik all pages 85-85mm.indd 8454911-2022-02_KLR 300 users guide grafik all pages 85-85mm.indd 8 17/02/2022 13.57.3817/02/2022 13.57.38
AR: VELUX Export (VELUX A/S)
+ 45 4516 7885
AT: VELUX Österreich GmbH
02245/32 3 50
AU: VELUX Australia Pty. Ltd.
1300 859 856
BA: VELUX Bosna i Hercegovina d.o.o.
033/626 493, 626 494
BE: VELUX Belgium
(010) 42.09.09
BG: ВЕЛУКС България ЕООД
02/955 99 30
BY: Унитарное предприятие
"ВЕЛЮКС Мансардные Окна"
(017) 329 20 89
CA: VELUX Canada Inc.
1 800 88-VELUX (888-3589)
CH: VELUX Schweiz AG
062 289 44 45
CL: VELUX Export (VELUX A/S)
+ 45 4516 7885
CN: VELUX (CHINA) CO. LTD.
0316-607 27 27
CZ: VELUX Česká republika, s.r.o.
531 015 511
DE: VELUX Deutschland GmbH
040 / 54 70 70
DK: VELUX Danmark A/S
45 16 45 16
EE: VELUX Eesti OÜ
621 7790
ES: VELUX Spain, S.A.U.
91 509 71 00
FI: VELUX Suomi Oy
0207 290 800
FR: VELUX France
0806 80 15 15
Service gratuit + prix appel
GB: VELUX Company Ltd.
01592 778 225
HR: VELUX Hrvatska d.o.o.
01/5555 444
HU: VELUX Magyarország Kft.
(06/1) 436-0601
IE: VELUX Company Ltd.
01 848 8775
IT: VELUX Italia s.p.a.
045/6173666
JP: VELUX-Japan Ltd.
0570-00-8141
KR: VELUX Export (VELUX A/S)
+ 45 4516 7885
LT: VELUX Lietuva, UAB
(85) 270 91 01
LV: VELUX Latvia SIA
67 27 77 33
NL: VELUX Nederland B.V.
030 - 6 629 629
NO: VELUX Norge AS
22 51 06 00
NZ: VELUX New Zealand Ltd.
0800 650 445
PL: VELUX Polska Sp. z o.o.
(022) 33 77 000 / 33 77 070
PT: VELUX Portugal, Lda
21 880 00 60
RO: VELUX România S.R.L.
0268-402740
RS: VELUX Srbija d.o.o.
011 20 57 500
RU: ЗАО ВЕЛЮКС
(495) 640 87 20
SE: VELUX Svenska AB
042/20 83 80
SI: VELUX Slovenija d.o.o.
01 724 68 68
SK: VELUX Slovensko, s.r.o.
(02) 33 000 555
TR: VELUX Çatı Pencereleri
Ticaret Limited Şirketi
0 216 302 54 10
UA: ТОВ "ВЕЛЮКС Україна"
(044) 2916070
US: VELUX America LLC
1-800-88-VELUX
www.velux.com
VAS 454911-2022-02
VELUX Touch
KLR 300
PRELIMINARY
454911-2022-02_KLR 300 users guide grafik all pages 85-85mm.indd 2454911-2022-02_KLR 300 users guide grafik all pages 85-85mm.indd 2 17/02/2022 13.57.2617/02/2022 13.57.26
B
9
2
2
E
1
1
2
2
3
345
456
668
9
7
7
89
454911-2022-02_KLR 300 users guide grafik all pages 85-85mm.indd 7454911-2022-02_KLR 300 users guide grafik all pages 85-85mm.indd 7 17/02/2022 13.57.3817/02/2022 13.57.38
G
12
3
+
+
+
+
454911-2022-02_KLR 300 users guide grafik all pages 85-85mm.indd 9454911-2022-02_KLR 300 users guide grafik all pages 85-85mm.indd 9 17/02/2022 13.57.3917/02/2022 13.57.39
med ”fade“ eekt
H
12
3
� 4 mm
454911-2022-02_KLR 300 users guide grafik all pages 85-85mm.indd 10454911-2022-02_KLR 300 users guide grafik all pages 85-85mm.indd 10 17/02/2022 13.57.4417/02/2022 13.57.44
pp 4-275
pp 276-311
English 2-15
Deutsch 16-25
Français 26-35
Dansk 36-45
Nederlands 46-55
Italiano 56-65
Español 66-75
Bosanski/
Hrvatski/
Srpski 76-85
Български 86-95
Česky 96-105
Eesti 106-115
Hrvatski 116-125
Latviski 126-135
Lietuvių 136-145
Magyar 146-155
Norsk 156-165
Polski 166-175
Português 176-185
Română 186-195
Русский 196-205
Slovečina 206-215
Slovensky 216-225
Srpski 226-235
Suomi 236-245
Svenska 246-255
Türkçe 256-265
Українська 266-275
6 VELUX®VELUX® 7
ENGLISH ENGLISH
A Remove the tab.
B Select region.
C Select a control already in use and prepare product
transfer:
1 VELUX INTEGRA® wall switch KLI 310/311/312/313:
Prepare product transfer by briefly pressing the
gear button. The product will now run briefly back
and forth for confirmation.
2 VELUX controls VELUX ACTIVE with NETATMO /
KLR 200 / KLR 300 / KLF 200 / KLG 300:
Scan the QR code to get information on how to
prepare product transfer (velux.com/touchhelp).
Note: If no control is available, you can also scan the
QR code for help.
Read directions for use carefully before operating and keep
them for future reference.
Please also see Important Information and Declaration of
Conformity.
D 1 Start product transfer to VELUX Touch.
2 Number of transferred products per category.
3 VELUX Touch is ready for use.
E VELUX Touch - Basic operation
1 Settings
2 Product category (Window/Exterior sunscreening/
Interior sunscreening)
3 Lock your home
4 Stop product
5 Start Ventilation timer
6 Select group/product (Group A and Window 9
selected)
7 Select position (closed/secured
ventilation/25%/50%/75%/100%)
8 Select group/product (Sunscreening 1 and 2
selected)
9 Select position
(up/10%/25%/37%/50%/75%/100%)
8 VELUX®VELUX® 9
ENGLISH ENGLISH
F VELUX Touch – Settings
1 Edit products (change order/delete product)
2 Edit groups (group members/group names)
3 Help
4 Edit Lock your home
5 Edit Silent operation
6 Edit Ventilation timer
7 About VELUX Touch
8 Add products (import)
9 Copy VELUX Touch (export)
G VELUX Touch - Replacement of batteries
(type AAA, 1.5 V)
H VELUX Touch - Fitting to the wall
with magnetic holder
10 VELUX®VELUX® 11
ENGLISH ENGLISH
IMPORTANT INFORMATION
Read instructions carefully before installation and
operation. Keep instructions for future reference and hand
them over to any new user.
Safety
VELUX Touch control pad KLR 300
can be used by persons (aged 8 years
and above) with sufficient experience
and knowledge if they have been
given instruction concerning safe use
and understand the hazards involved.
Cleaning and user maintenance must
not be done by unsupervised children.
Children must not play with the control
pad.
The control pad must be installed
at a height below 2 m, and it is
recommended to place it in the room
where the window and its electrical
products have been installed.
Product
The control pad is for indoor use only.
The control pad has been designed for use with genuine
VELUX INTEGRA® products.
Radio frequency band: 868 MHz.
Radio frequency range: up to 100 m free field. Depending
on building construction, the indoor range is approx 10 m.
However, constructions with reinforced concrete, metal
ceilings and plaster walls with steel members may reduce
the range.
Expected battery lifetime: Up to 2 years.
12 VELUX®VELUX® 13
ENGLISH ENGLISH
Disabling the rain sensor while the window is open implies
a risk of rain water entering the building.
The packaging must be disposed of in accordance with
national regulations.
The product, including batteries if any, is regarded
as electrical and electronic equipment and contains
hazardous materials, components and substances. The
crossed out wheeled bin symbolises that electrical and
electronic equipment waste must not be disposed of
together with household waste. It must be collected
separately at recycling stations or other collection sites
or retrieved directly from households to increase the
possibilities of recycling, reuse and utilisation of electrical
and electronic equipment waste. By sorting electrical
and electronic equipment waste with this symbol, you
contribute to reducing the volume of incinerated or
buried waste and to reducing any negative impact on
human health and the environment. Further information
can be obtained from the local municipality's technical
administration or from your VELUX sales company.
If batteries can be removed, product and batteries must
be disposed of separately.
Maintenance and service
The control pad requires a minimal amount of
maintenance. The surface may be cleaned with a soft,
damp cloth.
If you have any technical questions, please contact
your VELUX sales company, see telephone list or
www.velux.com.
io-homecontrol® provides advanced and secure radio technology that is easy to install.
io-homecontrol® labelled products communicate with each other, improving comfort,
security and energy savings.
www.io-homecontrol.com
14 VELUX®VELUX® 15
ENGLISH ENGLISH
VELUX A/S: . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(Jens Aksel Thomsen, Advanced Certification Specialist)
Ådalsvej 99, DK-2970 Hørsholm. . . . . . . . . . . . . . .
DoC 940438-00
DECLARATION OF CONFORMITY
We herewith declare that VELUX Touch control pad
KLR 300 (BM-RC015)
is in conformity with the Radio Equipment Directive
2014/53/EU and the RoHS Directive 2011/65/EU,
has been manufactured in accordance with the
harmonised standards EN 62368-1(2014),
EN 300220-2 v3.1.1 (2017), EN 300328 v2.2.2 (2019),
EN 301489-3 v2.1.1 (2017), EN 60335-2-103(2015),
EN 62233(2008), EN 55035(2017) and EN 55032(2015)
and
has been assessed in accordance with the harmonised
standard EN 50581(2012).
When the above-mentioned control pad is used with other
VELUX INTEGRA® products in accordance with instructions
and requirements, the total system complies with the
essential requirements of the Directives
2006/42/EC, 2014/30/EU, 2014/35/EU and 2014/53/EU
of the European Parliament and Council.
16 VELUX®VELUX® 17
ENGLISH ENGLISH
VELUX A/S: . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(Jens Aksel Thomsen, Advanced Certification Specialist)
Ådalsvej 99, DK-2970 Hørsholm. . . . . . . . . . . . . . .
DoC 940438-00
(Safety) Regulations 2008 (S.I. 2008/1597), Electrical
Equipment (Safety) Regulations 2016 (S.I. 2016/1101),
Electromagnetic Compatibility Regulations 2016 (S.I.
2016/1091) and Radio Equipment Regulations 2017 (S.I.
2017/1206).
On behalf of our local representative:
VELUX Company Ltd.
Woodside Way, Glenrothes East, Fife, KY7 4ND
United Kingdom
UK DECLARATION OF CONFORMITY
We herewith declare that VELUX Touch control pad
KLR 300 (BM-RC015)
is in conformity with the Radio Equipment Regulations
2017 (S.I. 2017/1206) and the Restriction of the Use of
Certain Hazardous Substances in Electrical and Electronic
Equipment Regulations 2012 (S.I. 2012/3032),
has been manufactured in accordance with the UK
designated standards EN 62368-1(2014),
EN 300220-2 v3.1.1 (2017), EN 300328 v2.2.2 (2019),
EN 301489-3 v2.1.1 (2017), EN 60335-2-103(2015),
EN 62233(2008), EN 55035(2017),EN 55032(2015) and
has been assessed in accordance with the UK designated
standard EN 50581(2012).
When the above-mentioned control pad is used with
VELUX INTEGRA® products in accordance with instructions
and requirements, the total system complies with the
essential requirements of the Supply of Machinery
18 VELUX®VELUX® 19
DEUTSCH DEUTSCH
A Remove the tab.
B Select region.
C Select a control already in use and prepare product
transfer:
1 VELUX INTEGRA® wall switch KLI 310/311/312/313:
Prepare product transfer by briefly pressing the
gear button. The product will now run briefly back
and forth for confirmation.
2 VELUX controls VELUX ACTIVE with NETATMO /
KLR 200 / KLR 300 / KLF 200 / KLG 300:
Scan the QR code to get information on how to
prepare product transfer (velux.com/touchhelp).
Note: If no control is available, you can also scan the
QR code for help.
Read directions for use carefully before operating and keep
them for future reference.
Please also see Important Information and Declaration of
Conformity.
D 1 Start product transfer to VELUX Touch.
2 Number of transferred products per category.
3 VELUX Touch is ready for use.
E VELUX Touch - Basic operation
1 Settings
2 Product category (Window/Exterior sunscreening/
Interior sunscreening)
3 Lock your home
4 Stop product
5 Start Ventilation timer
6 Select group/product (Group A and Window 9
selected)
7 Select position (closed/secured
ventilation/25%/50%/75%/100%)
8 Select group/product (Sunscreening 1 and 2
selected)
9 Select position
(up/10%/25%/37%/50%/75%/100%)
20 VELUX®VELUX® 21
DEUTSCH DEUTSCH
F VELUX Touch – Settings
1 Edit products (change order/delete product)
2 Edit groups (group members/group names)
3 Help
4 Edit Lock your home
5 Edit Silent operation
6 Edit Ventilation timer
7 About VELUX Touch
8 Add products (import)
9 Copy VELUX Touch (export)
G VELUX Touch - Replacement of batteries
(type AAA, 1.5 V)
H VELUX Touch - Fitting to the wall
with magnetic holder
22 VELUX®VELUX® 23
DEUTSCH DEUTSCH
WICHTIGE INFORMATIONEN
Vor Montagebeginn und Betrieb bitte sorgfältig die gesam-
te Anleitung lesen. Die Anleitung für den späteren Gebrauch
aufbewahren und diese an den jeweiligen neuen Benutzer
weitergeben.
Sicherheit
VELUX Touch Control Pad KLR 300
kann von Personen (ab 8 Jahren und
älter) mit ausreichenden Erfahrungen
und Kenntnissen benutzt werden, wenn
sie eine Einweisung in dessen sichere
Nutzung erhalten haben und die damit
verbundenen Gefahren verstehen. Rei-
nigung und Wartung dürfen nicht von
unbeaufsichtigten Kindern ausgeführt
werden.
Kinder dürfen nicht mit dem Control
Pad spielen.
Das Control Pad ist in einer Höhe von
unter 2 m zu montieren, und es emp-
fiehlt sich, dieses in dem Raum zu plat-
zieren, in dem das Fenster und dessen
Elektroprodukte montiert sind.
Produkt
Das Control Pad ist nur für den Gebrauch im Innenbereich
bestimmt.
Das Control Pad ist für den Gebrauch mit originalen
VELUX INTEGRA® Produkten konstruiert.
Radiofrequenzband: 868 MHz.
Reichweite der Radiofrequenz: Ca. 100 m im freien Feld.
Je nach Baukonstruktion liegt die Reichweite im Haus
bei ca. 10 m. Jedoch können Aufbauten mit verstärktem
24 VELUX®VELUX® 25
DEUTSCH DEUTSCH
Beton, Metalldecken und Gipswänden mit Stahlbewehrun-
gen die Reichweite verringern.
Erwartete Lebensdauer der Batterien: Ca. 2 Jahre.
Die Deaktivierung des Regensensors, während das Fenster
geöffnet ist, erhöht die Gefahr des Wassereintritts.
Die Verpackung ist nach nationalen Bestimmungen zu
entsorgen.
Das Produkt, einschließlich eventuell vorhandener
Batterien/Akkus, wird als ein Elektro- und Elektronik-
gerät betrachtet und enthält gefährliche Materialien,
Komponenten und Stoffe. Die durchgestrichene Mülltonne
symbolisiert, dass Elektro- und Elektronik-Altgeräte nicht
mit dem Hausmüll entsorgt werden dürfen. Sie müssen
separat an Entsorgungsstellen oder anderen Sammel-
stellen abgegeben werden oder direkt bei den Haushalten
abgeholt werden, um die Möglichkeit des Recyclings,
der Wiederverwendung und Nutzung der Elektro- und
Elektronik-Altgeräte zu erhöhen. Durch die Abfalltrennung
der Elektro- und Elektronikgeräte mit diesem Symbol
leisten Sie einen Beitrag zur Reduzierung verbrannten
und vergrabenen Abfalls und somit zur Reduzierung aller
negativen Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit
und die Umwelt. Weitere Informationen erhalten Sie bei
der technischen Abteilung der Kommunalverwaltung oder
bei Ihrer zusndigen VELUX Vertriebsgesellschaft.
Sofern Batterien/Akkus entfernt werden können, müssen
Produkt und Batterien/Akkus getrennt entsorgt werden.
Wartung und Service
Das Control Pad ist fast wartungsfrei. Es kann mit einem
weichen, feuchten Tuch gereinigt werden.
Bei technischen Fragen wenden Sie sich bitte an Ihre
zuständige VELUX Vertriebsgesellschaft, siehe Telefon-
verzeichnis oder www.velux.com.
io-homecontrol
®
bietet eine fortschrittliche und sichere Radio-Funktechnologie, die einfach
zu installieren ist. io-homecontrol
®
gekennzeichnete Produkte kommunizieren miteinander
und verbessern somit Komfort, Sicherheit und Energieeinsparung.
www.io-homecontrol.com
26 VELUX®VELUX® 27
DEUTSCH DEUTSCH
VELUX A/S: . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(Jens Aksel Thomsen, Advanced Certification Specialist)
Ådalsvej 99, DK-2970 Hørsholm. . . . . . . . . . . . . . .
DoC 940438-00
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Wir erklären hiermit, dass das VELUX Touch Control Pad
KLR 300 (BM-RC015)
der Funkanlagenrichtlinie 2014/53/EU und der RoHS-
Richtlinie 2011/65/EU entspricht,
gemäß den harmonisierten Normen EN 62368-1(2014),
EN 300220-2 v3.1.1 (2017), EN 300328 v2.2.2 (2019),
EN 301489-3 v2.1.1 (2017), EN 60335-2-103(2015),
EN 62233(2008), EN 55035(2017) und EN 55032(2015)
hergestellt ist und
gemäß der harmonisierten Norm EN 50581(2012) be-
wertet ist.
Wenn das oben genannte Control Pad mit
VELUX INTEGRA® Produkten gemäß den Anweisungen und
Anforderungen verwendet wird, erfüllt das Gesamtsystem
die grundlegenden Anforderungen folgender Richtlinien
des Europäischen Parlaments und des Rates: 2006/42/EG,
2014 /30/EU, 2014/35/EU und 2014/53/EU.
28 VELUX®VELUX® 29
FRANÇAIS FRANÇAIS
A Remove the tab.
B Select region.
C Select a control already in use and prepare product
transfer:
1 VELUX INTEGRA® wall switch KLI 310/311/312/313:
Prepare product transfer by briefly pressing the
gear button. The product will now run briefly back
and forth for confirmation.
2 VELUX controls VELUX ACTIVE with NETATMO /
KLR 200 / KLR 300 / KLF 200 / KLG 300:
Scan the QR code to get information on how to
prepare product transfer (velux.com/touchhelp).
Note: If no control is available, you can also scan the
QR code for help.
Read directions for use carefully before operating and keep
them for future reference.
Please also see Important Information and Declaration of
Conformity.
D 1 Start product transfer to VELUX Touch.
2 Number of transferred products per category.
3 VELUX Touch is ready for use.
E VELUX Touch - Basic operation
1 Settings
2 Product category (Window/Exterior sunscreening/
Interior sunscreening)
3 Lock your home
4 Stop product
5 Start Ventilation timer
6 Select group/product (Group A and Window 9
selected)
7 Select position (closed/secured
ventilation/25%/50%/75%/100%)
8 Select group/product (Sunscreening 1 and 2
selected)
9 Select position
(up/10%/25%/37%/50%/75%/100%)
30 VELUX®VELUX® 31
FRANÇAIS FRANÇAIS
F VELUX Touch – Settings
1 Edit products (change order/delete product)
2 Edit groups (group members/group names)
3 Help
4 Edit Lock your home
5 Edit Silent operation
6 Edit Ventilation timer
7 About VELUX Touch
8 Add products (import)
9 Copy VELUX Touch (export)
G VELUX Touch - Replacement of batteries
(type AAA, 1.5 V)
H VELUX Touch - Fitting to the wall
with magnetic holder
32 VELUX®VELUX® 33
FRANÇAIS FRANÇAIS
INFORMATION IMPORTANTE
Lire attentivement la totalité de la notice avant l'installation
et l'utilisation. Conserver cette notice pour vous y référer
en cas de besoin et ne pas oublier de la transmettre à tout
nouvel utilisateur.
Sécurité
La commande tactile VELUX Touch
KLR 300 peut être utilisée par des
personnes (âgés de 8 ans et plus)
ayant suffisamment d'expériences et
de connaissances s'ils ont reçu des
instructions appropriées concernant
une utilisation de manière sûre et
comprennent les risques associés. Le
nettoyage et la maintenance ne doivent
pas être réalisés par des enfants sans
surveillance.
Les enfants ne doivent pas jouer avec
la commande tactile.
La commande tactile doit être installée
à une hauteur inférieure à 2 m, et il est
recommandé de la placer dans la pièce
où la fenêtre et ses produits électriques
ont été installés.
Produit
La commande tactile est destinée à une utilisation en
intérieur uniquement.
La commande tactile a été conçue pour fonctionner avec
des produits de marque VELUX INTEGRA®.
Fréquence radio : 868 MHz.
34 VELUX®VELUX® 35
FRANÇAIS FRANÇAIS
Portée de la transmission radio : jusqu'à 100 m en ex-
rieur et sans obstacle. En intérieur, pore d'environ 10 m.
Cependant les constructions en béton armé, les plafonds
métalliques et les plaques de plâtre avec des ossatures en
acier peuvent réduire cette valeur.
Durée de vie estimée des piles : jusqu'à 2 ans.
sactiver le détecteur de pluie lorsque la fenêtre est
ouverte entraîne un risque d'infiltration d'eau.
L'emballage doit être jeté conformément à la réglementa-
tion nationale en vigueur.
Le produit, y compris les piles/batteries éventuelles,
est considéré comme un équipement électrique et élec-
tronique et contient des matériaux, composants et subs-
tances dangereux. La poubelle barrée symbolise le fait que
les déchets d'équipements électriques et électroniques
ne doivent pas être éliminés avec les ordures ménagères.
Ils doivent être collectés séparément dans les stations
de recyclage ou sur d'autres sites de collecte ou récupé
directement auprès des ménages afin d'augmenter les
possibilités de recyclage, de réutilisation et d'utilisation
des déchets d'équipements électriques et électroniques.
En triant les déchets d'équipements électriques et élec-
troniques portant ce symbole, vous contribuez à réduire
le volume de déchets incinérés ou enfouis et à réduire tout
impact négatif sur la santé humaine et l'environnement.
De plus amples informations peuvent être obtenues
auprès du service technique de la municipalité locale ou de
votre société de vente VELUX.
Si les piles/batteries peuvent être retirées, le produit et
les piles/batteries doivent être jetés séparément.
Entretien et réparation
La commande tactile ne requiert qu'un minimum d'entre-
tien. La surface peut être nettoyée à l'aide d'un chiffon
doux et humide.
Si vous avez une question technique, merci de contacter
votre société de vente VELUX, voir nuro indiqué ou
www.velux.com.
io-homecontrol® repose sur une technologie avane, sécurisée et sans-fil, facile à
installer. Les produits io-homecontrol® communiquent entre eux pour offrir plus de
confort, de sécurité et d'économies d'énergie.
www.io-homecontrol.com
36 VELUX®VELUX® 37
FRANÇAIS FRANÇAIS
VELUX A/S: . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(Jens Aksel Thomsen, Advanced Certification Specialist)
Ådalsvej 99, DK-2970 Hørsholm. . . . . . . . . . . . . . .
DoC 940438-00
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Nous déclarons par la présente que la commande tactile
VELUX Touch KLR 300 (BM-RC015)
est conforme à la Directive des Équipements Radioélec-
triques 2014/53/UE et à la Directive RoHS 2011/65/UE,
a été fabriquée conformément aux normes harmonisées
EN 62368-1(2014), EN 300220-2 v3.1.1 (2017),
EN 300328 v2.2.2 (2019), EN 301489-3 v2.1.1 (2017),
EN 60335-2-103(2015), EN 62233(2008),
EN 55035(2017) et EN 55032(2015) et
a été évaluée conformément à la norme harmonisée
EN 50581(2012).
Lorsque la commande tactile mentionnée ci-dessus est
utilisée avec les produits VELUX INTEGRA® conformément
aux instructions et aux exigences, l’ensemble du système
est conforme aux exi-gences essentielles des directives
2006/42/CE, 2014/30/UE, 2014/35/UE et 2014/53/EU du
Parlement Européen et du Conseil.
38 VELUX®VELUX® 39
DANSK DANSK
A Fjern strimlen.
B Vælg region.
C Vælg en betjeningsenhed, du har i forvejen, og forbered
produktoverførsel.
1 VELUX INTEGRA® vægkontakt KLI 310/311/312/313:
Forbered produktoverrsel ved at trykke kortvarigt
på tandhjulsknappen. Som bekræftelse kører
produktet nu kortvarigt frem og tilbage.
2 VELUX betjeningsenheder
VELUX ACTIVE with NETATMO / KLR 200 /
KLR 300 / KLF 200 / KLG 300:
Scan QR-koden for at få at vide, hvordan du
forbereder produktoverførsel (velux.com/touchhelp).
Bemærk: Hvis du ikke har nogen betjeningsenhed,
kan du også scanne QR-koden for at få hjælp.
Læs brugsvejledningen grundigt igennem før betjening, og
gem den til senere brug.
Se også Vigtig information og Overensstemmelseserklæring.
D 1 Begynd at overføre produkter til VELUX Touch.
2 Antal overførte produkter pr. kategori.
3 VELUX Touch er klar til brug.
E VELUX Touch – Grundlæggende betjening
1 Indstilling
2 Produktkategori (Vindue/Udvendig solafskærmning/
Indvendig solafskærmning)
3s hjemmet
4 Stop produkt
5 Start Timer til ventilation
6 Vælg gruppe/produkt (Gruppe A og Vindue 9 er
valgt)
7 Vælg position (lukket/sikret ventilation/
25%/50%/75%/100%)
8 Vælg gruppe/produkt (Solafskærmning 1 og 2 er
valgt
9 Vælg position
(op/10%/25%/37%/50%/75%/100%)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158

Velux KLR 300 Manualul utilizatorului

Tip
Manualul utilizatorului