ZyXEL NBG-418N Ghid de inițiere rapidă

Tip
Ghid de inițiere rapidă
1/2
Copyright © 2014 ZyXEL Communications Corp. All Rights Reserved
See the User's Guide for more information.
EU Importer: ZyXEL Communications A/SGeneratorvej 8D, 2730 Herlev http://www.zyxel.dk
US Importer: ZyXEL Communications, Inc1130 North Miller Street Anaheim, CA 92806-2001 http://www.us.zyxel.com
Quick Start Guide
NBG-418N
Wireless N Home Router
5
(2 seconds)
(2 seconds)
Within...
2
Minutes
SSID
Wi-Fi key
2
LAN
WAN
1
POWER
3
4
URL: http://192.168.1.1
User name: admin
Password: 1234
ON
WPS
2/2
Copyright © 2014 ZyXEL Communications Corp. All Rights Reserved
EU Importer: ZyXEL Communications A/SGeneratorvej 8D, 2730 Herlev http://www.zyxel.dk
US Importer: ZyXEL Communications, Inc1130 North Miller Street Anaheim, CA 92806-2001 http://www.us.zyxel.com
INFORMAZIONI AGLI UTENTI
Ai sensi dellart. 13 del Decreto Legislativo 25 luglio 2005, n.151Attuazione delle Direttive
2002/95/CE, 2002/96/CE e 2003/108/CE, relative alla riduzione dell’uso di sostanze pericolose
nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche, nonché allo smaltimento dei rifiuti
Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura o sulla sua confezione indica che il
prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti.
La raccolta differenziata della presente apparecchiatura giunta a fine vita è organizzata e gestita dal
produttore. L’utente che vorrà disfarsi della presente apparecchiatura dovrà quindi contattare il
produttore e seguire il sistema che questo ha adottato per consentire la raccolta separata
dellapparecchiatura giunta a fine vita.
L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo dellapparecchiatura dismessa al riciclaggio,
al trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti
negativi sullambiente e sulla salute e favorisce il reimpiego e/o riciclo dei materiali di cui è composta
l’apparecchiatura.
Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte del detentore comporta lapplicazione delle sanzioni
amministrative previste dalla normativa vigente.
為了先閱指示:
請勿水、高溫
避免
任何體 - 切接觸濕度的液
灰塵物 - 切灰塵、食適的
切勿備,使確的
若接源變的風
請勿內的
如果電池炸的造商使用過
請將適當設備
請勿
請勿熱孔足將害。
請插供給(:美/110V AC是230V AC)。
假若電源損壞除,電使死亡
險。
請勿變壓器的損,購買一個
電源
請勿於室適合
請勿棄。
注意 !
依據 低功率電波輻射性電機管理辦法
第十二條 經型式認證合格之低功率射頻電機,非經許可,公司、商號或使用者均不得擅
自變更頻率、加大功率或變更原設計之特性及功能。
第十四條 低功率射頻電機之使用不得影響飛航安全及干擾合法通信;經發現有
干擾現象時,應立即停用,並改善至無干擾時方得繼續使用。前項合法通信,指依電信
規定作業之無線電信。低功率射頻電機須忍受合法通信或工業、科學及醫療用電波輻射
性電機設備之干擾。
本機限在不干擾合法電臺與不受被干擾保障條件下於室內使用。 減少電磁波影響,請妥
適使用。
在5.25 - 5.35 MHz 頻帶內操作之無線資訊傳輸設備,限於室內使用。
請參閱產品背貼上的設備額定功率。
請參考產品型錄或是彩盒上標示的作業溫度。
www.zyxel.com
Declaration of Conformity
Product information
Product Name :
Wireless N Home Router
Model Number :
NBG-418N
Produced by
Company Name : ZyXEL Communications Corporation
Company Add. :
No. 2, Gongye E. 9th Rd., East Dist., Hsinchu City 300, Taiwan
to which this declaration relates, is in conformity with the following standards or other
normative documents:
EMC:
EN 55022: 2010
EN 61000-3-2:2006+A2:2009
EN 61000-3-3: 2008
EN 55024 : 2010
EN 301 489-1 V1.8.1/2008
EN 301 489-17 V2.1.1/2009
EN 300 328 V1.7.1 : 2006
Safety :
EN 60950-1:2006+A11:2009+A1:
2010+A12:2011
RoHS 2.0 :EN 50581
The Product herewith complies with requirements of the following Directive :
The Low Voltage Directive 2006/95/EC , The EMC Directive 2004/108/EC,
The R& TTE Directive 1999/5/EC, Out of Scope of the ErP IM Regulations EC No 1275/2008
amend Art.1, The RoHS Directive 2011/65/EU and carries the CE Marking accordingly.
The TCF-File is located at:
Local contact for regulatory topics only :
Company Name : ZyXEL Communications Corporation
Company Address :
Hsinchu Office : No. 2, Gongye E. 9th Rd., East Dist., Hsinchu City 300,Taiwan
:
No. 6, Innovation Road II, Science-Park,Hsin-Chu,300,Taiwan
TAIPEI Office :11F., NO.223, SEC. 3, BEIXIN RD., XINDIAN DIST., NEW
TAIPEI CITY 23143, TAIWAN (R.O.C.)
Person is responsible for marking this declaration:
Thomas Wei Senior Manager
Quality Management Department
Name (Full Name) Position/ Title
2012-08-10
(Bulgarian) eština (Czech) Dansk (Danish) Deutsch (German)
Environmentální prohlášení o produktu Miljøvaredeklaration Produkt-Umweltdeklaration
RoHS 2011/65/ RoHS Sm rnice 2011/65/EU RoHS Direktiv 2011/65/EU RoHS Richtlinie 2011/65/EU
WEEE 2012/19/ C WEEE Sm rnice 2012/19/EU WEEE Direktiv 2012/19/EU WEEE Richtlinie 2012/19/EU
PPW 94/62/ PPW Sm rnice 94/62/ES PPW Direktiv 94/62/EF PPW Richtlinie 94/62/EG
REACH ( ) 1907/2006 REACH Na ízení (ES) . 1907/2006 REACH Forordning (EF) nr. 1907/2006 REACH VERORDNUNG (EG) Nr. 1907/2006
ErP 2009/125/ ErP Sm rnice 2009/125/ES ErP Direktiv 2009/125/EF ErP Richtlinie 2009/125/EG
/ Raymond Huang / Quality & Customer
Service Division Assistant VP
Jméno/ titul:
Raymond Huang / Quality & Customer
Service Division Assistant VP
Navn/ titel: Raymond Huang / Quality & Customer
Service Division Assistant VP
Name/ titel: Raymond Huang / Quality & Customer
Service Division Assistant VP
( ):
01/10/2013
Podpis: Datum (dd/mm/rrrr):
01/10/2013
Underskrift: Dato (dd/mm/åååå):
01/10/2013
Unterschrift: Datum (jjjj/mm/tt):
2013/10/01
English Español (Spanish) Français (French)
Environmental product declaration Declaraciones Ambientales de Producto Profil environnemental de produit
RoHS Directive 2011/65/EU RoHS Directiva 2011/65/UE RoHS Directive 2011/65/UE
WEEE Directive 2012/19/EU WEEE Directiva 2012/19/UE WEEE Directive 2012/19/UE
PPW Directive 94/62/EC PP W Directiva 94/62/CE PPW Directive 94/62/CE
REACH Regulation (EC) No 1907/2006 REACH REGLAMENTO (CE) nº 1907/2006 REACH RÈGLEMENT (CE) N° 1907/2006
ErP Directive 2009/125/EC ErP Directiva 2009/125/CE ErP Directive 2009/125/CE
Name/ title: Raymond Huang / Quality & Customer
Service Division Assistant VP
Nombre/
título:
Raymond Huang / Quality & Customer
Service Division Assistant VP
Nom/ titre: Raymond Huang / Quality & Customer
Service Division Assistant VP
Signature: Date (dd/mm/yyyy):
01/10
/2013
Firma: Fecha (aaaa/mm/dd):
2013/10/01
Signature: Date (aaaa/mm/jj):
2013/10/01
Lietuvių kalba (Lithuanian) Magyar (Hungarian)
Aplinkosaugigaminio deklaraci Környezetvédelmi terméknyilatkozatot
RoHS Direktyva 2011/65/ES RoHS 2011/65/EU Irányelve
WEEE Direktyva 2012/19/ES WEEE 2012/19/EU Irányelve
PPW Direktyva 94/62/EB PPW 94/62/EK Irányelve
REACH REGLAMENTAS (EB) Nr. 1907/2006 REACH 1907/2006/EK Rendelete
ErP Direktyva 2009/125/EB ErP 2009/125/EK Irányelve
Vardas/
titulas:
Raymond Huang / Quality & Customer
Service Division Assistant VP
Név/ beosztás: Raymond Huang / Quality & Customer
Service Division Assistant VP
Parašas: Data (dd/mm/mmmm):
01/10/2013
Aláírás: Dátum (éééé/hh/nn):
2013/10/01
Malti (Maltese)
Nederlands (Dutch)
Português (Portuguese)
Dikjarazzjoni Ambjentali dwar il-Prodott
Milieuproductverklaring
Declaração ambiental do produto
RoHS Direttiva 2011/65/UE
RoHS Richtlijn 2011/65/EU
RoHS Directiva 2011/65/UE
WEEE Direttiva 2012/19/UE
WEEE Richtlijn 2012/19/EU
WEEE Directiva 2012/19/UE
PPW Direttiva 94/62/KE
PPW Richtlijn 94/62/EG
PPW Directiva 94/62/CE
REACH REGOLAMENT (KE) NRU 1907/2006
REACH Verordening (EG) nr. 1907/2006
REACH Regulamento (CE) n.º 1907/2006
ErP Direttiva 2009/125/KE
ErP Richtlijn 2009/125/EG
ErP Directiva 2009/125/CE
Isem/ titolu: Raymond Huang / Quality & Customer
Service Division Assistant VP
Naam/ titel: Raymond Huang / Quality & Customer
Service Division Assistant VP
Nome/ título: Raymond Huang / Quality & Customer
Service Division Assistant VP
Firma: Data (ssss/xx/jj):
2013/10/01
Handtekening: Datum (dd/mm/jaar):
01/10/2013
Assinatura: Data (dd/mm/aaaa):
01/10/2013
Română (Romanian)
Declaraţie de mediu privind produsele
RoHS Directiva 2011/65/UE
WEEE Directiva 2012/19/UE
PPW Directiva 94/62/CE
REACH REGULAMENTUL (CE) NR. 1907/2006
ErP Directiva 2009/125/CE
Numele/
titlu:
Raymond Huang / Quality & Customer
Service Division Assistant VP
Semnătura: Data (zz/ll/aaaa):
01/10/2013
Svenska (Swedish)
Miljöproduktdeklaration
RoHS Direktiv 2011/65/EU
WEEE Direktiv 2012/19/EU
PPW Direktiv 94/62/EG
REACH Förordning (EG) nr 1907/2006
ErP Direktiv 2009/125/EG
Namn/ titel: Raymond Huang / Quality & Customer
Service Division Assistant VP
Namnteckning: Datum (dd/mm/åååå):
01/10/2013
Slovenčina (Slovak)
Vyhlásenie o environmentálnom výrobku
RoHS Smernica 2011/65/EÚ
WEEE Smernica 2012/19/EÚ
PPW Smernica 94/62/ES
REACH Nariadenie (ES) č. 1907/2006
ErP Smernica 2009/125/ES
Meno/ titul: Raymond Huang / Quality & Customer
Service Division Assistant VP
Podpis: Dátum (dd/mm/rrrr):
01/10/2013
Slovenščina (Slovene)
Okoljsko deklaracijo izdelka
RoHS Direktiva 2011/65/EU
WEEE Direktiva 2012/19/EU
PPW Direktiva 94/62/ES
REACH Uredba (ES) št. 1907/2006
ErP Direktiva 2009/125/ES
Ime/ naziv: Raymond Huang / Quality & Customer
Service Division Assistant VP
Podpis: Datum (dd/mm/llll):
01/10/2013
Norsk (Norwegian)
Miljødeklarasjon
RoHS Direktiv 2011/65/EU
WEEE Direktiv 2012/19/EU
PPW Direktiv 94/62/EF
REACH Forordning (EF) nr. 1907/2006
ErP Direktiv 2009/125/EF
Navn/ tittel: Raymond Huang / Quality & Customer
Service Division Assistant VP
Signatur: Dato (dd/mm/åååå):
01/10/2013
Eesti keel (Estonian)
Toote keskkonnadeklaratsiooni
RoHS Direktiiv 2011/65/EL
WEEE Direktiiv 2012/19/EL
PPW Direktiiv 94/62/EÜ
REACH MÄÄRUS (EÜ) nr 1907/2006
ErP Direktiiv 2009/125/EÜ
Nimi/
pealkiri:
Raymond Huang / Quality & Customer
Service Division Assistant VP
Allkiri: Kuupäev (pp/kk/aaaa):
01/10/2013
Italiano (Italian)
Dichiarazione ambientale di prodotto
RoHS Direttiva 2011/65/UE
WEEE Direttiva 2012/19/UE
PPW Direttiva 94/62/CE
REACH REGOLAMENTO (CE) n. 1907/2006
ErP Direttiva 2009/125/CE
Nome/ titolo: Raymond Huang / Quality & Customer
Service Division Assistant VP
Firma: Data (aaaa/mm/gg):
2013/10/01
Latviešu valoda (Latvian)
Produkta vides ietekm juma deklar cija
RoHS Direkt va 2011/65/ES
WEEE Direkt
va 2012/19/ES
PPW Direkt
va 94/62/EK
REACH Regula (EK) Nr. 1907/2006
ErP Direkt
va 2009/125/EK
Nosaukums/
tituls:
Raymond Huang / Quality & Customer
Service Division Assistant VP
Paraksts: Datums (dd/mm/gggg):
01/10/2013
Polski (Polish)
Deklarację środowiskoproduktu
RoHS Dyrektywa 2011/65/UE
WEEE Dyrektywa 2012/19/UE
PPW Dyrektywa 94/62/WE
REACH Rozporządzenie (WE) nr 1907/2006
ErP Dyrektywa 2009/125/WE
Nazwisko/
tytuł:
Raymond Huang / Quality & Customer
Service Division Assistant VP
Podpis: Data (rrrr/mm/dd):
2013/10/01
Suomi (Finnish)
Standardiin perustuva
ympäristötuoteseloste
RoHS Direktiivi 2011/65/EU
WEEE Direktiivi 2012/19/EU
PPW Direktiivi 94/62/EY
REACH ASETUS (EY) N:o 1907/2006
ErP Direktiivi 2009/125/EY
Nimi/
otsikko:
Raymond Huang / Quality & Customer
Service Division Assistant VP
Allekirjoitus: Päivämäärä (pp/kk/vvvv):
01/10/2013
Ελληνικά (Greek)
RoHS Οδηγία 2011/65/EE
WEEE Οδηγία 2012/19/EE
PPW Οδηγία 94/62/EK
REACH
Κανονισμό (EK) αριθ. 1907/2006
ErP Οδηγία 2009/125/EK
Raymond Huang / Quality & Customer
Service Division Assistant VP
Ημερομηνία (ηη/μμ/εεεε):
01/10/2013
Περιβαλλοντική δήλωση προϊόντος
Όνομα / τίτλος:
Υπογραφή:
7
NBG-418N
Wireless N Home Router
1/2
Copyright © 2014 ZyXEL Communications Corp. All Rights Reserved
Quick Start Guide Text
Western Europe
Northern Europe
Deutsch
English
Français
Italiano
Español
Nederlands
Dansk
Norsk
Suomi
Svenska
1. Connect a computer to one yellow LAN port of the NBG-418N.
2. Connect a broadband modem or router (that has Internet access) to the blue WAN port of
the NBG-418N.
3. Use the included power adaptor to connect the power socket to a power outlet.
4. From the connected computer, open a web browser and type http://192.168.1.1. Enter
admin as the user name and 1234 as the password. Click Login. Follow the wizard prompts
to set up your Internet connection. If you change the default wireless settings on the
NBG-418N, write down the SSID and Wi-Fi key in case you need them in step 5.
5. Connect wirelessly to the NBG-418N. If your wireless client supports WPS, press the WPS
button for 2 seconds on it (the time value may vary depending on your wireless client).
Within 2 minutes, hold down the WPS button for 2 seconds on the NBG-418N. The
NBG-418N WPS LED starts to blink and then turns steady green. If your wireless client
doesn't support WPS, manually enter the SSID and Wi-Fi key on your wireless client.
See the User’s Guide on the included CD for details on conguring all features.
1. Collegare un computer a una porta LAN gialla dell'NBG-418N.
2. Collegare un modem a banda larga o router (dotato di accesso a Internet) alla porta WAN
blu dell'NBG-418N.
3. Utilizzare l'alimentatore fornito a corredo per collegare la presa di alimentazione a una
presa dialimentazione.
4. Dal computer collegato, aprire un browser e immettere l'indirizzo http://192.168.1.1.
Immettere admin come nome utente e 1234 come password. Fare clic su Login (Accesso).
Seguire le Istruzioni della procedura guidata per congurare la connessione a Internet.
Quando si modi cano le impostazioni wireless prede nite dell'unità NBG-418N, scrivere sulla
custodia il denominatore SSID e chiave Wi-Fi in caso fossero necessari al punto 5.
5. Collegare tramite wireless all'unità NBG-418N. Se il client wireless supporta WPS,
premereil pulsante WPS per 2 secondi (il valore temporale può variare a seconda del client
wireless). Entro 2 minuti, tenere premuto il pulsante WPS per 2 secondi sul NBG-418N. Il
LED WPS dell'unità NBG-418N inizia a lampeggiare e poi rimane sso verde. Se il client
wireless nonsupporta WPS, inserire manualmente l'SSID e la chiave di connessione Wi-Fi
del client wireless.
Vedere la Guida per l'utente sul CD incluso per i dettagli sulla congurazione di tutte le
funzioni.
1. Koble en datamaskin til en gul LAN-port på NBG-418N.
2. Koble et bredbåndsmodem eller en ruter (med Internett-tilgang) til den blå WAN-porten
NBG-418N.
3. Bruk den medfølgende strømadapteren for å koble strømkontakten til en stikkontakt.
4. Fra den tilkoblede datamaskinen åpner du en nettleser og skriver inn
http://192.168.1.1. Tast inn brukernavnet admin og passordet 1234. Klikk på Login
(Logg på). Følg veiviserens anvisninger for å sette opp Internett-tilkoblingen. Hvis du
endrer standard trådløsinnstillinger på NBG-418N, må du skrive ned SSID og Wi-Fi-nøkkel i
tilfelle du får bruk for dem i trinn 5.
5. Koble trådløst til NBG-418N. Hvis den trådløse klienten støtter WPS, trykker du på
WPS-knappen i 2 sekunder (eksakt hvor lenge variere avhengig av av den trådløseklienten).
Innen 2 minutter må du holde WPS-knappen nede i 2 sekunder på NBG-418N. NBG-418N
WPS-lampen begynner å blinke og lyser etter hvert kontinuerlig. Hvis den trådløse klienten
ikke støtter WPS, må du angi SSID og Wi-Fi-nøkkel manuelt på den trådløse klienten.
I brukerhåndboken på den medfølgende CD-en nner du detaljer om kongurering av alle
funksjoner og elementer.
1. Conecte un equipo a un puerto LAN amarillo del NBG-418N.
2. Conecte un módem o router de banda ancha (con acceso a Internet) al puerto WAN azul
del NBG-418N.
3. Utilice el adaptador de alimentación incluido para conectar el zócalo de alimentación a
una toma de corriente.
4. En el equipo conectado, abra un explorador web y escriba http://192.168.1.1. Escriba
admin como nombre de usuario y 1234 como contraseña. Haga clic en Login (Entrar).
Siga las indicaciones del asistente para congurar la conexión a Internet. Si cambia la con
guración inalámbrica predeterminada en el NBG-418N, escriba el SSID y la clave Wi-Fi por si
los necesita en el paso 5.
5. Conexión inalámbrica al NBG-418N. Si su cliente inalámbrico soporta WPS, presione el
botón WPS durante 2 segundos (el tiempo puede variar dependiendo de su cliente
inalámbrico). En 2 minutos, mantenga presionado el botón WPS durante 2 segundos en el
NBG-418N. El LED WPS del NBG-418N comenzará a parpadear y luego cambiará a verde jo.
Si su cliente inalámbrico no soporta WPS, introduzca el SSID y la clave Wi-Fi manualmente
en su cliente inalámbrico.
Consulte la Guía del usuario en el CD incluido para más detalles sobre la conguración de
todas las características.
1. Sluit een computer aan op een gele LAN-poort van de NBG-418N.
2. Sluit een breedbandmodem of -router (met internettoegang) aan op de blauwe
WAN-poort van de NBG-418N.
3. Gebruik de bijgesloten stroomadapter om de stroomaansluiting op een stopcontact te
verbinden.
4. Open een webbrowser op de aangesloten computer en voer http://192.168.1.1 in.
Admin invoeren als gebruikersnaam en 1234 als wachtwoord. Klik op Login (Aanmelden).
Volg de aanwijzingen van de wizard om de internetverbinding in te stellen. Als u de
standard draadloze instellingen van de NBG-418N verandert, schrijft u de SSID en
Wi-Fi-code op mocht u ze nodig hebben in stap 5.
5. Maak draadloos verbinding met de NBG-418N. Als de draadloze client ondersteuning
bidet voor WPS, houd u de WPS-knop 2 seconden ingedrukt (de tijd kan variëren,
afhankelijk vande draadloze client). Houd binnen 2 minuten de WPS-knop 2
secondeningedrukt op de NBG-418N. De WPS LED van de NBG-418N knippert en brandt
vervolgens groen. Als de draadloze client geen ondersteuning biedt voor WPS, voert u zelf
de SSID en Wi-Fi-code in op de draadloze client.
Zie de Gebruikershandleiding op de bijgeleverde CD voor details van conguratie van alle
functies.
1. Liitä tietokone NBG-418N-laitteen keltaiseen lähiverkkoporttiin (LAN).
2. Liitä laajakaistamodeemi tai Internetiin kytketty reititin NBG-418N-laitteen siniseen
laajaverkkoporttiin (WAN).
3. Yhdistä virtapistoke pistorasiaan mukana toimitetulla virtasovittimella.
5. Avaa laitteeseen liitetyn tietokoneen verkkoselain ja siirry osoitteeseen
http://192.168.1.1. Anna käyttäjätunnukseksi admin ja salasanaksi 1234. Napsauta Login
(Kirjaudu sisään). Muodosta Internet-yhteys seuraamalla apuohjelman antamia ohjeita.
Jos vaihdat langattomia NBG-418N:n oletusasetuksia, kirjoita SSID- ja Wi-Fi-avain
varmuuden vuoksi muistiin, jos satut tarvitsemaan niitä vaiheessa 5.
5. Muodosta langaton yhteys NBG-418N-laitteeseen. Jos langaton työasemasi tukee
WPS-toimintoa, paina WPS-painiketta 2 sekunnin ajan (aika-arvo saattaa
vaihdellalangattomasta työasemastasi riippuen). Paina kahden minuutin kuluessa
NBG-418N:n WPS-painiketta alas kahden sekunnin ajan. NBG-418N:n WPS LED -valo alkaa
vilkkua japalaa sitten vihreänä. Jos langaton työasemasi ei tue WPS-toimintoa, syötä
langattoman työasemasi SSID- ja Wi-Fi-avain manuaalisesti.
Katso toimituksen mukana tulleen CD:n käyttöoppaasta kaikkien toimintojen
kongurointiin liittyvät tiedot.
1. Anslut en dator till en gul LAN-port för NBG-418N.
2. Anslut ett bredbandsmodem eller en router (med Internet-åtkomst) till den blå
WAN-porten för NBG-418N.
3. Använd den medföljande strömadaptern och anslut eluttaget till en strömkälla.
4. Från den anslutna datorn öppnar du en webbläsare och skriver in http://192.168.1.1.
Ange admin som användarnamn och 1234 som lösenord. Klicka på Login (Inloggning).
Följ guiden med anvisningar för hur du skapar Internet-anslutningen. Om du ändrar
standard för trådlösa inställningar på NBG-418N, ska du skriva ned SSID och Wi-Fi-nyckel
ifall du behöver dem i steg 5.
5. Ansluta trådlöst till NBG-418N. Om din trådlösa klient stöder WPS, trycker du på
WPS-knappen i 2 sekunder (tidsvärdet kan variera beroende på din trådlösa klient). Håll ned
WPS-knappen inom 2 minuter under 2 sekunder på NBG-418N. LED-lampan för NBG-418N
WPS börjar blinkar och sedan lysa med fast sken. Om din trådlösa klient inte stöder WPS
anger du manuellt SSID och Wi-Fi-nyckeln på din trådlösa klient.
Se bruksanvisningen på den medföljande CD-skivan för information om kongurering av
alla funktioner.
1. Schließen Sie einen Computer an einen gelben LAN Port des NBG-418N an.
2. Schließen Sie ein Breitbandmodem oder Router (mit Internetzugang) an den blauen WAN
Port des NBG-418N an.
3. Schließen Sie den mitgelieferten Netzadapter an den Netzanschluss und an das
Stromnetz an.
4. Önen Sie einen Webbrowser auf dem angeschlossenen Computer und geben Sie
http://192.168.1.1 ein. Geben Sie admin als den Anwendernamen und 1234 als das
Passwort ein. Klicken Sie auf Login (Anmelden). Folgen Sie den Anweisungen des
Assistenten, um Ihre Internetverbindung einzurichten. Wenn Sie die Standard
Drahtloseinstellungen des NBG-418N ändern, notieren Sie sich die SSID und den
WLAN-Schlüssel für den Fall, dass Sie sie bei Schritt 5 benötigen.
5. Verbinden Sie sich drahtlos mit dem NBG-418N. Wenn Ihr Drahtlos-Client WPS
unterstützt, drücken Sie 2 Sekunden lang die WPS Taste des Client (Zeitdauer kann sich je
nach Drahtlos-Client unterscheiden). Halten Sie die WPS Taste innerhalb von 2 Minuten 2
Sekunden lang am NBG-418N gedrückt. Die NBG-418N WPS LED beginnt zu blinken und
wird anschließend grün leuchten. Wenn Ihr Drahtlos-Client kein WPS unterstützt, geben Sie
die SSID und den WLAN-Schlüssel manuell bei Ihrem Drahtlos-Client ein.
Informationen zum Kongurieren aller Funktionen nden Sie im Benutzerhandbuch auf der
CD.
1. Connectez un ordinateur à un port LAN jaune du
NBG-418N
.
2. Connectez un modem ou un routeur large bande (ayant accès à Internet) au port WAN
bleu du
NBG-418N
.
3. Utilisez l'adaptateur d'alimentation inclus pour connecter la prise d'alimentation à une
source d'alimentation.
4. Depuis l'ordinateur connecté, ouvrez un navigateur Web et saisissez http://192.168.1.1.
Entrez
admin
comme nom d'utilisateur et 1234 comme mot de passe. Cliquez sur Login
(Ouvrir une session). Suivez les instructions de l'assistant pour installer votre connexion
Internet. Si vous modi ez la valeur par défaut des paramètres sans l sur le
NBG-418N
, notez
le SSID et la clé Wi-Fi dans le cas où vous en auriez besoin à l'étape 5.
5. Établir une connexion sans l au
NBG-418N
. Si votre client sans l prend en charge WPS,
appuyez sur le bouton WPS pendant 2 secondes sur celui-ci (la valeur de la durée peut varier
en function de votre client sans l). En l'espace de 2 minutes, maintenez le bouton WPS
pendant 2 secondes sur le
NBG-418N
. La LED WPS du
NBG-418N
commence à clignoter,
puis passe au vert xe. Si votre client sans l ne prend pas en charge WPS, manuellement
saisissez le SSID et la clé Wi-Fi sur votre client sans l.
Consultez le guide de l'utilisateur sur le CD inclus pour en savoir plus sur la conguration de
toutes les fonctionnalités.
1. Tilslut en computer til en gul LAN-port på
NBG-418N
.
2. Tilslut et bredbåndsmodem eller en router (der har internetadgang) til WAN-porten på
NBG-418N
.
3. Brug den medfølgende strømadapter til at tilslutte strømbøsningen til en stikkontakt.
4. Åbn en webbrowser på den tilsluttede computer og indtast http://192.168.1.1. Indtast
admin som brugernavn og 1234 som adgangskode. Klik på Login (Logon). Følg
anmodningerne fra guiden for at opsætte din internetforbindelse. Hvis du ændrer de
standardopsatte indstillinger for trådløs opsætning for
NBG-418N
, skriv SSID og
Wi-Fi-nøglen ned i tilfælde af, at du behøver dem i trin 5.
5. Tilslut trådløst til
NBG-418N
. Hvis din trådløse klient understøtter WPS, tryk på
WPS-knappen i 2 sekunder (tiden vil variere afhængig af din trådløse klient). Hold, inden for
2 minutter, WPS-knappen nedtrykket i 2 sekunder på
NBG-418N
.
NBG-418N
´s WPS-indikator
begynder at blinke, hvorefter den vil lyse konstant grønt. Hvis din trådløse klient
ikkeunderstøtter WPS, indtast manuelt SSID og Wi-Fi-nøglen på din trådløse klient.
Se brugervejledningen på den medfølgende CD for detaljer om konguration af alle
funktioner.
2/2
Eastern Europe
Asia
Čeština
Magyar
Română
Polski
български
Slovenčina
Slovenščina
1. Do žlutého portu LAN umístěného na zařízení NBG-418N zapojte počítač.
2. Do modrého portu WAN umístěného na zařízení NBG-418N zapojte širokopásmový
modem nebo směrovač (který má přístup k Internetu).
3. K pripojení do sítové zásuvky do síte použijte dodaný sítový adaptér.
4. Z připojeného počítače spusťte webový prohlížeč a zadejte http://192.168.1.1. Jako
uživatelské jméno zadejte „admin“ a jako heslo „1234“. Klikněte na Login (Přihlásit). Podle
pokynů průvodce nastavte připojení k internetu. Pokud v zařízení NBG-418N změníte
výchozí nastavení bezdrátového připojení, zapište si SSID a klíč Wi-Fi pro případ, že je
budete potřebovat v kroku 5.
5. Pripojte se bezdrátove k zarízení NBG-418N. Pokud váš bezdrátový klient podporuje
WPS,stisknete tlacítko WPS a podržte na 2 sekundy (casové rozmezí se muže lišit v závislosti
navašem bezdrátovém klientovi). Do 2 minut podržte na 2 sekundy tlacítko WPS na zarízení
NBG-418N. Kontrolka LED WPS zarízení NBG-418N zacne blikat a pak se rozsvítí zelene.
Pokud bezdrátový klient nepodporuje WPS, zadejte SSID a klíc Wi-Fi do bezdrátového
klienta rucne.
Podrobnosti týkající se kongurace všech funkcí naleznete v Uživatelské příručce na
přiloženém disku CD.
1. Priključite računalnik na rumena vrata LAN usmerjevalnika NBG-418N.
2. Priključite širokopasovni modem ali usmerjevalnik (ki nudi dostop do interneta) v modra
WAN vrata na NBG-418N.
3. S pomocjo priloženega napajalnega adapterja vklopite napajalni vtic v vticnico.
4. Na povezanem računalniku odprite spletni brskalnik in vpišite http://192.168.1.1. Kot
uporabniško ime vnesite admin, kot geslo pa 1234. Kliknite Login (Prijava). Upoštevajte
navodila čarovnika za namestitev povezave z internetom. Če spremenite privzete
brezžicne nastavitve na NBG-418N, si zapišite SSID in Wi-Fi ključ, če jih boste potrebovali v
koraki 5.
5. Brezžicno povezovanje z NBG-418N. Ce vaš brezžicni odjemalec podpira WPS, pritisnite
in 2 sekundi držite WPS gumb (cas se lahko razlikuje, odvisno od brezžicnega odjemalca). V
dveh minutah, pritisnite in 2 sekund držite gumb WPS na NBG-418N. LED lucka WPS na
NBG-418N zacne utripati in potem zasveti zeleno. Ce vaš brezžicni odjemalec ne podpira
WPS-a, vnesite SSID in Wi-Fi kljuc v vaš brezžicni odjemalec.
Podrobnosti o nastavitvah vseh značilnosti poiščite v uporabniškem priročniku na
priloženem CD-ju.
1. เชื่อมต่อคอมพิวเตอร์เข้ากับพอร์ต LAN ของ NBG-418N
2. เชื่อมต่อโมเดมบรอดแบนด์หรือเร้าเตอร์ (ที่มีสัญญาณอินเตอร์เน็ต) กับสายพอร์ตสีฟ้าของ NBG-418N
3. ใช้อะแดปเตอร์ไฟที่มีให้เพื่อเชื่อมต่อเต้าเสียบไฟกับ เต้ารับไฟฟ้า มั่นใจว่า กดปุ่ม WIFI และ LED และสวิตช์อยู่ในตำแหน่ง ON
4. จากคอมพิวเตอร์ที่เชื่อมต่อ เปิดเบราเซอร์และพิมพ์ http://192.168.1.1
ป้อนชื่อ admin เป็นชื่อผู้ใช้และ 1234 เป็นรหัสผ่าน คลิก Login
ปฏิบัติตาม พร้อมท์ตัวช่วยสร้างเพื่อตั้งค่าการเชื่อมต่ออินเทอร์เน็ตของคุณ
หากคุณเปลี่ยนการตั้งค่าระบบไร้สาย ที่เป็นค่าเริ่มต้นบน NBG-418N ให้จดค่า SSID และรหัส Wi-Fi ไว้ เพื่อใช้ในขั้นตอนที่ 5
5. เชื่อมต่อกับ NBG-418N ด้วยระบบไร้สาย หากไคลเอ็นต์แบบไร้สายของคุณรองรับ WPS ให้กดปุ่ม WPS บนไคลเอ็นต์นาน 2
วินาที (ระยะเวลาอาจแตกต่างกัน ขึ้นอยู่กับไคลเอ็นต์แบบไร้สายของคุณ) ภายในเวลา 2 นาที ให้กดปุ่ม WPS บน NBG-418N ค้างไว้ 2
วินาที ไฟ LED ของ WPS บน NBG-418N จะเริ่มกะพริบและ เปลี่ยนเป็นสีเขียวนิ่ง หากไคลเอ็นต์แบบไร้สายของคุณไม่รองรับ WPS
ให้ป้อนค่า SSID และรหัส Wi-Fi ด้วยตนเองบนไคลเอ็นต์แบบไร้สายของคุณ
ดูคู่มือผู้ใช้บนซีดีที่มีให้สำหรับรายละเอียดในการกำหนดค่าคุณสมบัติทั้งหมด
1. Csatlakoztasson egy számítógépet az NBG-418N egyik sárga LAN csatlakozójához.
2. Csatlakoztasson egy szélessávú modemet vagy útválasztót (amely rendelkezik
internetkapcsolattal) az NBG-418N kék WAN csatlakozójához.
3. A mellékelt elektromos hálózati adapterrel csatlakoztassa a tápcsatlakozót egy
konnektorhoz.
4. A csatlakoztatott számítógépen nyisson meg egy böngészőt, majd írja be a következő
címet: http://192.168.1.1. Adja meg admin-t felhasználónévként és 1234-et jelszóként.
Kattintson a Login (bejelentkezés) gombra. Kövesse a varázsló utasításait az
internet-beállítások elvégzéséhez. Ha megváltoztatja az alapértelmezett vezeték nélküli
beállításokat az NBG-418N készüléken, jegyezze le az SSID-t és a Wi-Fi kulcsot, ha szüksége
lenne rá az 5. lépéshez.
5. Csatlakozzon vezeték nélkül az NBG-418N készülékhez. Ha vezeték nélküli kliense
támogatja a WPS-t, nyomja rajta 2 másodpercig a WPS gombot (az ido eltéro lehet az egyes
vezeték nélküli klienseknél). 2 percen belül nyomja le a WPS gombot 2 másodpercig az
NBG-418N készüléken. Az NBG-418N WPS LED-je villogni kezd, majd folyamatos zöldre vált.
Ha vezeték nélküli kliense nem támogatja a WPS-t, kézzel írja be az SSID-t és a Wi-Fi kulcsot
vezeték nélküli kliensén.
A funkciók beállításának részleteiért lásd a mellékelt CD-n lévő Kezelési útmutatót.
1. Pripojte počítač k jednému žltému portu LAN zariadenia NBG-418N.
2. Pripojte širokopásmový modem alebo smerovač (ktorý má prístup k internetu) k
modrému portu WAN zariadenia NBG-418N.
3. Pomocou dodaného sietového adaptéra pripojte napájaciu zásuvku k elektrickej zásuvke.
4. V pripojenom počítači otvorte internetový prehliadač a zadajte http://192.168.1.1.
Zadajte admin (správca) ako používateľské meno a 1234 ako heslo. Kliknite na Login
(Prihlásenie). Podľa pokynov sprievodcu nastavte svoje pripojenie k internetu. Ak zmeníte
východiskové nastavenia bezdrôtového pripojenia na zariadení NBG-418N, zapíšte si
príslušné SSID a prístupový klúc Wi-Fi v prípade, že ich budete potrebovat v kroku 5.
5. Bezdrôtovo sa pripojte k zariadeniu NBG-418N. Ak váš bezdrôtový klient podporuje
funkciu WPS, podržte na nom stlacené tlacidlo WPS na 2 sekundy (dlžka casu sa môže
menit v závislosti od vášho bezdrôtového klienta). V priebehu 2 minút podržte stlacené
tlacidlo WPS na 2 sekundy na zariadení NBG-418N. LED indikátor tlacidla WPS na zariadení
NBG-418N zacne blikat a potom zacne nepretržite svietit zelenou farbou. Ak váš
bezdrôtový klient nepodporuje funkciu WPS, manuálne zadajte SSID a prístupový klúc Wi-Fi
na svojom bezdrôtovom klientovi.
Podrobnosti o kongurácii všetkých funkcií nájdete v Používateľskej príručke na dodanom
disku CD.
1. Conectaţi un computer la un port LAN al NBG-418N.
2. Conectaţi un modem sau un router de bandă largă (care are acces la Internet) la portul
WAN albastru al NBG-418N.
3. Utilizaţi adaptorul de alimentare inclus pentru a conecta mufa de alimentare la o priză.
4. Deschideţi un bowser web pe computerul conectat şi tastaţi http://192.168.1.1.
Introduceţi numele de utilizator admin şi parola 1234. Faceţi clic pe Login (Conectare).
Urmaţi mesajele expertului pentru a seta conexiunea la Internet. Dacă modicati setările
fără r implicite ale NBG-418N, notati-vă SSID-ul şi cheia Wi-Fi în cazul în care veti avea
nevoie de acestea în pasul 5.
5. Conectati-vă fără r la NBG-418N. În cazul în care clientul dumneavoastră fără r suportă
WPS, apăsati butonul WPS de pe acesta timp de 2 secunde (timpul de apăsare poate diferi
în functie de clientul dumneavoastră fără r). Într-un interval de 2 minute, tineti apăsat
butonul WPS de pe NBG-418N timp de 2 secunde. Led-ul WPS de pe NBG-418N începe să
clipească şi apoi se colorează în verde. În cazul în care clientul dumneavoastră fără r nu
acceptă WPS, introduceti manual SSID-ul şi cheia Wi-Fi pe clientul dumneavoastră fără r.
Consultaţi Ghidul utilizatorului de pe CD-ul furnizat pentru detalii privind congurarea
tuturor caracteristicilor.
1. Podłącz komputer do żółtego portu LAN w NBG-418N.
2. Podłącz szerokopasmowy modem lub router (który ma dostęp do Internetu) do
niebieskiego portu WAN w NBG-418N.
3. Uzyj dołaczonego do zestawu zasilacza w celu podłaczenia wejscia zasilania do gniazdka
elektrycznego.
4. Z podłączonego komputera otwórz przeglądarkę i wpisz http://192.168.1.1. Wpisz
admin jako nazwę użytkownika oraz 1234 jako hasło. Kliknij Login (Zaloguj). Postępuj
zgodnie z instrukcjami zawartymi w kreatorze konguracji, aby wprowadzić ustawienia
połączenia z Internetem. W przypadku zmiany domyślnych ustawień sieci bezprzewodowej
w urządzeniu NBG-418N, zapisz nazwę SSID oraz klucz sieci Wi-Fi, gdyby były potrzebne w
kroku 5.
5. Połączenie bezprzewodowe z urządzeniem NBG418N. Jeżeli klient sieci bezprzewodowej
obsługuje WPS, wciśnij przycisk WPS urządzenia na 2 sekundy (czas ten może być
zróżnicowany w zależności od klienta sieci bezprzewodowej). W ciągu 2 minut przytrzymaj
przycisk WPS urządzenia NBG418N przez 2 sekundy. Dioda WPS urządzenia NBG418N
zacznie migać, a następnie zaświeci stałym sielonym światłem. Jeżeli klient sieci
bezprzewodowej nie obsługuje WPS, ręcznie wprowadź nazwę sieci SSID oraz klucz sieci
Wi-Fi w kliencie sieci bezprzewodowej.
Szczegółowe informacje o konguracji wszystkich funkcji znajdują się w Instrukcji obsługi
na dołączonej płycie CD.
1. Свържете компютър към един жълт LAN порт на NBG-418N.
2. Свържете широколентов модем или рутер (такъв, който има достъп до интернет)
към синия WAN порт на NBG-418N.
3. Използвайте приложения адаптер, за да свържете буксата за захранването към
контакт на захранващата мрежа.
4. От свързания компютър отворете уеб браузър и въведете http://192.168.1.1.
Въведете admin като потребителско име и 1234 като парола. Натиснете Login
(Вписване). Следвайте съветите на екрана, за да настроите интернет връзката си. Ако
промените настройките по подразбиране за безжично свързване на NBG-418N,
впишете SSID и Wi-Fi паролата в случай, че се нуждаете от тях в точка 5.
5. Свържете се безжично към NBG-418N. Ако вашият безжичен клиент поддържа WPS,
натиснете бутон WPS за 2 секунди (продължителността може да варира в зависимост
от ващия безжичен клиент). В рамките на 2 минути, задръжте натиснат бутон WPS
върху NBG-418N за 2 секунди. Светодиодът WPS на NBG-418N започва да премигва и
след това светва с постоянна зелена светлина. Ако вашият безжичен клиент не
поддържа WPS, ръчно въведете SSID и Wi-Fi код в него.
Виж Ръководството за потребителя, включено в CD от комплекта, за подробности
относно конфигурирането на всички възможности.
1. 透過網路線連接您的電腦與 NBG-418N 的黃色網路孔 (LAN),以便進行連網設定。
2. 以另一網路線連接您的寬頻數據 (已有上網連結) NBG-418N 藍色網路
(WAN),以便進行連網設定。
3. 將包裝內附的電源變壓器一端連接至 NBG-418N 的電源輸出孔,另一端安裝於電
插座上。
4. 在您的電腦上開啟瀏覽器,輸入 http://192.168.1.1。輸admin 做為使用者名稱
,密碼是 1234。 按一下 Login (登入)。依循設定精靈的指示開始設定網際網路連接。
如果您變更無線網路設定的出廠預設值,請務必將變更後的 SSID 與 Wi-Fi 金鑰抄寫留
存,以便於步驟 5 時使用。
5. 以無線連接的方式連接至 NBG-418N。如果您的無線裝置支援 WPS 連線機制,請
按壓其 WPS 按鈕 2 秒啟動 WPS 連線機制 (啟動時間取決於您的裝置)。並於 2 分鐘
,同步啟NBG-418N 的 WPS 連線機制 (按壓 WPS 按鈕 2 秒)。此時 NBG-418N
WPS LED 會開始閃爍直到連線完成;完成後,LED 為恆亮。如果您的無線裝置不支援
WPS 連線機制,請手動將 SSID 與 Wi-Fi 金鑰設定於您的無線裝置上。
詳細與進階設定,請參考光碟裡的使用者手冊。
Copyright © 2014 ZyXEL Communications Corp. All Rights Reserved
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

ZyXEL NBG-418N Ghid de inițiere rapidă

Tip
Ghid de inițiere rapidă