Grundig GMI11351X Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
Microwave Oven
User Manual
GMI11351X
01M-8897483600-1321-01
EN - DE - FR - PL - HR - NL - RO
Vă rugăm să citiți mai întâi acest manual!
Stimate client,
Vă mulţumim pentru că aţi cumpărat un produs Grundig. Sperăm să obţineţi cele mai
bune rezultate de la produsul dumneavoastră, care a fost fabricat la o calitate înaltă
și cu tehnologii performante. În acest scop, vă rugăm să citiţi cu grijă și în întregime
acest manual de utilizare și toate celelalte documente însoţitoare înainte de a utiliza
produsul și să le păstraţi pentru consultări ulterioare. Dacă predaţi produsul altei per-
soane, oferiţi-i și manualul de utilizare. Respectaţi toate avertismentele și informaţiile
din manualul de utilizare.
Semnificația simbolurilor
Următoarele simboluri sunt utilizate în diverse părţi ale acestui manual de utilizare:
C
Informaţii importante și sugestii utile
cu privire la utilizare.
A
Avertismente pentru situaţii pericu-
loase privitoare la siguranţa vieţii și a
proprietăţii.
Avertisment pentru suprafeţe fier-
binţi.
B
Avertisment privind electrocutarea.
Acest produs a fost fabricat în fabrici moderne, prietenoase cu mediul înconjurător, fără a dăuna naturii.
Cuptor cu microunde / Manual de utilizare
130 / RO
1 Instrucţun mportante refertoare la
sguranţă ș medul înconjurător
Instrucţun mpor-
tante cu prvre la
sguranţă Ctţ cu
atenţe ș păstraţ-le
pentru refernţă vto-
are
Această secţiune conţine instruc-
ţiuni privind siguranţa care vă vor
proteja împotriva riscului de in-
cendiu, electrocutării, expunerii la
scurgerea energiei microundelor,
vătămărilor corporale și pagubelor
materiale. Nerespectarea acestor
instrucţiuni invalidează garanţia
furnizată.
1.1 Sguranţă generală
Cuptoarele cu microunde de la
Grundig sunt conforme standar-
delor de siguranţă aplicabile; din
acest motiv, în caz de orice avarii
ale produsului sau ale cablului de
alimentare, acesta trebuie reparat
sau înlocuit de un dealer, un centru
de service sau un service specia-
lizat sau autorizat similar, pentru
evitarea oricărui pericol. Lucrările
de reparaţii greșite sau efectuate
de persoane necalificate pot cauza
pericole sau riscuri utilizatorului.
Acest produs este destinat utiliză-
rii în scop casnic și aplicaţiilor simi-
lare cum ar fi:
Bucătării pentru personalul din
magazine, birouri sau alte medii
de lucru;
Ferme
De către clienţi în hoteluri, mo-
teluri sau alte medii de tip rezi-
denţial;
Medii de tip pensiune.
Nu încercaţi să porniţi cuptorul
atunci când ușa este deschisă; în
caz contrar, puteţi fi expus la ener-
gia periculoasă a microundelor. Dis-
pozitivele de siguranţă nu trebuie
dezactivate sau modificate.
Nu puneţi obiecte între partea
frontală și ușa cuptorului. Nu per-
miteţi formarea murdăriei sau re-
sturilor agentului de curăţare pe
suprafeţele de închidere.
Cuptorul cu microunde este des-
tinat doar pentru încălzirea ali-
mentelor și băuturilor. Uscarea
alimentelor sau articolelor de îm-
brăcăminte și încălzirea pernelor
electrice, papucilor, bureţilor, tex-
tilelor umede și a altor articole si-
milare pot genera riscuri de rănire,
aprindere sau incendiu.
Cuptor cu microunde / Manual de utilizare 131 / RO
1 Instrucţun mportante refertoare la
sguranţă ș medul înconjurător
Orice lucrări de service, ce implică
scoaterea panoului ce asigură pro-
tecţie împotriva expunerii la ener-
gia microundelor, trebuie să fie
efectuate de către persoane/ser-
vice autorizate. Orice altă abordare
este periculoasă.
Produsul dumneavoastră este des-
tinat gătirii, încălzirii și decongelării
alimentelor în casă. Nu trebuie uti-
lizat în scopuri comerciale. Produ-
cătorul nu va fi răspunzător pentru
avariile care survin din utilizarea
incorectă.
Nu utilizaţi acest produs afară, în
baie, în medii umede sau locuri în
care se poate uda.
Nu va fi asumată nicio responsa-
bilitate sau solicitare de garanţie
pentru avariile ce survin în timpul
întrebuinţării greșite sau a mane-
vrării incorecte a produsului.
Nu încercaţi niciodată să demon-
taţi produsul. Nu sunt acceptate
solicitări de garanţie pentru avarii
cauzate de manevrarea incorectă
a produsului.
Utilizaţi doar componente originale
sau componente recomandate de
producător.
În timpul utilizării, nu lăsaţi produ-
sul nesupravegheat.
Utilizaţi întotdeauna produsul pe o
suprafaţă stabilă, dreaptă, curată
uscată și aderentă.
Acest produs nu trebuie utilizat cu
un ceas exterior sau un sistem se-
parat de control prin telecomandă.
Înainte de prima utilizare a produ-
sului, curăţaţi toate componentele.
Vă rugăm să consultaţi detaliile
prezentate în secţiunea “Curăţare
și întreţinere”.
Utilizaţi acest produs doar pentru
uzul destinat, așa cum este descris
în acest manual. Nu utilizaţi sub-
stanţe chimice abrazive sau abur
pentru curăţarea produsului. Acest
cuptor este destinat încălzirii și gă-
tirii alimentelor.
Nu este destinat uzului industrial
sau în laborator.
Nu utilizaţi produsul ca să uscaţi
articole de îmbrăcăminte sau pro-
soape de bucătărie.
În timpul utilizării, produsul devine
foarte fierbinte. Fiţi atenţi să nu
atingeţi părţile fierbinţi din interio-
rul cuptorului.
Cuptorul dumneavoastră nu este
destinat uscării nici unei vieţui-
toare.
Nu utilizaţi cuptorul fără alimente.
Cuptor cu microunde / Manual de utilizare
132 / RO
Folosiţi numai ustensile adec-
vate utilizării în cuptoarele cu mi-
crounde.
Ustensilele de gătire pot deveni
fierbinţi din cauza căldurii transfe-
rate de la alimentele încălzite. Pen-
tru manipularea ustensilelor aveţi
nevoie de mănuși de bucătărie.
Ustensilele vor fi verificate pentru
a se asigura că sunt adecvate utili-
zării în cuptoarele cu microunde.
Nu așezaţi cuptorul pe plite sau
alte produse de generare a căldurii.
În caz contrar, acesta poate fi ava-
riat și garanţia devine nulă.
Cuptorul cu microunde nu trebuie
să fie așezat într-un dulap care nu
corespunde cu instrucţiunile de
montaj.
Aburul poate ieși în momentul des-
chiderii capacelor sau foliei, după
gătirea alimentelor.
Atunci când scoateţi alimente în-
călzite, utilizaţi mănuși.
Atunci când produsul este în folo-
sinţă, acesta și suprafeţele accesi-
bile pot fi foarte fierbinţi.
Atunci când produsul este în folo-
sinţă, ușa și geamul extern pot de-
veni foarte fierbinţi.
Dacă cablul de alimentare este
avariat, trebuie să fie înlocuit de
producător sau agentul său de ser-
vice sau o persoană cu o calificare
similară pentru prevenirea apariţiei
pericolului.
Asiguraţi-vă că tensiunea de ali-
mentare corespunde cu informa-
ţiile furnizate pe plăcuţa cu date
tehnice a produsului.
Singura modalitate de deconectare
a aparatului de la priză este scoa-
terea ștecherului de alimentare din
priză.
Utilizaţi produsul doar cu o priză cu
împământare.
Nu utilizaţi aparatul atunci când
cablul de alimentare sau aparatul
în sine este avariat.
Nu utilizaţi acest aparat cu un pre-
lungitor.
Nu atingeţi niciodată aparatul sau
priza cu mâinile umede.
Puneţi aparatul într-o poziţie în
așa fel încât ștecherul să fie întot-
deauna accesibil.
Preveniţi avarierea cablului de
alimentare prin comprimare, de-
formare sau frecarea de margini
tăioase. Ţineţi cablul de alimentare
departe de suprafeţele fierbinţi și
flacără deschisă.
1 Instrucţiuni importante referitoare la
siguranţă și mediul înconjurător
Cuptor cu microunde / Manual de utilizare 133 / RO
Asiguraţi-vă că nu există niciun pe-
ricol să scoateţi cablul de alimen-
tare accidental din priză și că nu se
poate împiedica nimeni de el atunci
când cuptorul este în folosinţă.
Înainte de fiecare curăţare și atunci
când produsul nu este folosit, scoa-
teţi-l din priză.
Pentru deconectarea aparatului,
nu trageţi de cablul de alimentare
și nu înfășuraţi niciodată cablul în
jurul produsului.
Nu cufundaţi aparatul, cablul de
alimentare sau ștecherul în apă
sau alte lichide. Nu-l ţineţi sub apă
curentă.
Atunci când încălziţi alimente în
recipiente de plastic sau hârtie, ve-
rificaţi frecvent cuptorul deoarece
există posibilitatea de aprindere.
Înainte de introducerea în cuptor a
pungilor adecvate pentru utilizare
în cuptorul cu microunde, scoateţi
firele de sârmă și/sau mânerele
metalice ale pungilor de hârtie sau
plastic.
Dacă observaţi fum, închideţi sau
scoateţi din priză produsul și ţineţi
ușa închisă pentru a înăbuși orice
flacără.
Nu utilizaţi interiorul cuptorului
pentru depozitare. Atunci când
cuptorul nu este în funcţiune, nu
lăsaţi articole din hârtie, materiale
de gătire sau alimente în cuptor.
Înainte de consum și pentru a evita
arsurile, conţinutul biberoanelor și
al borcanelor cu mâncare pentru
bebeluși trebuie să fie amestecate
și agitate, iar temperatura trebuie
să fie verificată.
Acest produs este un echipament
ISM din Grupa 2 clasa B. Grupa 2
cuprinde tot echipamentul ISM (in-
dustrial, știinţific și medical) în care
energia radio este generată inten-
ţionat și/sau utilizată sub formă de
radiaţie electromagnetică pentru
tratamentul materialului și echipa-
mentul de eroziune prin scânteie.
Echipamentul din clasa B este
adecvat utilizării casnice și în locu-
inţe conectate direct la reţeaua de
alimentare cu tensiune joasă.
În momentul utilizării, ușa sau su-
prafeţele exterioare ale produsului
pot deveni fierbinţi.
Încălzirea băuturilor la microunde
poate cauza fierberea acestora
și pot da pe afară la scoaterea din
cuptor; aveţi grijă cum ţineţi recipi-
entele.
1 Instrucţiuni importante referitoare la
siguranţă și mediul înconjurător
Cuptor cu microunde / Manual de utilizare
134 / RO
Nu prăjiţi nimic în cuptor. Uleiul în-
cins poate avaria componentele
și materialele cuptorului și poate
chiar cauza arsuri ale pielii.
Perforaţi mâncarea cu coajă groasă
cum ar fi cartofii, dovleceii, merele
și castanele.
Aparatul trebuie să fie montat în
așa fel încât partea din spate să fie
la perete.
Înainte de mutarea produsului, asi-
guraţi discul turnant pentru a pre-
veni avarierea acestuia.
Ouăle în coajă și ouăle fierte tari
nu trebuie încălzite în cuptoarele
cu microunde deoarece pot ex-
ploda, chiar după ce încălzirea cu
microunde s-a încheiat.
Nu scoateţi componentele din par-
tea posterioară și partea laterală a
produsului ce protejează distanţele
minime dintre pereţii cuptorului și
aparat, pentru a permite circulaţia
necesară a aerului.
Nemenţinerea în stare curată a
cuptorului poate duce la deterio-
rarea suprafeţei acestuia, ceea ce
poate afecta în mod negativ viaţa
produsului sau chiar genera situaţii
periculoase.
Curăţarea chederelor ușii și a com-
ponentelor adiacente: Utilizaţi apă
fierbinte cu săpun. Curăţaţi cu o
cârpă pentru vase, nu frecaţi. Nu
utilizaţi o racletă din metal sau sti-
clă pentru curăţare.
AVERTISMENT:
Dacă ușa sau
chederele ușii sunt avariate, cup-
torul nu trebuie utilizat până când
acesta nu este reparat de o persoa-
nă calificată.
AVERTISMENT:
Este pericu-
los ca operaţiunile de service sau
reparaţii care implică scoaterea ca-
pacului care protejează împotriva
expunerii la energia microundelor
să fie efectuate de altcineva decât
persoana calificată.
AVERTISMENT:
Lichidele și
alte alimente nu trebuie încălzite în
recipiente etanșe deoarece pot ex-
ploda.
Cuptorul trebuie să fie curăţat re-
gulat și depozitele de mâncare tre-
buie eliminate.
Deasupra suprafeţei superioare a
cuptorului trebuie să existe o dis-
tanţă liberă de minim 30 cm.
Nu utilizaţi aparatul pentru nimic
altceva decât destinaţia de utili-
zare.
1 Instrucţiuni importante referitoare la
siguranţă și mediul înconjurător
Cuptor cu microunde / Manual de utilizare 135 / RO
Nu utilizaţi aparatul ca sursă de căl-
dură.
Cuptorul cu microunde este desti-
nat doar pentru decongelarea, gă-
tirea și încălzirea preparatelor.
Nu gătiţi excesiv produsele; în caz
contrar puteţi cauza un incendiu.
Nu utilizaţi aspiratoare pe bază de
abur pentru curăţarea produsului.
Atunci când cuptorul este utilizat
lângă copii și persoane care pre-
zintă abilităţi fizice, senzoriale sau
mentale limitate, se recomandă
atenţie extremă.
Acest produs poate fi utilizat de
copii de la 8 ani în sus și de per-
soane cu capacitate fizică, senzo-
rială sau mentală limitată sau care
nu au cunoștinţe și experienţă,
atât timp cât sunt supravegheaţi
pentru utilizarea în siguranţă a
produsului sau sunt instruiţi cores-
punzător sau înţeleg riscurile de
utilizare a produsului. Copiii nu tre-
buie să se joace cu produsul. Proce-
durile de curăţare și întreţinere nu
trebuie să fie efectuate de copii, cu
excepţia cazului în care sunt supra-
vegheaţi de un adult.
Pericol de sufocare! Menţineţi ma-
terialele de ambalare departe de
copii.
Permiteţi copiilor să utilizeze cup-
torul fără supraveghere numai
atunci când aceștia au fost instruiţi
corespunzător cu privire la utiliza-
rea în siguranţă a cuptorului cu mi-
crounde și înţelegerea pericolelor
de utilizare necorespunzătoare.
Din cauza căldurii excesive emise
în modul de grătar și de combinare,
aceste moduri pot fi folosite de
copii doar cu supravegherea unui
adult.
Ţineţi produsul și cablul său de ali-
mentare departe de copiii cu vârsta
sub 8 ani.
Atunci când produsul este în folo-
sinţă, acesta și suprafeţele acce-
sibile pot fi foarte fierbinţi. Ţineţi
copiii departe de cuptor.
Acest aparat nu este destinat uti-
lizării de către persoane (inclusiv
copii) cu capacităţi fizice, senzori-
ale sau mentale reduse, ori fără ex-
perienţă și cunoștinţe, cu excepţia
cazului în care sunt supravegheate
sau instruite cu privire la utilizarea
aparatului de către o persoană res-
ponsabilă pentru siguranţa lor.
Copiii trebuie supravegheaţi pen-
tru a nu se juca cu aparatul.
1 Instrucţiuni importante referitoare la
siguranţă și mediul înconjurător
Cuptor cu microunde / Manual de utilizare
136 / RO
AVERTISMENT:
Permiteţi
copiilor să utilizeze cuptorul fără
supraveghere numai atunci când
aceștia au fost instruiţi corespun-
zător cu privire la utilizarea în sigu-
ranţă a cuptorului cu microunde și
înţelegerea pericolelor de utilizare
necorespunzătoare.
1.2 Conformtate cu Drectva
WEEE ş depoztarea la deşeur
a produsulu uzat:
Acest produs respectă Directiva UE WEEE
(2012/19/UE). Produsul este marcat cu un simbol
de clasificare pentru deșeuri electrice și electroni-
ce (WEEE).
Acest simbol indică faptul că produsul
nu trebuie eliminat cu alte deșeuri me-
najere la finalul perioadei de utilizare.
Dispozitivele utilizate trebuie returna-
te la punctul special de reciclare de dis-
pozitive electrice și electronice. Pentru a găsi
aceste sisteme de colectare contactaţi autorităţi-
le locale sau distribuitorul de la care a fost achiziţi-
onat produsul. Fiecare gospodărie are un rol im-
portant în recuperarea și reciclarea electrocasni-
celor vechi. Eliminarea corespunzătoare a electro-
casnicelor utilizate ajută la prevenirea posibilelor
consecinţe negative pentru mediu și sănătatea
umană.
1.3 Conformtate cu Drectva
RoHS:
Produsul pe care l-aţi achiziţionat respectă
Directiva UE RoHS (2011/65/UE). Nu conţine
materiale dăunătoare și interzise specificate în
Directivă.
1 Instrucţiuni importante referitoare la
siguranţă și mediul înconjurător
1.4 Informaţ despre ambalaj
Ambalajul produsului este fabricat din
materiale reciclabile conform Legislaţiei
Naţionale. Ambalajele nu trebuie arun-
cate împreună cu gunoiul menajer sau
alt tip. Duceţi-le la punctele de colectare destinate
ambalajelor amenajate de către autorităţile locale.
Cuptor cu microunde / Manual de utilizare 137 / RO
Marcajele de pe produs sau valorle ndcate în alte documente furnzate împreună cu produsul sunt valorle obţnute în condţ
de laborator, conform standardelor în vgoare. Aceste valor pot vara în funcţe de modul de utlzare a aparatulu ș condţle
ambentale. Valorle puter electrce sunt testate la 230V.
2 Cuptorul cu mcrounde
2.1 Caracterstc generale
Comenzi și componente
1. Panou de comandă
2. Platan
3. Suport platan
4. Tavă de sticlă
5. Fereastra cuptorului
6. Ansamblu ușă
7. Sistem de închidere cu siguranţă
8. Suportul pentru grătar (se va utiliza exclusiv
cu funcţia grătar și plasat pe suportul de sticlă)
9. Buton vacuum pentru deschiderea manuală a
ușii
2.2 Date tehnce
Putere de consum
230 V~50 Hz,
1450 W (Microunde)
2500 W (Convecţie)
1100 W (Grătar)
Randament
900 W
Frecvenţă de operare
2450 MHz
Dimensiuni externe
595 x 470 x 388 mm
Capacitatea
cuptorului
25 Litri
Greutatea netă
21.0 kg
Drepturile pentru efectuarea modificărilor tehni-
ce și de design sunt rezervate.
6
7
1
235 4
8
9
Cuptor cu microunde / Manual de utilizare
138 / RO
3 Installaton and connecton
3.1 Instalarea ș conectarea
Scoateţi toate materialele de ambalare și ac-
cesoriile. Examinaţi cuptorul pentru a vedea
dacă prezintă orice fel de avarii, cum ar fi urme
de lovitură sau ușă crăpată. Dacă cuptorul este
avariat, nu-l montaţi.
Scoateţi orice peliculă de protecţie găsită pe su-
prafaţa cuptorului cu microunde.
Pentru protejarea magnetronului, nu scoateţi
protecţia de mica de culoare maro deschis care
este atașată de cavitatea cuptorului.
Alegeţi o suprafaţă plană care furnizează spa-
ţiu suficient pentru conductele de alimentare și
evacuare.
Înălţimea minimă de montare este de 85 de cm.
Partea din spate a aparatului nu trebuie să fie
stea lipită de perete. Deasupra cuptorului lăsaţi
o distanţă minimă de 30 de cm; între cuptor și
pereţii adiacenţi este necesară o distanţă mi-
nimă de 20 de cm.
Nu eliminaţi distanţierele de sub cuptor.
Obstrucţionarea orificiilor de admisie și evacu-
are poate deteriora cuptorul.
2.3 Montarea dsculu turnant
Nu puneţi niciodată tăviţa de sticlă cu faţa în
jos. Tăviţa de sticlă trebuie să fie folosită întot-
deauna.
În timpul gătirii, atât tăviţa din sticlă, cât și discul
turnant trebuie să fie utilizate.
Pentru gătire, toate alimentele și recipientele
alimentelor trebuie întotdeauna să fie așezate
pe tăviţa de sticlă.
Dacă tăviţa de sticlă sau discul turnant se crapă
sau se sparge, contactaţi cel mai apropiat cen-
tru de service autorizat.
Göbek (alt kısım)
Cam tabla
Döner tabla desteği
Döner tabla mili
Butuc (partea inferioară)
Tăviţă de sticlă
Ax disc turnant
Suport disc turnant
2 Cuptorul cu mcrounde
Aparatul este prevăzut cu un conector și trebuie
conectat numai la o priză de împământare insta-
lată corect.
Tensiunea prizei trebuie să corespundă cu ten-
siunea indicată pe plăcuţa cu caracteristicile
tehnice.
Dacă ștecherul nu mai este accesibil după insta-
lare, pe partea de instalare trebuie să existe un
întrerupător de izolare cu decalaj de contact de
cel puţin 3 mm.
Nu trebuie utilizate adaptoare, prize multiple
și cabluri prelungitoare. Supraîncărcarea poate
conduce la un risc de incendiu.
A
AVERTISMENT:
Nu așezaţi
cuptorul pe o plită sau pe orice alt
aparat care emite căldură. Plasarea
cuptorului pe sau în apropierea unei
surse de căldură poate deteriora
cuptorul și, în consecinţă, garanţia
va deveni nulă.
În timpul utilizării, suprafaţa accesi-
bilă poate fi fierbinte.
Cuptor cu microunde / Manual de utilizare 139 / RO
B
Nu blocaţi și nu îndoiţi cablul de ali-
mentare.
3.2 Montarea încastrată
3.2.1 Dmensunle moblerulu
pentru nstalarea încastrată
380+2
3.2.2 Pregătrea dulapulu
1. Citiţi instrucţiunile de pe șablonul pentru fundul
dulapului și așezaţi șablonul pe planul inferior al
dulapului.
aa
CE NTER LINE
FRONT EDGE
LEFT EDGE
T EDGE RIGH
3 Installaton and connecton
Cuptor cu microunde / Manual de utilizare
140 / RO
2. Faceţi pe planul inferior al dulapului semnele
corespunzătoare marcajelor „a” de pe șablon.
aa
Vida A
Braket
Merkez çizgi
Șurub
Linia de centru
Bridă
3. Scoateţi șablonul pentru fundul dulapului și fi-
xaţi brida cu șurubul.
Braket
Vida A
Șurub
Bridă
3.2.3 Fxarea cuptorulu
1. Instalaţi cuptorul în dulap.
A
Aveţi grijă ca spatele cuptorului să
fie fixat de bridă.
B
Nu blocaţi și nu îndoiţi cablul de ali-
mentare.
braket
Bridă
3 Installaton and connecton
Cuptor cu microunde / Manual de utilizare 141 / RO
2. Deschideţi ușa, fixaţi cuptorul de dulap cu șuru-
bul prin orificiul de instalare. Fixaţi apoi capacul
de plastic potrivit peste orificiul de instalare.
Montaj deliği
Vida B
Șurub
Orificiu de instalare
3.3 Interferenţe rado
C
Funcţionarea cuptorului cu microun-
de poate cauza interferenţe cu radi-
oul, televizorul și aparatele similare.
Plasaţi cuptorul la distanţă faţă de aparate radio
și TV. Utilizarea cuptorului cu microunde poate
cauza interferenţe în recepţionarea semnalului
radio sau tv. 2. Conectaţi cuptorul la o priză de
menaj standard. Asiguraţi-vă că tensiunea și
frecvenţa sunt identice cu tensiunea și frec-
venţa menţionate pe plăcuţa cu caracteristicile
tehnice.
Puteţi reduce sau elimina interferenţele luând
precauţiile de mai jos:
Curăţaţi ușa și suprafaţa de etanșare a cupto-
rului.
Reorientaţi direcţia antenei radio sau TV.
Repoziţionaţi cuptorul în funcţie de amplasarea
receptorului.
Puneţi cuptorul cu microunde departe de recep-
tor.
Conectaţi cuptorul cu microunde la o altă priză;
astfel, cuptorul cu microunde și receptorul se
vor conecta pe linii diferite.
3.4 Prncple gătr la
mcrounde
Pregătiţi alimentele cu grijă. Puneţi părţile ră-
mase spre exteriorul farfuriei.
Atenţie la durata de gătire. Gătiţi alimentele la
durata cea mai mică specificată și apoi mai adă-
ugaţi puţin timp dacă este nevoie. Alimentele
supraîncălzite pot scoate fum sau se pot arde.
Acoperiţi alimentele în timpul preparării. Acope-
rirea alimentelor împiedică stropirea și asigură
gătirea uniformă a acestora.
Întoarceţi pe partea cealaltă preparatele, cum
ar fi carnea de pui și hamburgerii, în timp ce le
gătiţi în cuptorul cu microunde pentru a accelera
gătirea acestor tipuri de mâncare. Alimentele
mai mari, cum ar fi friptura, trebuie întoarse pe
partea cealaltă cel puţin o dată.
Întoarceţi preparatul pe partea cealaltă la mijlo-
cul gătitului, cum ar fi chiftelele și schimbaţi-le
locul din centrul farfuriei spre exterior.
3.5 Instrucţun de
împământare
Acest aparat trebuie să fie împământat. Acest
cuptor are un cablu de împământare cu un ștecher
de împământare. Produsul trebuie conectat la o
priză de perete instalată și împământată corect.
Sistemul de împământare include un cablu de
scurgere pentru curent electric în caz de scurt-
circuit, care reduce riscul de șocuri electrice. Vă
recomandăm să utilizaţi un circuit electric dedicat
cuptorului. Folosirea produsului cu tensiuni ridica-
te este periculoasă și poate cauza incendii sau alte
accidente care pot avaria cuptorul.
3 Installaton and connecton
Cuptor cu microunde / Manual de utilizare
142 / RO
AAVERTISMENT:
Folosirea necorespunzătoare a ștecherului de împământare poate
cauza șoc electric.
C
Dacă aveţi întrebări cu privire la împământare și instrucţiunile privind curentul electric,
consultaţi un tehnician electric calificat sau personalul de la service.
C
Producătorul și/sau furnizorul nu acceptă nicio responsabilitate pentru deteriorarea sau
avarierea cuptorului care pot surveni dacă nu se respectă procedurile privind conectarea
electrică.
3.6 Testarea ustenslelor
Nu folosiţi niciodată cuptorul cu microunde atunci când este gol. Singura excepţie este testarea usten-
silelor descrisă în secţiunea următoare. Este posibil ca anumite ustensile nemetalice să nu fie potrivite
pentru utilizarea în cuptorul cu microunde. Dacă nu sunteţi sigur dacă ustensila dvs. este potrivită pen-
tru cuptorul cu microunde, puteţi efectua următorul test.
1. Puneţi ustensile goale de testat în cuptorul cu microunde împreună cu un pahar compatibil cu mi-
croundele, umplut cu 250 ml de apă.
2. Folosiţi cuptorul cu microunde la putere maximă timp de 1 minut.
3. Verificaţi cu atenţie temperatura ustensilei care este testată. Dacă s-a încălzit, nu este potrivită pen-
tru utilizare în cuptorul cu microunde.
4. Nu depășiţi niciodată limita de timp de funcţionare de 1 minut. Dacă observaţi scântei în timpul peri-
oadei de 1 minut de funcţionare, opriţi cuptorul cu microunde. Ustensilele care produc scântei nu sunt
potrivite pentru cuptorul cu microunde.
Lista următoare este un ghid general ce vă va ajuta să alegeţi accesoriile potrivite.
Ustensile de gătire Microunde Grătar Combinare
Sticlă termorezistentă Da Da Da
Sticlă ne-termorezistentă Nu Nu Nu
Ceramică termorezistentă Da Da Da
Vas din plastic potrivit pentru cuptorul cu microunde Da Nu Nu
Accesorii pentru bucătărie din hârtie Da Nu Nu
Tăviţă de metal Nu Da Nu
Grătar de metal Nu Da Nu
Folie de aluminiu și accesorii cu folie Nu Da Nu
Materiale de spumă Nu Nu Nu
3 Installaton and connecton
Cuptor cu microunde / Manual de utilizare 143 / RO
4.2 Programarea ceasulu
Când cuptorul cu microunde este conectat la o
sursă de curent electric, „0:00” va fi afișat pe
ecran și soneria va suna o dată.
1. Apăsaţi tasta “ ” de două ori și cifrele ce indică
ora vor începe să clipească.
2. Răsuciţi butonul “ ” pentru a regla ora; valoa-
rea de intrare trebuie să fie un număr între 0 și
23.
3. Apăsaţi tasta “ ” și cifrele corespunzătoare-
minutelor vor începe să clipească.
4. Răsuciţi butonul “ ” pentru a regla minutele;
valoarea de intrare trebuie să fie un număr cu-
prins între 0 și 59.
5. Apăsaţi tasta “ ” pentru a finaliza setările.
Simbolul „:” va clipi intermitent și ora va fi afișa-
tă pe ecran.
C
Dacă apăsaţi tasta “ ” în timpul
programării timpului, cuptorul va re-
veni automat la modul anterior.
4.3 Prepararea almentelor
1. Apăsaţi tasta “ ” și „PL10“ va fi afișat pe ecra-
nul LED.
2. Apăsaţi “ ” din nou pentru a selecta puterea
dorită. De fiecare dată când apăsaţi tasta, va fi
afișat “PL10, PL8, PL5,PL3 sau PL1” corespon-
dent
3. Răsuciţi butonul “ ” pentru a potrivi timpul de
preparare a alimentelor la o valoare cuprinsă în-
tre 0:05 și 95:00.
4. Apăsaţi tasta “ ” repetat pentru a începe gă-
tirea.
4 Mod de utlzare
4.1 Panoul de comandă
Microunde
Grătar/Combinaţie
Convecţie
Dezgheţare
Cronometru de
bucătărie/Ceas
Start/+30 sec./
Confirmare
Stop/Anulare
Tasta de deschidere
a ușii
Cuptor cu microunde / Manual de utilizare
144 / RO
C
Exemplu:
Dacă doriţi să utilizaţi
80% putere cu microunde pentru
a găti timp de 20 de minute, puteţi
utiliza cuptorul urmând pașii urmă-
tori.
5. Apăsaţi tasta “ ” o dată și „PL10” va apărea pe
ecran.
6. Apăsaţi “ ” încă odată pentru a seta la 80%
puterea microundelor.
7. Răsuciţi butonul “ ” pentru a ajusta timpul de
preparare până când cuptorul afișează „20:00”.
8. Apăsaţi tasta “ ” pentru a începe gătirea.
Pașii pentru reglarea timpului folo-
sind butonul de codificare sunt ex-
plicaţi după cum urmează:
Ajustarea duratei Echivalentul de timp
0-1 minute 5 secunde
1-5 minute 10 secunde
5-10 minute 30 secunde
10-30 minute 1 minut
30-95 minute 5 minute
Instrucţini de utilizare a tastelor
Ordine Ecran Putere microunde
1 PL10 100%
2 PL 8 80%
3 PL 5 50%
4 PL3 30%
5 PL 1 10%
4.4 Prepararea almentelor la
grătar sau prn combnaţe
1. Apăsaţi “ ” iar „G” va fi afișat pe ecranul LED.
Apăsaţi “ ” în mod repetat pentru a selecta
puterea dorită. De fiecare dată când apăsaţi
tasta, va fi afișat “C-1, C-2, C-3 și C-4” corespon-
dent
2. Răsuciţi butonul “ ” pentru a potrivi timpul de
preparare a alimentelor la o valoare cuprinsă în-
tre 0:05 și 95:00.
3. Apăsaţi tasta “ ” încă o dată pentru a începe
gătirea.
C
Exemplu:
Dacă doriţi să folosiţi
combinaţia (MWO + grătar) (C-2)
pentru a găti timp de 10 minute,
puteţi utiliza cuptorul cu următorii
pași.
1. Apăsaţi tasta “ ” o dată și „G” va fi afișat pe
ecran.
2. Apăsaţi “ ” de două ori din nou și selectaţi mo-
dul Combinaţie 2.
3. Răsuciţi butonul “ ” pentru a regla timpul de
gătire până când ecranul va afișa „10:00".
4. Apăsaţi tasta “ ” pentru a începe gătirea.
Instrucţiuni de utilizare a tastelor
(grătar / combinaţie)
In-
struc-
ţiuni
Ecran Microun-
de
Grătar Con-
vecţie
1 C-1 •
2 C-2 •
3 C-3
4 C-4 •
4 Mod de utlzare
Cuptor cu microunde / Manual de utilizare 145 / RO
C
Când trece jumătate din timpul de
preparare a alimentelor la grătar,
cuptorul emite un sunet de aver-
tisment de două ori, iar acest lucru
este normal. Pentru rezultate mai
bune la gătirea cu funcţia grătar,
ar trebui să întoarceţi alimentul,
să închideţi ușa și apoi să apăsaţi
” pentru a continua procesul de
preparare a hranei. În cazul în care
nu se efectuează nicio operaţie,
cuptorul va continua procesul.
4.5 Convecţe
4.5.1 Gătrea cu convecţe (cu
funcţe de preîncălzre)
Gătirea cu convecţie permite prepararea alimen-
telor ca în cazul unui cuptor tradiţional. Aceasta nu
presupune utilizarea funcţiei cu microunde. Se re-
comandă preîncălzirea cuptorului la temperatura
adecvată înainte de a așeza alimentele în cuptor.
1. Apăsaţi tasta “ ” o dată, și ecranul va afișa
130°C.
2. Apăsaţi tasta “ ” în mod repetat, pentru a se-
lecta funcţia de convecţie. Atunci când tempe-
ratura de convecţie se afișează, indică funcţia
de convecţie. Temperatura poate fi potrivită
între 130°C și 220°C.
3. Apăsaţi tasta “ ” pentru a începe preîncăl-
zirea. Când temperatura de preîncălzire este
atinsă, soneria va emite un sunet pentru a
vă reaminti să puneţi mâncarea în cuptor.
Temperatura preîncălzită este afișată și se
aprinde intermitent.
4. Puneţi mâncarea în cuptor și închideţi ușa.
Răsuciţi butonul “ ” pentru a seta timpul de
gătire. (Perioada maximă de preparare a ali-
mentelor este de 95 de minute.)
4 Mod de utlzare
5. Apăsaţi tasta “ ” pentru a începe procesul de
preparare a alimentelor.
C
Timpul de gătire nu poate fi reglat
până la atingerea temperaturii de
preîncălzire. Dacă temperatura este
atinsă, ușa trebuie deschisă pentru
a ajusta timpul de gătire.
Dacă timpul nu este ajustat în 5 mi-
nute, cuptorul se va opri din preîn-
călzire. Soneria va emite un semnal
de cinci ori și va reveni în starea de
așteptare.
4.5.2 Gătrea cu convecţe (fără
funcţe de preîncălzre)
1. Apăsaţi tasta “ ” o dată, și ecranul va afișa
130°C.
2. Apăsaţi tasta “ ” în mod repetat, pentru a se-
lecta funcţia de convecţie. Atunci când tempe-
ratura de convecţie se afișează, indică funcţia
de convecţie. Temperatura poate fi potrivită
între 130°C și 220°C.
3. Răsuciţi butonul “ ” pentru a seta timpul de
gătire. (Perioada maximă de preparare a ali-
mentelor este de 95 de minute.)
4. Apăsaţi tasta “ ” pentru a începe procesul de
preparare a alimentelor.
4.6 Start rapd
1. În modul standby, apăsaţi “ ” pentru a începe
prepararea alimentelor cu o putere de 100%
a microundelor. De fiecare dată când apăsaţi
tasta, timpul de gătire va crește până la 95 de
minute, cu trepte de 30 de secunde.
2. În cazul utilizării funcţiilor de gătire cu microun-
de la cuptor, grătar și combinaţie sau dezgheţa-
re, timpul de gătit va crește cu 30 de secunde
de fiecare dată când apăsaţi “ ”.
Cuptor cu microunde / Manual de utilizare
146 / RO
3. În modul standby, răsuciţi “ ” în sens contrar
acelor de ceasornic pentru a ajusta timpul și a
începe prepararea hranei la 100% capacitate și
apăsaţi “ ” pentru a începe gătirea.
C
În funcţia auto menu și decongela-
re în funcţie de greutate, apelarea
” nu va determina creșterea tim-
pului de preparare.
4.7 Dezgheţare în funcţe de
greutate
1. Apăsaţi tasta “ ” o dată.
2. Răsuciţi butonul “ ” pentru selecta o greutate
a alimentelor cuprinsă între 100 și 2000 g.
3. Apăsaţi tasta “ ” pentru a începe decongela-
rea.
4.8 Dezgheţare în funcţe de
tmp
1. Apăsaţi tasta “ ” o dată.
2. Răsuciţi butonul “ ” pentru a selecta perioada
de decongelare. Perioada maximă este de 95
minute.
3. Apăsaţi tasta “ ” pentru a începe deconge-
larea. Puterea electrică a cuptorului pentru
această funcţie este de PL3 și nu poate fi mo-
dificată.
4.9 Ceas de bucătăre
(cronometru)
Aparatul este echipat cu un contor automat, care
nu are legătură cu funcţiile cuptorului și poate fi
folosit separat la bucătărie (poate fi setat la max.
95 min.)
1. Apăsaţi tasta “ ” o dată și pe ecran va apărea
00:00.
2. Răsuciţi butonul “ ” pentru a ajusta timpul
corect.
3. Apăsaţi tasta “ ” pentru a confirma noua op-
ţiune.
4. Când contorul va ajunge la 00:00, alarma va
suna de 3 ori.
Apăsaţi tasta “ ” pentru a reseta contorul în ori-
ce moment.
C
Cronometrul de bucătărie funcţio-
nează diferit de ceasurile electroni-
ce cu sistem de 24 de ore. Ceasul de
bucătărie este doar un cronometru.
4.10 Auto menu
1. Rotiţi butonul “ ” în sensul acelor de ceasor-
nic pentru a selecta meniul dorit. Meniurile dis-
ponibile sunt detaliate în tabelul de mai jos de la
„AC01 la AC10”.
2. Apăsaţi “ ” pentru a confirma alegerea.
3. Răsuciţi butonul “ ” pentru a alege greutatea
implicită în conformitate cu indicaţiile din me-
niu.
4. Apăsaţi butonul “ ” pentru a începe gătirea
alimentelor.
Prepararea alimentelor cu meniul
automat
Meniu Greutate Ecran Putere
AC01
Pizza 200 g 200 g C-4 / Grătar
300 g 300 g
400 g 400 g
ACO2
Carne 150 g 150 g 100%
300 g 300 g
450 g 450
600 g 600 g
4 Mod de utlzare
Cuptor cu microunde / Manual de utilizare 147 / RO
AC03
Verdeţuri 150 g 150 g 100%
350 g 350 g
500 g 500 g
AC04
Paste 50 g (cu 450 g
apă rece) 50 g 80%
100 g (cu 800 g
apă rece) 100 g
150g (cu 1200 g
apă rece) 150 g
AC05
Patiserie 475 g 475 g Preîncălzire la
160 0C
AC06
Cartofi 1 (aprox. 230 g) 1 100%
2 (aprox. 460 g) 2
3 (aprox. 690 g) 3
AC07
Pește 150 g 150 g 80%
250 g 250 g
350 g 350 g
450 g 450 g
650 g 650 g
AC08
Băuturi 1 cană (aprox.
240 g) 1 100%
2 cană (aprox.
480 g) 2
3 cană (aprox.
720 g) 3
AC09
Popcorn 50 g 50 100%
100 g 100
AC10
Carne de pui 500g 500g C-4/200˚C
750g 750g
1000g 1000g
1200g 1200g
4 Mod de utlzare
4.11 Preparea almentelor în
paș multpl
Pentru gătit se pot selecta cel mult 3 etape.
Pentru funcţia de preparare a alimentelor în mai
multe etape, dacă primul pas este decongelarea,
atunci decongelarea trebuie aleasă ca primă eta-
pă.
C
Dacă doriţi să dezgheţaţi alimentele
timp de 5 minute și apoi să le gătiţi
cu microunde la putere de 80%
timp de 7 minute, este indicat să
efectuaţi următorii pași:
1. Apăsaţi tasta “ ” o dată.
2. Răsuciţi butonul “ ” pentru a selecta timpul
de decongelare până când „5:00“ va fi afișat pe
ecran.
3. Apăsaţi tasta “ ” o dată și „PL10“ va fi afișat
pe ecran.
4. Apăsaţi “ ” încă odată pentru a seta la 80%
puterea microundelor.
5. Răsuciţi butonul “ ” pentru a regla timpul de
gătire până când cuptorul afișează „07:00“.
6. Apăsaţi tasta “ ” pentru a începe procesul de
gătire. Soneria va suna o dată pentru prima eta-
pă și dezgheţarea va începe în același timp cu
numărătoarea inversă a cronometrului. Soneria
va suna din nou atunci când începe a doua eta-
pă de gătire. Soneria va suna de 5 ori la sfârșitul
procesului de preparare a alimentelor.
4.12 Funcţa de nterogare
1. În cursul operaţiilor ce implică una dintre func-
ţiile microunde, grătar și combinaţie, apăsaţi
tasta “ ” sau “ ” și nivelul actualizat de in-
tensitate a microundelor va fi afișat timp de 3
secunde. După 3 secunde, cuptorul va reveni la
afișajul anterior.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Grundig GMI11351X Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare