ORLIMAN S. L . U.
C/ Ausias March, 3 - Pol. Ind. La Pobla-L´Eliana
Apdo. de correos 49 · C.P.: 46185
La Pobla de Vallbona Valencia - España (Spain)
Tel.: +34 96 272 57 04 - Fax: +34 96 275 87 00
Tel. Exportación: +34 96 274 23 33
E-mail: orto@orliman.com · Export mail: export@orliman.com
www.orliman.com
AB100
Fecha de emisión/Date of issue: 2021-09
Fecha de revisión/Revision date: 2022-02 | v.02
Ref.: AB100
Boxia® Plus
ИНСТРУКЦИЯ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ И ХРАНЕНИЮ РУССКИЙ
RU Дата изготовления изделия включена в номер партии, указанной на этикетке упаковки
буквами x, следующим образом: вторая и третья цифры обозначают год выпуска, а четвёртая
и пятая цифры — месяц выпуска.
ИНСТРУКЦИЯ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ, УХОДУ И
ГАРАНТИЯ
Уважаемый Покупатель,
Благодарим Вас за доверие, оказанное продукции
Orliman. Пожалуйста, внимательно прочитайте инструк-
цию. Сохраняйте инструкцию и упаковку в течение всего
срока использования изделия. При возникновении во-
просов по использованию изделия свяжитесь со своим
лечащим врачом, специализированным магазином, в
котором было приобретено изделие, или с нашим отделом
по работе с клиентами.
Компания ORLIMAN S.L.U. гарантирует качество всех своих
изделий, если их изначальные параметры не подверга-
лись модификации или изменениям, кроме тех, которые
предусмотрены данной инструкцией.
В случае, если продукция используется вместе с другими
изделиями, модулями или аксессуарами, убедитесь в их
совместимости и в том, что они изготовлены Orliman®.
Под гарантийные обязательства не попадают изделия,
которые были повреждены или у которых возникли де-
фекты ввиду ненадлежащего использования. Действуют
законодательные положения страны, в которой приобре-
тено изделие. Если вы предполагаете, что имеет место га-
рантийный случай, обращайтесь сразу к тому, у кого было
приобретено данное изделие. В случае возникновения
какого-либо серьёзного инцидента в отношении изделия
сообщите о нём компании Orliman S.L.U., а также в соответ-
ствующий компетентный орган в своей стране.
ORLIMAN S.L.U. благодарит Вас за оказанное доверие и
желает Вам скорейшего выздоровления.
НОРМАТИВНАЯ ИНФОРМАЦИЯ
d Данная продукция является медицинским изделием
класса I. В отношении данного изделия был осуществлён
анализ риска (UNE EN ISO 14971), в процессе которого все
существовавшие риски были доведены до минимальных
показателей. Были проведены испытания в соответствии с
требованиями европейского стандарта UNE-EN ISO 22523
«Протезирование и ортезирование».
ПОКАЗАНИЯ
⋅Дистрофия или невозможность сгибания лодыжки
(эквинусная установка стоп) в результате невроло-
гических травм, врождённых патологий или мышеч-
ных заболеваний.
⋅Вялый паралич, связанный с гемипарезом.
ИНСТРУКЦИЯ ПО НАДЕВАНИЮ
Для достижения наибольшей терапевтической эффектив-
ности в лечении различных патологий и продления срока
годности изделия, необходимо подобрать правильный
размер. Слишком тугое затягивание может привести к
сдавливанию мягких тканей, в связи с чем рекомендуем
отрегулировать натяжение, чтобы достигнуть желаемой
степени фиксации, сохранив при этом ощущение удоб-
ства.
В случае, если изделие нуждается в дополнительной
подгонке, обратитесь к лечащему врачу или специалисту,
имеющему соответствующую квалификацию, который
должен убедиться, что конечный пользователь или лицо,
помогающее в установке изделия, правильно понимает
его функционирование и способ использования.
Перед надеванием ортеза необходимо принимать во
внимание следующее:
Рекомендуется использование промежуточной части
(например, носка).
A АДАПТАЦИЯ ОРТЕЗА К ПЕРИМЕТРУ СУСТАВА
A.1-Данный ортез адаптируется к периметру голе-
ностопного сустава с помощью регулирования
детали направляющей (пряжки) эластичного
шнура.
A.2-В зависимости от периметра голеностопного
сустава пациента в районе лодыжки, закре-
пите деталь в положении между первым и по-
следним из 4 отверстий детали голеностопно-
го ортеза. Ориентируйтесь на данные таблицы:
Размер •
(cm)
•
(cm)
●
(cm)
(cm)
1 14 16 18 20
2 20 22 24 26
326 28 30 32
B УСТАНОВКА КРЮЧКОВ
B.1-В случае использования ортеза с противосколь-
зящей системой с крючком, расшнуруйте
обувь и установите ортез между язычком бо-
тинка и шнурками по центру. Зафиксируйте
нижний микрокрючок с помощью шнурка.
B.2-В случае использования крючков формы “S”,
вставьте их в петли, при этом длинная часть
крючка должна находиться внутри ботинка.
Эластичный натяжной шнур продевается че-
рез оба крючка.
C АДАПТАЦИЯ ГОЛЕНОСТУПНОГО ОРТЕЗА
C.1-Растягивайте голеностопный ортез до щелчка,
и он полностью раскроется.
C.2-Установите голеностопный ортез на заднюю
часть сустава так, чтобы силиконовая подушка
совпадала с центральной точкой ахиллесова
сухожилия.
C.3-Надавливайте на концы ортеза для их установ-
ки вокруг ноги и делайте это до тех пор, пока
не услышите щелчок, после чего происходит
разблокирование ортеза и полное оборачива-
ние лодыжки.
C.4-Зафиксируйте толстый конец микрокрючка,
чтобы пряжка легла между 2 самыми узкими
ремнями.
C.5-Вытяните и зафиксируйте самые узкие ремни.
C.6-Пропустите натяжной эластичный шнур че-
рез расположенную спереди направляющую
(пряжку).
C.7- Зацепите эластичный шнур за крючок (или
крючки) и потяните его за концы с микро-
крючками, закрепите после достижения необ-
ходимой степени натяжки.
D НАДЕВАНИЕ ВНУТРЕННЕЙ ЛЕНТЫ Ссылочный но-
мер: AB12/AB22
D.1-Установите ленту на средней части стопы, при
этом текстильные застёжки должны находить-
ся на подъёме, убедитесь в том, что крючок
находится в правильном положении. Сразу
после этого просуньте натяжной эластичный
шнур через пряжку, расположенную спереди
голеностопного ортеза. Зацепите его за крю-
чок и потяните его за концы, закрепите после
достижения необходимой степени натяжки.
E НАДЕВАНИЕ БАНДАЖА ДЛЯ ГОЛЕНИ Ссылочный
номер AB14/AB24
E.1-Бандаж для голени должен совпадать с разме-
ром Boxia AB100, предварительно адаптиро-
ванный и проверенный на пациенте.
E.2- Зафиксируйте с помощью микрокючка, спере-
ди и сзади голеностопного ортеза.
E.3- Бандаж для голени формы “Y” имеет 3 конца,
при этом самый короткий и самый длинный и
узкий концы обвёртывают голень на уровне
головки малой берцовой кости. Третий конец
устанавливается на лицевой стороне большой
берцовой кости и закрепляется в задней части
голеностопного ортеза.
p ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
Перед каждым использованием проверяйте изделие
на предмет его комплектности, признаков износа и
повреждений. Если Вы обнаружили какой-либо дефект
или отклонение, сообщите об этом в магазин, где было
приобретено изделие.
Использованный в производстве материал является
легковоспламеняющимся. Не подвергайте изделие
таким условиям, которые могли бы привести к его вос-
пламенению. В случае возникновения вышеописанной
ситуации немедленно снимите изделие и потушите его.
В случае неудобств, возникших в результате потоотде-
ления, рекомендуем использовать хлопчатобумажный
материал между кожей и тканью изделия. При возник-
новении ссадин, раздражения или воспаления снимите
ортез и обратитесь к лечащему врачу. Надевайте изде-
лие только на здоровую кожу. Запрещается надевать
изделие на открытые раны.
Изделия, обозначенные символом l содержат латекс
из натурального каучука и могут вызвать аллергиче-
скую реакцию у людей с повышенной чувствительно-
стью к латексу.
Изделия, обозначенные символом o содержат ферро-
магнетики. Принимайте меры предосторожности при
прохождении магнитно-резонансной томографии и
при попадании под воздействие излучения при прове-
дении диагностических или терапевтических процедур.
РЕКОМЕНДАЦИИ-ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
Пользование данными изделиями должно осуществлять-
ся в соответствии с указанными выше инструкциями. Не-
смотря на то, что изделия предназначены для многократ-
ного использования, рекомендуется их использование
только одним пациентом и только для целей, указанных
в данной инструкции или врачом.
Утилизация упаковки и изделия должна осуществляться в
соответствии с нормами Вашей страны.
СОВЕТЫ ПО УХОДУ И ЧИСТКЕ
Если Вы не пользуетесь изделием, храните его в ориги-
нальной упаковке, в сухом месте, при комнатной темпера-
туре. Периодически стирайте изделие вручную, в тёплой
воде (не более 30ºC), мылом с нейтральным уровнем PH,
предварительно закрыв все застёжки «липучки» (при их
наличии). Для сушки используйте сухое полотенце, чтобы
удалить излишнюю влагу, после чего просушите изделие
при комнатной температуре. Не вешайте и не гладьте из-
делие, не подвергайте его прямому воздействию источни-
ков тепла, например, печек, фенов, солнечных лучей и т.п.
Во время использования или чистки изделия не исполь-
зуйте абразивные или едкие вещества, чистящие средства
с содержанием спирта, кремы или растворители. Если
после мытья изделие плохо прополощено или высушено,
то остатки мыла могут привести к раздражению кожи или
испортить изделие.
t o y m U