NEO TOOLS 90-132 Manualul proprietarului

Categorie
Lumini de noapte pentru bebeluși
Tip
Manualul proprietarului
PL LAMPA DEZYNFEKUJĄCA
EN DISINFECTING LAMP
RU ДЕЗИНФЕКЦИОННАЯ ЛАМПА
UA ДЕЗІНФЕКЦІЙНА ЛАМПА
HU Fertőtlenítő lámpa
RO LAMPĂ DE DEZINFECTARE
CZ Dezinfekční lampa
SK DEZINFEKČNÁ LAMPA
SL DEZINFEKCIJSKA SVETILKA
LT Dezinfekuojanti lempa
LV Dezinfekcijas spuldze
IT LAMPADA DI DISINFEZIONE
NL DESINFECTERENDE LAMP
FR LAMPE DÉSINFECTANTE 90-132
PL Instrukcja oryginalna obsługi
Lampa dezynfekująca UV-C
Model 90-132
UWAGA! PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO UŻYTKOWANIA
SPRZĘTU NALEŻY UWAŻNIE PRZECZYTAĆ NINIEJSZĄ
INSTRUKCJĘ I ZACHOWAĆ DO DALSZEGO
WYKORZYSTANIA.
SZCZEGÓŁOWE PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA
Lampa przeznaczona jest do użytku w zastosowaniach
wymagających wysokiego poziomu promieniowania UV.
Dzieci nie powinny bawić się sprzętem. Dzieci bez nadzoru nie
powinny wykonywać czyszczenia i konserwacji sprzętu.
INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Emitowane przez lampę światło UV-C jest wysoce
szkodliwe dla ludzi i innych organizmów żywych,
powoduje uszkodzenie wzroku, skóry oraz DNA
komórek.
W trakcie użytkowania urządzenia, należy zachować
czystość powierzchni lampy UV. Tłuszcz i kurz mogą
wpływać na efekt sterylizacji. Jeżeli na powierzchni lampy
znajdzie się kurz lub tłuszcz, wytrzyj przed użyciem.
Podczas pracy lampy, pomieszczenie sterylizowane
powinno być czyste i suche, należy zredukować kurz oraz
parę wodną, temperatura wewnątrz pomieszczenia powinna
mieścić się w zakresie od 20 °C do 40 °C, należy
odpowiednio dobrać czas naświetlania.
Lampa ultrafioletowa nie może być używana w
pomieszczeniu, w którym znajdują się ludzie i zwierzęta.
Należy zminimalizować czas, w którym przebywamy w
zasięgu promieni UV-C. Nie można spoglądać wprost na
ultrafioletowy środek oświetlający. Długotrwałe naświetlanie
promieniami ultrafioletowymi może powodować objawy
rumienia skóry, stymulację spojówek oczu i łatwe zmęczenie
itp..
Skuteczna mocy właściwa promieniowania
ultrafioletowego lampy jest większa niż 2 mW/klm.
Lampa UV-C jest odpowiednia do dezynfekcji i sterylizacji
pomieszczeń o powierzchni 3 m2. W przypadku użycia lampy
UV-C do sterylizacji bielizny, ręczników i innych przedmiotów
do dokładnej sterylizacji, czas sterylizacji nie przekracza 15
minut.
Jeżeli w sterylizowanym pomieszczeniu znajdują się
elementy wymagające ochrony przed światłem dezynfekcji,
takie jak kolekcje kaligrafii i obrazów itd., należy przykryć je
papierem podczas pracy lampy UV-C.
Po użyciu przechowuj lam w miejscu bezpiecznym i
niedostępnym dla dzieci, aby uniknąć uszkodzeń i obrażeń
ciała spowodowanych niewłaściwym użytkowaniem i
przechowywaniem lampy.
W przypadku pęknięcia świetlówek, należy przewietrzyć
pomieszczenie przez 30 minut i usunąć zniszczone części,
najlepiej w rękawiczkach. Elementy należy umieścić w
zamkniętej plastikowej torbie i zanieść do lokalnego zakładu
utylizacji odpadów w celu recyklingu. Nie używaj odkurzacza
do usunięcia zniszczonych części.
UWAGA! Znaczna szkodliwość ozonu dla zdrowia ludzi, także
w formie pozostałości po zabiegu ozonowania. W stężeniach
wywierających działanie biobójcze ozon z uwagi na swe
właściwości utleniające wywiera wybitne nasilone działanie
drażniące na spojówki i błonę śluzo dróg oddechowych, czego
efektem mogą być piekące bóle i zaczerwienie spojówek, kaszel,
świszczący oddech, trudności w oddychaniu, pogorszenie funkcji
płuc w badaniu spirograficznym, wzrost częstości i ciężkości
napadów astmy u osób cierpiących z powodu tej choroby oraz
nasilenie dolegliwości u osób ze współistniejącymi chorobami
układu oddechowego i układu krążenia. Obserwacje
epidemiologiczne przeprowadzone w kilku krajach europejskich
wykazały, że wzrost stężenia ozonu w powietrzu o 10 μg/m3
powoduje zwiększenie dziennej liczby zgonów o 0,3%. W zakresie
stężeń w powietrzu, w których ryzyko szkodliwego wpływu ozonu na
zdrowie ludzi jest niskie nie wywiera on efektu biobójczego.
W trakcie procesu ozonowania stężenie ozonu w powietrzu
dezynfekowanego w ten sposób pomieszczenia jest wielokrotnie
wyższe niż wartości zalecane dotyczące powietrza
atmosferycznego, ujęte m.in. w rekomendacjach WHO (poniżej 100
μg/m3).
Powinno stosować się do poniższych zaleceń:
w ozonowanym pomieszczeniu nie mogą przebywać ludzie
ani zwierzęta, należy z niego także usunąć rośliny,
należy pamiętać, aby ludzie nie przebywali także w
pomieszczeniach sąsiadujących z ozonowanymi, do których
pewne ilości ozonu mogłyby przeniknąć. Bezwzględnie
należy wykluczyć możliwość ekspozycji na podwyższone
stężenia ozonu osób postronnych,
pomieszczenia, w których przebywają ludzie nie
hermetyczne. Pomieszczenia podlegające ozonowaniu
powinny być w związku z tym odpowiednio uszczelnione, tak
aby ozon nie wydostawał się na zewnątrz do sąsiednich
pomieszczeń ani do środowiska,
Po przeprowadzeniu ozonowania rekomenduje się użycie
deozonatora - urządzenia zapewniające przekształcenie
ozonu w tlen w ciągu kilku minut (poniżej 1 ppm w ciągu 15
minut lub krótszym),
wszelkie materiały wrażliwe na działanie ozonu powinny być
usunięte z pomieszczeń. Ozon może powodować
uszkodzenie materiałów, szczególnie tych wykonanych z
gum naturalnych,
nie należy stosować ozonu w środowisku gazów palnych lub
materiałów wybuchowych,
w ozonowanym pomieszczeniu zabrania się palenia tytoniu,
pracy z otwartym ogniem, pracy z narzędziami, które
powodują płomień lub iskrę, pracy przy użyciu przy użyciu
olejów i smarów lub pozostawiania obiektów zabrudzonych
olejem lub smarem,
ozonowanie nie powinno być wykonywane przez osoby z
zaburzeniami węchu,
po zakończeniu zabiegu ozonowania, pomieszczenie należy
przewietrzyć przez okres co najmniej od 15 do 30 minut;
najlepiej nie wchodzić do niego wcześniej niż po upływie 4
godzin od zakończenia odkażania,
należy wykonać pomiar stężenia ozonu przed ponownym
rozpoczęciem użytkowania ozonowanego pomieszczenia.
Warunkiem rozpoczęcia użytkowania powinny być wyniki
zgodne z wartościami dopuszczalnymi określonymi w
lokalnych przepisach prawa.
generatory ozonu najczęściej nie posiadają badań
potwierdzających ich działanie wobec drobnoustrojów
zgodnie z zasadami przyjętymi dla preparatów o działaniu
biobójczym, w szczególności wirusobójczym. W zależności
od stężenia ozonu w powietrzu i czasu kontaktu, możliwe jest
działanie na drobnoustroje, które nie odpowiada obecnym
wymaganiom biobójczości, w szczególności działania
wirusobójczego.
DANE TECHNICZNE
Parametr
Wartość
Model
90-132
Moc znamionowa
3,8 W
Napięcie znamionowe
3,7 V DC
Napięcie ładowania
5 V DC
Typ promieniowania UV
UV-C
Żywotność lampy UV
30000 h
Pojemność akumulatora
1000 mAh
Typ akumulatora
Li-Ion
Wymiary ( wys. x szer. x gł.)
125 x 56 x 56 mm
Wymiary opakowania ( wys. x szer.
x gł.)
14,8 x 7,6 x 7,6 cm
OBSŁUGA TECHNICZNA
Aby uruchomić lam należy nacisnąć i przytrzymać przycisk
zasilania przez 3 sekundy. Wbudowana dioda zacznie migać
niebieskim światłem. Po 30 sekundach lampa zacznie działać, a
dioda będzie świecić światłem ciągłym. Po 30 minutach lampa
wyłączy się automatycznie.
Urządzenie jest zasilane akumulatorem litowym 3,7 V wielokrotnego
ładowania i może być ładowane ładowarką do telefonu wyposażoną
w końcówkę micro USB 5V DC. W trakcie ładowania kolor
wskaźnika będzie czerwony, a po całkowitym naładowaniu nastąpi
zmiana koloru, na zielony. Pełne naładowanie akumulatora w
jednym cyklu wymaga około 120 minut.
UWAGA! Po uruchomieniu należy natychmiast opuścić
dezynfekowane pomieszczenie. Nie patrzeć bezpośrednio na
źródło światła. Pochłanianie zbyt dużej ilości światła
ultrafioletowego może spowodować podrażnienie skóry i
uszkodzenie spojówek.
BUDOWA I ZASTOSOWANIE
Lampa służy do pracy wewnątrz pomieszczeń. Promieniowanie
ultrafioletowe skutecznie usuwa z powierzchni wirusy, bakterie,
grzyby i inne drobnoustroje szkodliwe dla ludzkiego organizmu.
Dzięki zastosowaniu bezpośredniego działania lampa zapewnia
prawidłową dezynfekcję powierzchni. Ozon jest środkiem o silnych
właściwościach biobójczych i utleniających, stosowanym w
dezynfekcji m. in. wody przeznaczonej do spożycia przez ludzi i
wody basenowej. Ozon jako gaz dociera do przestrzeni trudnych do
zdezynfekowania inną metodą oraz charakteryzuje się dobrą
przenikalnością powierzchni porowatych.
Sposób naświetlania
Światło należy ustawić tak, by padało na powierzchnię, która ma być
dezynfekowana. Źródło światła UV-C należy ustawić możliwie
najbliżej dezynfekowanej powierzchni, tak aby promienie UV-C
objęły swoim zasięgiem jak największą jej część. Obiekty, do
których nie dotrą promienie UV-C, obiekty ustawione w cieniu, nie
będą dezynfekowane. Po uruchomieniu lampy nie wolno przebywać
w dezynfekowanym pomieszczeniu. Należy używać okularów
ochronnych oraz mieć na sobie odzież z długim rękawem i rękawice
ochronne podczas jej włączania/wyłączania lampy. Minimalny czas
naświetlania wynosi 15 minut. Bardzo długie naświetlanie lampą
UV-C może doprowadzić do degradacji niektórych elementów, które
znajdują się w jej zasięgu np. tworzyw. Po użyciu lampy UV-C
zaleca się przewietrzenie pomieszczenia (dotyczy to okresu 100
pierwszych godzin działania lampy). Nie wolno używać narzędzia
niezgodnie z jego przeznaczeniem.
UWAGA! Urządzenie służy do pracy wewnątrz pomieszczeń.
AKCESORIA
1. Instrukcja użytkowania 1 szt.
2. Przewód zasilający 1 szt.
UTYLIZACJA
Li-Ion
Akumulatorów / baterii nie należy wrzucać do
odpadów domowych, nie wolno ich wrzucać
do ognia lub do wody. Uszkodzone lub zużyte
akumulatory należy poddawać prawidłowemu
recyklingowi zgodnie z aktualną dyrektywą
dotyczącą utylizacji akumulatorów i baterii.
Mogą występow różnice między rysunkiem a wyrobem.
EN Translation of the original operating instructions
UV-C disinfecting lamp
Model 90-132
ATTENTION! BEFORE USING THE EQUIPMENT, READ THIS
MANUAL CAREFULLY AND KEEP IT FOR FUTURE REFERENCE.
DETAILED SAFETY REGULATIONS
The lamp is designed for use in applications requiring a high level of
UV radiation.
Children should not play with the equipment. Children without
supervision should not clean and maintain the equipment.
SAFETY INFORMATION
The UV-C light emitted by the lamp is highly harmful to
humans and other living organisms, it damages
eyesight, skin and DNA of cells.
When using the device, keep the surface of the UV lamp
clean. Grease and dust can affect the sterilization effect. If
there is dust or grease on the surface of the lamp, wipe it off
before use.
When cleaning indoor air with ultraviolet lamp, the sterilized
room should be clean and dry, reduce dust and water vapor,
the temperature inside the room should be in the range of 20
° C to 40 ° C, the exposure time should be appropriately
selected.
The ultraviolet lamp cannot be used in rooms where
people and animals are present. The time in which we are
in the range of UV-C rays should be minimized. You cannot
look directly at the ultraviolet illuminant. Long-term exposure
to ultraviolet rays can cause skin erythema symptoms,
stimulation of the conjunctiva of the eyes and easy fatigue,
etc.
The specific effective ultraviolet power of the lamp is greater
than 2 mW / klm. The UV-C lamp is suitable for disinfecting
and sterilizing rooms with an area of 5-45 m2. If use it for the
underwear, towels and other items for thorough sterilization,
the sterilization time does not exceed 15 minutes.
If there are items in the sterilized room that require protection
from light, such as calligraphy and picture collections, etc.,
cover them with paper during use.
After use, store the lamp in a safe place and out of the reach
of children, to avoid damage and personal injury caused by
improper use and storage of the lamp.
In case of breakage of fluorescent lamps, ventilate the room
for 30 minutes and remove the damaged parts, preferably
wearing gloves. Items should be placed in a sealed plastic
bag and taken to your local waste disposal facility for
recycling. Do not use a vacuum cleaner to remove damaged
parts.
ATTENTION! Ozone is harmful to human health, also in the form of
ozone treatment residues. In concentrations having a biocidal effect,
ozone, due to its oxidizing properties, exerts a strong irritating effect on
the conjunctiva and the mucosa of the respiratory tract, which may
result in burning pain and redness of the conjunctiva, coughing,
wheezing, breathing difficulties, deterioration of the lung function in
spirograph examination , an increase in the frequency and severity of
asthma attacks in people suffering from this disease, and the
worsening of symptoms in people with concomitant diseases of the
respiratory and cardiovascular systems. Epidemiological observations
carried out in several European countries have shown that an increase
in ozone concentration in the air by 10 μg / m3 causes an increase in
the daily number of deaths by 0.3%. In the range of concentrations in
the air where the risk of harmful effects of ozone on human health is
low, it does not exert a biocidal effect.
During the ozonation process, the ozone concentration in the air of the
room disinfected in this way is many times higher than the
recommended values for the atmospheric air, including in WHO
recommendations (below 100 μg / m3).
You should follow the recommendations below:
no people or animals can stay in the ozonated room, plants
should also be removed,
remember that people are not allowed to stay in rooms next to
the ozonated room, into which some ozone could penetrate. It
is absolutely necessary to exclude the possibility of exposure to
increased concentrations of ozone by outsiders,
rooms in which people are present are not hermetic. The rooms
subject to ozonation should therefore be properly sealed so that
ozone does not leak outside into adjacent rooms or into the
environment,
after ozonation, it is recommended to use a deozonator -
devices that convert ozone into oxygen within a few minutes
(less than 1 ppm in 15 minutes or less),
all ozone-sensitive materials should be removed from the
premises. Ozone can damage materials, especially those
made of natural rubber,
do not use ozone in the environment of flammable gases or
explosives,
it is forbidden to smoke tobacco, work with open fire, work with
tools that cause a flame or spark, work with oils and greases or
leave objects contaminated with oil or grease in an ozonated
room,
ozonation should not be performed by people with impaired
smell,
after the ozonation treatment is completed, ventilate the room
for at least 15 to 30 minutes; it is best not to enter it earlier than
4 hours after the end of disinfection,
Measure the ozone concentration before reusing the ozone-
treated room. The condition for commencing use should be
results in accordance with the limit values specified in local
legislation.
ozone generators most often do not have tests confirming their
action against microorganisms in accordance with the rules
adopted for biocidal preparations, in particular virucidal.
Depending on the concentration of ozone in the air and the
contact time, it is possible to act on microorganisms that do not
meet the current biocidal requirements, in particular virucidal
activity.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Parameter
Value
Model
90-132
Rated power
3,8 W
Rated voltage
3,7 V DC
Charging voltage
5 V DC
Type of UV radiation
UV-C
Service life of the UV lamp
30000 h
Battery capacity
1000 mAh
Battery type
Li-Ion
Dimensions (H x W x D)
125 x 56 x 56 mm
Packaging dimensions (H x W x
D)
14,8 x 7,6 x 7,6 cm
OPERATING INSTRUCTIONS
To start the lamp, press and hold the power button for 3 seconds. The
built-in LED will flash blue. After this time, the lamp will start working
and the LED will glow continuously. After 30 minutes, the lamp will turn
off automatically.
The device is powered by a 3.7 V rechargeable lithium battery and can
be charged with a phone charger equipped with a micro USB 5V DC
tip. When charging, the indicator color will be red, and when fully
charged it will change to green. It takes approximately 120 minutes to
fully charge the battery in one cycle.
ATTENTION! After starting, leave the disinfected room
immediately. Do not look directly at the light source. Absorbing too
much ultraviolet light can irritate the skin and damage the conjunctiva.
CONSTRUCTION AND APPLICATION
The lamp is intended for indoor use. Ultraviolet radiation effectively
removes viruses, bacteria, fungi and other microorganisms harmful to
the human body from the surface. Due to the use of direct action, the
lamp ensures proper surface disinfection. Ozone is an agent with
strong biocidal and oxidizing properties, used in disinfection, among
others. water intended for human consumption and swimming pool
water. Ozone as a gas reaches spaces that are difficult to disinfect by
other methods and is characterized by good permeability of porous
surfaces.
Exposure method
The light should be set so that it falls on the surface to be disinfected.
The UV-C light source should be positioned as close as possible to the
disinfected surface, so that the UV-C rays cover as much of it as
possible. Objects that cannot be reached by UV-C rays, objects placed
in the shade will not be disinfected. Do not stay in the disinfected room
after starting the lamp. Wear safety glasses, and wear long-sleeved
clothing and protective gloves when turning the lamp on / off. The
minimum exposure time is 15 minutes. Very long exposure to the UV-
C lamp may lead to the degradation of some elements that are within
its range, e.g. plastics. After using the UV-C lamp, it is recommended
to ventilate the room (this applies to the period of the first 100 hours of
lamp operation). It is not allowed to use the tool contrary to its intended
use.
ATTENTION! The device is intended for indoor operation.
ACCESORIES
1. Instructions for use - 1 pc.
2. Power cord - 1 pc.
UTILISATION
Li-Ion
There may be differences between the drawing and the product.
DE Übersetzung der Original-Bedienungsanleitung
UV-C Desinfektionslampe
Modell 90-132
BEACHTUNG! Bevor Sie das Gerät verwenden, lesen Sie dieses
Handbuch sorgfältig durch und bewahren Sie es für zukünftige
Referenzen auf.
DETAILLIERTE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
Die Lampe ist r Anwendungen konzipiert, die eine hohe UV-
Strahlung erfordern.
Kinder sollten nicht mit dem Gerät spielen. Kinder ohne Aufsicht sollten
die Geräte nicht reinigen und warten.
SICHERHEITSINFORMATION
Das von der Lampe emittierte UV-C-Licht ist für
Menschen und andere lebende Organismen sehr schädlich
und schädigt das Sehvergen, die Haut und die DNA von
Zellen.
Halten Sie die Oberfläche der UV-Lampe sauber, wenn
Sie das Gerät verwenden. Fett und Staub können den
Sterilisationseffekt beeinträchtigen. Wenn sich Staub oder Fett auf
der Oberfläche der Lampe befindet, wischen Sie diese vor dem
Gebrauch ab.
Bei der Reinigung der Innenluft mit einer UV-Lampe
sollte der sterilisierte Raum sauber und trocken sein, Staub und
Wasserdampf reduzieren , die Temperatur im Raum sollte im
Bereich von 20 ° C bis 40 ° C liegen und die Belichtungszeit sollte
entsprechend gewählt werden.
Die UV-Lampe kann nicht in Räumen verwendet
werden, in denen Menschen und Tiere anwesend sind . Die Zeit,
in der wir uns im Bereich der UV-C-Strahlen befinden, sollte
minimiert werden. Sie können nicht direkt auf das ultraviolette
Leuchtmittel schauen . Langfristige Exposition gegenüber
ultravioletten Strahlen kann Symptome von Hautrötungen,
Stimulation der Bindehaut der Augen und leichte Müdigkeit usw.
verursachen.
Die spezifische effektive Ultraviolettleistung der Lampe
ist größer als 2 mW / klm . Die UV-C-Lampe eignet sich zur
Desinfektion und Sterilisation von Räumen mit einer Fläche von 5-
45 m 2 . Wenn Sie es für Unterwäsche, Handtücher und andere
Gegenstände zur gründlichen Sterilisation verwenden,
überschreitet die Sterilisationszeit 15 Minuten nicht.
Wenn sich im sterilisierten Raum Gegenstände
befinden, die vor Licht geschützt werden müssen, wie Kalligraphie,
Bildersammlungen usw., bedecken Sie diese hrend des
Gebrauchs mit Papier.
Bewahren Sie die Lampe nach dem Gebrauch an einem
sicheren Ort und außerhalb der Reichweite von Kindern auf, um
Schäden und Verletzungen durch unsachgemäße Verwendung und
Lagerung der Lampe zu vermeiden.
Bei Bruch von Leuchtstofflampen den Raum 30 Minuten
lang lüften und die beschädigten Teile entfernen, vorzugsweise mit
Handschuhen. Die Gegenstände sollten in eine versiegelte
Plastiktüte gelegt und zum Recycling zu Ihrer örtlichen
Abfallentsorgungseinrichtung gebracht werden. Verwenden Sie
keinen Staubsauger, um beschädigte Teile zu entfernen.
BEACHTUNG! Ozon ist gesundheitsschädlich, auch in Form von
Ozonbehandlungsrückständen. In Konzentrationen mit biozider
Wirkung wirkt Ozon aufgrund seiner oxidierenden Eigenschaften stark
reizend auf die Bindehaut und die Schleimhaut der Atemwege, was zu
brennenden Schmerzen und tungen der Bindehaut, Husten,
Keuchen, Atembeschwerden, Verschlechterung der Lungenfunktion
bei der Spirographenuntersuchung , Zunahme der Häufigkeit und
Schwere von Asthmaanfällen bei Menschen mit dieser Krankheit und
Verschlechterung der Symptome bei Menschen mit
Begleiterkrankungen der Atemwege und des Herz-Kreislauf-Systems.
Epidemiologische Beobachtungen in mehreren europäischen Ländern
haben gezeigt, dass eine Erhöhung der Ozonkonzentration in der Luft
um 10 μg / m 3 die tägliche Zahl der Todesfälle um 0,3% erhöht. In dem
Konzentrationsbereich in der Luft, in dem das Risiko schädlicher
Auswirkungen von Ozon auf die menschliche Gesundheit gering ist,
übt es keine biozide Wirkung aus.
Während des Ozonisierungsprozesses ist die auf diese Weise
desinfizierte Ozonkonzentration in der Luft des Raums um ein
Vielfaches höher als die empfohlenen Werte für die Luft, einschließlich
der Empfehlungen der WHO (unter 100 μg / m3).
Sie sollten die folgenden Empfehlungen befolgen:
Es können keine Menschen oder Tiere im ozonisierten
Raum bleiben. Pflanzen sollten ebenfalls entfernt werden.
Denken Sie daran, dass Personen nicht inumen
neben dem ozonisierten Raum bleiben dürfen , in die etwas Ozon
eindringen kann. Es ist unbedingt erforderlich, die Möglichkeit
auszuschließen, dass Außenstehende erhöhten
Ozonkonzentrationen ausgesetzt sind.
Räume, in denen Menschen anwesend sind, sind nicht
hermetisch. Die ozonisierungsgefährdeten Räume sollten daher
ordnungsgemäß abgedichtet werden, damit kein Ozon nach außen
in angrenzende Räume oder in die Umgebung gelangt.
Nach der Ozonisierung wird empfohlen, einen
Deozonator zu verwenden - Geräte, die Ozon innerhalb weniger
Minuten in Sauerstoff umwandeln (weniger als 1 ppm in 15 Minuten
oder weniger).
Alle ozonempfindlichen Materialien sollten von den
Räumlichkeiten entfernt werden. Ozon kann Materialien
beschädigen, insbesondere solche aus Naturkautschuk.
Verwenden Sie kein Ozon in der Umgebung von
brennbaren Gasen oder Sprengstoffen.
Es ist verboten, Tabak zu rauchen, mit offenem Feuer
zu arbeiten, mit Werkzeugen zu arbeiten, die eine Flamme oder
einen Funken verursachen, mit Ölen und Fetten zu arbeiten oder
Gegenstände, die mit Öl oder Fett kontaminiert sind, in einem
ozonisierten Raum zu lassen.
Die Ozonung sollte nicht von Personen mit
Geruchsstörungen durchgeführt werden.
Belüften Sie den Raum nach Abschluss der
Ozonisierungsbehandlung mindestens 15 bis 30 Minuten lang. Es
ist am besten, nicht früher als 4 Stunden nach dem Ende der
Desinfektion einzutreten.
Messen Sie die Ozonkonzentration, bevor Sie den mit
Ozon behandelten Raum wiederverwenden. Die Bedingung für den
Beginn der Verwendung sollten Ergebnisse sein, die den in der
örtlichen Gesetzgebung festgelegten Grenzwerten entsprechen.
Ozongeneratoren haben meistens keine Tests, die ihre
Wirkung gegen Mikroorganismen gemäß den Regeln für biozide
Präparate, insbesondere viruzide, bestätigen . Abhängig von der
Ozonkonzentration in der Luft und der Kontaktzeit ist es möglich,
auf Mikroorganismen einzuwirken, die den aktuellen bioziden
Anforderungen, insbesondere der viruziden Aktivität, nicht
entsprechen.
TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN
Parameter
Wert
Modell
90-132
Nennleistung
3,8 W.
Nennspannung
3,7 V DC
Ladespannung
5 V DC
Art der UV-Strahlung
UV-C
Lebensdauer der UV-Lampe
30000 h
Batteriekapazität
1000 mAh
Batterietyp
Li-Ion
Abmessungen (H x B x T)
125 x 56 x 56 mm
Verpackungsabmessungen (H x B x
T)
14,8 x 7,6 x 7,6 cm
BEDIENUNGSANLEITUNG
Halten Sie zum Starten der Lampe den Netzschalter 3 Sekunden lang
gedrückt. Die eingebaute LED blinkt blau. Nach dieser Zeit beginnt die
Lampe zu arbeiten und die LED leuchtet kontinuierlich. Nach 30
Minuten schaltet sich die Lampe automatisch aus.
Das Gerät wird von einem wiederaufladbaren 3,7-V-Lithiumbatterie
gespeist und kann mit einem Telefonladegerät aufgeladen werden,
das mit einer Micro-USB-5-V-DC-Spitze ausgestattet ist. Beim Laden
der Indikatoren Farbe ist rot, und wenn voll aufgeladen wird es grün.
Das vollständige Aufladen des Akkus in einem Zyklus dauert ca. 120
Minuten.
BEACHTUNG! Verlassen Sie den desinfizierten Raum nach dem
Start sofort. Schauen Sie nicht direkt auf die Lichtquelle. Wenn Sie
zu viel ultraviolettes Licht absorbieren, kann dies die Haut reizen und
die Bindehaut schädigen.
BAU UND ANWENDUNG
Die Lampe ist für den Innenbereich vorgesehen. Ultraviolette
Strahlung entfernt effektiv Viren, Bakterien, Pilze und andere für den
menschlichen Körper schädliche Mikroorganismen von der
Oberfläche. Durch die direkte Einwirkung sorgt die Lampe für eine
ordnungsgemäße Desinfektion der Oberfläche. Ozon ist ein Mittel mit
starken bioziden und oxidierenden Eigenschaften, das unter anderem
bei der Desinfektion eingesetzt wird. Wasser für den menschlichen
Gebrauch und Schwimmbadwasser. Ozon als Gas erreicht ume,
die mit anderen Methoden schwer zu desinfizieren sind, und zeichnet
sich durch eine gute Durchlässigkeit poröser Oberflächen aus.
Belichtungsmethode
Das Licht sollte so eingestellt werden, dass es auf die zu
desinfizierende Oberfläche fällt. Die UV-C-Lichtquelle sollte so nah wie
möglich an der desinfizierten Oberfläche positioniert werden, damit die
UV-C-Strahlen so viel wie möglich davon bedecken. Objekte, die mit
UV-C-Strahlen nicht erreicht werden nnen, Objekte im Schatten
werden nicht desinfiziert. Bleiben Sie nach dem Starten der Lampe
nicht im desinfizierten Raum. Tragen Sie eine Schutzbrille und
langärmelige Kleidung und Schutzhandschuhe, wenn Sie die Lampe
ein- oder ausschalten. Die minimale Belichtungszeit beträgt 15
Minuten. Sehr lange Einwirkung der UV-C-Lampe kann zum Abbau
einiger Elemente führen, die sich in ihrem Bereich befinden, z. B.
Kunststoffe. Nach Verwendung der UV-C-Lampe wird empfohlen, den
Raum zu lüften (dies gilt für den Zeitraum der ersten 100
Betriebsstunden der Lampe). Es ist nicht gestattet, das Werkzeug
entgegen dem Verwendungszweck zu verwenden.
BEACHTUNG! Das Gerät ist für den Innenbetrieb vorgesehen.
ZUBEHÖR
1. Gebrauchsanweisung - 1 Stck.
2. Netzkabel - 1 Stck.
NUTZUNG
Li-Ion
Wiederaufladbare Batterien /
wiederaufladbare Batterien dürfen nicht mit
dem Hausmüll entsorgt werden und dürfen
nicht ins Feuer oder Wasser geworfen
werden. Beschädigte oder abgenutzte
Batterien müssen gemäß der geltenden
Richtlinie zur Entsorgung von Akkus und
Batterien ordnungsgemäß recycelt werden.
Es kann Unterschiede zwischen der Zeichnung und dem Produkt
geben.
RU Перевод оригинальной инструкции по эксплуатации
Лампа для дезинфекции UV-C
Модель 90-132
ВНИМАНИЕ! ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ОБОРУДОВАНИЯ
ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ ДАННОЕ РУКОВОДСТВО И
СОХРАНИТЕ ЕГО ДЛЯ БУДУЩЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ.
ПОДРОБНЫЕ ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ
Лампа предназначена для использования там, где требуется
высокий уровень УФ-излучения.
Дети не должны играть с оборудованием. Дети без присмотра не
должны чистить и обслуживать оборудование.
ИНФОРМАЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Свет УФ-С, излучаемый лампой, очень вреден
для людей и других живых организмов, он повреждает
зрение, кожу и ДНК клеток.
При использовании устройства держите
поверхность УФ-лампы чистой. Жир и пыль могут повлиять на
эффект стерилизации. Если на поверхности лампы есть пыль
или жир, протрите ее перед использованием.
При очистке воздуха в помещении
ультрафиолетовой лампой стерилизованное помещение
должно быть чистым и сухим, с уменьшением количества пыли
и водяного пара , температура внутри помещения должна быть
в пределах от 20 ° C до 40 ° C, время воздействия должно быть
правильно выбрано.
Ультрафиолетовую лампу нельзя использовать
в помещениях, где находятся люди и животные . Время, в
течение которого мы находимся в диапазоне УФ-C лучей,
должно быть минимизировано. Вы не можете смотреть прямо
на ультрафиолетовый источник света . Длительное
воздействие ультрафиолетовых лучей может вызвать
симптомы кожной эритемы, раздражение конъюнктивы глаз и
легкую утомляемость и т. Д.
Удельная эффективная ультрафиолетовая
мощность лампы превышает 2 мВт / клм . Лампа UV-C
подходит для дезинфекции и стерилизации помещений
площадью 5-45 м 2 . Если использовать его для нижнего белья,
полотенец и других предметов для тщательной стерилизации,
время стерилизации не превышает 15 минут.
Если в стерилизованном помещении есть
предметы, требующие защиты от света, например коллекции
каллиграфии, картинок и т. Д., Накройте их бумагой во время
использования.
После использования храните лампу в безопасном
и недоступном для детей месте, чтобы избежать повреждений
и травм, вызванных неправильным использованием и
хранением лампы.
В случае поломки люминесцентных ламп
проветрите помещение в течение 30 минут и удалите
поврежденные части, желательно в перчатках. Предметы
следует поместить в запечатанный пластиковый пакет и сдать
в местный пункт утилизации отходов для переработки. Не
используйте пылесос для удаления поврежденных деталей.
ВНИМАНИЕ! Озон вреден для здоровья человека, в том числе в
виде остатков от обработки озоном. В концентрациях,
обладающих биоцидным действием, озон, благодаря своим
окислительным свойствам, оказывает сильное раздражающее
действие на конъюнктиву и слизистую оболочку дыхательных
путей, что может привести к жгучей боли и покраснению
конъюнктивы, кашлю, хрипу, затрудненному дыханию, ухудшение
функции легких при спирографическом обследовании,
увеличение частоты и тяжести приступов астмы у людей,
страдающих этим заболеванием, и ухудшение симптомов у
людей с сопутствующими заболеваниями дыхательной и
сердечно-сосудистой систем. Эпидемиологические наблюдения,
проведенные в нескольких европейских странах, показали, что
увеличение концентрации озона в воздухе на 10 мкг / м 3 вызывает
увеличение ежедневного числа смертей на 0,3%. В диапазоне
концентраций в воздухе, где риск вредного воздействия озона на
здоровье человека невелик, он не оказывает биоцидного
действия.
В процессе озонирования концентрация озона в воздухе
продезинфицированного таким образом помещения во много раз
превышает рекомендуемые значения для атмосферного воздуха,
в том числе в рекомендациях ВОЗ (ниже 100 мкг / м3).
Вам следует следовать приведенным ниже рекомендациям:
в озонированном помещении нельзя находиться
людям или животным , также следует убрать растения,
помните, что людям не разрешается находиться в
помещениях рядом с озонированным помещением, в которые
может проникнуть озон. Абсолютно необходимо исключить
возможность воздействия повышенных концентраций озона
посторонними лицами,
помещения, в которых находятся люди, не
герметичны. Поэтому помещения, подвергающиеся
озонированию, должны быть должным образом
герметизированы, чтобы озон не просачивался наружу в
соседние комнаты или в окружающую среду.
после озонирования рекомендуется использовать
деозонатор - устройства, преобразующие озон в кислород в
течение нескольких минут (менее 1 ppm за 15 минут или
меньше),
все озоночувствительные материалы должны быть
удалены из помещения. Озон может повредить материалы,
особенно из натурального каучука,
не используйте озон в среде горючих газов или
взрывчатых веществ,
запрещено курить табак, работать с открытым
огнем, работать с инструментами, вызывающими пламя или
искры, работать с маслами и смазками или оставлять
предметы, загрязненные маслом или жиром в озонированном
помещении,
озонирование нельзя проводить людям с
нарушением запаха,
после завершения озонирования проветривайте
комнату не менее 15-30 минут; лучше не вводить его раньше,
чем через 4 часа после окончания дезинфекции,
Перед повторным использованием помещения,
обработанного озоном, измерьте концентрацию озона.
Условия для начала использования должны соответствовать
предельным значениям, указанным в местном
законодательстве.
генераторы озона чаще всего не имеют тестов,
подтверждающих их действие против микроорганизмов в
соответствии с правилами, принятыми для биоцидных
препаратов, в частности вирулицидных . В зависимости от
концентрации озона в воздухе и времени контакта можно
воздействовать на микроорганизмы, не отвечающие текущим
требованиям к биоцидности, в частности вирулицидной
активности.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Параметр
Значение
Модель
90-132
Номинальная мощность
3,8 Вт
Номинальное напряжение
3,7 В постоянного тока
Напряжение зарядки
5 В постоянного тока
Тип УФ-излучения
УФ-С
Срок службы УФ-лампы
30000 часов
Емкость батареи
1000 мАч
Тип батареи
Литий-ионный
Размеры x Ш x Г)
125 х 56 х 56 мм
Размеры упаковки x Ш x Г)
14,8 х 7,6 х 7,6 см
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Чтобы запустить лампу, нажмите и удерживайте кнопку питания в
течение 3 секунд. Встроенный светодиод будет мигать синим. По
истечении этого времени лампа начнет работать, а светодиод
будет гореть постоянно. Через 30 минут лампа автоматически
выключится.
Устройство питается от перезаряжаемой литиевой батареи 3,7 В
и может заряжаться с помощью зарядного устройства для
телефона, оснащенного наконечником micro USB 5 В постоянного
тока. При зарядке цвет индикатора будет красным, а при полной
зарядке он изменится на зеленый. Полная зарядка аккумулятора
за один цикл занимает около 120 минут.
ВНИМАНИЕ! После запуска немедленно покиньте
продезинфицированное помещение. Не смотрите прямо на
источник света. Поглощение слишком большого количества
ультрафиолетового света может вызвать раздражение кожи и
повреждение конъюнктивы.
СТРОИТЕЛЬСТВО И ПРИМЕНЕНИЕ
Лампа предназначена для использования в помещении.
Ультрафиолетовое излучение эффективно удаляет с
поверхности вирусы, бактерии, грибки и другие вредные для
человеческого организма микроорганизмы. Благодаря
применению прямого действия лампа обеспечивает надлежащую
дезинфекцию поверхностей. Озон - это агент с сильными
биоцидными и окислительными свойствами, используемый, в
частности, при дезинфекции. вода, предназначенная для
употребления в пищу, и вода для бассейнов. Озон в виде газа
достигает помещений, которые трудно дезинфицировать другими
методами, и характеризуется хорошей проницаемостью
пористых поверхностей.
Метод экспозиции
Свет должен быть установлен так, чтобы он попадал на
дезинфицируемую поверхность. Источник света УФ-С следует
располагать как можно ближе к продезинфицированной
поверхности, чтобы лучи УФ-С покрывали как можно большую ее
часть. Объекты, недоступные для УФ-лучей, объекты,
помещенные в тени, лечению не подвергаются. Не оставайтесь в
продезинфицированном помещении после включения лампы.
При включении и выключении лампы надевайте защитные очки,
одежду с длинными рукавами и защитные перчатки.
Минимальное время воздействия - 15 минут. Очень долгое
воздействие УФ-лампы может привести к разрушению некоторых
элементов, находящихся в пределах ее диапазона, например
пластмасс. После использования лампы UV-C рекомендуется
проветрить комнату (это касается периода первых 100 часов
работы лампы). Запрещается использовать инструмент не по
назначению.
ВНИМАНИЕ! Устройство предназначено для эксплуатации в
помещении.
АКСЕССУАРЫ
1. Инструкция по применению - 1 шт.
2. Шнур питания - 1 шт.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
Литий-
ионный
Аккумуляторные батареи / аккумуляторные
батареи нельзя выбрасывать вместе с
бытовыми отходами, а также бросать в
огонь или воду. Поврежденные или
изношенные батареи необходимо
утилизировать надлежащим образом в
соответствии с действующей директивой по
утилизации аккумуляторов и батарей.
Между рисунком и изделием могут быть отличия.
UA Переклад оригінальної інструкції з експлуатації
УФ-С дезінфікуюча лампа
Модель 90-132
УВАГА! ПЕРЕД ВИКОРИСТАННЯМ ОБЛАДНАННЯ
ПРОЧИТАЙТЕ ЦЕ ПОСІБНИК ВНИМАННЯ ТА ЗБЕРІГАЙТЕ ДЛЯ
МАЙБУТНЬОЇ ДОВІДКИ.
ДЕТАЛЬНІ РЕГЛАМЕНТИ БЕЗПЕКИ
Лампа призначена для використання в додатках, що вимагають
високого рівня УФ-випромінювання.
Діти не повинні гратись з обладнанням. Діти без нагляду не
повинні чистити та обслуговувати обладнання.
ІНФОРМАЦІЯ ПРО БЕЗПЕКУ
Ультрафіолетове світло, випромінюване
лампою, є дуже шкідливим для людини та інших живих
організмів, воно пошкоджує зір, шкіру та ДНК клітин.
Використовуючи пристрій, підтримуйте поверхню
УФ-лампи чистою. Жир і пил можуть вплинути на ефект
стерилізації. Якщо на поверхні лампи є пил або жир, перед
використанням витріть їх.
При очищенні повітря в приміщенні
ультрафіолетовою лампою стерилізоване приміщення повинно
бути чистим і сухим, зменшувати пил і водяну пару ,
температура всередині приміщення повинна знаходитися в
діапазоні від 20 ° C до 40 ° C, час експозиції слід підбирати
відповідним чином.
Ультрафіолетову лампу не можна
використовувати в приміщеннях, де перебувають люди та
тварини . Час перебування в діапазоні УФ-С променів повинен
бути мінімізований. Не можна дивитись безпосередньо на
ультрафіолетовий прожектор . Тривалий вплив
ультрафіолетових променів може спричинити симптоми
еритеми шкіри, стимуляцію кон’юнктиви очей та легку втому
тощо.
Питома ефективна ультрафіолетова потужність
лампи перевищує 2 мВт / клм . Лампа UV-C підходить для
дезінфекції та стерилізації приміщень площею 5-45 м 2 . Якщо
використовувати його для нижньої білизни, рушників та інших
предметів для ретельної стерилізації, час стерилізації не
перевищує 15 хвилин.
Якщо в стерилізованому приміщенні є предмети, які
потребують захисту від світла, наприклад, каліграфія, колекції
картин тощо, під час використання накрийте їх папером.
Після використання зберігайте лампу в безпечному
та недоступному для дітей місці, щоб уникнути пошкодження та
травм, спричинених неправильним використанням та
зберіганням лампи.
У разі поломки люмінесцентних ламп провітріть
приміщення протягом 30 хвилин і видаліть пошкоджені деталі,
бажано в рукавичках. Предмети слід покласти у закритий
поліетиленовий пакет та відвезти на місцеве місце для
захоронення відходів для переробки. Не використовуйте
пилосос для видалення пошкоджених деталей.
УВАГА! Озон шкідливий для здоров’я людини, також у вигляді
залишків від озону. У концентраціях, що мають біоцидну дію, озон
завдяки своїм окислювальним властивостям надає сильну
подразнюючу дію на кон’юнктиву та слизову оболонку дихальних
шляхів, що може призвести до пекучого болю та почервоніння
кон’юнктиви, кашлю, хрипів, утрудненого дихання, погіршення
функції легенів при спірографічному дослідженні, збільшення
частоти та тяжкості нападів астми у людей, які страждають цим
захворюванням, та погіршення симптомів у людей із супутніми
захворюваннями дихальної та серцево-судинної систем.
Епідеміологічні спостереження, проведені в кількох європейських
країнах, показали, що збільшення концентрації озону в повітрі на
10 мкг / м 3 спричинює збільшення щоденної кількості смертей на
0,3%. У діапазоні концентрацій в повітрі, де ризик шкідливого
впливу озону на здоров’я людини низький, він не чинить
біоцидного ефекту.
Під час процесу озонування концентрація озону в повітрі
дезінфікованого таким чином приміщення в рази перевищує
рекомендовані значення для атмосферного повітря, включаючи
рекомендації ВООЗ (нижче 100 мкг / м3).
Слід дотримуватися наведених нижче рекомендацій:
жодні люди або тварини не можуть перебувати в
озонованій кімнаті, рослини також слід видалити,
пам’ятайте, що людям забороняється залишатися в
кімнатах поруч із озонованою кімнатою, куди може потрапити
деякий озон. Абсолютно необхідно виключити можливість
впливу підвищених концентрацій озону сторонніми людьми,
кімнати, в яких знаходяться люди, не є
герметичними. Тому приміщення, що підлягають озонуванню,
повинні бути належним чином герметизовані, щоб озон не
витікав назовні в сусідні приміщення або в навколишнє
середовище,
після озонування рекомендується використовувати
дезозонатор - пристрої, які перетворюють озон в кисень
протягом декількох хвилин енше 1 ppm за 15 хвилин або
менше),
усі чутливі до озону матеріали слід вивезти з
приміщень. Озон може пошкодити матеріали, особливо з
натурального каучуку,
не використовувати озон у середовищі
легкозаймистих газів або вибухових речовин,
заборонено палити тютюн, працювати на відкритому
вогні, працювати з інструментами, що викликають полум’я чи
іскру, працювати з оліями та мастилами або залишати
предмети, забруднені олією або жиром, в озонованому
приміщенні,
озонування не слід проводити людям із порушенням
запаху,
після завершення обробки озонуванням провітріть
приміщення принаймні на 15-30 хвилин; найкраще не вводити
його раніше ніж через 4 години після закінчення дезінфекції,
Перед повторним використанням кімнати,
обробленої озоном, виміряйте концентрацію озону. Умовою
початку використання повинні бути результати відповідно до
граничних значень, визначених місцевим законодавством.
генератори озону найчастіше не мають тестів, що
підтверджують їх дію на мікроорганізми відповідно до правил,
прийнятих для біоцидних препаратів, зокрема віруцидних .
Залежно від концентрації озону в повітрі та часу контакту можна
діяти на мікроорганізми, які не відповідають сучасним
біоцидним вимогам, зокрема віруцидній активності.
ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Параметр
Значення
Модель
90-132
Номінальна потужність
3,8 Вт
Номінальна напруга
3,7 В постійного струму
Зарядна напруга
5 В постійного струму
Тип УФ-випромінювання
УФ-С
Термін служби УФ-лампи
30000 год
Ємність акумулятора
1000 мАг
Тип батареї
Лі-Іон
Розміри х Ш х Г)
125 х 56 х 56 мм
Розміри упаковки х Ш х Г)
14,8 х 7,6 х 7,6 см
ІНСТРУКЦІЇ З КОРИСТУВАННЯ
Щоб увімкнути лампу, натисніть і утримуйте кнопку живлення
протягом 3 секунд. Вбудований світлодіод блиматиме синім
кольором. Через цей час лампа почне працювати, а світлодіод
буде постійно світитися. Через 30 хвилин лампа автоматично
вимкнеться.
Пристрій живиться від літієвої акумуляторної батареї на 3,7 В і
може заряджатися за допомогою зарядного пристрою для
телефону, оснащеного наконечником постійного струму мікро-
USB 5 В постійного струму. Під час зарядки колір індикатора буде
червоним, а при повній зарядці він зміниться на зелений. Повне
заряджання акумулятора за один цикл займає приблизно 120
хвилин.
УВАГА! Після початку негайно залиште дезінфіковану
кімнату. Не дивіться прямо на джерело світла. Поглинання
занадто великої кількості ультрафіолету може дратувати шкіру і
пошкоджувати кон’юнктиву.
БУДІВНИЦТВО І ЗАСТОСУВАННЯ
Лампа призначена для внутрішнього використання.
Ультрафіолетове випромінювання ефективно видаляє віруси,
бактерії, грибки та інші шкідливі для організму людини
мікроорганізми з поверхні. Завдяки використанню прямої дії
лампа забезпечує належну дезінфекцію поверхні. Озон - це засіб
із сильними біоцидними та окислювальними властивостями, що
використовується, зокрема, при дезінфекції. вода, призначена
для споживання людиною, і вода в басейні. Озон як газ досягає
просторів, які важко дезінфікувати іншими методами, і
характеризується хорошою проникністю пористих поверхонь.
Метод впливу
Світло слід встановлювати так, щоб воно падало на
дезінфікується поверхню. Джерело світла UV-C слід
розташовувати якомога ближче до дезінфікованої поверхні, щоб
ультрафіолетові промені покривали якомога більшу частину його.
Предмети, до яких неможливо дістатись ультрафіолетовими
променями, предмети, розміщені в тіні, не будуть дезінфікуватися.
Не залишайтеся в дезінфікованому приміщенні після запуску
лампи. Одягайте захисні окуляри та одягайте одяг з довгими
рукавами та захисні рукавички під час увімкнення / вимкнення
лампи. Мінімальний час експозиції - 15 хвилин. Дуже тривалий
вплив ультрафіолетової лампи може призвести до погіршення
стану деяких елементів, що знаходяться в її межах, наприклад
пластмас. Після використання лампи UV-C рекомендується
провітрювати приміщення (це стосується періоду перших 100
годин роботи лампи). Не дозволяється використовувати
інструмент всупереч призначенню.
УВАГА! Пристрій призначений для роботи в приміщенні.
АКСЕСУАРИ
1. Інструкція по застосуванню - 1 шт.
2. Шнур живлення - 1 шт.
ВИКОРИСТАННЯ
Лі-Іон
Акумуляторні батареї / акумуляторні
батареї не можна викидати разом із
побутовими відходами та не кидати у
вогонь або воду. Пошкоджені або
зношені батареї повинні бути належним
чином перероблені відповідно до чинної
директиви щодо утилізації акумуляторів
та батарей.
Між кресленням і виробом можуть бути відмінності.
HU Az eredeti használati utasítás fordítása
UV-C fertőtlení lámpa
90-132 modell
FIGYELEM! A FELSZERELÉS HASZNÁLATA ELŐTT OLVASSA
EL GONDOSAN EZT AZIKÖNYVET, ÉS TARTSA A JÖVŐBENI
REFERENCIÁKHOZ.
SZLETES BIZTONSÁGI RENDELKEZÉSEK
A lámpát magas UV-sugárzást igénylő alkalmazásokhoz tervezték.
A gyermekek ne játszanak a felszereléssel. Felügyelet nélküli
gyermekek nem tisztíthatják és karbantarthatják a berendezést.
BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK
A lámpa által kibocsátott UV-C fény erősen káros az
emberekre és más élő szervezetekre, károsítja a látást, a bőrt
és a sejtek DNS-ét.
A készülék használata közben tartsa tisztán az UV
lámpa felületét. A zsír és a por befolyásolhatja a sterilizációs hatást.
Ha por vagy zsír van a lámpa felületén, használat előtt törölje le.
A beltéri levegő ultraibolya lámpával történő tisztításakor
a sterilizált helyiségnek tiszta és száraznak kell lennie, csökkentenie
kell a por és a vízgőz mennyiségét , a helyiségben a
hőmérsékletnek 20 ° C és 40 ° C között kell lennie, az expozíciós
időt megfelelően kell megválasztani.
Az ultraibolya lámpát nem lehet használni olyan
helyiségekben, ahol emberek és állatok tartózkodnak .
Minimalizálni kell azt az időt, amelyben az UV-C sugarak
tartományába esünk. Nem nézhet közvetlenül az ultraibolya
megvilágítóra . Az ultraibolya sugarak hosszú távú kitettsége a bőr
erythema tüneteit, a szem kötőhártyájának stimulálását és könnyű
fáradtságot okozhat stb.
A lámpa fajlagos effektív ultraibolya teljesítménye
nagyobb, mint 2 mW / klm . Az UV-C lámpa alkalmas 5-45 m 2
nagysá helyiségek fertőtlenítésére és sterilizálására . Ha
fehérneműhöz, rölközőhöz és egyéb alapos sterilizálási cikkekhez
használja, akkor a sterilizálási idő nem haladja meg a 15 percet.
Ha a sterilizált helyiségben vannak olyan tárgyak,
amelyek fénytől védelmet igényelnek, mint például kalligráfia és
képgyűjtemények, használat közben takarja le őket papírral.
Használat után tárolja a lámpát biztonságos helyen, és
gyermekek elől elzárva, hogy elkerülje a mpa nem megfelelő
használata és tárolása által okozott károkat és személyi
sérüléseket.
nycsövek törése esetén szellőztesse a helyiséget 30
percig, és távolítsa el a sérült részeket, lehetőleg kesztyűt viselve.
A termékeket zárt műanyag zacskóban kell elhelyezni, és
újrahasznosítás ljából a helyi hulladékkezelőbe kell vinni. Ne
használjon porszívót arült alkatrészek eltávolításához.
FIGYELEM! Az ózon káros az emberi egészségre, ózonkezelési
maradványok formájában is. Biocid hatású koncentrációban az ózon
oxidáló tulajdonságai miatt erős irritáló hatást gyakorol a tőhártyára
és a légzőszervek nyálkahártyájára, ami égő fájdalmat és a kötőhártya
vörösségét, köhögést, zihálást, légzési nehézségeket, a tüdőfunkció
romlása a spirográfos vizsgálat során, az asztmás rohamok
gyakoriságának és súlyosságának növekedése a betegségben
szenveknél, valamint a tünetek súlyosbodása a gzőszervi és a
szív- és érrendszeri sérő betegségekben szenvedőknél. Több
európai országban elvégzett epidemiológiai megfigyelések kimutatták,
hogy a levegőben az ózonkoncentráció 10 μg / m 3 növekedése 0,3%
-kal növeli a napi halálozások számát. A levegő koncentrációjának
tartományában, ahol az ózon emberi egészségre gyakorolt káros
hatásának kockázata alacsony, biocid hatást nem fejt ki.
Az ózonozási folyamat során az így fertőtlenített helyiség levegőjében
az ózonkoncentráció sokszor magasabb, mint a légköri levegő ajánlott
értéke, ideértve a WHO ajánlásait is (100 μg / m3 alatt).
vesse az alábbi ajánlásokat:
emberek és állatok nem tartózkodhatnak az ózonozott
helyiségben, a növényeket is el kell távolítani,
ne feledje, hogy az emberek nem tartózkodhatnak az
ózonozott helyiség mellett helyiségekben, amelyekbe némi
ózon behatolhat. Feltétlenül ki kell zárni annak a lehetőségét, hogy
a kívülállók nagyobbrtékben megterheljék az ózont,
az emberek tartózkodási helye nem hermetikus. Az
ózonozásnak kitett helyiségeket ezért megfelelően le kell zárni,
hogy az ózon ne szivárogjon ki a szomszédos helyiségekbe vagy a
környezetbe,
után ozonizálása , akkor ajánlott, hogy egy deozonator
- eszközök, amelyek átalakítják ózont oxigénné néhány percen
belül (kevesebb, mint 1 ppm, 15 perc vagy kevesebb),
minden ózonérzékeny anyagot el kell távolítani a
helyiségből. Az ózon károsíthatja az anyagokat, különösen a
természetes gumiból készült anyagokat,
ne használjon ózont gyúlékony gázok vagy
robbanóanyagokrnyezetében,
tilos dohányozni, nyílt tűzzel dolgozni, lángot vagy
szikrát okoeszközökkel, olajokkal és zsírokkal dolgozni, vagy
olajjal vagy zsírral szennyezett tárgyakat ózonozott helyiségben
hagyni ,
az ózonozást nem hajthatják végre károsodott szagúak,
az ózonkezelés befejezése után szellőztesse a
helyiséget legalább 15-30 percig; a legjobb, ha a fertőtlenítés
befejezése után 4 órán belül nem lép be,
rje meg az ózonkoncentrációt az ózonnal kezelt
helyiség újrafelhasználása előtt. A használat megkezdésének
feltételeknek a helyi jogszabályokban meghatározott
határértékeknek megfelelő eredményeknek kell lenniük.
Az ózongenerátorok leggyakrabban nem rendelkeznek
olyan vizsgálatokkal, amelyek megerősítenék
mikroorganizmusokkal szembeni hatásukat a biocid
készítményekre, lönösen a virucidekre vonatkozó szabályok
szerint . A levegőben lévő ózon koncentrációjától és az érintkezési
időtől függően olyan mikroorganizmusokra lehet hatni, amelyek
nem felelnek meg a jelenlegi biocid követelményeknek, különös
tekintettel a virucid aktivitásra.
MŰSZAKI ADATOK
Paraméter
Érték
Modell
90-132
Névleges teljesítmény
3,8 W
Névleges feszültség
3,7 V DC
Töltési feszültség
5 V DC
Az UV-sugárzás típusa
UV-C
Az UV lámpa élettartama
30000 óra
Akkumulátor-kapacitás
1000 mAh
Elemtípus
Li-Ion
Méretek (H x Sz x M)
125 x 56 x 56 mm
Csomagolási méretek (H x Sz x
M)
14,8 x 7,6 x 7,6 cm
HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK
A lámpa beindításához nyomja meg és tartsa lenyomva a
bekapcsológombot 3sodpercig. A beépített LED kék színnel villog.
Ezen i után a lámpa ködni kezd, és a LED folyamatosan világít.
30 perc elteltével a lámpa automatikusan kikapcsol.
A készülék 3,7 V-os újratölthe lítium akkumulátorral működik, és egy
mikro-USB 5 V DC-hez felszerelt telefon töltővel lthető. Töltés
közben a jel színe piros lesz, és teljesen feltöltve zöldre vált.
rülbelül 120 percet vesz igénybe az akkumulátor teljes feltöltése egy
ciklus alatt.
FIGYELEM! Az indítás után azonnal hagyja el a fertőtlenített
helyiséget. Nezzen közvetlenül a fényforrásra. A túl sok ultraibolya
fény elnyelése irritálhatja a bőrt és károsíthatja a kötőhártyát.
ÉPÍTÉS ÉS ALKALMAZÁS
A lámpát beltéri használatra szánják. Az ultraibolya sugárzás
hatékonyan eltávolítja a felszínről az emberi testre káros vírusokat,
baktériumokat, gombákat és egyéb mikroorganizmusokat. A közvetlen
hatásnak köszönhetően a lámpa biztosítja a megfelelő
felületfertőtlenítést. Az ózon erős biocid és oxidáló tulajdonságú szer,
amelyet többek zött fertőtlenítésre használnak. emberi fogyasztásra
szánt víz és uszodavíz. Az ózon gázként eléri azokat a tereket,
amelyeket s módszerekkel nehéz fertőtleníteni, és a porózus
felületek áteresztőképessége jellemzi.
Expozíciósdszer
A fényt úgy kell beállítani, hogy a fertőtlenítendő felületre essen. Az
UV-C fényforrást a lehető legközelebb kell elhelyezni a fertőtlenített
felülethez, hogy az UV-C sugarak a lehe legtöbbet ellepjék. Azokat
a tárgyakat, amelyeket UV-C sugarak nem érhetnek el, az árnyékban
elhelyezett tárgyakat nem fertőtlenítenek. A lámpa beindítása után ne
tartózkodjon a fertőtlenített helyiségben. Viseljen dőszemüveget,
viseljen hoss ujjú ruhát és védőkesztyűt a lámpa be- /
kikapcsolásakor. A minimális expozíciós idő 15 perc. Az UV-C
lámpának való nagyon hossexpozíció egyes elemek, például a
műanyagok, lebomlásához vezethet. Az UV-C lámpa használata után
ajánlott a helyiség szellőztetése (ez vonatkozik a mpa első 100
órájának ködésére). Az eszköz rendeltetésszerű használatával
ellentétben nem használható.
FIGYELEM! A készüléket beltéri használatra szánják.
KIEGÉSZÍTŐK
1. Használati utasítás - 1 db.
2. Tápkábel - 1 db.
HASZNOSÍTÁS
Li-Ion
Az újratölthe elemeket / újratölthető elemeket
nem szabad a háztartási hulladékkal együtt
megsemmisíteni, és azokat nem lehet zbe
vagy vízbe dobni. A sérült vagy elhasználódott
elemeket megfelelően kell újrahasznosítani, az
akkumulátorok és elemek hulladékkezeléséről
szójelenlegi irányelvnek megfelelően.
lönbségek lehetnek a rajz és a termékzött.
RO Traducerea instrucțiunilor de operare originale
Lam de dezinfectare UV-C
Modelul 90-132
ATENŢIE! ÎNAINTE DE A UTILIZA ECHIPAMENTUL, CITIȚI ACEST
MANUAL CU ATENȚIE ȘI PĂSTRAȚI-L PENTRU REFERINȚĂ
VIITORĂ.
REGULAMENTE DE SIGURANȚĂ DETALIATE
Lampa este proiecta pentru utilizare în aplicații care necesită un nivel
ridicat de radiații UV.
Copiii nu trebuie se joace cu echipamentul. Copiii fără
supraveghere nu trebuie curețe și întrețină echipamentul.
INFORMAȚII DE SIGURANȚĂ
Lumina UV-C emi de lampă este extrem de
dăunătoare pentru oameni și alte organisme vii, unează
vederii, pielii și ADN-ului celulelor.
Când utilizați dispozitivul, păstrați suprafața lămpii UV
curată. Grăsimea și praful pot afecta efectul de sterilizare. Dacă
există praf sau grăsime pe suprafața lămpii, ștergeți-o înainte de
utilizare.
La curățarea aerului interior cu lampă ultravioletă,
camera sterilizată trebuie fie cura și uscată, reducă praful și
vaporii de apă , temperatura din interiorul camerei trebuie fie
cuprin între 20 ° C și 40 ° C, timpul de expunere ar trebui selectat
în mod corespunzător.
Lampa ultravioletă nu poate fi utilizată în încăperi în
care sunt prezenți oameni și animale . Timpul în care ne aflăm în
gama razelor UV-C ar trebui fie minimizat. Nu puteți privi direct
la iluminatul ultraviolet . Expunerea pe termen lung la razele
ultraviolete poate provoca simptome de eritem cutanat, stimularea
conjunctivei ochilor și oboseală oară etc.
Puterea ultravioletă eficientă specifică a lămpii este mai
mare de 2 mW / klm . Lampa UV-C este potrivită pentru
dezinfectarea și sterilizarea încăperilor cu o suprafață de 5-45 m 2 .
Dacă îl utilizați pentru lenjerie, prosoape și alte articole pentru
sterilizare temeinică, timpul de sterilizare nu depășește 15 minute.
Dacă există articole în camera sterilizată care necesită
protecție împotriva luminii, cum ar fi colecțiile de caligrafie și imagini
etc., acoperiți-le curtie în timpul utilizării.
După utilizare, depozitați lampa într-un loc sigur și la
îndemâna copiilor, pentru a evita deteriorarea și vătămarea
corpora cauzate de utilizarea și depozitarea necorespunzătoare a
lămpii.
În cazul ruperii lămpilor fluorescente, ventilați camera
timp de 30 de minute și îndepărtați piesele deteriorate, de preferință
purtând mănuși. Articolele trebuie plasate într-o pungă de plastic
sigilată și duse la instalația locală de eliminare a deșeurilor pentru
reciclare. Nu folosiți un aspirator pentru a îndepărta piesele
deteriorate.
ATENŢIE! Ozonul dăunează sănătății umane, de asemenea sub
for de reziduuri de tratare a ozonului. În concentrații cu efect biocid,
ozonul, datorită proprietăților sale oxidante, exerci un puternic efect
iritant asupra conjunctivei și a mucoasei căilor respiratorii, ceea ce
poate duce la durere arsură și roșeață a conjunctivei, tuse, respirație
șuierătoare, dificultăți de respirație, deteriorarea funcției pulmonare în
examinarea spirografului , o creștere a frecvenței și severității
atacurilor de astm la persoanele care suferă de aceas boală și
agravarea simptomelor la persoanele cu boli concomitente ale
sistemului respirator și cardiovascular. Observațiile epidemiologice
efectuate în mai multe țări europene au arătat o creștere a
concentrației de ozon în aer cu 10 μg / m 3 determină o creștere a
numărului zilnic de decese cu 0,3%. În gama de concentrații în aer în
care riscul de efecte nocive ale ozonului asupra sănătății umane este
scăzut, acesta nu exerci un efect biocid.
În timpul procesului de ozonare , concentrația de ozon din aerul
camerei dezinfectat în acest mod este de multe ori mai mare decât
valorile recomandate pentru aerul atmosferic, inclusiv în
recomandările OMS (sub 100 μg / m3).
Ar trebui urmați recomandările de mai jos:
nicio persoană sau animal nu poate sta în camera
ozonată , plantele ar trebui, de asemenea, îndepărtate,
amintiți- oamenii nu au voie stea în camere de
lân camera ozonată , în care ar putea pătrunde o parte din ozon.
Este absolut necesar se excludă posibilitatea expunerii la
concentrații crescute de ozon de către străini,
încăperile în care oamenii sunt prezenți nu sunt ermetici.
Prin urmare, încăperile supuse ozonării trebuie fie sigilate
corespunzător, astfel încât ozonul nu se scurgă în exterior în
încăperile adiacente sau în mediu,
după ozonare , se recomandă utilizarea unui
dezozonator - dispozitive care convertesc ozonul în oxigen în
câteva minute (mai puțin de 1 ppm în 15 minute sau mai puțin),
toate materialele sensibile la ozon trebuie îndepărtate
din incintă. Ozonul poate deteriora materialele, în special cele din
cauciuc natural,
nu utilizați ozon în mediul cu gaze inflamabile sau
explozivi,
este interzis se fumeze tutun, se lucreze cu foc
deschis, se lucreze cu instrumente care provoacă flăcări sau
scântei, se lucreze cu uleiuri și grăsimi sau se lase obiecte
contaminate cu ulei sau grăsime într-o cameră ozonată
ozonizarea nu trebuie efectuată de persoanele cu miros
afectat,
după finalizarea tratamentului cu ozonare , ventilați
camera timp de cel puțin 15 până la 30 de minute; cel mai bine este
nu intrați mai devreme de 4 ore după terminarea dezinfectării,
surați concentrația de ozon înainte de a refolosi
camera trata cu ozon. Condiția pentru începerea utilizării ar trebui
fie rezultatele în conformitate cu valorile limită specificate în
legislația locală.
generatorii de ozon de cele mai multe ori nu au teste
care confirme acțiunea lor împotriva microorganismelor în
conformitate cu regulile adoptate pentru preparatele biocide, în
special cele virucide . În funcție de concentrația de ozon din aer și
de timpul de contact, este posibil se acționeze asupra
microorganismelor care nu îndeplinesc cerințele biocide actuale, în
special activitatea viruci .
SPECIFICATII TEHNICE
Parametru
Valoare
Model
90-132
Putere nomina
3,8 W
Tensiune nominală
3,7 V c.c.
Tensiunea de încărcare
5 V c.c.
Tipul de radiație UV
UV-C
Durata de viață a lămpii UV
30000 h
Capacitatea bateriei
1000 mAh
Tipul bateriei
Li-Ion
Dimensiuni (H x W x D)
125 x 56 x 56 mm
Dimensiuni ambalaj (H x W x D)
14,8 x 7,6 x 7,6 cm
INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE
Pentru a porni lampa, țineți apăsat butonul de alimentare timp de 3
secunde. LED-ul încorporat va clipi albastru. După acest timp, lampa
va începe funcționeze și LED-ul va aprinde continuu. După 30 de
minute, lampa se va stinge automat.
Dispozitivul este alimentat de o baterie de litiu reîncărcabilă de 3,7 V
și poate fi încărcat cu un încărcător de telefon echipat cu un vârf DC
micro USB 5V. La încărcare, culoarea indicatorului va fi roșie, iar când
este complet încărcată, se va schimba în verde. Durează aproximativ
120 de minute pentru a încărca complet bateria într-un singur ciclu.
ATENŢIE! După pornire, părăsiți imediat camera dezinfectată. Nu
priviți direct la sursa de lumină. Absorbați prea mul lumi
ultravioletă poate irita pielea și deteriora conjunctiva.
CONSTRUCȚIE ȘI APLICARE
Lampa este destinată utilizării în interior. Radiațiile ultraviolete elimină
în mod eficient virușii, bacteriile, ciupercile și alte microorganisme
dăunătoare corpului uman de la suprafață. Datorită utilizării acțiunii
directe, lampa asigură o dezinfecție adecvată a suprafeței. Ozonul
este un agent cu puternice proprietăți biocide și oxidante, utilizat în
dezinfectare, printre altele. apă destinată consumului uman și apă
pentru piscină. Ozonul ca gaz ajunge în spații dificil de dezinfectat prin
alte metode și se caracterizează printr-o bună permeabilitate a
suprafețelor poroase.
Metoda expunerii
Lumina ar trebui fie setată astfel încât cadă pe suprafața de
dezinfectat. Sursa de lumi UV-C trebuie poziționată cât mai aproape
posibil de suprafața dezinfectată, astfel încât razele UV-C acopere
cât mai mult din ea. Obiectele care nu pot fi atinse de razele UV-C,
obiectele plasate la umbră nu vor fi dezinfectate. Nu rămâneți în
camera dezinfecta după ce i pornit lampa. Purtați ochelari de
protecție și purtați îmbrăcăminte cu mâneci lungi și mănuși de protecție
atunci când porniți / opriți lampa. Timpul minim de expunere este de
15 minute. Expunerea foarte lungă la lampa UV-C poate duce la
degradarea unor elemente care se află în raza sa de acțiune, de
exemplu materiale plastice. După utilizarea lămpii UV-C, se
recoman aerisirea camerei (acest lucru se apli perioadei primelor
100 de ore de funcționare a mpii). Nu este permisă utilizarea
instrumentului contrar utilizării sale intenționate.
ATENŢIE! Dispozitivul este destinat funcționării în interior.
ACCESORII
1. Instrucțiuni de utilizare - 1 buc.
2. Cablu de alimentare - 1 buc.
UTILIZARE
Li-Ion
Bateriile reîncărcabile / bateriile reîncărcabile nu
trebuie aruncate împreună cu deșeurile
menajere și nu pot fi aruncate în foc sau în apă.
Bateriile deteriorate sau uzate trebuie reciclate
corespunzător în conformitate cu directiva
actuală privind eliminarea acumulatorilor și
bateriilor.
Pot exista diferențe între desen și produs.
CZ eklad originálního návodu k obsluze
UV-C dezinfekční lampa
Model 90-132
POZORNOST! ED POUŽITÍM ZAŘÍZENÍ SI POZORNĚ
EČTĚTE TENTO MANUÁL A USCHOVEJTE JE PRO BUDOUCÍ
REFERENCI.
PODROBNÉ BEZPEČNOST PŘEDPISY
Lampa je navržena pro použití v aplikacích vyžadujících vysokou
úroveň UV ření.
Děti by si s tímto zařízením neměly hrát. Děti bez dozoru by zaříze
neměly čistit a udržovat.
BEZPEČ INFORMACE
UV-C světlo vyzařova lampou je vysoce škodli
pro člověka a jiné živé organismy, poškozuje zrak, pokožku a
DNA buněk.
Při používání zařízení udržujte povrch UV lampy čistý.
Mastnota a prach mohou ovlivnit účinek sterilizace. Pokud je na
povrchu lampy prach nebo mastnota, před použim jej setřete.
Při čištění vnitřního vzduchu ultrafialovou lampou by
měla být sterilizovaná místnost čistá a suchá, snižovat prašnost a
vodpáru , teplota uvni místnosti by la být v rozme20 ° C
40 ° C, doba expozice by la být vhodně zvolena.
Ultrafialovou lampu nelze použít v místnostech, kde
jsou přítomni lidé a zvířata . Čas, ve kterém se nacházíme v
rozsahu UV-C paprsků, by l být minimalizován. Nemůžete se
dívat přímo na ultrafialové světlo . Dlouhodobé vystavení
ultrafialovému záře že způsobit příznaky zarudnu kůže,
stimulaci spojivek očí a snadnou únavu atd.
Specifický efektivní ultrafialový výkon lampy je větší než
2 mW / klm . UV-C lampa je vhodpro dezinfekci a sterilizaci
místností o ploše 5-45 m 2 . Pokud jej použijete na spodní prádlo,
ručníky a další edměty pro důkladnou sterilizaci, doba sterilizace
nepřesáhne 15 minut.
Pokud jsou ve sterilizované místnosti edměty, které
vyžadu ochranu před světlem, například kaligrafie a sbírky obrázků
atd., Zakryjte je během používání papírem.
Po použi skladujte lampu na bezpečném mís a mimo
dosah dětí, aby nedošlo k poškození a zranění osob v důsledku
nesprávného použi a skladování lampy.
V přípa rozbizářivek vyvětrejte místnost po dobu 30
minut a poškozené části odstraňte, nejlépe v rukavicích. Předměty
by měly být vloženy do uzavřeného plastového sáčku a odneseny
do místního zařízení na likvidaci odpadu k recyklaci. K odstraňování
poškozených dílů nepoužívejte vysavač.
POZORNOST! Ozon je škodlivý pro lidské zdraví, také ve formě
zbytků po ošetření ozonem. V koncentracích s biocidním účinkem
působí ozon díky svým oxidačním vlastnostem silně dráždi na
spojivku a sliznici dýchacích cest, což že mít za následek pálivou
bolest a zarudnutí spojivky, kašel, sípání, dýchapotíže, zhoršení
plicních funkpři spirografickém vyšetření, zvýšení frekvence a
závažnosti astmatických záchva u lidí trpících tímto onemocněním a
zhorše íznaků u lidí se souběžnými onemocněními dýchacích a
kardiovaskulárních systémů. Epidemiologická pozorováprováděná
v několika evropských zemích ukázala, že zvýše koncentrace ozonu
ve vzduchu o 10 μg / m 3 způsobuje zvýšení denního počtu úmrtí o
0,3%. V rozsahu koncentrací ve vzduchu, kde je riziko škodlivých
účinků ozonu na lidské zdraví nízké, nemá biocidní účinek.
hem procesu ozonizace je koncentrace ozonu ve vzduchu v takto
dezinfikovaném prostoru mnohonásobně vyšší než doporučené
hodnoty pro atmosférický vzduch, včetně doporučení WHO (pod 100
μg / m3).
Měli byste dodržovat níže uvedená doporučení:
v ozonovastnosti nemohou stat žád liani
zvířata , měly by být taodstraněny rostliny,
pamatujte, že linesmějí pobývat v místnostech vedle
ozonizované místnosti, do které by mohl pronikat nějaký ozon. Je
naprosto nezbytné vyloučit možnost vystave zvýšeným
koncentracím ozonu cizími osobami,
stnosti, ve kterých jsou lidé přítomni, nejsou
hermetické. Místnosti vystavené ozonizaci by proto ly být řádně
utěsněny, aby ozón neunikal ven do sousedních místností nebo do
prostředí,
po ozonizaci se doporučuje použít deozonátor -
zařízení, která přeměňují ozon na kyslík během několika minut
(mé než 1 ppm za 15 minut nebo ně),
všechny materiály citlivé na ozon by měly být z areálu
odstraněny. Ozón může poškodit materiály, zejména ty vyrobené z
přírodního kaučuku,
nepoužívejte ozon v prostředí hořlavých ply nebo
výbušnin,
je zakázáno kouřit tabák, pracovat s otevřeným ohněm,
pracovat s nástroji, které způsobují plamen nebo jiskru, pracovat s
oleji a tuky nebo nechat předměty znečištěné olejem nebo mazivem
v ozonované místnosti,
ozonizaci by neměly provádět osoby se zhoršenou vůní,
po dokončení ozonizace proveďte větrá místnosti po
dobu nejméně 15 30 minut; nejlepší je nevstupovat do 4 hodin
po ukončení dezinfekce,
Změřte koncentraci ozonu před opětovným použitím
místnosti ošetřené ozonem. Podmínkou pro zahájepoužívání by
měly být výsledky v souladu s mezními hodnotami stanovenými v
místní legislativě.
generátory ozonu nejčastěji nemají testy potvrzují
jejich působení proti mikroorganismům v souladu s pravidly přijatými
pro biocid přípravky, zejména virucid . V závislosti na
koncentraci ozonu ve vzduchu a době kontaktu je možné působit na
mikroorganismy, které nesplňují současné biocidní požadavky,
zejména virucidní aktivitu.
TECHNICKÉ SPECIFIKACE
Parametr
Hodnota
Modelka
90-132
Jmenovitýkon
3,8 W.
Jmenovité napětí
3,7 V DC
Nabíjenapě
5 V ss
Typ UV záření
UV-C
Životnost UV lampy
30000 h
Kapacita baterie
1 000 mAh
Typ baterie
Li-Ion
Rozměry (V x Š x H)
125 x 56 x 56 mm
Rozměry balení (V x Š x H)
14,8 x 7,6 x 7,6 cm
OPERATIVNÍ INSTRUKCE
Chcete-li lampu spustit, stiskněte a podržte tlačítko napájení po dobu
3 sekund. Integrovaná LED bude blikat modře. Po této době začne
lampa fungovat a LED bude trvale svítit. Po 30 minutách se lampa
automaticky vypne.
Zařízení je napájeno 3,7 V dobíjecí lithiovou baterií a lze jej nabíjet
nabíječkou telefonu vybavenou špičkou micro USB 5V DC. Při
nabíjebude barva indikátoru červená a po úplném nabití se změní
na zelenou. Plné nabití baterie v jednom cyklu trvá přibliž 120 minut.
POZORNOST! Po spuštění dezinfikovanou stnost ihned
opusťte. Nedívejte se přímo na světelný zdroj. Absorpce příliš velkého
množst ultrafialového světla může podráždit pokožku a poškodit
spojivku.
KONSTRUKCE A APLIKACE
Lampa je určena pro vnitřní použití. Ultrafialové záření účinně
odstraňuje z povrchu viry, bakterie, houby a jiné mikroorganismy
škodli lidskému tělu. Díky přímému působení lampa zajišťuje
správnou povrchovou dezinfekci. Ozon je prostředek se silnými
biocidními a oxidačními vlastnostmi, používa mimo ji při
dezinfekci. voda urče k lidské spotřebě a voda z bazénu. Ozon jako
plyn se dostá do prostor, které je obtížné dezinfikovat jinými
metodami, a vyznačuje se dobrou propustností porézních povrchů.
Metoda expozice
Světlo by mělo být nastaveno tak, aby dopadalo na dezinfikova
povrch. Zdroj světla UV-C by měl být umístěn co nejblíže
dezinfikovanému povrchu, aby ho paprsky UV-C co nejce zakrývaly.
Předměty, které nejsou dosažitel pomocí UV-C paprsků, předměty
umístě ve stínu nebudou dezinfikovány. Po spuště lampy
nezůstávejte v dezinfikované místnosti. Při zapnutí / vypnutí lampy
noste ochranné brýle a noste oděv s dlouhými rukávy a ochran
rukavice. Minimální doba expozice je 15 minut. Velmi dlouvystave
UV-C lampě může vést k degradaci některých prvků, které jsou v jejím
dosahu, např. Plastů. Po použi UV-C lampy se doporučujestnost
vyvětrat (to plapo dobu prvních 100 hodin provozu lampy). Není
dovoleno používat nástroj v rozporu s jeho určením.
POZORNOST! Zařízení je určeno pro vnitř provoz.
DOPLŇKY
1. Návod k použi - 1 ks.
2. Napájekabel - 1 ks.
VYUŽITÍ
Li-Ion
Dobíjecí baterie / dobíjecí baterie by nemělyt
likvidovány spolu s domovním odpadem a
nesbýt odhozeny do ohně nebo do vody.
Poškozené nebo opotřebované baterie musí být
řád recyklovány v souladu s platnou směrnicí
o likvidaci akumulátorů a baterií.
Mezi výkresem a produktem mohou být rozdíly.
SK Preklad originálneho návodu na obsluhu
UV-C dezinfekčná lampa
Model 90-132
POZOR! PRED POUŽITÍM ZARIADENIA SI POZORNE
PREČÍTAJTE TENTO MANUÁL A UCHOVÁVAJTE TO PRE
BUDÚCE REFERENCIE.
PODROBNÉ BEZPEČNOST PREDPISY
Lampa je určená na použitie v aplikáciách vyžadujúcich vysokú úroveň
UV žiarenia.
Deti by sa s prístrojom nemali hrať. Deti bez dozoru by nemali
zariadenie čist a udržiavať.
BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE
UV-C svetlo vyžarova lampou je vysoko škodlivé
pre ľudí a iživé organizmy, poškodzuje zrak, pokožku a DNA
buniek.
Pri používaní prístroja udržiavajte povrch UV lampy
čistý. Mastnota a prach môžu mať vplyv na sterilizač účinok. Ak
je na povrchu žiarovky prach alebo mastnota, pred použim ju
zotrite.
Pri čistení vnútorného vzduchu pomocou ultrafialového
žiarenia by mala b sterilizovaná miestnosť čis a suchá, mala by
sa znižov prašnosť a vodná para , teplota vo vnútri miestnosti by
mala byť v rozmedzí od 20 ° C do 40 ° C, čas expozície by sa mal
vhodne zvoliť.
Ultrafialovú lampu nie je mož poívať v
miestnostiach, kde sa nachádzajú ľudia a zvieratá . Čas, v
ktorom sa nachádzame v rozmed UV-C čov, by sa mal
minimalizovať. Nemôžete sa pozer priamo na ultrafialové svetlo .
Dlhodo vystavenie ultrafialovému žiareniu môže spôsobiť
príznaky kožného erytému, stimuláciu spojiviek očí a ľahkú únavu
atď.
Špecifický efektívny ultrafialový výkon žiarovky je väčší
ako 2 mW / klm . UV-C lampa je vhodna dezinfekciu a sterilizáciu
miestností s rozlohou 5-45 m 2 . Ak ho použijete na spodnú bielizeň,
uteráky a ďalšie predmety na dôkladnú sterilizáciu, čas sterilizácie
nepresiahne 15 minút.
Ak v sterilizovanej miestnosti predmety, ktoré
vyžadu ochranu pred svetlom, napríklad kaligrafia a zbierky
obrázkov atď., Zakryte ich počas používania papierom.
Po použi lampu uložte na bezpečnom mieste a mimo
dosahu detí, aby nedošlo k poškodeniu a zraneniu osôb
nesprávnym používaním a skladovaním lampy.
V prípade rozbitia žiariviek vyvetrajte miestno 30 minút
a poškodené časti vyberte, najlepšie v rukaviciach. Predmety by
mali byť vložené do zapečateného plastového vrecka a odnesené
do miestneho zariadenia na likvidáciu odpadu na recykláciu. Na
odstránenie poškodených častí nepoužívajte vysávač.
POZOR! Ozón je škodlivý pre ľudské zdravie, a to aj vo forme zvyškov
po ošetre ozónom. V koncentráciách s biocídnym účinkom pôsobí
ozón vďaka svojim oxidačným vlastnostiam silne dráždivo na spojivku
a sliznicu dýchacích ciest, čo môže m za následok pálivú bolesť a
začervenanie spojiviek, kašeľ, sipot, dýchacie ťažkosti, zhoršenie
pľúcnych funkcpri spirografickom vyšetrení, zvýšenie frekvencie a
závažnosti astmaticch záchvatov u ľu trpiacich týmto ochorením a
zhoršenie symptómov u ľudí so sprievodnými ochoreniami dýchacieho
a kardiovaskulárneho systému. Epidemiologické pozorovania
vykonavo viacerých európskych krajinách ukázali, že zvýšenie
koncentrácie ozónu vo vzduchu o 10 μg / m 3 spôsobuje zvýšenie
denného počtu úmro 0,3%. V rozsahu koncentrácií vo vzduchu, kde
je riziko škodlivých účinkov ozónu na ľudské zdravie nízke, nemá
biocídny účinok.
Počas procesu ozonizácie je koncentrácia ozónu vo vzduchu v
miestnosti dezinfikovanej týmto spôsobom mnohonásobne vyššia ako
odporúčané hodnoty pre atmosféricvzduch, vrátane odporúčaní
WHO (pod 100 μg / m3).
Mali by ste postupovať podľa nasledujúcich odporúčaní:
v ozonizovanej miestnosti nemôžu zostať ľudia ani
zviera, mali by sa odstrániť aj rastliny,
Pamätajte, že ľudia nesmú byť ubytova v
miestnostiach vedľa ozonizovanej miestnosti, do ktorej by mohol
preniknúť urči ozón. Je absolútne nevyhnutné vylúčiť možno
vystavenia cudzím osobám zvýšeným koncentráciám ozónu,
miestnosti, v ktorých ľudia prítomní, nie
hermetické. Miestnosti vystavené ozonizácii by preto mali byť riadne
utesnené, aby nedošlo k úniku ozónu von do susedných miestností
alebo do životného prostredia,
po ozonizácii sa odporúča použiť deozonátor -
zariadenia, ktoré premieňajú ozón na kysk v priebehu niekoľkých
minút (menej ako 1 ppm za 15 minút alebo menej),
všetky materiály citlina ozón by sa mali z priestorov
odstrániť. Ozón môže poškodiť materiály, najmä tie, kto
vyrobené z prírodného kaučuku,
nepoužívajte ozón v prostredí horľavých plynov alebo
výbušnín,
je zakázané fajčiť tabak, pracovať s otvoreným ohňom,
pracov s nástrojmi, ktoré spôsobuplameň alebo iskru, pracovať
s olejmi a tukmi alebo nechať predmety znečistené olejom alebo
tukom v ozonizovanej miestnosti,
ozonizáciu by nemali vykonávať osoby so zhoršeným
zápachom,
po dokončení liečby ozonizáciou vyvetrajte miestnosť
najmenej 15 30 minút; najlepšie je nevstupov do nej skôr ako
4 hodiny po ukonče dezinfekcie,
Pred opätovným použitím miestnosti ošetrenej ozónom
zmerajte koncentráciu ozónu. Podmienkou pre začatie používania
by mali byť výsledky v súlade s limitnými hodnotami stanovenými v
miestnej legislatíve.
generátory ozónu najčastejšie nemajú testy
potvrdzujúce ich účinok proti mikroorganizmom v súlade s
pravidlami prijatými pre biocídne prípravky, najvirucid. V
závislosti od koncentrácie ozónu vo vzduchu a od doby kontaktu je
mož sob na mikroorganizmy, kto nespĺňa súčasné
biocídne požiadavky, najmä virucidnú aktivitu.
TECHNICKÉ ŠPECIFIKÁCIE
Parameter
Hodnota
Model
90-132
Menovitý výkon
3,8 W
Menovité napätie
3,7 V ss
Nabíjacie napätie
5 V ss
Typ UV žiarenia
UV-C
Životnosť UV lampy
30 000 h
Kapacita batérie
1 000 mAh
Typ batérie
Li-Ion
Rozmery (V x Š x H)
125 x 56 x 56 mm
Rozmery balenia (V x Š x H)
14,8 x 7,6 x 7,6 cm
VOD NA POUŽÍVANIE
Lampu spustíte stlačením a podržaním vypínača na 3 sekundy.
Zabudovaná LED bude blikať na modro. Po uplynutí tejto doby začne
lampa pracovať a LED bude nepretržite svietiť. Po 30 minútach sa
lampa automaticky vypne.
Zariadenie je napájanabíjateľnou lítiovou batériou 3,7 V a je možné
ho nabíjať nabíjačkou telefónu vybavenou hrotom micro USB 5V DC.
Počas nabíjania bude farba indikátora červená a po úplnom nabisa
zmena zelenú. Úplné nabitie batérie v jednom cykle trvá približne
120 minút.
POZOR! Po spustení dezinfikovamiestnosť ihn opustite.
Nepozerajte sa priamo na zdroj svetla. Absorpcia príliš veľa
ultrafialového svetla môže podráždiť pokožku a poškodiť spojivku.
KONŠTRUKCIA A APLIKÁCIA
Lampa je určená na vnútorné použitie. Ultrafialové žiarenie účinne
odstraňuje z povrchu rusy, baktérie, plesne a imikroorganizmy
škodli pre ľuds organizmus. Vďaka použitiu priameho pôsobenia
lampa zaisťuje správnu dezinfekciu povrchu. Ozón je činidlo so silnými
biocídnymi a oxidačnými vlastnosťami, ktoré sa používa okrem iného
pri dezinfekcii. voda určená na ľudskú spotrebu a voda z bazénov.
Ozón ako plyn sa dostáva do priestorov, ktoré sa ťažko dezinfikujú
inými metódami, a vyznačuje sa dobrou priepustnosťou pórovitých
povrchov.
Metóda expozície
Svetlo by malo byť nastavetak, aby dopadalo na dezinfikovaný
povrch. Zdroj UV-C svetla by mal byť umiestnený čo najbližšie k
dezinfikovanému povrchu, aby ho UV-C lúče pokryli čo najviac.
Predmety, ktoré nie dosiahnuteľné UV-C lúčmi, predmety
umiestnené v tieni nebudú dezinfikované. Po spustení žiarovky
nezostávajte v dezinfikovanej miestnosti. Pri zapínaní a vypínaní
žiarovky noste ochranné okuliare a odev s dlhými rukávmi a ochranné
rukavice. Minimálna doba pôsobenia je 15 minút. Veľmi dl
vystavenie UV-C žiarovke môže viesť k degradácii niektorých prvkov,
kto v jej dosahu, napríklad plastov. Po použi lampy UV-C sa
odporúča miestnosť vyvetrať (platí to pre prvých 100 hodín prevádzky
lampy). Nie je dovolené používať nástroj v rozpore s jeho určením.
POZOR! Zariadenie je určené na vnútornú prevádzku.
DOPLNKY
1. Návod na použitie - 1 ks.
2. Napájakábel - 1 ks.
VYUŽITIE
Li-Ion
Nabíjateľ batérie / nabíjateľné batérie sa
neslikvidov spolu s domovým odpadom a
nes sa vhodiť do ohňa alebo do vody.
Poškodené alebo opotrebované batérie musia
byť riadne recyklované v lade s platnou
smernicou o likvidácii akumulátorov a batérií.
Medzi výkresom a produktom môžu byť rozdiely.
SL Prevod izvirnih navodil za uporabo
UV-C razkuževalna svetilka
Model 90-132
POZOR! PRED UPORABO OPREME PAZNO PREBERITE TA
PRIROČNIK IN HRASITE ZA PRIHODNJO REFERENco.
PODROBNI VARNOSTNI PREDPISI
Svetilka je zasnovana za uporabo v aplikacijah, ki zahtevajo visoko
stopnjo UV sevanja.
Otroci se ne smejo igrati z opremo. Otroci brez nadzora ne bi smeli
čistiti in vzdrževati opreme.
VARNOSTNI PODATKI
Luč UV-C, ki jo oddaja žarnica, je zelo škodljiva za
ljudi in druge žive organizme, škoduje vidu, koži in DNK celic.
Pri uporabi naprave naj bo površina UV žarnice čista.
Mast in prah lahko vplivata na inek sterilizacije. Če je na površini
svetilke prah ali mast, jo pred uporabo obrišite.
Pri čiščenju zraka v zaprtih prostorih z ultravijolično
svetilko mora biti steriliziran prostor čist in suh, zmanjšati prah in
vodno paro , temperatura v prostoru naj bo v območju od 20 ° C do
40 ° C, čas izpostavljenosti mora biti ustrezno izbran.
Ultravijolične žarnice ni mogoče uporabljati v
prostorih, kjer so ljudje in živali . Čas, v katerem smo v območju
UV-C žarkov, je treba čim bolj zmanjšati. Ne morete neposredno
gledati ultravijoličnega svetila . Dolgotrajna izpostavljenost
ultravijoličnim žarkom lahko povzroči simptome kožnega eritema,
stimulacijo očesne veznice in lahko utrujenost itd.
Specifična efektivna ultravijolična moč svetilke je večja
od 2 mW / klm . Svetilka UV-C je primerna za razkuževanje in
sterilizacijo prostorov s površino 5-45 m 2 . Če ga uporabljate za
spodnje perilo, brisače in druge predmete za temeljito sterilizacijo,
čas sterilizacije ne presega 15 minut.
Če so v steriliziranem prostoru predmeti, ki zahtevajo
zaščito pred svetlobo, na primer zbirke kaligrafije, slik itd., Jih med
uporabo pokrijte s papirjem.
Po uporabi shranite svetilko na varno in izven dosega
otrok, da se izognete poškodbam in osebnim poškodbam, ki bi
nastale zaradi nepravilne uporabe in shranjevanja svetilke.
V primeru okvare fluorescenčnih sijalk prezračite sobo
30 minut in odstranite poškodovane dele, po možnosti v rokavicah.
Predmete položite v zaprto plastno vrečko in jih odnesite na lokalni
odlagališče za recikliranje. Ne uporabljajte sesalnika za
odstranjevanje poškodovanih delov.
POZOR! Ozon je škodljiv za zdravje ljudi, tudi v obliki ostankov pri
obdelavi ozona. V koncentracijah z biocidnim učinkom ozon zaradi
svojih oksidativnih lastnosti močno draži veznico in sluznico dihal, kar
lahko povzroči pekočo bolečino in pordelost veznice, kašelj, piskanje,
težave z dihanjem, poslabšanje pljučne funkcije pri spirografskem
pregledu, povečanje pogostnosti in resnosti napadov astme pri ljudeh,
ki trpijo za to boleznijo, in poslabšanje simptomov pri ljudeh s
sočasnimi boleznimi dihalnega in kardiovaskularnega sistema.
Epidemiološka opazovanja, izvedena v več evropskih državah, so
pokazala, da povečanje koncentracije ozona v zraku za 10 μg / m 3
povzroči povečanje dnevnega števila umrlih za 0,3%. V območju
koncentracij v zraku, kjer je tveganje škodljivih vplivov ozona na
zdravje ljudi majhno, ne deluje biocidno.
Med postopkom ozoniranja je koncentracija ozona v tako razkuženih
prostorih večkrat višja od priporočenih vrednosti za atmosferski zrak,
tudi v priporočilih SZO (pod 100 μg / m3).
Upoštevajte spodnja priporočila:
v ozonirani sobi ne morejo bivati ljudje ali živali , prav
tako je treba odstraniti rastline,
ne pozabite, da ljudje ne smejo bivati v prostorih poleg
ozonirane sobe, v katere bi lahko prodrlo nekaj ozona. Nujno je
treba izključiti možnost izpostavljenosti povišanih koncentracij
ozona s strani tujcev,
sobe, v katerih so ljudje, niso hermetične. Prostore, ki so
predmet ozoniranja, je zato treba ustrezno zatesniti, da ozon ne
uhaja zunaj v sosednje prostore ali v okolje,
po ozoniranju je priporočljiva uporaba deozonatorja -
naprav, ki v nekaj minutah pretvorijo ozon v kisik (manj kot 1 ppm v
15 minutah ali manj),
vse prostore, ki so občutljivi na ozon, je treba odstraniti
iz prostorov. Ozon lahko poškoduje materiale, zlasti tiste iz
naravnega kavčuka,
ne uporabljajte ozona v okolju vnetljivih plinov ali
eksplozivov,
prepovedano je kaditi tobak, delati na odprtem ognju,
delati z orodji, ki povzročajo plamen ali iskro, delati z olji in masti ali
predmete, onesnažene z oljem ali maščobo, puščati v ozonirani
sobi,
Ozoniranja naj ne izvajajo ljudje z oslabljenim vonjem,
po končani obdelavi z ozoniranjem prostor prezračite
vsaj 15 do 30 minut; najbolje je, da vanjo ne vstopite prej kot 4 ure
po koncu razkuževanja,
Pred ponovno uporabo sobe, obdelane z ozonom,
izmerite koncentracijo ozona. Pogoj za začetek uporabe morajo biti
rezultati v skladu z mejnimi vrednostmi, določenimi v lokalni
zakonodaji.
generatorji ozona najpogosteje nimajo testov, ki bi
potrjevali njihovo delovanje proti mikroorganizmom v skladu s
pravili, sprejetimi za biocidne pripravke, zlasti virucidne . Glede na
koncentracijo ozona v zraku in čas stika je mogoče delovati na
mikroorganizme, ki ne ustrezajo trenutnim biocidnim zahtevam,
zlasti na virucidno aktivnost.
TEHNIČNE SPECIFIKACIJE
Parameter
Vrednost
Model
90-132
Nazivna m
3,8 W
Nazivna napetost
3,7 V DC
Polnilna napetost
5 V DC
Vrsta UV sevanja
UV-C
Življenjska doba UV žarnice
30000 h
Kapaciteta baterije
1000 mAh
Tip baterije
Li-Ion
Mere (V x Š x G)
125 x 56 x 56 mm
Dimenzije embalaže (V x Š x
G)
14,8 x 7,6 x 7,6 cm
NAVODILA ZA UPORABO
Če želite zagnati svetilko, pritisnite in 3 sekunde držite gumb za vklop.
Vgrajena LED bo utripala modro. Po tem času bo svetilka začela
delovati in LED bo neprekinjeno svetila. Po 30 minutah se lučka
samodejno izklopi.
Napravo napaja 3,7 V litijeva baterija, ki jo je mogoče polniti in jo je
mogoče polniti s telefonskim polnilnikom, opremljenim z mikro USB 5V
DC konico. Med polnjenjem bo barva indikatorja rdeča, ko se bo
popolnoma napolnila, pa se bo spremenila v zeleno. V enem ciklu traja
približno 120 minut, da se baterija popolnoma napolni.
POZOR! Po zagonu takoj zapustite razkuženo sobo. Ne glejte
neposredno na vir svetlobe. Vpijanje preveč ultravijolične svetlobe
lahko draži kožo in poškoduje veznico.
KONSTRUKCIJA IN UPORABA
Svetilka je namenjena notranji uporabi. Ultravijolično sevanje s
površine inkovito odstranjuje viruse, bakterije, glive in druge
mikroorganizme, škodljive za človeško telo. Zaradi uporabe
neposrednega delovanja svetilka zagotavlja pravilno dezinfekcijo
površine. Ozon je sredstvo z močnimi biocidnimi in oksidativnimi
lastnostmi, ki se med drugim uporablja pri razkuževanju. voda,
namenjena za prehrano ljudi, in voda v bazenih. Ozon kot plin doseže
prostore, ki jih je težko razkužiti z drugimi metodami, zanj pa je
značilna dobra prepustnost poroznih površin.
Metoda izpostavljenosti
Svetloba mora biti nastavljena tako, da pade na površino, ki jo je treba
razkužiti. Vir svetlobe UV-C naj bo nameščen čim bližje razkuženi
površini, tako da jo žarki UV-C čim bolj pokrijejo. Predmeti, do katerih
UV-C žarki ne morejo priti, predmeti v senci ne bodo razkuženi. Po
zagonu žarnice ne ostanite v razkuženi sobi. Nosite zaščitna očala in
ob vklopu / izklopu svetilke nosite oblačila z dolgimi rokavi in zaščitne
rokavice. Najmanjši čas izpostavljenosti je 15 minut. Zelo dolga
izpostavljenost UV-C žarnici lahko povzroči razgradnjo nekaterih
elementov, ki spadajo v njen domet, npr. Plastike. Po uporabi žarnice
UV-C je priporočljivo prezračiti prostor (to velja za prvih 100 ur
delovanja svetilke). Orodja ni dovoljeno uporabljati v nasprotju s
predvideno uporabo.
POZOR! Naprava je namenjena delovanju v zaprtih prostorih.
DODATKI
1. Navodila za uporabo - 1 kos
2. Napajalni kabel - 1 kos
UPORABA
Li-Ion
Polnilnih baterij / baterij ne zavrzite skupaj z
gospodinjskimi odpadki in jih ne mečite v ogenj
ali vodo. Poškodovane ali dotrajane baterije je
treba ustrezno reciklirati v skladu z veljavno
direktivo o odstranjevanju akumulatorjev in
baterij.
Med risbo in izdelkom so lahko razlike.
LT Originalios naudojimo instrukcijos vertimas
UV-C dezinfekuojanti lempa
90-132 modelis
DĖMESIO! PRIEŠ NAUDOJANT ĮRANGĄ, ATSARGIAI
PERSKAITYKITE ŠĮ VADOVĄ IR LAIKYKITE ATEITIES
NUORODOS.
SAMI SAUGOS REGLAMENTAI
Lempa skirta naudoti tose vietose, kur reikalinga aukšto lygio UV
spinduliuotė.
Vaikai neturėtų žaisti su įranga. Vaikai be priežiūros neturė valyti ir
prižiūrėti įrangos.
SAUGUMO INFORMACIJA
Lempos skleidžiama UV-C šviesa yra labai
kenksminga žmonėms ir kitiems gyviems organizmams, ji
pažeidžia regėjimą, odą ir stel DNR.
Naudodami prietaisą, laikykite švarų UV lempos
paviršių. Riebalai ir dulkės gali paveikti sterilizavimo efektą. Jei ant
lempos paviršiaus yra dulkių ar riebalų, pri naudodami
nuvalykite.
Valant patal o ultravioletine lempa, sterilizuota
patalpa turi būti švari ir sausa, sumažinti dulkes ir vandens garus ,
temperatūra patalpoje turi būti nuo 20 ° C iki 40 ° C, veikimo trukmė
turėtų būti tinkamai parinkta.
Ultravioletinės lempos negalima naudoti patalpose,
kuriose yra žmonių ir gyvūnų . Reikėtų kuo labiau sumažinti laiką,
per kurį esame UV-C spindul diapazone. Negalite žiūrėti tiesiai į
ultravioletinius spindulius . Ilgalaikis ultravioletinių spindulių poveikis
gali sukelti odos eritemos simptomus, akių junginės stimuliaciją ir
lengvą nuovar ir kt.
Specifi efektyvi lempos ultravioletinė galia yra
didesnė kaip 2 mW / klm . UV-C lempa yra tinkama dezinfekuoti ir
sterilizuoti patalpas, kurių plotas yra 5-45 m 2 . Jei naudojate
apatiniams drabužiams, rankšluosčiams ir kitiems daiktams
kruopščiai sterilizuoti, sterilizacijos laikas neviršija 15 minučių.
Jei sterilizuotoje patalpoje yra daiktų, kuriuos reikia
apsaugoti nuo šviesos, pvz., Kaligrafijos, paveiks kolekcijos ir kt.,
Juos naudodami uždenkite popieriumi.
Po naudojimo laikykite lem saugioje vietoje ir vaikams
nepasiekiamoje vietoje, kad išvengtumėte žalos ir sužalojimų,
atsiradus dėl netinkamo lemputės naudojimo ir laikymo.
Sugedus liuminescencinėms lempoms, vėdinkite
patalpą 30 minučių ir nuimkite pažeistas dalis, geriausia mūvėdami
pirštines. Daiktai turė būti dedami į sandarų plastikinį maišelį ir
nugabenti į vietinę atliekų šalinimo įstaigą perdirbti. Pažeistoms
dalims pašalinti nenaudokite dulkių siurblio.
DĖMESIO! Ozonas yra kenksmingas žmonių sveikatai, taip pat ir dėl
ozono apdorojimo likučių. Esant biocidiniam poveikiui, ozonas dėl
oksidacin savybių stipriai dirgina junginę ir kvėpavimo takų gleivinę,
todėl gali pasireikšti deginantis konjunktyvos skausmas ir paraudimas,
kosulys, švokštimas, kvėpavimo sunkumai, plaučių funkcijos
pablogėjimas atliekant spirografo tyrimą, padidėjęs astmos priepuolių
dažnis ir sunkumas žmonėms, sergantiems šia liga, ir pablogėję
simptomai žmonėms, sergantiems gretutinėmis kvėpavimo ir širdies
bei kraujagyslių sistemos ligomis. Epidemiologiniai stebėjimai, atlikti
keliose Europos šalyse, parodė, kad padidėjus ozono koncentracijai
ore 10 μg / m 3 , paros mirčių skaičius padidėja 0,3%. Esant tokiai
koncentracijai ore, kur kenksmingo ozono poveikio žmogaus sveikatai
rizika yra nedidelė, jis neturi biocidinio poveikio.
Į per Ozonation procesą, ozono koncentracija kambario dezinfekuoti
šiuo būdu ore yra daug kar didesnis nei rekomenduojamas vertes
atmosferos orą, taip pat rekomendacijos (toliau 100 PSO mikrogramų
/ m3).
Turėtumėte laikytis toliau pateik rekomendacijų:
ozonuotoje patalpoje negali būti žmonių ar gyvūnų ,
augalus taip pat reikia pašalinti,
atminkite, kad žmonėms neleidžiama apsistoti
kambariuose šalia ozonuoto kambario, į ku galėtų prasiskverbti
šiek tiek ozono. Būtina atmesti galimybę, kad pašaliniai asmenys
gali paveikti padidėjus ozono koncentraciją,
kambariai, kuriuose yra žmonių, ra hermetki. Todėl
ozonuojamos patalpos turėtų būti tinkamai užplombuotos, kad
ozonas nepatektų lauke į gretimas patalpas ar aplinką,
po ozonavimo rekomenduojama naudoti deozonatorių -
prietaisus, kurie paverčia ozoną deguonimi per kelias minutes
(mažiau nei 1 ppm per 15 minučių ar mažiau),
visos ozonui jautrios medžiagos turėtų būti pašalintos
patalpų. Ozonas gali sugadinti medžiagas, yp pagamintas
natūralaus kaučiuko,
nenaudokite ozono degių dujų ar sprogmenų aplinkoje,
draudžiama kyti tabaką, dirbti atvira ugnimi, dirbti su
įrankiais, kurie sukelia liepsną ar kibirkštį, dirbti su aliejais ir riebalais
arba palikti aliejumi ar riebalais užterštus daiktus ozonuotoje
patalpoje,
ozonuoti neturė žmonės, turintys sutriku kvapą,
baigus ozonavimo procedūrą, vėdinkite patalpą
mažiausiai 1530 minučių; geriausia neįeiti į anksčiau nei praėjus
4 valandoms po dezinfekcijos pabaigos,
matuokite ozono koncentraciją pri pakartotinai
naudodami ozonu apdorotą patalpą. Naudojimo pradžios sąlyga
turėtų būti rezultatai, atitinkantys vietiniuose teisės aktuose
nustatytas ribines vertes.
ozono generatoriai dažniausiai neturi tyrimų,
patvirtinanč povei mikroorganizmams pagal taisykles, priimtas
biocidiniams preparatams, ypač virucidiniams . Atsižvelgiant į ozono
koncentraciją ore ir sąlyčio laiką, galima veikti mikroorganizmus,
kurie neatitinka dabartinių biocidin reikalavimų, ypač virucidinį
aktyvumą.
TECHNINĖS SPECIFIKACIJOS
Parametras
Vertė
Modelis
90-132
Vardinė galia
3,8 W
Nominali įtampa
3,7 V nuolatinė
Įkrovimo įtampa
5 V nuolatinė srovė
UV spinduliuotės tipas
UV-C
UV lempos tarnavimo laikas
30000 val
Baterijos talpa
1000 mAh
Baterijos Tipas
Li-Ion
Matmenys (A x P x G)
125 x 56 x 56 mm
Pakuotės matmenys (A x P x G)
14,8 x 7,6 x 7,6 cm
VALDYMO INSTRUKCIJOS
Norėdami įjungti lemputę, 3 sekundes palaikykite paspaudę maitinimo
mygtuką. Įmontuotas šviesos diodas mirksi mėlynai. Po šio laiko
lemputė pradės veikti ir šviesos diodas nuolat šviečia. Po 30 minučių
lempa išsijungs automatiškai.
Prietaisą maitina 3,7 V įkraunama ličio baterija, galima įkrauti telefono
įkrovikliu, turinčiu „micro USB 5V DC“ antgalį. Įkraunant indikatoriaus
spalva bus raudona, o visiškai įkrauta - žalia. Visiškai įkrauti
akumuliatorių per vieną ciklą trunka maždaug 120 minučių.
DĖMESIO! Pradėję, nedelsdami palikite dezinfekuo patalpą.
Nežiūrėkite tiesiai į šviesos šaltinį. Absorbavus per daug ultravioletin
spindulių, oda gali dirginti ir pažeisti junginę.
STATYBA IR TAIKYMAS
Lempa skirta naudoti patalpose. Ultravioletinė spinduliuotė efektyviai
pašalina paviršiaus virusus, bakterijas, grybelius ir kitus žmogaus
organizmui kenksmingus mikroorganizmus. Dėl tiesioginio veikimo
lempa tikrina tinkamą paviršiaus dezinfekciją. Ozonas yra agentas,
pasižymintis stipriomis biocidinėmis ir oksidacinėmis savybėmis,
naudojamas, be kita ko, dezinfekuojant. žmonėms vartoti skirtas
vanduo ir baseino vanduo. Ozonas kaip dujos pasiekia erdves, kurias
sunku dezinfekuoti kitais metodais, ir pasižymi geru akytų paviršių
pralaidumu.
Poveikio metodas
Šviesą reikia nustatyti taip, kad ji nukris ant dezinfekuojamo
paviršiaus. UV-C šviesos šaltinis turėtų ti pastatytas kuo arčiau
dezinfekuoto paviršiaus, kad UV-C spinduliai padeng kuo daugiau
jo. Objektai, kurių negalima pasiekti UV-C spinduliais, pavėsyje
esantys objektai nebus dezinfekuojami. Užvedę lempą, nelikite
dezinfekuotoje patalpoje. Įjunkite / išjunkite lempą, dėvėkite
apsauginius akinius, dėvėkite drabužius ilgomis rankovėmis ir
apsaugines pirštines. Mažiausias ekspozicijos laikas yra 15 minučių.
Labai ilgai veikiant UV-C lempai, gali pablogėti kai kurie jos diapazone
esantys elementai, pvz., Plastikai. Panaudojus UV-C lempą, patartina
vėdinti patal (tai taikoma pirmų 100 lempų veikimo valandų
laikotarpiui). Draudžiama naudoti įrankį priešingai nei numatyta
paskirtyje.
DĖMESIO! Prietaisas skirtas naudoti patalpose.
PRIEDAI
1. Naudojimo instrukcija - 1 vnt.
2. Maitinimo laidas - 1 vnt.
NAUDOJIMAS
Li-Ion
Krauna bateri / įkraunamų baterijų negalima
mesti su buitinėmis atliekomis ir negalima
mesti į ugnį ar vandenį. Pažeistas ar
susidėvėjusias baterijas reikia tinkamai perdirbti
pagal galiojanč direktyvą dėl akumuliatorių ir
bateri šalinimo.
Gali būti skirtu tarp piešinio ir gaminio.
LV Oriģinālās lietošanas instrukcijas tulkojums
UV-C dezinfekcijas lampa
Modelis 90-132
UZMANĪBU! PIRMS IEKĀRTAS LIETOŠANAS UZMANĪGI
IZLASIET ŠO ROKASGRĀMATU UN UZGLABĀJIET NĀKOTNEI.
DETALIZĒTAS DROŠĪBAS NOTEIKUMI
Lampa ir paredzēta lietošanai vietās, kur nepieciešams augsts UV
starojuma līmenis.
rniem nevajadzētu spēlēt ar aprīkojumu. Bērniem bez uzraudzības
nevajadzētu tīrīt un uzturēt aprīkojumu.
INFORMĀCIJA PAR DROŠĪBU
Lampas izstarotā UV-C gaisma ir ļoti kaitīga
cilvēkiem un citiem dzīviem organismiem, bojā redzi, ādu un
šūnu DNS.
Lietojot ierīci, saglabājiet UV lampas virsmu tīru. Tauki
un putekļi var ietekmēt sterilizācijas efektu. Ja uz lampas virsmas ir
putekļi vai tauki, pirms lietošanas to notīriet.
rot iekštelpu gaisu ar ultravioleto spuldzi, sterilizētajai
telpai jābūt tīrai un sausai, samazina putekļu un ūdens tvaiki ,
temperatūrai telpas iekšienē jābūt diapazonā no 20 ° C līdz 40 ° C,
atbilstoši izvēlas iedarbības laiks.
Ultravioleto lampu nevar izmantot tels, kur
atrodas cilvēki un dzīvnieki . Laiks, kurā atrodamies UV-C staru
diapazonā, ir jāsamazina līdz minimumam. Jūs nevarat skatīties
tieši uz ultravioleto gaismas avota . Ilgstoša ultravioleto staru
iedarbība var izraisīt ādas eritēmas simptomus, acu konjunktīvas
stimulēšanu un vieglu nogurumu utt.
Lampas īpatnējā efektīvā ultravioletā jauda ir lielāka par
2 mW / klm . UV-C lampa ir piemērota telpu dezinfekcijai un
sterilizēšanai 5-45 m 2 platībā . Ja to izmantojat apakšveļai, dvieļiem
un citiem priekšmetiem pīgai sterilizēšanai, sterilizācijas laiks
nepārsniedz 15 minūtes.
Ja sterilizētajā telpā ir priekšmeti, kuriem nepieciešama
aizsardzība pret gaismu, piemēram, kaligrāfijas un attēlu kolekcijas
utt., Lietošanas laikā pārklājiet tos ar papīru.
Pēc lietošanas glabājiet lampu drošā vietā un bērniem
nepieejamā vietā, lai izvairītos no bojājumiem un miesas
bojājumiem, ko rada nepareiza lampas lietošana un uzglabāšana.
Ja dienasgaismas spuldzes saplīst, vēdiniet telpu 30
minūtes un noņemiet bojātās daļas, lams, valkājot cimdus.
Preces jāievieto noslēgtā plastmasas maisiņā un jānogādā vietējā
atkritumu apglabāšanas vietā otrreizējai rstrādei. Bojātu daļu
noņemšanai nelietojiet putekļsūcēju.
UZMANĪBU! Ozons ir kaitīgs cilvēku veselībai, arī ozona apstrādes
atlikumu veidā. Koncentrācijā ar biocīdu efektu ozons oksidējošo
īpašību dēļ spēcīgi kairina konjunktīvu un elpošanas trakta gļotādu,
rezultātā var rasties dedzinošas pes un konjunktīvas apsārtums,
klepus, kšana, elpošanas grūtības plaušu funkcijas pasliktināšanās
spirogrāfijas izmeklēšanā, astmas lēkmju biežuma un smaguma
palielināšanās cilvēkiem, kuri cieš no šīs slimības, un simptomu
pasliktināšanās cilvēkiem ar vienlaicīgām elpošanas un sirds un
asinsvadu sistēmu slimībām. Epidemioloģiskie novērojumi, kas veikti
vairākās Eiropas valstīs, ir parādījuši, ka ozona koncentrācijas
paaugstināšanās gaisā par 10 μg / m 3 izraisa ikdienas mirušo skaita
pieaugumu par 0,3%. Koncentrācijas diapazonā gaisā, kur ozona
kaitīgās ietekmes risks uz cilvēka veselību ir mazs, tas nerada biocīdu.
Lai hlorēšanas procesā ozona koncentrācija gaisā telpā dezinficē
šādā veidā, ir daudzas reizes lielāks ne ieteiktajām vērtībām
atmosfēras gaisu, tostarp PVO ieteikumiem (zem 100 ug / m3).
Jums jāievēro lāk sniegtie ieteikumi:
ozonētajā telpā nedrīkst uzturēties cilvēki vai dzīvnieki ,
augi arī jānoņem,
atcerieties, ka cilvēkiem ir aizliegts uzturēties telpās
blakus ozonētajai telpai, ku varētu iekļūt nedaudz ozona. Ir
absolūti nepieciešams izslēgt iespēju, ka nepiederošas personas
var pakļaut paaugstinātai ozona koncentrācijai,
telpas, kurās atrodas cilvēki, nav hermētiskas. dēļ
telpas, kas pakļautas ozonēšanai, būtu pienācīgi noslēgtas, lai
ozons neplūst ārā blakus esošajās telpās vai vidē,
pēc ozonēšanas ieteicams izmantot deozonatoru -
ierīces, kas dažu minūšu laikā pārvērš ozonu skābek (mazāk nekā
1 ppm 15 minūtēs vai mazāk),
visi no ozona jutīgie materiāli jāizņem no telpām. Ozons
var sabojāt materiālus, īpaši tos, kas izgatavoti no dabīgā kaučuka,
nelietojiet ozonu viegli uzliesmojošu gāzu vai
sprāgstvielu vidē,
ir aizliegts smēķēt tabaku, strādāt ar atklātu uguni,
strādāt ar instrumentiem, kas izraisa liesmu vai dzirksteli, strādāt ar
eļļām un smērvielām vai atstāt ar eļļu vai taukiem piesārņotus
priekšmetus ozonētā telpā,
ozonēšanu nedrīkst veikt cilvēki ar traucētu smaku,
pēc ozonēšanas apstrādes pabeigšanas telpu vēdina
vismaz 15 līdz 30 minūtes; vislabāk nav iekļūt tajā ātrāk 4
stundas pēc dezinfekcijas beigām,
Pirms atkārtotas telpas, kas apstrādāta ar ozonu, izmēra
ozona koncentrāciju. Lietošanas uzsākšanas nosacījumam jābūt
rezultātam saskaņā ar vietējos tiesību aktos noteiktajām
robežvērtībām.
ozona ģeneratoriem visbiežāk nav testu, kas
apstiprinātu to darbību pret mikroorganismiem saskaņā ar
noteikumiem, kas pieņemti biocīdajiem preparātiem, jo īpaši
virucīdiem . Atkarī no ozona koncentrācijas gai un saskares
laika ir iespējams iedarboties uz mikroorganismiem, kas neatbilst
pašreizējām biocīdajām prasībām, jo īpaši virucīdajai aktivitātei.
TEHNISKĀS SPECIFIKĀCIJAS
Parametrs
rtība
Modelis
90-132
Nominā jauda
3,8 W
Nominālais spriegums
3,7 V līdzstrāva
Uzlādes spriegums
5 V līdzstrāva
UV starojuma veids
UV-C
UV lampas kalpošanas laiks
30000 h
Akumulatora jauda
1000 mAh
Baterijas Tips
Li-Ion
Izmēri (H x W x D)
125 x 56 x 56 mm
Iepakojuma izmēri (H x W x D)
14,8 x 7,6 x 7,6 cm
DARBĪBAS INSTRUKCIJA
Lai iedarbinātu lampu, 3 sekundes turiet nospiestu barošanas pogu.
Iebūvētais LED mirgos zilā krāsā. Pēc šī laika lampa sāks darboties,
un gaismas diode nepārtraukti mirgos. Pēc 30 minūtēm lampa
automātiski izslēgsies.
Ierīci darbina 3,7 V uzlādējama litija baterija, un to var uzlādēt ar
tālruņa dētāju, kas aprīkots ar mikro USB 5V līdzstrāvas sprauslu.
Uzlādes laikā indikatora krāsa būs sarkana, un, pilnībā uzlādēta,
mainīsies uz zaļu. Lai pilnī uzlādētu akumulatoru vienā ciklā,
nepieciešamas aptuveni 120 minūtes.
UZMANĪBU! c iedarbināšanas nekavējoties atstājiet
dezinficēto telpu. Neskatieties tieši uz gaismas avotu. rāk daudz
ultravioletās gaismas absorbēšana var kairināt ādu un sabojāt
konjunktīvu.
VNIECĪBA UN PIEMĒROŠANA
Lampa paredzēta lietošanai telpās. Ultravioletais starojums efektīvi
noņem no virsmas vīrusus, baktērijas, sēnītes un citus cilvēka
organismam kaigus mikroorganismus. Tiešās darbības dēļ lampa
nodrošina pareizu virsmas dezinfekciju. Ozons ir līdzeklis ar spēcīgām
biocīdām un oksidējošām īpašībām, ko cita starpā izmanto
dezinfekcijā. dzeramais ūdens un peldbaseina ūdens. Ozons ze
nonāk telpās, kuras ir grūti dezinficēt ar citām metodēm, un to raksturo
laba porainu virsmu caurlaidība.
Iedarbības metode
Gaisma jānoregu tā, lai nokristu uz dezinficējamo virsmu. UV-C
gaismas avots jānovieto pēc iespējas tuvāk dezinficētajai virsmai, lai
UV-C stari pārklātu pēc iespējas vairāk no tā. Objekti, kurus nevar
sasniegt ar UV-C stariem, objekti, kas novietoti ēnā, netiks dezinficēti.
c lampas iedarbināšanas neuzturieties dezinficētajā telpā. Ieslēdzot
/ izslēdzot lampu, valkājiet aizsargbrilles un apģērbu ar garām
piedurknēm un aizsargcimdus. Minimālais ekspozīcijas laiks ir 15
minūtes. Ļoti ilgstoša UV-C lampas iedarbība var izraisīt dažu tās
diapazonā esošo elementu, piemēram, plastmasas, noārdīšanos. Pēc
UV-C lampas izmantošanas ieteicams telpu dināt (tas attiecas uz
lampas darbības pirmo 100 stundu periodu). Instrumentu nav atļauts
izmantot pretēji paredzētajam lietojumam.
UZMANĪBU! Ierīce paredzēta darbībai telpās.
PIEDERUMI
1. Lietošanas instrukcija - 1 gab.
2. Strāvas vads - 1 gab.
IZMANTOŠANA
Li-Ion
Uzlādējamās baterijas / akumulatorus nedrīkst
izmest kopā ar sadzīves atkritumiem, un tos
nedrīkst mest ugunī vai ūdenī. Bojātas vai
nolietotas baterijas ir atbilstoši jāpārstrādā
saskaņā ar pašreizējo direktīvu par akumulatoru
un bateriju iznīcināšanu.
Starp zīmējumu un produktu var būt atšķirības.
IT Traduzione delle istruzioni per l'uso originali
Lampada disinfettante UV-C
Modello 90-132
ATTENZIONE! PRIMA DI UTILIZZARE L'ATTREZZATURA,
LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTO MANUALE E
CONSERVARLO PER RIFERIMENTI FUTURI.
NORME DI SICUREZZA DETTAGLIATE
La lampada è progettata per l'uso in applicazioni che richiedono un
alto livello di radiazioni UV.
I bambini non dovrebbero giocare con l'attrezzatura. I bambini senza
supervisione non devono pulire e sottoporre a manutenzione
l'attrezzatura.
INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA
La luce UV-C emessa dalla lampada è altamente
dannosa per l'uomo e altri organismi viventi, danneggia la
vista, la pelle e il DNA delle cellule.
Quando si utilizza il dispositivo, mantenere pulita la
superficie della lampada UV. Il grasso e la polvere possono influire
sull'effetto di sterilizzazione. Se è presente polvere o grasso sulla
superficie della lampada, rimuoverla prima dell'uso.
Quando si pulisce l'aria interna con una lampada a
ultravioletti, la stanza sterilizzata deve essere pulita e asciutta,
ridurre la polvere e il vapore acqueo , la temperatura all'interno della
stanza deve essere compresa tra 20 ° C e 40 ° C, il tempo di
esposizione deve essere selezionato in modo appropriato.
La lampada ultravioletta non può essere utilizzata in
ambienti in cui sono presenti persone e animali . Il tempo in cui
ci troviamo nel raggio dei raggi UV-C dovrebbe essere ridotto al
minimo. Non puoi guardare direttamente l' illuminante ultravioletto .
L'esposizione a lungo termine ai raggi ultravioletti può causare
sintomi di eritema cutaneo, stimolazione della congiuntiva degli
occhi e facile affaticamento, ecc.
La potenza ultravioletta effettiva specifica della lampada
è maggiore di 2 mW / klm . La lampada UV-C è adatta per
disinfettare e sterilizzare ambienti con un'area di 5-45 m 2 . Se lo si
utilizza per biancheria intima, asciugamani e altri articoli per una
sterilizzazione completa, il tempo di sterilizzazione non supera i 15
minuti.
Se nella stanza sterilizzata sono presenti oggetti che
richiedono protezione dalla luce, come calligrafia e raccolte di
immagini, ecc., Coprirli con carta durante l'uso.
Dopo l'uso, conservare la lampada in un luogo sicuro e
fuori dalla portata dei bambini, per evitare danni e lesioni personali
causati da un uso improprio e dalla conservazione della lampada.
In caso di rottura di lampade fluorescenti, aerare il locale
per 30 minuti e rimuovere le parti danneggiate, preferibilmente
indossando guanti. Gli articoli devono essere riposti in un sacchetto
di plastica sigillato e portati al centro di smaltimento rifiuti locale per
il riciclaggio. Non utilizzare un aspirapolvere per rimuovere le parti
danneggiate.
ATTENZIONE! L'ozono è dannoso per la salute umana, anche sotto
forma di residui del trattamento con ozono. In concentrazioni aventi
effetto biocida, l'ozono, per le sue proprieossidanti, esercita un forte
effetto irritante sulla congiuntiva e sulla mucosa delle vie respiratorie,
che può provocare bruciore e arrossamento della congiuntiva, tosse,
respiro sibilante, difficolrespiratorie, deterioramento della funzione
polmonare all'esame spirografico , aumento della frequenza e della
gravità degli attacchi d'asma nelle persone affette da questa malattia
e peggioramento dei sintomi nelle persone con malattie concomitanti
dell'apparato respiratorio e cardiovascolare. Osservazioni
epidemiologiche condotte in diversi paesi europei hanno dimostrato
che un aumento della concentrazione di ozono nell'aria di 10 μg / m 3
provoca un aumento del numero giornaliero di morti dello 0,3%.
Nell'intervallo di concentrazioni nell'aria dove il rischio di effetti nocivi
dell'ozono sulla salute umana è basso, non esercita un effetto biocida.
Durante il processo di ozonizzazione , la concentrazione di ozono
nell'aria della stanza disinfettata in questo modo è molte volte
superiore ai valori raccomandati per l'aria atmosferica, comprese nelle
raccomandazioni dell'OMS (inferiori a 100 μg / m3).
Dovresti seguire i consigli seguenti:
nessuna persona o animale può rimanere nella stanza
ozonizzata , anche le piante dovrebbero essere rimosse,
ricorda che le persone non sono autorizzate a stare
nelle stanze adiacenti alla stanza ozonizzata , in cui potrebbe
penetrare un po 'di ozono. È assolutamente necessario escludere
la possibilidi esposizione a maggiori concentrazioni di ozono da
parte di estranei,
le stanze in cui sono presenti persone non sono
ermetiche. I locali soggetti a ozonizzazione devono quindi essere
adeguatamente sigillati in modo che l'ozono non fuoriesca
all'esterno nei locali adiacenti o nell'ambiente,
dopo l' ozonizzazione , si consiglia di utilizzare un
deozonizzatore - dispositivi che convertono l'ozono in ossigeno
entro pochi minuti (meno di 1 ppm in 15 minuti o meno),
tutti i materiali sensibili all'ozono devono essere rimossi
dai locali. L'ozono può danneggiare i materiali, soprattutto quelli in
gomma naturale,
non utilizzare ozono nell'ambiente di gas infiammabili o
esplosivi,
è vietato fumare tabacco, lavorare con fiamme libere,
lavorare con strumenti che provocano fiamme o scintille, lavorare
con olii e grassi o lasciare oggetti contaminati da olio o grasso in
una stanza ozonizzata ,
l'ozonizzazione non deve essere eseguita da persone
con problemi di odore,
al termine del trattamento di ozonizzazione , ventilare
l'ambiente per almeno 15-30 minuti; è meglio non entrare prima di
4 ore dopo la fine della disinfezione,
Misurare la concentrazione di ozono prima di riutilizzare
la stanza trattata con ozono. La condizione per iniziare l'uso
dovrebbe essere i risultati in conformità con i valori limite specificati
nella legislazione locale.
I generatori di ozono il più delle volte non dispongono di
test che confermino la loro azione contro i microrganismi secondo
le regole adottate per i preparati biocidi, in particolare virucidi . A
seconda della concentrazione di ozono nell'aria e del tempo di
contatto, è possibile agire su microrganismi che non soddisfano le
attuali esigenze biocide, in particolare l' attività virucida .
SPECIFICHE TECNICHE
Parametro
Valore
Modello
90-132
Potenza nominale
3,8 W
Tensione nominale
3,7 V DC
Tensione di carica
5 V CC
Tipo di radiazione UV
UV-C
Vita utile della lampada UV
30000 h
Capacidella batteria
1000 mAh
Tipo di batteria
Li-Ion
Dimensioni (H x L x P)
125 x 56 x 56 mm
Dimensioni imballo (H x L x P)
14,8 x 7,6 x 7,6 cm
ISTRUZIONI PER L'USO
Per avviare la lampada, premere e tenere premuto il pulsante di
accensione per 3 secondi. Il LED integrato lampeggerà in blu.
Trascorso questo tempo, la lampada inizierà a funzionare e il LED si
accenderà continuamente. Dopo 30 minuti, la lampada si spegnerà
automaticamente.
Il dispositivo è alimentato da una batteria al litio ricaricabile da 3,7 V e
può essere caricato con un caricatore del telefono dotato di una punta
micro USB 5V CC. Durante la ricarica, il colore dell'indicatore sa
rosso e quando sarà completamente carico diventerà verde. Sono
necessari circa 120 minuti per caricare completamente la batteria in
un ciclo.
ATTENZIONE! Dopo l'avvio, lasciare immediatamente la stanza
disinfettata. Non guardare direttamente la fonte di luce. Assorbire
troppa luce ultravioletta può irritare la pelle e danneggiare la
congiuntiva.
COSTRUZIONE E APPLICAZIONE
La lampada è destinata all'uso in interni. La radiazione ultravioletta
rimuove efficacemente virus, batteri, funghi e altri microrganismi
dannosi per il corpo umano dalla superficie. Grazie all'uso dell'azione
diretta, la lampada garantisce una corretta disinfezione della
superficie. L'ozono è un agente con forti proprietà biocide e ossidanti,
utilizzato tra l'altro nella disinfezione. acqua destinata al consumo
umano e acqua di piscina. L'ozono come gas raggiunge spazi difficili
da disinfettare con altri metodi ed è caratterizzato da una buona
permeabilidelle superfici porose.
Metodo di esposizione
La luce va regolata in modo che cada sulla superficie da disinfettare.
La sorgente di luce UV-C deve essere posizionata il più vicino
possibile alla superficie disinfettata, in modo che i raggi UV-C la
coprano il ppossibile. Oggetti che non possono essere raggiunti dai
raggi UV-C, oggetti posti all'ombra non verranno disinfettati. Non
rimanere nella stanza disinfettata dopo aver acceso la lampada.
Indossare occhiali di sicurezza e indossare indumenti a maniche
lunghe e guanti protettivi quando si accende / spegne la lampada. Il
tempo minimo di esposizione è di 15 minuti. Un'esposizione molto
lunga alla lampada UV-C può portare alla degradazione di alcuni
elementi che si trovano nel suo campo, ad esempio la plastica. Dopo
aver utilizzato la lampada UV-C, si consiglia di ventilare la stanza
(questo vale per il periodo delle prime 100 ore di funzionamento della
lampada). Non è consentito utilizzare lo strumento contrariamente alla
sua destinazione d'uso.
ATTENZIONE! Il dispositivo è previsto per il funzionamento in
interni.
ACCESSORI
1. Istruzioni per l'uso - 1 pz.
2. Cavo di alimentazione - 1 pz.
UTILIZZAZIONE
Li-Ion
Le batterie ricaricabili / batterie ricaricabili non
devono essere smaltite con i rifiuti domestici e
non possono essere gettate nel fuoco o
nell'acqua. Le batterie danneggiate o usurate
devono essere adeguatamente riciclate in
conformità con l'attuale direttiva sullo
smaltimento di accumulatori e batterie.
Potrebbero esserci differenze tra il disegno e il prodotto.
NL Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
UV-C desinfectielamp
Model 90-132
AANDACHT! LEES VOORDAT U DE APPARATUUR GEBRUIKT
DEZE HANDLEIDING ZORGVULDIG DOOR EN BEWAAR DEZE
VOOR TOEKOMSTIGE REFERENTIE.
GEDETAILLEERDE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
De lamp is ontworpen voor gebruik in toepassingen die een hoge mate
van UV-straling vereisen.
Kinderen mogen niet met de apparatuur spelen. Kinderen zonder
toezicht mogen de apparatuur niet schoonmaken en onderhouden.
VEILIGHEIDSINFORMATIE
Het door de lamp uitgestraalde UV-C-licht is zeer
schadelijk voor mensen en andere levende organismen, het
beschadigt het gezichtsvermogen, de huid en het DNA van
cellen.
Houd bij gebruik van het apparaat het oppervlak van de
UV-lamp schoon. Vet en stof kunnen het sterilisatie-effect
beïnvloeden. Als er stof of vet op het oppervlak van de lamp zit,
veeg dit dan voor gebruik weg.
Bij het reinigen van binnenlucht met een ultraviolette
lamp, moet de gesteriliseerde kamer schoon en droog zijn, stof en
waterdamp verminderen , de temperatuur in de kamer moet tussen
20 ° C en 40 ° C liggen, de belichtingstijd moet op de juiste manier
worden gekozen.
De ultraviolette lamp kan niet worden gebruikt in
ruimtes waar mensen en dieren aanwezig zijn . De tijd waarin we
ons in het bereik van UV-C-stralen bevinden, moet worden
geminimaliseerd. U kunt niet rechtstreeks in de ultraviolette lichtbron
kijken . Langdurige blootstelling aan ultraviolette straling kan
symptomen van huiderytheem, stimulatie van het bindvlies van de
ogen en gemakkelijke vermoeidheid veroorzaken, enz.
Het specifieke effectieve ultraviolette vermogen van de
lamp is groter dan 2 mW / klm . De UV-C lamp is geschikt voor het
desinfecteren en steriliseren van ruimtes met een oppervlakte van
5-45 m 2 . Als u het gebruikt voor ondergoed, handdoeken en andere
items voor een grondige sterilisatie, is de sterilisatietijd niet langer
dan 15 minuten.
Als er voorwerpen in de gesteriliseerde ruimte zijn die
tegen licht moeten worden beschermd, zoals kalligrafie- en
fotocollecties, enz., Dek deze dan tijdens gebruik af met papier.
Berg de lamp na gebruik op een veilige plaats en buiten
het bereik van kinderen op om schade en persoonlijk letsel als
gevolg van onjuist gebruik en opslag van de lamp te voorkomen.
In geval van breuk van fluorescentielampen, de kamer
gedurende 30 minuten ventileren en de beschadigde delen
verwijderen, bij voorkeur met handschoenen. Artikelen moeten in
een verzegelde plastic zak worden gedaan en voor recycling naar
uw plaatselijke afvalverwerkingsbedrijf worden gebracht. Gebruik
geen stofzuiger om beschadigde onderdelen te verwijderen.
AANDACHT! Ozon is schadelijk voor de menselijke gezondheid, ook
in de vorm van residuen van ozonbehandeling. In concentraties met
een biocide werking oefent ozon, vanwege zijn oxiderende
eigenschappen, een sterk irriterend effect uit op het bindvlies en het
slijmvlies van de luchtwegen, wat kan leiden tot brandende pijn en
roodheid van het bindvlies, hoesten, piepende ademhaling,
ademhalingsmoeilijkheden, verslechtering van de longfunctie bij
spirograafonderzoek , een toename van de frequentie en ernst van
astma-aanvallen bij mensen die aan deze ziekte lijden, en de
verslechtering van de symptomen bij mensen met bijkomende
aandoeningen van de luchtwegen en het cardiovasculaire systeem.
Epidemiologische waarnemingen uitgevoerd in verschillende
Europese landen hebben aangetoond dat een toename van de
ozonconcentratie in de lucht met 10 μg / m 3 een toename van het
dagelijkse aantal sterfgevallen met 0,3% veroorzaakt. In het
concentratiegebied in de lucht waar het risico van schadelijke effecten
van ozon op de menselijke gezondheid laag is, heeft het geen biocide
werking.
Tijdens het ozonisatieproces is de ozonconcentratie in de lucht van de
aldus gedesinfecteerde ruimte vele malen hoger dan de aanbevolen
waarden voor de atmosferische lucht, ook in de aanbevelingen van de
WHO (onder 100 μg / m3).
U dient de onderstaande aanbevelingen op te volgen:
er mogen geen mensen of dieren in de geozoneerde
kamer blijven, ook planten moeten worden verwijderd,
Onthoud dat mensen niet mogen verblijven in kamers
naast de geozoneerde kamer, waarin wat ozon kan binnendringen.
Het is absoluut noodzakelijk om de mogelijkheid van blootstelling
aan verhoogde ozonconcentraties door buitenstaanders uit te
sluiten,
kamers waarin mensen aanwezig zijn, zijn niet
hermetisch. De kamers die aan ozonisatie worden blootgesteld,
moeten daarom goed worden afgesloten zodat ozon niet naar
buiten lekt naar aangrenzende kamers of in de omgeving,
na ozonisatie wordt aanbevolen om een deozonator te
gebruiken - apparaten die ozon binnen enkele minuten in zuurstof
omzetten (minder dan 1 ppm in 15 minuten of minder),
alle ozongevoelige materialen moeten uit de lokalen
worden verwijderd. Ozon kan materialen beschadigen, vooral die
van natuurlijk rubber,
gebruik geen ozon in de omgeving van brandbare
gassen of explosieven,
het is verboden om tabak te roken, met open vuur te
werken, met gereedschap te werken dat een vlam of vonk
veroorzaakt, met oliën en vetten te werken of met olie of vet
vervuilde voorwerpen in een geozoneerde ruimte achter te laten,
ozonisatie mag niet worden uitgevoerd door mensen
met een verminderde geur,
na beëindiging van de ozonbehandeling de kamer
minimaal 15 tot 30 minuten ventileren; het is het beste om het niet
eerder dan 4 uur na het einde van de desinfectie in te voeren,
Meet de ozonconcentratie voordat u de met ozon
behandelde ruimte opnieuw gebruikt. De voorwaarde voor aanvang
van het gebruik moeten resultaten zijn in overeenstemming met de
grenswaarden die zijn gespecificeerd in de lokale wetgeving.
ozongeneratoren beschikken meestal niet over tests die
hun werking tegen micro-organismen bevestigen in
overeenstemming met de regels die zijn aangenomen voor
biocidepreparaten, in het bijzonder virusdodende preparaten .
Afhankelijk van de ozonconcentratie in de lucht en de contacttijd is
het mogelijk in te werken op micro-organismen die niet voldoen aan
de huidige biocide eisen, in het bijzonder virusdodende activiteit.
TECHNISCHE SPECIFICATIES
Parameter
Waarde
Model
90-132
Nominaal vermogen
3,8 W
Nominale spanning
3,7 V gelijkstroom
Laadspanning
5 V gelijkstroom
Type UV-straling
UV-C
Levensduur van de UV-lamp
30000 uur
Batterij capaciteit
1000 mAh
Baterij type
Li-ion
Afmetingen (H x B x D)
125 x 56 x 56 mm
Afmetingen verpakking (H x B x
D)
14,8 x 7,6 x 7,6 cm
GEBRUIKSAANWIJZING
Om de lamp te starten, houdt u de aan / uit-knop 3 seconden ingedrukt.
De ingebouwde LED zal blauw knipperen. Na deze tijd gaat de lamp
werken en brandt de LED continu. Na 30 minuten gaat de lamp
automatisch uit.
Het apparaat wordt gevoed door een oplaadbare lithiumbatterij van 3,7
V en kan worden opgeladen met een telefoonoplader die is uitgerust
met een micro-USB 5V DC-tip. Tijdens het opladen is de kleur van de
indicator rood en als deze volledig is opgeladen, verandert deze in
groen. Het duurt ongeveer 120 minuten om de batterij in één cyclus
volledig op te laden.
AANDACHT! Verlaat na het starten de gedesinfecteerde ruimte
onmiddellijk. Kijk niet rechtstreeks in de lichtbron. Te veel ultraviolet
licht absorberen kan de huid irriteren en het bindvlies beschadigen.
CONSTRUCTIE EN TOEPASSING
De lamp is bedoeld voor gebruik binnenshuis. Ultraviolette straling
verwijdert effectief virussen, bacteriën, schimmels en andere micro-
organismen die schadelijk zijn voor het menselijk lichaam van het
oppervlak. Door het gebruik van directe actie zorgt de lamp voor een
goede desinfectie van het oppervlak. Ozon is een middel met sterke
biocidale en oxiderende eigenschappen, dat onder meer wordt
gebruikt bij desinfectie. water bestemd voor menselijke consumptie en
zwembadwater. Ozon als gas bereikt ruimtes die moeilijk te
desinfecteren zijn met andere methoden en wordt gekenmerkt door
een goede doorlaatbaarheid van poreuze oppervlakken.
Belichtingsmethode
Het licht moet zo worden ingesteld dat het op het te desinfecteren
oppervlak valt. De UV-C-lichtbron moet zo dicht mogelijk bij het
gedesinfecteerde oppervlak worden geplaatst, zodat de UV-C-stralen
er zoveel mogelijk van bedekken. Voorwerpen die door UV-C-straling
niet bereikt kunnen worden, voorwerpen die in de schaduw staan,
worden niet gedesinfecteerd. Blijf niet in de gedesinfecteerde kamer
nadat u de lamp heeft aangezet. Draag een veiligheidsbril en draag
kleding met lange mouwen en beschermende handschoenen bij het
in- en uitschakelen van de lamp. De minimale belichtingstijd is 15
minuten. Zeer lange blootstelling aan de UV-C-lamp kan leiden tot
degradatie van bepaalde elementen die binnen het bereik vallen, zoals
kunststoffen. Na gebruik van de UV-C lamp is het aan te raden om de
ruimte te ventileren (dit geldt voor de periode van de eerste 100 uur
lampbedrijf). Het is niet toegestaan om de tool anders dan bedoeld te
gebruiken.
AANDACHT! Het apparaat is bedoeld voor gebruik binnenshuis.
TOEBEHOREN
1. Gebruiksaanwijzing - 1 st.
2. Netsnoer - 1 st.
GEBRUIK
Li-ion
Oplaadbare batterijen / accu's horen niet bij het
huisvuil en mogen niet in vuur of water worden
gegooid. Beschadigde of versleten batterijen
moeten op de juiste manier worden gerecycled
in overeenstemming met de huidige richtlijn voor
het weggooien van accu's en batterijen.
Er kunnen verschillen zijn tussen de tekening en het product.
FR Traduction du mode d'emploi original
Lampe désinfectante UV-C
Modèle 90-132
ATTENTION! AVANT D'UTILISER L'ÉQUIPEMENT, LISEZ
ATTENTIVEMENT CE MANUEL ET CONSERVEZ-LE POUR
FÉRENCE FUTURE.
GLES DECURITÉ DÉTAILLÉES
La lampe est conçue pour être utilisée dans des applications
nécessitant un niveau élevé de rayonnement UV.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l'équipement. Les enfants sans
surveillance ne doivent pas nettoyer et entretenir l'équipement.
INFORMATION SUR LA SÉCURITÉ
La lumière UV-C émise par la lampe est très nocive
pour les humains et les autres organismes vivants, elle
endommage la vue, la peau et l'ADN des cellules.
Lorsque vous utilisez l'appareil, gardez la surface de la
lampe UV propre. La graisse et la poussière peuvent affecter l'effet
de stérilisation. S'il y a de la poussière ou de la graisse sur la surface
de la lampe, essuyez-la avant de l'utiliser.
Lors du nettoyage de l'air intérieur avec une lampe
ultraviolette, la pièce stérilisée doit être propre et sèche, réduire la
poussière et la vapeur d' eau , la température à l'intérieur de la pièce
doit être comprise entre 20 ° C et 40 ° C, le temps d'exposition doit
être correctementlectionné.
La lampe ultraviolette ne peut pas être utilie dans
des pièces des personnes et des animaux sont présents .
Le temps pendant lequel nous sommes dans la plage des rayons
UV-C doit être minimisé. Vous ne pouvez pas regarder directement
l' illuminant ultraviolet . Une exposition à long terme aux rayons
ultraviolets peut provoquer des symptômes d'érythème cutané, une
stimulation de la conjonctive des yeux et une fatigue facile, etc.
La puissance ultraviolette effective spécifique de la
lampe est supérieure à 2 mW / klm . La lampe UV-C convient à la
désinfection et à la stérilisation de pièces d'une superficie de 5 à 45
m 2 . Si vous l'utilisez pour les sous-vêtements, serviettes et autres
articles pour une stérilisation complète, le temps de stérilisation ne
dépasse pas 15 minutes.
S'il y a des articles dans la pièce stérilisée qui
nécessitent une protection contre la lumière, comme des collections
de calligraphie et d'images, etc., couvrez-les de papier pendant
l'utilisation.
Après utilisation, rangez la lampe dans un endroit sûr et
hors de portée des enfants, pour éviter les dommages et les
blessures causés par une utilisation et un stockage inappropriés de
la lampe.
En cas de casse des lampes fluorescentes, aérer la
pièce pendant 30 minutes et retirer les pièces endommagées, de
préférence avec des gants. Les articles doivent être placés dans un
sac en plastique scellé et emmenés à votre installation locale
d'élimination des déchets pour recyclage. N'utilisez pas d'aspirateur
pour retirer les pièces endommagées.
ATTENTION! L'ozone est nocif pour la santé humaine, également
sous forme de résidus de traitement à l'ozone. Dans les concentrations
ayant un effet biocide, l'ozone, en raison de ses propriétés oxydantes,
exerce un fort effet irritant sur la conjonctive et la muqueuse des voies
respiratoires, ce qui peut entraîner des brûlures et des rougeurs de la
conjonctive, de la toux, une respiration sifflante, des difficultés
respiratoires, détérioration de la fonction pulmonaire lors de l' examen
au spirographe , augmentation de la fréquence et de la gravité des
crises d'asthme chez les personnes atteintes de cette maladie et
aggravation des symptômes chez les personnes atteintes de maladies
concomitantes des systèmes respiratoire et cardiovasculaire. Des
observations épidémiologiques menées dans plusieurs pays
européens ont montré qu'une augmentation de la concentration
d'ozone dans l'air de 10 μg / m 3 entraîne une augmentation du nombre
quotidien de décès de 0,3%. Dans la gamme de concentrations dans
l'air le risque d'effets nocifs de l'ozone sur la santé humaine est
faible, il n'exerce pas d'effet biocide.
Pendant le processus d' ozonation , la concentration d'ozone dans l'air
de la pièce désinfectée de cette manière est plusieurs fois plus élevée
que les valeurs recommandées pour l'air atmosphérique, y compris
dans les recommandations de l'OMS (inférieures à 100 μg / m3).
Vous devez suivre les recommandations ci-dessous:
aucune personne ni aucun animal ne peut rester dans
la pièce ozonée , les plantes doivent également être enlevées,
rappelez-vous que les gens ne sont pas autorisés à
rester dans des pièces à côde la pièce ozonée , dans laquelle de
l'ozone pourrait pénétrer. Il est absolument nécessaire d'exclure la
possibilid'exposition à des concentrations accrues d'ozone par
des étrangers,
les pièces dans lesquelles des personnes sont
présentes ne sont pas hermétiques. Les locaux soumis à l'
ozonation doivent donc être correctement scellés afin que l'ozone
ne s'échappe pas de l'extérieur dans les pièces adjacentes ou dans
l'environnement,
après l' ozonation , il est recommandé d'utiliser un
déozonateur - des appareils qui convertissent l'ozone en oxygène
en quelques minutes (moins de 1 ppm en 15 minutes ou moins),
tous les matériaux sensibles à l'ozone doivent être
retirés des locaux. L'ozone peut endommager les matériaux, en
particulier ceux en caoutchouc naturel,
n'utilisez pas d'ozone dans l'environnement de gaz
inflammables ou d'explosifs,
il est interdit de fumer du tabac, de travailler à feu ouvert,
de travailler avec des outils qui provoquent une flamme ou une
étincelle, de travailler avec des huiles et graisses ou de laisser des
objets contaminés par de l'huile ou de la graisse dans une pièce
ozonée ,
l'ozonation ne doit pas être effectuée par des personnes
ayant une odeur altérée,
une fois le traitement d' ozonation terminé, aérer la pièce
pendant au moins 15 à 30 minutes; il est préférable de ne pas y
entrer plus de 4 heures après la fin de lasinfection,
Mesurez la concentration d'ozone avant de réutiliser la
pièce traitée à l'ozone. La condition pour commencer l'utilisation doit
être des résultats conformes aux valeurs limites spécifiées dans la
législation locale.
les nérateurs d'ozone ne disposent le plus souvent
pas de tests confirmant leur action contre les micro-organismes
conformément aux règles adoptées pour les préparations biocides,
notamment virucides . En fonction de la concentration d'ozone dans
l'air et du temps de contact, il est possible d'agir sur des
microorganismes ne répondant pas aux exigences biocides
actuelles, en particulier l' activivirucide .
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Paramètre
Valeur
Modèle
90-132
Puissance nominale
3,8 W
Tension nominale
3,7 V CC
Tension de charge
5 V CC
Type de rayonnement UV
UV-C
Durée de vie de la lampe UV
30000 heures
Capacide la batterie
1 000 mAh
Type de batterie
Li-Ion
Dimensions (H x L x P)
125 x 56 x 56 mm
Dimensions de l'emballage (H x
L x P)
14,8 x 7,6 x 7,6 cm
MODE D'EMPLOI
Pour démarrer la lampe, maintenez le bouton d'alimentation enfon
pendant 3 secondes. La LED intégrée clignote en bleu. Passé ce délai,
la lampe commencera à fonctionner et la LED brillera en continu.
Après 30 minutes, la lampe s'éteint automatiquement.
L'appareil est alimenté par une batterie au lithium rechargeable de 3,7
V et peut être chargé avec un chargeur de téléphone équipé d'une
pointe micro USB 5V DC. Lors de la charge, la couleur de l'indicateur
sera rouge et une fois complètement chargée, elle passera au vert. Il
faut environ 120 minutes pour charger complètement la batterie en un
cycle.
ATTENTION! Après le démarrage, quittez immédiatement la pièce
désinfectée. Ne regardez pas directement la source lumineuse.
Absorber trop de lumière ultraviolette peut irriter la peau et
endommager la conjonctive.
CONSTRUCTION ET APPLICATION
La lampe est destinée à une utilisation en intérieur. Le rayonnement
ultraviolet élimine efficacement les virus, les bactéries, les
champignons et autres micro-organismes nocifs pour le corps humain
de la surface. En raison de l'utilisation de l'action directe, la lampe
assure unesinfection adéquate de la surface. L'ozone est un agent
aux fortes propriétés biocides et oxydantes, utilisé entre autres pour la
désinfection. eau destinée à la consommation humaine et eau de
piscine. L'ozone en tant que gaz atteint des espaces difficiles à
désinfecter par d'autres méthodes et se caractérise par une bonne
perméabilides surfaces poreuses.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21

NEO TOOLS 90-132 Manualul proprietarului

Categorie
Lumini de noapte pentru bebeluși
Tip
Manualul proprietarului