OmniMount Tria 1 Manual de utilizare

Categorie
Standuri de pardoseală cu ecran plat
Tip
Manual de utilizare

Acest manual este potrivit și pentru

P6
ADVARSEL! – NORSK
ADVARSEL! FEIL INSTALLASJON ELLER MONTERING KAN FØRE TIL ALVORLIG PERSONSKADE, MATERIELL SKADE OG DØD. LES ADVARSLENE UNDER FØR
DU BEGYNNER.
Hvis du ikke forstår instruksjonene, eller har spørsmål eller er bekymret for noe, må du ta kontakt med en kvalifisert installatør. Kunder bosatt i Nord-Amerika kan ta kontakt
med OmniMounts kundetjeneste på 800 668 6848 eller info@omnimount.com.
Ikke begynn å installere eller montere hvis produktet eller noen av delene er skadet eller mangler. Hvis du har behov for reservedeler, må du ta kontakt med OmniMounts
kundetjeneste på 800 668 6848 eller i[email protected]. Internasjonale kunder må kontakte en lokal distributør for å få hjelp.
Angående veggmonterte produkter: Dette produktet er konstruert for bruk på vertikale vegger som er bygd av trestendere eller murverk (fast
betong). Trestendere defineres som vegg bestående av minimum 5 x 10 cm stendere med maksimalt 61 cm stenderavstand og minimum 41
cm stenderavstand og maksimalt 19 mm veggdekke (tørrvegg, lekter, murpuss). Hvis du ikke vet hva slags vegg du har eller trenger
assistanse til andre typer overflater (metallstendere, faste blokker eller murstein), ta kontakt med en kvalifisert installatør. Veggen må kunne
bære 4 ganger vekten av totalbelastningen for at installasjonen skal være trygg. Hvis ikke må overflaten forsterkes for å oppfylle denne
standarden. Installatøren er ansvarlig for å kontrollere at veggkonstruksjonen/overflaten og forankringene som brukes i installasjonen, trygt
kan bære totalbelastningen.
Dette produktet er ikke utformet for å kunne bære vekten av en CRT- eller flatskjerm-tv.Ikke bruk dette produktet til noe annet enn det
som er spesifisert av OmniMount.
IKKE OVERSTIG DEN MAKSIMALE VEKTKAPASITETEN FOR DETTE PRODUKTET.
AVERTISMENT! – ROMÂNĂ
UYARI – TÜRKÇE
UYARI! HATALI KURULUM VEYA MONTAJ; CİDDİ KİŞİSEL YARALANMALARA, MAL HASARINA VE ÖLÜME NEDEN OLABİLİR.
BAŞLAMADAN ÖNCE AŞAĞIDAKİ UYARILARI OKUYUN.
Talimatları anlamaz veya soru ya da sorunlarınız olursa, lütfen yetkili bir montajcıya başvurun. Kuzey Amerika'da ikamet edenler 800.668.6848
numaralı telefondan veya [email protected] adresinden OmniMount müşteri hizmetleriyle bağlantıya geçebilir.
Ürün veya donanım hasarlı veya eksikse kurulumu veya montajı yapmayın. Yedek parça gerekirse, 800.668.6848 numaralı telefondan veya
[email protected] adresinden OmniMount Müşteri Hizmetleriyle bağlantı kurun. Uluslararası şteriler, yardım için yerel bir distribütöre
başvurmalıdır.
Duvara monte edilen ürünler için: Bu ürün, ahşap direklerle veya taştan (saf beton) inşa edilmiş dikey bir duvarda kullanılmak üzere
tasarlanmıştır. Duvar olarak tanımlanan ahşap direkler, maksimum 19 mm duvar kaplamasına (alçıpan, kafes, sıva) sahip en fazla 61 cm, en
az 41 cm direk açıklığı olan minimum 5 x 10 inç'lik direklerden oluşur. Duvarınızın tipini bilmiyorsanız veya diğer yüzeylerle (metal direkler,
tuğla veya briket) ilgili yardım almak istiyorsanız yetkili bir montajcıya başvurun. Güvenli kurulum için, montajı gerçekleştirdiğiniz duvar toplam
yük ağırlığının 4 katını desteklemelidir. Desteklemiyorsa, yüzey bu standardı karşılayacak şekilde kuvvetlendirilmelidir. Montajcı, duvar
yapısının/yüzeyinin ve kurulumda kullanılan dayanak noktalarının toplam yük ağırlığını güvenle destekleyeceğini doğrulamakla sorumludur.
Bu ürün CRT veya düz ekran televizyonları taşıyacak şekilde tasarlanmamıştır.Bu ürünü, OmniMount tarafından belirtilenlerden farklı
uygulamalar için kullanmayın.
Bu ürün hareketli parçalar içeriyor olabilir. Dikkatle kullanın.
BU ÜRÜN İÇİN GEÇERLİ OLAN MAKSİMUM AĞIRLIK KAPASİTESİNİ AŞMAYIN.
AVERTISMENT! ÎN CAZUL UNEI INSTALĂRI SAU ASAMBLĂRI INCORECTE, POT SURVENI RĂNIRI GRAVE ALE PERSOANELOR,
PAGUBE MATERIALE ŞI CHIAR MOARTEA. ÎNAINTE SĂ ÎNCEPEŢI, CITIŢI URMĂTOARELE AVERTISMENTE.
Dacă nu înţelegeţi instrucţiunile sau dacă aveţi nelămuriri sau întrebări, contactaţi un instalator calificat. Rezidenţii din America de Nord pot
contacta serviciul pentru clienţi OmniMount la 800.668.6848 sau la [email protected]m.
Nu începeţi instalarea sau asamblarea dacă produsul sau structura hardware sunt deteriorate sau au părţi lipsă. Dacă aveţi nevoie de piese de
schimb, contactaţi serviciul pentru clienţi OmniMount la 800.668.6848 sau la info@omnimount.com. Clienţii din străinătate trebuie să
contacteze un distribuitor local pentru asistenţă.
Pentru produsele montate pe perete: Acest produs a fost proiectat pentru a fi utilizat pe un perete vertical construit din panouri de lemn sau
din zidărie (beton solid). Panourile de lemn sunt pereţi formaţi din panouri de cel puţin 5 cm x 10 cu o distanţă maximă între panouri de 61 cm
şi o distanţă minimă între panouri de 41 cm şio izolaţie de 19 mm (pereu uscat, şipcă, ipsos). Dacă nu cunoaşteţi tipul peretelui sau pentru
asistenţă referitoare la alte suprafeţe (cărămizi şi blocuri solide), contactaţi un instalator calificat. Pentru instalarea în siguranţă, peretele pe
care montaţi produsul trebuie să suporte de 4 ori greutatea sarcinii totale. În caz contrar, suprafaţa trebuie consolidată pentru a îndeplini acest
standard. Instalatorul este responsabil pentru verificarea faptului că structura/suprafaţa peretelui şi cârligele utilizate la instalare vor suporta în
siguranţă sarcina totală.
Acest produs nu este creat pentru a suporta sarcina unui ecran CRT sau a unui televizor cu ecran plat.Nu utilizaţi acest
produs cu alte aparate decât cele specificate de OmniMount.
Este posibil ca acest produs să conţină părţi mobile. Utilizaţi-le cu atenţie.
NU DEPĂŞIŢI CAPACITATEA MAXIMĂ DE GREUTATE PENTRU ACEST PRODUS.
ВНИМАНИЕ! – БЪЛГАРСКИ
ВНИМАНИЕ! AКО ИНСТАЛИРАТЕ ИЛИ СГЛОБЯВАТЕ ПРОДУКТА НЕПРАВИЛНО, МОЖЕ ДА ПРИЧИНИТЕ СЕРИОЗНО
НАРАНЯВАНЕ, УВРЕЖДАНЕ НА ИМУЩЕСТВО И СМЪРТ. ПРЕДИ ДА ЗАПОЧНЕТЕ, ПРОЧЕТЕТЕ СЛЕДНИТЕ ИНСТРУКЦИИ.
Ако не разбирате инструкциите или имате някакви опасения или въпроси, моля свържете се с квалифицирано техническо лице.
ЖителитенаСевернаАмерикамогатдасесвържатсотделазаобслужваненаклиенти към OmniMount на тел. 800.668.6848 или
имейл [email protected].
Ако част от хардуера е увредена или липсва, не инсталирайте и не сглобявайте продукта. Ако се нуждаете от резервни части,
свържетесесотделазаобслужваненаклиентикъмOmniMount на тел. 800.668.6848 или имейл info@omnimount.com. Ако се
нуждаят от помощ, международните клиенти трябва да се свържат с местния дистрибутор.
Запродуктизамонтираненастена: Този продукт е предназначен за употреба с окачване на вертикална стена от дървени
греди или зидария (твърд бетон). Под дървени греди в случая се има предвид стена, изградена от греди с минимален
размер 5 x 10 см и максимум 61 см разстояние между гредите и минимум разстояние между гредите 41 см при максимум 19
мм стенна облицовка (суха зидария, летви, гипс). Ако не сте наясно какъв тип е стената ви или се нуждаете от помощ за
други типове повърхност (метални греди, целик и тухли), обърнете се към квалифицирано лице по монтажа. За да осигурите
безопасна инсталация, стената, на която ще монтирате уреда, трябва да може да издържи 4 пъти общия товар на продукта.
Аконеетака, повърхността трябва да се укрепи, за да отговаря на стандартите. Лицето, което инсталира, носи отговорност
затовадапроверидалистената/повърхността и използваните стоманени връзки са в състояние да издържат на
натоварването и безопасно да поддържат общия товар на продукта.
Този продукт не е предназначен да издържи товара на телевизор с електроннолъчева тръба или плосък екран.
Не използвайте продукта за цели, различни от целите, указани от OmniMount.
Възможно е продуктът да съдържа подвижни части. Използвайте предпазливо.
НЕ ПРЕВИШАВАЙТЕ МАКСИМАЛНИЯ КАПАЦИТЕТ НА ТОВАРА, ВЪЗМОЖЕН ЗА ТОЗИ ПРОДУКТ.
P11
SYMBOL KEY
CN
JP
لزأ
Fjern
Kaldır
Удалите
Odstráňte
Odstranite
Pašalinti
Noņemt
Eemaldage
Отстрани
Scoateţi
Ta bort
Poista
Fjern
Desmontar
Αφαιρέστε
Távolítsa el
Odstraňte
Zdejmij
Rimuovere
Verwijder
Entfernen Sie
Retirez
Retire
Remove
AR
CZ
HU
GK
PT
DA
FI
SV
RO
BL
ET
LV
LT
SL
SK
RU
TR
NO
PL
DE
NL
IT
EN
ES
FR
ﻂﺒﺿا
Juster
Ayarlayın
Отрегулируйте
Upravte polohu
Prilagodite
Nustatykite
Pielāgojiet
Sättige paika
Регулирайте
Reglaţi
Justera
Säädä
Justér
Ajustar
Προσαρμόστε
Igazítsa helyére.
Upravte polohu
Wyreguluj
Regolare
Regel
justieren Sie
Ajustez
Ajuste
Adjust
AR
CZ
HU
GK
PT
DA
FI
SV
RO
BL
ET
LV
LT
SL
SK
RU
TR
NO
PL
DE
NL
IT
EN
ES
FR
JP
CN
تﻼﺒﻜﻟا ةرادإ
Kabelorganisering
Kablo İdaresi
Монтаж кабелей
Kryty káblov
Držalo za kable
Kabelio tvarkymas
Kabeļupenāļi
Kaablite korraldamine
Управление на кабели
Gestionarea cablurilor
Kabelhantering
Kaapelien hallinta
Kabelstyring
Gestão de cabos
Διαχείριση καλωδίου
Kábelkezelés
Kryty kabelů
Pokrywa na przewody
Passacavi
Kabelgoten
Kabelführung
Gestion des câbles
Sistema de organización de cables
Cable Management
AR
CZ
HU
GK
PT
DA
FI
SV
RO
BL
ET
LV
LT
SL
SK
RU
TR
NO
PL
DE
NL
IT
EN
ES
FR
JP
CN
拧紧
ﺪﻴﻟﺎﺑ ﻂﺑرا
Stram for hånd
Elle sıkıştırın
Затяжка вручную
Utiahnite rukou
Privijte z roko
Priveržti ranka
Savilkšana ar roku
Pingutage käsitsi
Затегнете с ръка
Strâns cu mâna
Handspänn
Kiristä käsin
Stram med hånden
Apertar à mão
Σφίξτε με το χέρι
Kézi rögzítés
Utáhnout rukou
Dokręć ręcznie
Serrare a mano
Met de hand vastdraaien
Mit der Hand festziehen
Serrer avec les doigts
Ajuste manual
Hand tighten
AR
CZ
HU
GK
PT
DA
FI
SV
RO
BL
ET
LV
LT
SL
SK
RU
TR
NO
PL
DE
NL
IT
EN
ES
FR
JP
CN
ﻚﺒﺸﻤﻟا ﻂﺑرا
AR
Utáhněte upevně
CZ
Szorítsa meg a rögzítőt.
HU
Βιδώστε τον σφιγκτήρα
GK
Apertar aperto
PT
Stram fæstneren
DA
Kiristä kiinnitin
FI
Spänn fäste
SV
Strângeţi dispozitivul de fixare
RO
Затегнете натегача
BL
Pingutage kinnitit
ET
Savelciet fiksatoru
LV
Priveržti tvirtinimo elementą
LT
Pričvrstite objemko
SL
Utiahnite upevnenie
SK
Затяните крепление
RU
Kıskacı Sıkıştırın
TR
Stram holderen
NO
Zaciśnij łącznik
PL
Ziehen Sie die Befestigung fest
DE
Draai de bevestiging vast
NL
Serrare il dispositivo di fissaggio
IT
Tighten Fastener
EN
Ajuste el sujetador
ES
Serrez l'attache
FR
JP
拧紧紧
CN
ﻚﺒﺸﻤﻟا ﻞﺣ
AR
Uvolněte upevně
CZ
Lazítsa meg a rögzítőt.
HU
Ξεβιδώστε τον σφιγκτήρα
GK
Soltar aperto
PT
Løsgør fæstneren
DA
Löysää kiinnitintä
FI
Lossa fäste
SV
Slăbiţi dispozitivul de fixare
RO
Разхлабете натегача
BL
Laske kinniti lõdvemaks
ET
Atbrīvojiet fiksatoru
LV
Atlaisvinti tvirtinimo elementą
LT
Zrahljajte objemko
SL
Uvoľnite upevnenie
SK
Ослабьте крепление
RU
Kıskacı Gevşetin
TR
Løsne holderen
NO
Poluzuj zapięcie
PL
Lösen Sie die Befestigung
DE
Draai de bevestiging los
NL
Allentare il dispositivo di fissaggio
IT
Loosen Fastener
EN
Afloje el sujetador
ES
Desserrez l'attache
FR
JP
开紧
CN
ًﺎ آ ًﺎ ﺿ دﺪ
Finn midtpunktet
Orta Noktayı Bulma
Найдите центральную точку
Nájdite stredovú polohu
Poiščite središče
Raskite vidurinę padėtį
Atrodiet centra stāvokli
Leidke keskkoht
Намерете положението на центъра
Localizare poziţie centrală
Leta upp en central position
Etsi keskiasento
Find midterposition
Encontrar Posição Central
Βρείτε τη θέση κέντρου
Keresse meg a középső pozíciót
Najděte středovou pozici
Znajdźśrodek
Determinare posizione centrale
Midden bepalen
Finden Sie die mittige Position
Repérez la position centrale
Encuentre la posición del centro
Find Center Position
AR
CZ
HU
GK
PT
DA
FI
SV
RO
BL
ET
LV
LT
SL
SK
RU
TR
NO
PL
DE
NL
IT
EN
ES
FR
JP
CN
P14
WOOD STUD INSTALLATION
ﻊﻗاﻮﻤﻟا ﻂﻴﺳﻮﺘﺑ ﻢﻗو ﺔﻓﺎﺤﻟا ﻰﻠﻋ ﺔﻣﻼﻋ ﻊﺿو ﻞﺻﺎﻔﻟا نﺎﻜﻣ دﺪﺣ.AR
EN
Find stud(s) and mark edge and center locations.
ES
Ubique el panel y marque las ubicaciones de los bordes y el centro.
FR
Repérez l'emplacement d'une poutre, puis marquez l'emplacement des bords et du centre de cette poutre.
DE
Suchen Sie den Balken und markieren Sie Ränder und Mitte.
NL
Zoek de drager en markeer de rand- en middenlocaties.
IT
Individuare il montante e segnare la posizione dei bordi e del centro del montante stesso.
PL
Znajdź belkę i zaznacz jej krawędzie oraz środek.
CZ
Najděte dřevěný trám a vyznačte jeho okraje a střed.
HU
Keressük meg a gerendát, és jelöljük meg a szélét és a közepét.
GK
Εντοπίστε τον ορθοστάτη και σημειώστε τις άκρες του και τα κεντρικά σημεία.
PT
Encontrar a viga e marcar os locais extremos e centrais.
DA
Find underligger og markér kant og midt.
FI
Etsi pystypuu ja merkitse reunat ja keskikohta.
SV
Hitta stiftet och markera kant och mittenposition.
RO
Găsiţi panoul şimarcaţilocaţiile de pe margine şidin centru.
BL
Открийте преграда и обозначете ръба и централната й позиция.
ET
Otsige üles restikupost ning rkige selle servad ja keskkoht.
LV
Atrodiet statni un atzīmējiet malas un centra atrašanāsvietas
LT
Surasti varžtą ir pažymėti kraštines bei centrinę padėtj.
SL
Najdite steber ter označite robove in sredino.
SK
Nájdite drevený trám a vyznačte jeho okraje a stred.
RU
Найдите стойку и отметьте ее центр и края.
TR
Direği bulun, kenarını ve ortasını işaretleyin.
NO
Finn stenderen og marker kantene og midten.
CN
JP
STUD
STUD
STEP 2
STEP 1
Good No Good
P15
WOOD STUD INSTALLATION
ﺐﻴآﺮﺘﻟا طﺎﻘﻧ ﻢﺳﻮﻟ ﻂﺋﺎﺤﻟا ﻰﻠﻋ ﺖﻴﺒﺜﺘﻟا ةﺮﻳﺎﻌﻣ ﺔﺤﻴﻔﺻ مﺪﺨﺘﺳا
Ta utgangspunkt i veggplaten eller tverrtreet når du merker av monteringsposisjonene
Montaj yerlerini işaretlemek için duvar plakası veya duvar şablonu kullanın
Для разметки места крепежа используйте стеновую пластину
Na označenie upevňovacích miest použite stenovú dosku alebo stenovú šablónu
Uporabite ploščico ali predlogo za pritrditev na steno, da označite mesta za pritrditev
Montavimo vietai pažymėti naudokite sieninę plokštę arba šabloną
Ar sienas plāksni vai šablonu atzīmējiet montēšanas vietas
Kasutage seinaplaati või seinamalli paigalduskohtade märkimiseks
Използвайтепластинатазастенаилишаблоназастена, за да отбележите позициите за
монтиране
Utilizaţi placa pentru perete sau şablonul pentru perete pentru a marca locaţia de montare
Använd väggplatta eller väggmall när du ska markera monteringsplatser
Merkitse asennuskohdat seinälevyn tai seinämallin avulla
Tag udgangspunkt i vægpladen eller tværtræet, når du markerer monteringspunkterne
Utilizar placa de parede ou escantilhão de parede para marcar as localizações da armação
Χρησιμοποιήστε την πλάκα τοίχου για να σημειώσετε τις θέσεις εγκατάστασης
A szerelési helyek megjelöléséhez használja a fali lemezt vagy fali sablont
Pomocí nástěnné desky nebo šablony označte místa uchycení
Użyj płyty ściennej lub szablonu ściennego do oznaczenia punktów montażu
Utilizzare la piastra a muro o la guida per segnare le posizioni di montaggio
Wandplaat of wandsjabloon gebruiken om de montageplaatsen af te tekenen
Verwenden Sie die Wandplatte oder die Wandschablone, um die Montagestellen zu markieren
Utilisez la plaque ou le gabarit mural pour marquer les emplacements de montage
Use la guía o placa de la pared para marcar el lugar donde se realizará la instalación
Use wall plate or wall template to mark mounting locations
AR
CZ
HU
GK
PT
DA
FI
SV
RO
BL
ET
LV
LT
SL
SK
RU
TR
NO
PL
DE
NL
IT
EN
ES
FR
JP
CN
1
Good No Good
X 2
P16
WOOD STUD INSTALLATION
JP
CN
ﺔﻴﺒﺸﺨﻟا ﻢﺋاﻮﻘﻟا تاذ ﻂﺋاﻮﺤﻟا ﻲﻓ ﺐﻴآﺮﺘﻟا
AR
Installasjon på vegg med trestendere
NO
Ahşap Direkli Duvara Montaj
TR
Установка на стену с деревянными стойками
RU
Inštalácia na drevenú stenu
SK
Stenska pritrditev na lesen steber
SL
Tvirtinimas prie medinėssienos
LT
Uzstādīšana pie koka statņusienas
LV
Paigaldus puidust sõrestikupostidele ehitatud seinale
ET
Монтиране на дървена преграда на стена
BL
Instalarea pe un perete din panouri din lemn
RO
Träfackverksmontering
SV
Asennus pystypuiseen seinään
FI
Installation på trævæg
DA
Instalação numa parede de vigas de madeira
PT
Εγκατάσταση επιτοίχιου ξύλινου ορθοστάτη
GK
Falra szerelés fagerendánál
HU
Instalace na stěnu s dřevěnými trámy
CZ
Instalacja ścienna z wykorzystaniem słupów drewnianych
PL
Installazione su muro con montanti in legno
IT
Installatie op muur met houten dragers
NL
Montage an Holzbalken an der Wand
DE
Installation murale sur poteau de cloison en bois
FR
Instalación en pared con paneles de madera
ES
Wood Stud Wall InstallationEN
STUD
钻导
ﻲﻠﻴﻟﺪﻟا ﺐﻘﺜﻟا ﺮﻔﺣا
Drill pilothull
Kılavuz delik açın
Просверлите направляющее отверстие
Vyvŕtajtevodiacudieru
Navrtajte začetno luknjo
Išgręžkite bandomąją skylę
Izveidojiet priekšurbumu
Puurige esialgne auk
Пробиване на основна дупка
Gaură de ghidare a burghiului
Borra styrhål
Poraa ohjausreikä
Bor styrehul
Executar um furo piloto
Ανοίξτε οπή οδηγό
Fúrja ki a vezetőlyukat.
Vyvrtejte vodicí otvor
Wywierć otwór pilotowy
Trapanare il foro pilota
Boor een montagegat
Bohren Sie die Vorbohrung
Percez le trou de guidage
Realice el agujero piloto
Drill pilot hole
Wood Pilot
Pilot Hole Size Pilot Drill Depth
1/8 inch 2-1/4 inch
4 mm 55 mm
(Not Included)
P19
Step 1
1
P-A
ﻲﻄﺋﺎﺤﻟا حﻮﻠﻟا ﺖﺒﺛAR
Připevněte nástěnnou deskuCZ
Szerelje fel a fali lemezt.HU
Τοποθετήστε την πλάκα τοίχουGK
Placa de montagem na paredePT
Montér vægpladenDA
SeinäasennuslevyFI
Montera väggplattaSV
Montaţi placa pentru pereteRO
Окачете стенната плоскостBL
Paigaldage seinaplaatET
Montēt sienas plāksniLV
Pritvirtinkite sieninę plokštęLT
Ploščica za pritrditev na stenoSL
Pripevnite nástennú doskuSK
Установите стеновую пластинуRU
Duvar plakasını monte edinTR
Fest veggplatenNO
Zamontuj płytęściennąPL
Montieren Sie die WandplatteDE
Monteer de wandplaatNL
Montare la piastra a muroIT
Mount wall plateEN
Coloque la placa de paredES
Montez la plaque muraleFR
JP
CN
1
P-A
P-A
1
ﻚﺒﺸﻤﻟا ﻂﺑراAR
Utáhněte upevně
CZ
Szorítsa meg a rögzítőt.
HU
Βιδώστε τον σφιγκτήρα
GK
Apertar aperto
PT
Stram fæstneren
DA
Kiristä kiinnitin
FI
Spänn fäste
SV
Strângeţi dispozitivul de fixare
RO
Затегнете натегача
BL
Pingutage kinnitit
ET
Savelciet fiksatoru
LV
Priveržti tvirtinimo elementą
LT
Pričvrstite objemko
SL
Utiahnite upevnenie
SK
Затяните крепление
RU
Kıskacı Sıkıştırın
TR
Stram holderen
NO
Zaciśnij łącznik
PL
Ziehen Sie die Befestigung fest
DE
Draai de bevestiging vast
NL
Serrare il dispositivo di fissaggio
IT
Tighten FastenerEN
Ajuste el sujetador
ES
Serrez l'attache
FR
JP
拧紧紧
CN
X 2
P23
Step 7
2
ﻒﻓرﻷا ﺐآرAR
Nainstalujte police
CZ
Szerelje fel a polcokat.
HU
Εγκαταστήστε τα ράφια
GK
Montar prateleiras
PT
Installér hylder
DA
Asenna hyllyt
FI
Montera hyllor
SV
Instalaţi poliţele
RO
Поставяненарафтове
BL
Paigaldage riiulid
ET
Uzstādiet plauktus
LV
Lentynų montavimas
LT
Pritrdite police
SL
Nainštalujte police
SK
Установите полки
RU
Rafları takın
TR
Installer hyller
NO
Zamontuj półki
PL
Montieren Sie die Böden
DE
Plaats de schappen
NL
Montare i ripiani
IT
Install shelvesEN
Coloque los estantes
ES
Installez les tablettes
FR
JP
CN
3
X 1
ﻖﻓﺮﺑ
Forsiktig
Dikkatle
Осторожно
Opatrne
Nežno
Švelniai
Viegli
Õrnalt
Леко
Cu grijă
Försiktigt
Kevyesti
Forsigtigt
Suavemente
Απαλά
Finoman
Opatrně
Delikatnie
Con cautela
Zachtjes
Vorsichtig
Délicatement
Suavemente
Gently
P27
Step 11
5
ءﺎﻄﻐﻟا ﻂﺑرا
Fest dekselet
Kapağı takın
Установите крышку
Pripevnite kryt
Namestite pokrov
Uždėkite dangtelį
Piestipriniet pārsegu
Kinnitage kaas
Прикрепете капака
Ataşaţi capacul
Sätt fast hölje
Kiinnitä suojus
Sæt dækplade på
Prender a cobertura
Τοποθετήστε το καπάκι
Tegye fel a burkolatot.
Připevněte kryt
Zamontuj pokrywę
Montare il coperchio
Bevestig de bedekking
Befestigen Sie die Abdeckung
Fixez le cache
Coloque la cubierta
Attach cover
AR
CZ
HU
GK
PT
DA
FI
SV
RO
BL
ET
LV
LT
SL
SK
RU
TR
NO
PL
DE
NL
IT
EN
ES
FR
JP
CN
5
3
2
4
4
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

OmniMount Tria 1 Manual de utilizare

Categorie
Standuri de pardoseală cu ecran plat
Tip
Manual de utilizare
Acest manual este potrivit și pentru