CYBEX Melio Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
www.cybex-online.com
Cybex GmbH
Riedingerstr. 18 | 95448 Bayreuth | Germany | Allemagne
info@cybex-online.com
www.cybex-online.com
CY_171_1059_W1221
CC
EN: WARNING DE: WARNUNG FR: AVERTISSEMENT
ES: ADVERTENCIA PT: AVISOS IT: ATTENZIONE
NL: WAARSCHUWING! PL: OSTRZEŻENIE CZ: UPOZORNĚNÍ
SK: UPOZORNENIE SL: OPOZORILO HR: UPOZORENJE
BG: ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ HU: FIGYELMEZTETES SE: VARNING
NO: ADVARSEL FI: VAROITUS DA: ADVARSEL ET: HOIATUS
LV: BRĪDINĀJUMS LT: ĮSPĖJIMAS MT: TWISSIJA RU: ВНИМАНИЕ
UK: УВАГА TR: UYARI EL: ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ RO: AVERTISMENTE
AR:FA:YUE:
警告
警告 CMN:
警告
警告 JA: 警告 KO: 경고
MS: AMARAN SR: UPOZORENJE
3
EU-EN
yOnly use original CYBEX replacement parts. It may be
unsafe to use substitutes.
yBe aware of the risks presented by an open fire and
other heat sources such as electrical heaters, gas
flames etc. especially if they are in the immediate
vicinity of the carry cot.
yOnly use the mattress supplied with the carry cot.
yThis product is only suitable for a
child who cannot sit up unaided
yOnly use on a firm, horizontal level
and dry surface
yDo not let other children play
unattended near the carry cot
yDo not use if any part of the carry
cot is broken, torn or missing
yDo not leave flexible carrying
handles inside the carry cot
yNever leave the child unattended
yMaximum weight of the child: 9 kg.
WARNING
yPlease check on a regular basis the carrying handle
and the base including all feet for wear and damage
of any kind.
yNever use the carry cot on a stand.
yMake sure that the handle is adjusted to the correct
carry position before lifting the carry cot.
yEnsure that your child’s head is never at a lower level
than its body when placed into the carry cot.
SAFETY INSTRUCTIONS
The user is responsible for the regular maintenance of
the stroller.
yIt is particularly important to ensure that all moving parts
and mechanisms are treated regularly with dry lubricant.
After treatment wipe the product with a soft cloth.
yClean the frame with a soft damp cloth and mild
detergent, wiping away any excess water with a dry cloth.
yPlease always check the fabric care label before
washing, do not tumble dry, do not iron or dry clean. Do
not expose to direct sunlight when drying.
yIf the carrycot is wet, leave it unfolded and allow all
parts to dry completely to prevent mold. Never store in
a damp environment.
yWe recommend to use a rain cover in wet weather.
yDo not make any modifications to the product. If you
have any complaints or problems, please contact
your supplier.
yA service should be scheduled every 24 months.
MAINTENANCE AND CLEANING
IMPORTANT – Read carefully and
keep for future reference
4
EU-EN
WARRANTY
The following warranty applies solely in the country where
this product was initially sold by a retailer to a customer.
1. The warranty covers all manufacturing and material
defects, existing and appearing, at the date of purchase
or appearing within a term of two (2) years from the
date of purchase from the retailer who initially sold the
product to a consumer (manufacturer’s warranty). Please
check the product with respect to completeness and
manufacturing or material defects immediately at the
date of purchase or immediately after receipt. Please
always keep your dated proof of purchase.
2. In case of a defect, stop using the product immediately.
To obtain the warranty please take or ship the
product to the original retailer, who initially sold this
product to you in a clean and complete condition and
submit an original proof of purchase (sales receipt or
invoice). Please do not take or ship the product to the
manufacturer directly.
3. This warranty does not cover any damages which
result from misuse, environmental influence (water, fire,
accidents etc.), normal wear and tear or failure to comply
with the instructions provided in this user manual. The
warranty does not apply if modifications and services
were performed by unauthorized persons or if non-
original components and accessories were used.
4. This warranty does not affect any statutory consumer
rights, including claims in tort and claims with respect
to a breach of contract, which the buyer may have
against the seller or the manufacturer of the product.
The warranty is not transferable to anyone who
obtains possession or ownership other than the
original purchaser.
DISPOSAL
In order to protect the environment, remember to properly
dispose of your product. When you stop using your
product, please make sure you dispose of the product in
accordance to your local waste management regulations
for correct disposal.
5
EU-DE
yDieses Produkt ist nur für ein Kind
geeignet, das sich noch nicht
selbst aufsetzen kann
yNur auf einem festen, waagrechten,
trockenen Untergrund verwenden
yLassen Sie andere Kinder nicht
unbeaufsichtigt in der Nähe der
Tragetasche spielen
yVerwenden Sie die Tragetasche
nicht, wenn Teile gebrochen oder
eingerissen sind oder fehlen
yLassen Sie die flexiblen Tragegriffe
nicht im Inneren der Tragtasche
yLassen Sie das Kind nie
unbeaufsichtigt
yMaximales Gewicht des Kindes:
9 kg.
WARNUNG
SICHERHEITSANWEISUNGEN
WICHTIG — Anleitungen für spätere
Rückfragen aufbewahren.
Der Benutzer ist für die regelmäßige Wartung und Pflege
verantwortlich.
yEs ist besonders wichtig, dass alle gängigen
Teile und Mechanismen regelmäßig mit einem
Trockenschmiermittel behandelt werden.
Überschüssige Rückstände sollten Sie mit einem
weichen Tuch abwischen.
yVerwenden Sie zur Reinigung des Rahmens nur milde
Reinigungsmittel und ein feuchtes Tuch und trocknen
Sie ihn gründlich.
yBitte überpfen Sie vor der Wäsche stets die
Pflegehinweise auf dem Etikett, nicht schleudern, nicht
maschinell oder in der prallen Sonne trocknen und nicht
bügeln.
WARTUNG UND REINIGUNG
yVerwenden Sie nur original CYBEX Ersatzteile. Es kann
unsicher sein, andere Ersatzteile zu verwenden.
ySeien Sie sich der Gefahr bewusst, die bei offenem
Feuer und anderen Quellen starker Hitze, wie z.B.
elektrischen Heizelementen, Gasflammen, etc. in der
näheren Umgebung der Tragetasche besteht.
yVerwenden Sie ausschließlich die mitgelieferte Matratze.
yÜberprüfen Sie in regelmäßigen Abständen Tragegriffe
und Bodenplatte inklusive Füße auf Gebrauchsspuren
und jede Art von Scden.
yDieses Produkt ist nicht dafür geeignet auf einem
Gestell oder Ständer montiert zu werden.
yVergewissern Sie sich, dass sich alle Tragegriffe
in der korrekten Position befinden, bevor Sie die
Tragetasche anheben.
yStellen Sie sicher, dass der Kopf Ihres Kindes in der
Tragetasche immer höher als der Körper liegt.
6
EU-DE
GARANTIE
Die nachfolgenden Garantiebestimmungen gelten nur
in dem Land, in dem dieses Produkt erstmalig über den
Einzelhandel an einen Verbraucher verkauft wurde.
1. Die Garantie deckt sämtliche Herstellungs- und
Materialfehler ab, die im Zeitpunkt des Kaufs bestanden
haben oder die innerhalb von zwei (2) Jahren nach dem
Erstverkauf dieses Produkts über den Einzelhandel
an einen Verbraucher in Erscheinung getreten sind
(Herstellergarantie). Bitte überprüfen Sie das Produkt
nach dem Kauf, oder wenn es im Versandhandel gekauft
wurde nach Erhalt, umgehend auf Vollständigkeit,
Herstellungs- und Materialfehler. Bitte bewahren Sie den
datierten Nachweis über den Kauf stets auf.
2. Falls Scden vorhanden sind, darf das Produkt nicht
mehr benutzt werden. Um Leistungen im Rahmen dieser
Garantie in Anspruch nehmen zu können, muss das
Produkt in einem vollständigen und sauberen Zustand an
den ursprünglichen Einzelhändler (der es Ihnen erstmalig
yWenn der Kinderwagenaufsatz nass geworden ist,
lassen Sie Ihn bitte aufgefaltet mit aufgespanntem
Sonnendach komplett trocknen um Schimmelbildung
zu vermeiden.
yKeinesfalls den Kinderwagenaufsatz im feuchten
Zustand einlagern.
yWir empfehlen die Verwendung eines Regenverdecks
bei nassem Wetter.
yFühren Sie keine Veränderungen am Produkt durch.
Bei Reklamationen oder Problemen kontaktieren Sie
bitte Ihren Händler.
yDer Kinderwagenaufsatz sollte alle 24 Monate
gewartet werden.
verkauft hat) zurückgegeben werden und ein Nachweis
über den Kauf (Kaufbeleg oder Rechnung) im Original
vorgelegt werden. Bitte bringen oder schicken Sie das
Produkt nicht direkt zum Hersteller.
3. Die Garantie deckt keine Schäden ab, die durch
Fehlgebrauch, äußere Einflüsse (Wasser, Feuer, Unfälle
o.ä.), normalen Verschleiß oder durch Behandlung und
Benutzung entstanden sind, die im Gegensatz zu den
Instruktionen dieser Gebrauchsanweisung stehen.
Die Garantie wird nur gewährt, wenn Reparaturen
oder Veränderungen ausschließlich durch Personen
vorgenommen wurden, die hierzu befugt waren und stets
nur Original Bau- und Zubehörteile verwendet wurden.
4. Durch diese Garantie werden weder die auf Grundlage
der jeweils anwendbaren Gesetze bestehenden
Verbraucherrechte noch Rechte gegen den Verkäufer
wegen der Vertragswidrigkeit des Produkts beeinflusst.
Die Garantie gilt nur für den ursprünglichen Käufer
und ist auf niemanden übertragbar, der Besitz oder
Eigentum am Produkt erlangt.
ENTSORGUNG
Denken Sie daran, Ihr Produkt ordnungsgeß zu
entsorgen um die Umwelt zu schützen.
Wenn Sie Ihr Produkt nicht mehr benutzen, stellen
Sie bitte sicher, dass Sie das Produkt gemäß der
kommunalen Entsorgungsbestimmungen entsorgen.
7
EU-FR
yCet article convient pour un
enfant qui ne sait pas s'asseoir
seul;
yNe poser que sur une surface
plane, horizontale, ferme et sèche
yNe pas laisser d'autres enfants
jouer sans surveillance à proximité
du couffin;
yNe pas utiliser si l'un des éléments
du couffin est cassé, déchiré ou
manquant;
yNe pas laisser les poignées
flexibles à l’intérieur du couffin
yNe jamais laisser un enfant sans
surveillance
yPoids maximal de l´enfant : 9 kg.
AVERTISSEMENT
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
IMPORTANT – A lire attentivement et
à conserver pour référence ultérieure
L´utilisateur est responsable de l´entretien régulier de la
nacelle.
yIl est particulièrement important de veiller à ce que
toutes les parties mobiles et les mécanismes soient
régulièrement traités avec un lubrifiant sec. Après
entretien, essuyer le produit avec un chiffon doux.
yNettoyer le cadre avec un chiffon humide et un détergent
doux, essuyer tout excès d´eau avec un linge sec.
yToujours vérifier l´étiquette d´entretien du tissu avant
lavage, ne pas passer au sèche-linge, ne pas repasser
ou laver à sec. Ne pas exposer à la lumière directe du
soleil lors du séchage.
ySi la nacelle est humide, laissez-la dépliée pour
yUtiliser uniquement des pièces de remplacement
CYBEX. Il peut être dangereux d’utiliser des substituts.
ySoyez conscient des risques psentés par une source
de chaleur tels que cheminée, radiateurs électriques,
flammes de gaz, etc. surtout si elle est dans le voisinage
immédiat de la nacelle.
yUtiliser uniquement le matelas fourni avec la nacelle
yVérifier régulièrement la poignée de transport et la
base, y compris les pieds, pour usure et dommages
de toute nature.
yNe jamais utiliser la nacelle sur un pied.
yAssurez-vous que la poige est dans la position
correcte de transport avant de soulever la nacelle.
yAssurez-vous que la tête de votre enfant n´est jamais à un
niveau inférieur à son corps lorsqu’il est dans la nacelle.
8
EU-FR
GARANTIE
Les conditions de garantie suivantes ne sont valables
que dans le pays dans lequel, ce produit a été vendu à
l’origine par un détaillant à un consommateur.
1. La garantie couvre tous les défauts de fabrication et
de matériaux, qui existaient au moment de l‘achat ou
qui sont devenus apparents dans les deux (2) ans
suivant l‘achat initial aups d‘un détaillant par un
consommateur (garantie fabricant). Vous devez vérifier
sans délai à réception que le produit est complet et
qu‘il ne présente aucun défaut de fabrication ni aucun
défaut matériel. Vous devez toujours conserver votre
preuve d´achat.
2. En cas de défaut, arrêtez immédiatement d’utiliser
le produit. Pour toute réclamation dans le cadre de
la garantie, le produit doit être retourné au détaillant
auprès duquel il a été acheté propre et complet
accompagné deoriginal de la preuveachat (ticket
de caisse ou facture). Ne pas expédier le produit
directement au fabricant.
3. La garantie ne couvre pas les dommages provoqs
par une mauvaise utilisation, des influences extérieures
TRAITEMENT DES DÉCHETS
Afin de protéger l’environnement, assurez-vous de bien
disposer de votre produit. Lorsque vous cessez d’utiliser
votre produit, assurez-vous de disposer du produit
conformément à la réglementation de la gestion des
déchets en vigueur localement.
permettre à toutes les pièces de sécher complètement
afin d´éviter l´apparition de moisissures. Ne jamais
stocker dans un environnement humide.
yNous recommandons l´utilisationun habillage pluie
par temps humide.
yNe pas modifier le produit. En cas de plainte ou de
problème, contactez votre renvendeur.
yUn entretien doit être prévu tous les 24 mois.
(eau, feu, accidents de la route, etc.), l´usure normale
ou un problème résultantune utilisation non conforme
au manuel d´utilisation. La garantie ne s´applique pas
si des réparations ou modifications ont été effectuées
par des personnes non-autorisées ou si des pces et
accessoires employés ne sont pas sont d’origine.
4. La psente garantie ne saurait en aucun cas invalider
ou limiter les droits du consommateur ou les droits de
recours contre le revendeur sur la base d´une infraction
au contrat d’achat tel qu’autorisé par la législation en
vigueur. La garantie est non transrable à toute autre
personne que l’acheteur initial.
9
EU-ES
yEste producto solamente es
apropiado para niños que no
pueden sentarse por sí solos.
yUtilizar solamente sobre un
superficie firme, horizontal,
nivelada y seca;
yNo dejar a otros niños jugar
desatendidos cerca del capazo;
yNo utilizar si falta cualquier parte
o está rota o está desgarrada;
yNo deje las asas flexibles dentro
del capazo.
yNo dejar nunca al niño
desatendido
yPeso máximo del niño: 9 kg.
ADVERTENCIA
yUtilizar exclusivamente piezas de recambio
originales CYBEX. Puede ser peligroso utilizar
piezas de sustitución.
ySea consciente de los riesgos que presenta un fuego
abierto y otras fuentes de calor como calentadores
eléctricos, llamas de gas, etc, sobre todo si se
encuentran próximas al capazo.
yutilizar solo el colchón proporcionado con el capazo.
yComprobar regularmente las asas de transporte y la
base incluido las patas para detectar cualquier daño.
yNo usar nunca el capazo sobre un soporte.
yAsegurarse que las asas estén ajustadas en la posición
correcta antes de llevarse el capazo.
yAsegurarse que la cabeza del no no está nunca a un
nivel más bajo que el resto de su cuerpo cuando esté
tumbado en el capazo.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
El usuario es el responsable del correcto mantenimiento
de la silla de paseo.
yEs muy importante hacer un mantenimiento perdico
de todas las partes movibles y los mecanismos con
lubricante seco. Secar después las partes tratadas con
un trapo suave.
ylimpiar el chasis con un trapo húmedo y detergente
suave, luego secar el chasis con un trapo seco.
yComprobar la etiqueta de lavado antes de proceder, no
centrifugar, no planchar ni lavar en seco. No dejar secar
el producto directamente al sol.
ySi el capazo está húmedo, dejarlo abierto para que
seque completamente y así prevenir la aparición de
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
IMPORTANTE – Leer las
intrucciones cuidadosamente antes
del uso y mantenerlas para futuras
consultas
10
EU-ES
GARANTÍA
La garantía de este producto sólo es válida en el ps
donde el distribuidor vendió el producto al consumidor.
1. La garantía cubre todos los defectos de fabricación y de
materiales existentes o que puedan aparecer en un plazo
de dos (2) años desde la fecha de compra del producto
por parte del consumidor a un distribuidor (garantía del
fabricante). Por favor, compruebe el estado del producto
inmediatamente después de su adquisición o recepción.
Conservar el ticket de compra.
2. En caso de detectar un defecto, deje de usar el
producto inmediatamente. Para hacer uso de la
garantía, lleve o envie el producto limpio y en buenas
condiciones al distribuidor que lo vendió, junto con el
ticket de compra original. Por favor, no llevar ni enviar el
producto directamente al fabricante.
3. La garantía no cubre los daños provocados por un mal
uso, a la exposición a la intemperie o a accidentes.
Tampoco cubre el desgaste normal de la silla u otros
problemas causados por no respetar las instrucciones
de uso indicadas en este manual de instrucciones.
La garantía tampoco es válida si el producto ha sido
modificado o manipulado por personas no autorizadas
ELIMINACIÓN DE RESIDUOS
Para proteger el medio ambiente, acuérdese de
deshacerse correctamente del producto. Cuando deje
de usar el producto, aserese de tirar el producto de
acuerdo con las leyes locales de reciclaje para proteger
el medio ambiente.
moho. No guardar la silla en un lugar húmedo.
yRecomendamos el uso de protector de lluvia en caso
de lluvia.
yNo realice ninguna modificación del producto. En
caso de quejas o problemas, pongase en contacto
con su distribuidor.
yUna revisión cada 24 meses es altamente recomendada.
o si se han utlizado piezas de recambio o accesorios
que no son originales.
4. Esta garantía no afecta los derechos legales de los
consumidores, incluidas reclamaciones por daños
y reclamaciones por ruptura de contrato que el
consumidor pueda presentar contra el distribuidor o
contra el fabricante del producto. Esta garana no es
transferible a nadie que no sea el comprador original
del producto.
11
EU-PT
yEste produto é destinado a
criaas que não consigam
sentar-se sozinhas.
yCocolar apenas sobre
superfícies planas, horizontais,
firmes e secas.
yNão deixar que outras crianças
brinquem, sem vigilância, na
proximidade sa alcofa.
yNão utilizar se alguma parte
estiver partida, solta ou faltar.
yNo deje las asas flexibles dentro
del capazo.
yNunca deixe a criança
abandonada
yNão deixe as alças de transporte
dentro da alcofa.
AVISOS
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
O utilizador é responsável pela manutenção regular
do carrinho.
yÉ particularmente importante assegurar que todas as
partes de movimento do carrinho e mecanismos são
lubrificados com (spray seco de silicone). Depois do
tratamento passe com uma toalhita suave.
yLimpe a estrutura com um pano suave e detergente
neutro, limpando o excesso de água com um pano seco.
yVeja sempre a etiqueta de cuidado a ter com os
tecidos antes de lavar,por favor não secar na máquina,
o passar a ferro ou limpar a seco. Não exponha
diretamente á luz solar quando estiver a secar.
ySe a alcofa estiver molhada, deixe aberta e permita
MANUTENÇÃO E LIMPEZA
yUse apenas peças de substituão da CYBEX: Pode
não ser seguro utilizar outras peças.
yTenha cuidado com os riscos relacionados a fogo e
a outras fontes de calor como aquecedores elétricos,
a gás especialmente se eles estiverem imediatamente
ao lado da alcofa.
yUtilize apenas o colchão que vêm com a alcofa.
yPor favor reveja regularmente a asa de transporte e
a base tendo em conta se tudo está apropriado para
utilizar e se não tem danos de nenhum tipo.
yNunca utilize a alcofa numa bancada.
yTenha a certeza que a aa está ajustada à posição de
transporte antes de levantar a alcofa.
yAssegure que a cabeça da criança nunca está numa
posição mais baixa que o corpo.
IMPORTANTE – Ler cuidadosamente
as instruções antes de usar e guardá-
las para futura referência
12
EU-PT
GARANTIA
A garantia que se segue aplica-se apenas ao país
onde o produto foi inicialmente vendido pelo retalhista
ao consumidor.
1. A garantia cobre todos os defeitos de fabrico e de
materiais existentes e que aparam desde a data de
compra até aos dois anos seguintes da compra por
parte do consumidor no ponto de venda (grarantia de
fabricação) Ver/analisar o produto relativamente aos
defeitos de fábrica e materias percebendo também se
está completo, imediatamente á data de compra ou
imediatamente a seguir receber o mesmo. Por favor
guarde sempre o seu comprovativo de compra.
2. Em caso de defeito pare imediatamente de utilizar o
produto. Para obter a garantia leve ou envie o produto
ao ponto de venda que originalmente e inicialmente
lhe vendeu o mesmo, estando em condões limpo e
completo, acompanhado do talão de compra original
(recibo ou factura) Por favor não envie ou leve o
produto diretamente ao fabricante.
3. Esta garantia não cobre qualquer dano que
resulte de uso inapropriado, influencia ambiental
(água,fogo,acidentes ect.), desgaste de utilização
ou falhas por não seguir as instrões fornecidas
secar todas as partes para prevenir que esta fique
marcada. Nunca armazenar num ambiente húmido.
yRecomendamos a utilização da capa de chuva para
os dias de chuva.
yo fazer modificações no produto. Se tiver alguma
queixa ou problema, por favor contacte o seu
fornecedor/ponto de venda.
yUm serviço deverá ser marcado a cada 24 meses.
neste manual. A garantia não se aplica se foram feitas
modificações ou arranjos por pessoas não autorizadas
ou se foram utilizados componentes e acessórios sem
serem os originais.
4. Esta garantia não afecta nenhum estatuto dos direitos
do consumidor incluindo reivindicações de ato ilicito e
reivindicações no que respeita á quebra do contrato,
que o comprador pode ter contra o vendedor ou
fabricante do produto. A garantia não é tranferível
para qualquer outra pessoa que obtenha a posse ou
propriedade que não seja o comprador original.
ELIMINAÇÃO
Com o intuito de proteger o ambiente lembre-se de
eliminar o produto apropriadamente Quando deixar de
usar o produto, tenha a certeza que o elimina de acordo
com a regulação da sua gestora de residuos local para
uma correta eliminação.
13
EU-IT
yQuesto prodotto è adatto a un
bambino che non è in grado di
stare seduto autonomamente
yUtilizzare soltanto su una
superficie stabile, orizzontale,
piana e asciutta.
yNon lasciare che altri bambini
giochino senza sorveglianza
vicino alla sacca porta bambini
yNon utilizzare se una qualsiasi
parte è rotta, strappata o
mancante
yNon lasciare i manici flessibili
all'interno della navicella con
il bambino.
yNon lasciare mai il bambino
incustodito
yPeso massimo del bambino: 9 kg.
AVVERTENZA!
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
IMPORTANTE - Leggere attentamente
le istruzioni prima dell'uso e conservarle
per futuro riferimento
L'utilizzatore è responsabile della regolare manutenzione
del passeggino.
yE' particolarmente importante lubrificare regolarmente
tutti i meccanismi e le parti in movimento con un
lubrificante secco. Dopo il trattamento asciugare il
prodotto con un panno morbido.
yPulire il telaio con un panno umido e un detergente neutro
ed asciugare l'eccesso di acqua con un panno asciutto.
yControllare sempre le etichette con le istruzioni prima
del lavaggio, non asciugare a macchina, non stirare
o lavare a secco. Non fare asciugare alla luce solare
diretta!
MANUTENZIONE E PULIZIA
yUsare esclusivamente parti di ricambio originali
CYBEX. L'uso di parti non originali può compromettere
la sicurezza.
yPrestare la massima attenzione al potenziale rischio
dovuto a fonti di calore, come fiamme libere,
stufe elettriche o a gas, ecc. nelle immediate vicinanze
della navicella.
yUsare soltanto il materassino in dotazione.
yControllare regolarmente le parti della navicella, manici
di trasporto, base e tutti i piedini per verificare segni di
usura o danneggiamenti di qualsiasi tipo.
yNon utilizzare mai il prodotto su un supporto.
yVerificare che il manico sia regolato nella posizione
corretta di trasporto prima di sollevare.
yVerificare che la testa del bambino non sia mai ad
un livello più basso rispetto al corpo quando posto
nella navicella.
14
EU-IT
GARANZIA
La seguente garanzia vale unicamente nella nazione in cui
il prodotto è stato inizialmente venduto da un rivenditore
al consumatore.
1. La garanzia copre eventuali difetti di fabbricazione e di
materiali riscontrati all’acquisto o entro un periodo di
due (2) anni dalla data di acquisto presso il rivenditore
(garanzia del produttore). La garanzia è valida soltanto
se il prodotto è stato sottoposto ad un accurato
controllo di completezza, funzionalità all’acquisto e se
eventuali manchevolezze di produzione o di materiali
sono state prontamente segnalate dopo il ricevimento
del prodotto. Conservare accuratamente la prova di
acquisto con la data.
2. In caso si riscontri qualsiasi difetto invitiamo a smettere
di usare il prodotto immediatamente. Per avere diritto
alla garanzia è necessario riportare o spedire il
prodotto pulito e completo al rivenditore presso il quale
è stato acquistato ed è indispensabile fornire la prova
di acquisto (scontrino fiscale, fattura, ecc.) in originale.
Preghiamo di non riportare o spedire il prodotto
direttamente al produttore.
3. La garanzia non copre danni provocati da utilizzo
improprio o cause ambientali (acqua, fuoco, incidenti
yIl passeggino bagnato dovrà essere lasciato aperto ad
asciugare completamente per evitare la formazione di
muffa. Non riporre mai il passeggino in ambienti umidi.
yConsigliamo di utilizzare sempre il parapioggia.
yNon apportare alcuna modifica al prodotto. Per qualsiasi
segnalazione o problema contattare il fornitore.
yPrevedere un controllo generale del mezzo almeno
ogni 24 mesi.
stradali, ecc.), dal normale deperimento d’uso o
dall'innosservanza delle indicazioni fornite in questo
manuale d'uso. La garanzia non è valida in caso di
modifiche o riparazioni effettuate da personale non
autorizzato e se non sono state utilizzate parti ed
accessori originali.
4. Questa garanzia non esclude, limita o comunque
pregiudica i diritti legali dei consumatori, comprese
istanze in caso di torto e in caso di una violazione di
contratto che l'acquirente può avere nei confronti del
venditore o del produttore. La garanzia non può essere
trasferita ad alcuno diverso dall'acquirente originale.
Per proteggere l'ambiente non dimenticate di provvedere
al corretto smaltimento del prodotto. Alla fine del periodo
di utilizzo, assicuratevi di provvedere allo smaltimento del
prodotto nel rispetto delle normative vigenti nella vostra
zona di residenza.
SMALTIMENTO
15
EU-NL
yDit product is alleen geschikt
voor een kind dat niet zonder hulp
kann zitten;
yAlleen gebruiken op een stevig,
stabiel, horizontaal en droog
oppervlak
yLaat geen andere kinderen
zonder toezicht in de buurt van
de reiswieg spelen;
yNiet gebruiken als onderdelen
kapot of gescheurd zijn of
ontbreken
yLaat de buigzame draaggrepen
niet in de reiswieg liggen.
yNooit het kind zonder toezicht
laten
yMaximumgewicht van het kind:
9 kg.
WAARSCHUWING
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
De gebruiker is verantwoordelijk voor regelmatig
onderhoud van de buggy.
yHet is vooral belangrijk om alle bewegende delen en
mechanieken regelmatig te behandelen met een droog
smeermiddel. Veeg de wagen na behandeling schoon
met een zachte doek.
yMaak het frame schoon met een vochtige zachte doek
en een mild wasmiddel en veeg daarna overtollig water
weg met een droge doek.
yControleer altijd het wasetiket voordat u gaat wassen.
Niet machinaal drogen, strijken of chemisch reinigen.
Tijdens het drogen niet aan direct zonlicht blootstellen.
ONDERHOUD EN REINIGING
BELANGRIJK - Lees zorgvuldig en
bewar voor latere raadpleging. yGebruik uitsluitend originele CYBEX-
vervangingsonderdelen. Het kan onveilig zijn om andere
onderdelen te gebruiken.
yWees u bewust van de risico’s van open vuur en andere
sterke warmtebronnen, zoals elektrische kachels,
gasbranders e.d, vooral als deze zich in de buurt van de
reiswieg bevinden.
yGebruik alleen de matras die bij de reiswieg
wordt geleverd.
yControleer de handgreep en de basis, inclusief alle
pootjes, regelmatig op slijtage en beschadiging.
yGebruik de reiswieg niet op een onderstel.
yControleer of de handgreep zich in de juiste draagstand
bevindt voordat u de reiswieg optilt.
yZorg dat het hoofd van uw kind in de reiswieg altijd
hoger ligt dan het lichaam.
16
EU-NL
GARANTIE
yAls de reiswieg nat is, laat deze dan uitgeklapt staan tot
alle onderdelen helemaal droog zijn om schimmel
te voorkomen. Berg de wagen niet op in een
vochtige omgeving.
yWe adviseren bij nat weer een regenhoes te gebruiken.
yBreng geen wijzigingen aan de wagen aan. Als u
klachten of problemen hebt, neem dan contact op met
uw leverancier.
yDe wagen dient elke 24 maanden een onderhoudsbeurt
te krijgen.
Deze garantie is uitsluitend van toepassing in het land
waar dit product oorspronkelijk door een verkooppunt is
verkocht aan een klant.
1. De garantie dekt alle fabricage- en materiaalfouten
die bestaan of zichtbaar worden op de dag van
aankoop of zichtbaar worden binnen een periode
van twee (2) jaar na de datum van aankoop bij het
verkooppunt dat het product oorspronkelijk aan een
consument heeft verkocht (fabrieksgarantie). U dient
het product op de aankoopdatum of na ontvangst
onmiddellijk te controleren op compleetheid en
fabrieks- of materiaalfouten. Bewaar altijd uw
gedateerde aankoopbewijs.
2. In geval van een defect dient u het gebruik van het
product te staken. Om voor garantie in aanmerking
te komen dient u het product in schone en volledige
toestand te retourneren aan het verkooppunt dat het
oorspronkelijk aan u heeft verkocht en een origineel
aankoopbewijs (kassabon of factuur) te overleggen.
Verstuur het product niet rechtstreeks naar de fabrikant
of lever het niet daar af.
Deze garantie dekt geen schade veroorzaakt
door verkeerd gebruik, omgevingsfactoren (zoals
water, brand, aanrijdingen) of normale slijtage of
nalatigheid om de instructies in de handleiding op te
volgen. De garantie geldt niet als er aanpassingen
of onderhoudswerkzaamheden zijn uitgevoerd door
onbevoegde personen of als niet-originele onderdelen
en accessoires zijn gebruikt.
3. De wettelijke rechten van de consument, inclusief
vorderingen uit onrechtmatige daad en vorderingen
inzake contractbreuk die de koper kan hebben
jegens de verkoper of fabrikant van het product,
worden niet beïnvloed door deze garantie. De garantie
is niet overdraagbaar aan iemand anders dan de
oorspronkelijke koper die de beschikking of
eigendom krijgt.
Vergeet niet om uw product op de juiste wijze af te voeren
om het milieu te beschermen. Als u het product niet meer
gebruikt, zorg dan dat u het product afvoert overeenkomstig
de lokale afvalregelgeving voor de juiste verwijdering.
VERWIJDERING
17
EU-PL
yTen produkt przeznaczony jest
wyłącznie dla dzieci, które nie
potrafią samodzielnie usiąść
yStawiać wyłącznie na stabilnej,
poziomej i suchej powierzchni;
yNie dopuszczać do zabawy dzieci
w pobliżu gondoli bez opieki,
yNie używać gondoli, jeśli
jakakolwiek jej cść jest
uszkodzona, zużyta lub zaginęła,
yNie zostawiaj elastycznych
uchwytów służących do
przenoszenia gondoli w jej
wnętrzu. Należy je schować.
yNigdy nie zostawiaj dziecka bez
opieki
yMaksymalna waga dziecka: 9 kg.
OSTRZEŻENIE
INSTRUKCJA BEZPIECZEŃSTWA
WAŻNE — Przed użytkowaniem
dokładnie przeczytać niniejszą
instrukcję i zachować ją na
przyszłość
KONSERWACJA I CZYSZCZENIE
Użytkownik jest odpowiedzialny za konserwację wózka
spacerowego.
ySzczelnie ważne jest, aby wszystkie części ruchome
i mechanizmy były regularnie konserwowane suchym
smarem. Po dokonaniu pielęgnacji przetrzyj elementy
suchą szmatką.
yRamę czć wilgotną szmatką przy użyciu delikatnego
detergentu. Nadmiar wody wytrzyj do sucha.
yZawsze przed praniem sprawdź informację umieszczoną
na metce. Nie susz w suszarce, nie prasuj i nie czć
chemicznie. Nigdy nie susz w bezpośrednim słońcu.
yW przypadku zamoczenia gondoli, pozostaw rozłożoną
do kompletnego wyschnięcia w celu uniknięcia
zapleśnienia materiału. Nigdy nie przechowuj w wilgoci.
yKorzystaj wyłącznie z oryginalnych cści zamiennych
CYBEX. Używanie zamienników może być niebezpieczne.
yMiej świadomość jakie ryzyko może nieść za sobą
trzymanie gondoli w pobliżu ognia oraz innych źródeł
ciepła jak np.: piecyk elektryczny, kuchenka gazowa itp.
yKorzystaj wyłącznie z materaca dołączonego do gondoli.
yRegularnie sprawdzaj uchwyty gondoli oraz jej
podsta, w tym nóżki - czy nie noszą śladów zużycia
lub uszkodzenia.
yNie korzystaj z gondoli na podwszeniu.
yPrzed podniesiem gondoli, upewnij się, że długość
czek wyregulowana jest do tej samej długości.
yUpewnij się, że główka dziecka nie znajduje się niżej niż
jego ciało kiedy leży w gondoli.
18
EU-PL
GWARANCJA
Niniejsza gwarancja ważna jest wącznie w kraju, w
którym produkt został zakupiony po raz pierwsze w
sklepie przez klienta.
1. Gwarancja obejmuje wszelkie wady materiałowe
i produkcyjne istniejące w momencie zakupu czy
wykryte w ciągu dwóch (2) lat od daty zakupu
produktu w sklepie detalicznym przez pierwszego
właściciela (gwarancja producenta). Sprawdź produkt
pod względem kompletności zawartości oraz wad
fabrycznych i materiałowych zaraz po zakupie lub
dostawie produktu. Zachowaj dowód zakupu.
2. W przypadku wykrycia wady, niezwłocznie zaprzestań
korzystania z produktu. W celu zareklamowania
produktu, naly dostarczyć go do miejsca zakupu.
Produkt powinien być czysty i kompletny wraz z
dowodem zakupu (paragon lub faktura). Nie odsaj
produktu do producenta.
3. Gwarancji nie podlegają uszkodzenia powstałe
w skutek nieprawidłowego użytkowania, wpływu
środowiska (woda, ogień, wypadki itp.), normalnego
zużycia lub użytkowania niezgodnego z zaleceniami
przedstawionymi w instrukcji. Gwarancji nie podlega
produkty modyfikowane i serwisowane poza
UTYLIZACJA
W trosce o ochronę środowiska należy poprawnie
zutylizować produkt. Przestrzegając przy tym lokalnie
obowiązujące przepisy.
yW czasie deszczu zalecamy korzystać z osłony
przeciwdeszczowej.
yNie dokonuj samodzielnie żadnych modyfikacji
produktu. Jli masz zastrzeżenia lub problem,
skontaktuj się z dostawcą.
yDokonuj przeglądu co 2 lata.
autoryzowanymi punktami, oraz użycie nieoryginalnych
komponentów i akcesoriów.
4. Niniejsza gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani
nie zawiesza uprawnień kupucego wynikacych
z niezgodności towaru z umową konsumencką.
Gwarancja nie przechodzi na osoby trzecie.
19
EU-CZ
yTento výrobek je vhodný jen
pro dítě, které si neumí samo
sednout;
yPoužívejte pouze na pevném,
vodorovném a suchém povrchu;
yNenechávejte další děti hrát si
bez dozoru v blízkosti přenosného
žka;
yNepoužívejte, jestliže je některá z
částí přenosného lůžka zlomená,
natržená nebo chybí
yNenechávejte ohebná držadla
na přenášení uvnitř přenosného
lůžka.
yNikdy nenechávejte dítě bez
dozoru
yMaximální váha dítěte: 9 kg.
UPOZORNĚNÍ
BEZPEČNOSTNÍ INSTRUKCE
LEŽITÉ - Pokyny si pozorně
přečtěte a uschovejte pro pozděí
použití
ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ
ivatel je zodpovědný za pravidelnou údržbu kočárku.
yedevším je důležité všechny pohyblivé části a
mechanismy pravidelně ošetřovat suchým lubrikantem.
Po ošeení produkt oete jemným haíkem.
yPodvozek čistěte jemm vlhkým haíkem a jemm
čistícím prostředkem. Přebytečnou vodu otřete
suchým hadříkem.
yVždy před praním zkontrolujte informační štítek, nesušte
v sušičce, nehlete a nečiste za sucha. Při sušení
nevystavujte přímému slunečnímu světlu.
yPokud je korbka mok, rozložte ji a nechte všechny
její částí zcela uschnout. Předejdete tak plísním. Nikdy
produkt neuskladňujte ve vlhkém prostředí.
yBěhem deštivého počasí doporučujeme používat
yPoužívejte pouze originální CYBEX náhradní díly.
Používání náhražek může být nebezpečné.
yBerte v potaz riziko, představující oteený oheň a jiné
zdroje tepla, jako např. elektrické a plynové vařiče, v
přímé blízkosti korbičky.
yPoužívejte pouze matraci dodávanou s korbičkou.
yProsíme, pravidelně kontrolujte, zda nejeví madla na
nošení a základna korbičky, včetně nožiček jakékoliv
znaky poškození nebo opotřebení.
yNikdy korbičku nepoužívejte na stojanu.
yed zdvižem korbičky se ujistěte, že jsou madla na
nošení správně nastavená.
yUjiste se, že není hlava dítěte v korbičce níže než
jeho tělo.
20
EU-CZ
LIKVIDACE
Z důvody ochrany životního prostředí mějte na pati
řádnou likvidaci vašeho produktu. Po ukončení používání
vašeho produktu jej prome zlikvidujte v souladu s
edpisy místní správy.
ZÁRUKA
sleducí záruka je platná výhradně v zemi, kde byl
produkt prodán zákazníkovi od prodejce.
1. Záruka zahrnuje všechny výrobní a materiálo vady
existující již v den pízení nebo ty, které se obje
hem dvou (2) let od tohoto dne, kdy jej prodejce
prodal zákazníkovi (výrobní záruka). V den nákupu nebo
ihned po obdržení prosíme zkontrolujte, zda je výrobek v
kompletním stavu bez výrobních nebo materiálových vad.
Prosíme vždy si ponechte váš datovaný doklad o nákupu.
2. V případě poruchy přestte výrobek okaitě
poívat. Pro uplatnění záruky přivezte nebo zašlete
produkt původmu prodejci, který vám jej prodal, v
čistém a kompletním stavu a předložte originál dokladu
o nákupu (účtenka nebo faktura). Prosíme nevozte nebo
neposílejte produkt přímo výrobci.
3. Tato záruka nezahrnuje jakákoliv poškození, způsobená
nesprávným používáním, vlivem okolního prostředí
(voda, oh, nehody atd.), běžm obnošením a
opotřebováním nebo nesplněním pokynů v tomto
ivatelsm manuálu. Záruka neplatí také pokud byly
úpravy a opravy prováděny neautorizovanými osobami
nebo při použití neoriginálních dílů a příslušenství.
4. Tato záruka se nevztahuje na omezení nebo na jiné
vlivy zákonných práv spotřebitele, zahrnující nároky z
porušení práva s ohledem na porení smlouvy, kte
může mít kupující proti prodávajícímu nebo výrobci
produktu. Záruku nelze převést na kohokoliv, kdo
ská produkt nebo vlastnická práva na něj, kro
původního nakupujícího.
pláštěnku.
yProdukt nijak neupravujte. V případě jakýchkoliv sžnos
nebo problémů, prosíme kontaktujte vašeho dodavatele.
yServis by měl být prováděný kažch 24 měsíců.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

CYBEX Melio Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare