Microlife MT 500 Manual de utilizare

Categorie
Termometre digitale pentru corp
Tip
Manual de utilizare
MT 500
IB MT 500 E-V10 3019
4213
Description of this Thermometer
Important Safety Instructions
Follow instructions for use. This document provides important
product operation and safety information regarding this device.
Please read this document thoroughly before using the device and
keep for future reference.
The instrument may be used only for measuring body temperature!
The minimum measurement time until the beep is heard must be
maintained without exception!
Ensure that children do not use this device unsupervised; some
parts are small enough to be swallowed.
Do not use this device close to strong electromagnetic fields such as
mobile telephones or radio installations. Keep a minimum distance
of 3.3 m from such devices when using this device.
Protect the instrument from impact and dropping!
Avoid ambient temperatures above 60 °C. NEVER boil the instrument!
Use only the commercial disinfectants listed in the section «Cleaning
and Disinfecting» to clean the instrument. The instrument must be
intact when immersed in liquid disinfectant.
We recommend this instrument is tested for accuracy every two
years or after mechanical impact (e.g. being dropped). Please
contact Microlife-Service to arrange the test.
WARNING: The measurement result given by this device is
not a diagnosis! Do not rely on the measurement result only.
Batteries and electronic devices must be disposed of in
accordance with the locally applicable regulations, not with
domestic waste.
Read the instructions carefully before using this device.
Type BF applied part
Turning on the Thermometer
To turn on the thermometer, press the ON/OFF button 1; a short
beep signals «thermometer ON». A display test is performed. All
segments should be displayed. Followed by the last measurement
shown for 2 seconds.
Then «-- -» and a flashing «°C» or «°F» appear at the display field 2.
The thermometer is ready for use now.
Function Test
Correct functioning of the thermometer is tested automatically each
time it is turned on. If a malfunction is detected (measurement inaccu-
racy), this is indicated by «ERR» on the display, and a measurement
becomes impossible. In this case, the thermometer must be replaced.
Using the Thermometer
Choose the preferred measuring method. When taking a measure-
ment, the current temperature is continuously displayed and the «°C»
symbol flashes. If the beep is heard 10 times and the «°C» is no longer
flashing, this means that the measured increase in temperature is less
than 0.1 °C in 6 seconds and that the thermometer can now be read.
To prolong the battery life, turn off the thermometer by briefly pressing
the ON/OFF button 1. Otherwise the thermometer will automatically
turn off after about 10 minutes.
Changing from °C to °F
With the thermometer turned off, press and hold the ON/OFF button
1
for
5
seconds until
«M»
disappears. Now press the ON/OFF button for
2
seconds for each switch between °C and °F. Wait
3
seconds till
«°C»
or
«°F»
starts blinking and press ON/OFF button again to confirm your
selection. The thermometer is set to your selection for future use.
Measuring methods / Normal body temperature
In the mouth (oral) / 35.5 - 37.5 °C
Position the thermometer in one of the two pockets under the
tongue, to the left or right of the root of the tongue. The measuring
sensor 4 must be in good contact with the tissue. Close your mouth
and breathe evenly through the nose to prevent the measurement
from being influenced by inhaled/ exhaled air.
Approx. measuring time: 30 seconds!
In the anus (rectal) / 36.6 - 38.0 °C
This is the most reliable measuring method, and is especially suit-
able for infants and small children. Carefully insert the measuring
sensor 4 of the thermometer 2 to 3 cm into the anal aperture.
Approx. measuring time: 30 seconds!
In the armpit (axillary) / 34.7 - 37.3 °C
To receive more reliable results we recommend measuring tempera-
ture orally or rectally. A minimum measurement time of 5-10 minutes
is recommended regardless of the beep sound.
Cleaning and Disinfecting
Name: Isopropyl alcohol 70 %; immerse: max. 24 hours.
Battery Replacement
When the
«»
symbol (upside-down triangle) appears at the display
field, the battery is flat and needs replacing. To replace the battery
remove the battery compartment cover
3
from the thermometer. Insert
the new battery with the + at the top. Make sure you have a battery of the
same type to hand. Batteries can be purchased at any electrical store.
Technical Specifications
This device complies with the requirements of the Medical Device
Directive 93/42/EEC.
Technical alterations reserved.
Guarantee
We grant you a lifetime guarantee after the date of purchase. Any
damage caused by improper handling shall not be covered by the guar-
antee. The battery and packaging are excluded from the guarantee. All
other damage claims excluded. A guarantee claim must be submitted
with the purchase receipt. Please pack your defective instrument well
and send with sufficient postage to the
Microlife
distributor.
1 ON/OFF button
2 Display
3 Battery compartment cover (back side)
4 Measuring sensor
Type: Maximum thermometer
Measurement range: 32.0 °C to 42.9 °C
Temp. < 32.0 °C: display «-- -» for low (too low)
Temp. > 42.9 °C: display «H» for high (too high)
Measurement accuracy: ± 0.1 °C between 34 °C and 42 °C
Operating conditions: 10 - 40 °C; 15-95 % relative maximum humidity
Storage conditions: -25 - +60 °C; 15-95 % relative maximum humidity
Battery: 1.5/1.55 V; LR41
Battery lifetime: approx. 4500 measurements (using a new battery)
IP Class: IP67
Reference to
standards:
EN 12470-3, clinical thermometers;
ASTM E1112; IEC 60601-1; IEC 60601-1-2 (EMC);
IEC 60601-1-11
Expected service life: 5 years or 10000 measurements
EN
Описание термометра
Важные указания по безопасности
Следуйте инструкциям по использованию. В этом документе содер-
жатся важные сведения о работе и безопасности этого устройства.
Перед использованием устройства, пожалуйста, внимательно
прочитайте этот документ и сохраните его для дальнейшего
использования.
Прибор можно использовать только для измерения температуры
тела!
Минимальное время измерения до появления звукового сигнала
обязательно должно соблюдаться!
Позаботьтесь о том, чтобы дети не могли использовать прибор без
присмотра, поскольку некоторые его мелкие части могут быть
проглочены.
Не используйте устройство вблизи источников сильных элек-
тромагнитных полей, например рядом с мобильными телефо-
нами или радиостанциями. Во время использования устройства
минимальное расстояние от источников таких полей должно
составлять 3,3 м.
Оберегайте прибор от ударов и падений!
При хранении и использовании прибора температура окружающей
среды не должна превышать 60 °С. НИКОГДА не подвергайте
прибор кипячению!
Для очистки прибора используйте только имеющиеся в продаже
дезинфицирующие средства, перечисленные в разделе
«
Очистка
и дезинфекция
»
. Погружать в жидкое дезинфицирующее средство
можно только неповрежденный прибор.
Мы рекомендуем проверять точность прибора каждые два года либо
после механического удара (например, падения). Для проверки
прибора, пожалуйста, обратитесь в сервисную службу
Microlife
.
ВНИМАНИЕ: Результат измерения, сделанный этим
прибором не является диагнозом! Не полагайтесь только
на результат измерения.
Батареи и электронные приборы следует утилизировать
в соответствии с принятыми нормами и не выбрасывать
вместе с бытовыми отходами.
Перед использованием прибора внимательно прочтите
данное руководство.
Изделие типа BF
Включение термометра
Для включения термометра нажмите кнопку ВКЛ/ВЫКЛ 1;
короткий звуковой сигнал информирует о включении термометра.
Производится тест дисплея. На дисплее появляется набор
символов, подтверждающих исправность прибора. Затем в
течение 2 секунд появляется последнее измерение.
После этого, на дисплее «-- -» появляется мигающий символ
«°C» или «°F» 2. Термометр готов к работе
.
Функциональная проверка
Правильность работы термометра проверяется автоматически при
каждом включении. При обнаружении ошибок (неточность измерения)
на дисплей выводится сообщение
«ERR»
, и измерение становится
невозможным. В этом случае термометр необходимо заменить.
Использование термометра
Bыберите предпочтительный метод измерения. Во время измерения
на дисплее непрерывно отображается текущая температура, символ
«°C»
мигает. Измерение прекращается, когда увеличение темпера-
туры составляет менее 0,1 °С за
6
секунд. Окончание измерения
подтверждается 10-кратным звуковым сигналом, символ
«°C»
прекращает мигать. Теперь показания термометра можно считывать.
Для продления срока службы батареи выключайте термометр
кратким нажатием кнопки ВКЛ/ВЫКЛ
1
. Автоматически термометр
выключается примерно через 10 минут.
Переключение с °C на °F
При выключенном термометре, нажмите и удерживайте кнопку ВКЛ/
ВЫКЛ
1
в течение
5
секунд до тех пор, пока символ
«M»
не
исчезнет. Теперь нажмите кнопку ВКЛ/ВЫКЛ и удерживайте в течение
2
секунд для переключения между °C и °F. Подождите
3
секунды,
пока
«°C»
или
«°F»
не начнет мигать, и нажмите кнопку ВКЛ/ВЫКЛ
снова, чтобы подтвердить свой выбор. Для следующего использо-
вания в термометре автоматически устанавливается Ваш выбор.
Способы измерения / Нормальная температура тела
Во рту (орально) / 35,5 - 37,5 °C
Расположите термометр в подъязычной области, слева или справа от
корня языка. Измерительный датчик
4
должен находиться в хорошем
контакте с тканями. Закройте рот и ровно дышите носом, чтобы вдыха-
емый/выдыхаемый воздух не влиял на результат измерения.
Приблизительное время измерения: 30 секунд!
В заднем проходе (ректально) / 36,6 - 38,0 °C
Это наиболее надежный метод измерения, особенно подходящий
для грудных и маленьких детей. Осторожно введите измерительный
датчик
4
термометра на 2-3 сантиметра в анальное отверстие.
Приблизительное время измерения: 30 секунд!
В подмышечной впадине (аксиллярно) / 34,7 - 37,3 °C
Для получения более надежных результатов мы рекомендуем
измерять температуру орально или ректально. Рекомендуется
соблюдать минимальное время измерения
5-10
минут незави-
симо от звукового сигнала.
Очистка и дезинфекция
Название: изопропиловый спирт 70 %; макс. время погружения:
24 часа.
Замена батареи
Если на дисплее появился символ
«»
перевернутый» треу-
гольник), это означает, что батарея разряжена и нуждается в
замене. Чтобы заменить батарею, снимите крышку батарейного
отсека
3
с термометра. Вставьте новую батарею положительным
полюсом кверху. Убедитесь, что вы взяли батарею такого же типа.
Батареи можно приобрести в любом магазине электротоваров.
Технические характеристики
1 Кнопка ВКЛ/ВЫКЛ
2 Дисплей
3 Крышка батарейного отсека (обратная сторона)
4 Измерительный датчик
Тип: Максимальный термометр
Диапазон измерений:
от 32,0 °C до 42,9 °C
Темп. < 32,0 °C: отображается «-- -» (слишком низкая)
Темп. > 42,9 °C: отображается «H» (слишком высокая)
Точность измерений: ± 0,1 °C в диапазоне от 34 °C до 42 °C
Условия
применения:
10 - 40 °C; максимальная относительная влажность
15-95 %
Условия хранения: -25- +6C; максимальная относительная влажность
15-95 %
Батарея: 1,5/1,55 В; LR41
Срок службы
батареи:
примерно 4500 измерений (при использовании новой
батареи)
Класс защиты: IP67
Соответствие
стандартам:
EN 12470-3, медицинские термометры
ASTM E1112; IEC 60601-1; IEC 60601-1-2 (EMC);
IEC 60601-1-11
RU
Данный прибор соответствует требованиям директивы ЕС о
медицинском оборудовании 93/42/EEC.
Право на внесение технических изменений сохраняется за произ-
водителем.
Гарантия
Мы предоставляем Вам пожизненную гарантию с даты покупки.
Данная гарантия не распространяется на любые повреждения,
вызванные неправильным обращением с прибором. Гарантия также
не распространяется на батарею и упаковку. Любые требования по
возмещению ущерба в этих случаях исключены. Гарантийные
претензии должны подаваться с документом, подтверждающим
покупку. Пожалуйста, тщательно упакуйте неисправный прибор и
отправьте его по почте дистрибьютору
Microlife
, проследив за
достаточностью оплаты почтовых расходов.
Описание на термометъра
Важни инструкции за безопасност
Следвайте инструкциите за употреба. Този документ предоставя
важна информация за работата и безопасността по отношение на
това устройство. Моля, прочетете внимателно този документ, преди
да използвате устройството и го запазете за бъдещи справки.
Инструментът трябва да се използва само за измерване на телес-
ната температура!
Минималното време за измерване, до чуването на звуковия
сигнал, трябва да се спазва без изключение!
Не позволявайте на деца да използват прибора без родителски
контрол; някои части са достатъчно малки, за да бъдат погълнати.
Не използвайте устройството в близост до силни електромагнитни
полета, като мобилни телефони или радиоинсталации. Дръжте на
минимално разстояние от 3.3 м от тези устройства, когато използ-
вате това устройство.
Пазете инструмента от удар и изпускане!
Избягвайте температура на околната среда над 60 °C. НИКОГА
не поставяйте инструмента в кипяща вода!
За да почистите инструмента, използвайте само дезинфектанти
от търговската мрежа, които са посочени в раздела
«Почистване и дезинфекциране». Инструментът не трябва да е
разглобен, когато се потапя в течен дезинфектант.
Препоръчително е инструментът да се тества за точност на всеки
две години или след механичен удар (например след изпускане).
Моля свържете се с
Microlife
-сервиз, за да организирате теста.
ВНИМАНИЕ: Резултатът от измерването, даден от това
устройство не е диагноза! Да не се разчита само на
резултата от измерването.
Батериите и електронните уреди трябва да се изхвърлят
съгласно местните приложими разпоредби, а не с бито-
вите отпадъци.
Прочетете внимателно инструкциите, преди да ползвате
този уред.
Класификация на използваните детайли - тип BF
Включване на термометъра
За да включите термометъра, натиснете бутона Вкл./Изкл.
1
; чува
се кратък звуков сигнал, когато термометърът е включен. Извършва
се проверка на дисплея. Всички сегменти се изписват на екрана,
последвани от последното измерване показано за
2
секунди.
След това се появява символ «-- -» и мигащо «°C» или «°F» на
дисплея 2. Термометърът е готов за използване.
Проверка за изправност
Правилното функциониране на термометъра се проверява авто-
матично при всяко включване на термометъра. Ако се установи
повреда (неточност при измерване), това се обозначава чрез
«ERR» на дисплея и измерването става невъзможно. В този
случай термометърът трябва да бъде подменен.
Използване на термометъра
Изберете предпочитания от Вас метод за измерване. Когато
измервате температурата, текущата температура непрекъснато
е изведена на дисплея и символа «°C» мига. Ако звуковият
сигнал се чуе 10 пъти и «°C» вече не мига, това означава, че
измереното увеличение на температурата е по-малко от 0.1 °C в
6 секунди и че вече може да бъде разчетена измерената от
термометъра стойност.
За да удължите живота на батерията, изключете термометъра
чрез кратко натискане на бутона Вкл./Изкл.
1
. В противен случай,
термометърът автоматично ще се изключи след 10 минути.
Смяна от °C към °F
При изключен термометър, натиснете и задръжте бутона Вкл./
Изкл. 1 в продължение на 5 секунди, докато «M» изчезне. Сега
натиснете бутона Вкл./Изкл. за 2 секунди, за да превключите
между °C и °F. Изчакайте 3 секунди, докато «°C» или «°F»
започне да мига и натиснете бутона Вкл./Изкл. отново, за да
потвърдите избора си. Термометърът е настроен на вашия избор
за бъдеща употреба.
Начини за измерване / Нормална телесна температура
В устата (орално) / 35.5 - 37.5 °C
Поставете термометъра в една от двете торбички под езика, вляво
или вдясно от основата на езика. Измервателният сензор
4
трябва да е в добър контакт с тъканта. Затворете устата и дишайте
равномерно през носа, за да предотвратите повлияване на измер-
ването от вдишания/издишания въздух.
Препоръчително време за измерване: 30 секунди!
В ануса (ректално) / 36.6 - 38.0 °C
Това е най-точният метод за измерване и е особено подходящ
за бебета и малки деца. Внимателно поставете измервателния
сензор 4 на термометъра 2 до 3 см навътре в аналния отвор.
Препоръчително време за измерване: 30 секунди!
Под мишницата (аксиларно) / 34.7 - 37.3 °C
За да получите по-надеждни резултати, препоръчваме темпе-
ратурата да се измерва орално или ректално. Препоръчително
време за измерване 5-10 минути независимо от звуковия
сигнал.
Почистване и дезинфекциране
Име: Изопропил алкохол 70 %; потопете: макс. 24 часа.
Смяна на батериите
Когато символът «» (обърнат надолу триъгълник) се появи на
дисплея, батерията е изтощена и трябва да се подмени. За да
подмените батерията, отстранете капака на отделението за бате-
рията 3 от термометъра. Поставете новата батерия с + нагоре.
Уверете се, че имате същия тип батерия. Батериите могат да
бъдат
закупени във всеки магазин за електроуреди.
Технически спецификации
Ожидаемый срок
службы: 5 лет или 10000 измерений
1 Бутон Вкл./Изкл. (ON/OFF)
2 Дисплей
3 Капак на отделението за батериите (на задната страна)
4 Измервателен сензор
Тип:
Максимален термометър
Обхват на измерване:
32.0 °C до 42.9 °C
Темп. < 32.0 °C: се отчита
«-- -»
като ниска (много ниска)
Темп. > 42.9 °C: се отчита
«H»
като висока (много висока)
Точност на измерване:
± 0.1 °C между 34 °C и 42 °C
Работни условия:
10 - 40 °C;
15-95
% относителна максимална влажност
Условия на
съхранение:
-25- +6C;
15-95
% относителна максимална влажност
Батерия:
1.5/1.55 V; LR41
Живот на батериите: Приблизително 4500 измервания (при използване на
нова батерия)
IP клас на защита: IP67
Препратка към
стандарти:
EN 12470-3, клинични термометри;
ASTM E1112; IEC 60601-1; IEC 60601-1-2 (EMC);
IEC 60601-1-11
BG
Това изделие отговаря на изискванията на Директивата за меди-
цински изделия 93/42/ЕЕС.
Производителят си запазва правото да внася технически
промени.
Гаранция
Даваме доживотна гаранция след датата на покупката. Повредите,
предизвикани от неправилно боравене, не се покриват от гаран-
цията. Батерията и опаковката се изключват от гаранцията. Всички
други искове за вреди се отхвърлят. Искането за гаранция трябва
да се подаде с касовата бележка за закупуване. Моля, опаковайте
добре дефектния инструмент и изпратете с необходимите
пощенски марки до
Microlife
дистрибутор.
Descrierea acestui termometru
Instrucţiuni de siguranţă importante
Urmați instrucțiunile de utilizare. Acest document oferă informații impor-
tante privind funcționarea și siguranța dispozitivului. Citiți cu atenție
acest document înainte de a utiliza dispozitivul și păstrați-l pentru a fi
utilizat în viitor.
Acest instrument poate fi utilizat numai pentru măsurarea temperaturii
corpului!
Durata minimă de măsurare până când se aude bip-ul trebuie respectată
fără excepţie!
Aveţi grijă să nu lăsaţi instrumentul nesupravegheat la îndemâna copiilor;
unele părţi componente sunt suficient de mici pentru a putea fi înghiţite.
Nu utilizaţi instrumentul în apropierea câmpurilor electromagnetice
puternice, cum ar fi telefoane mobile sau instalaţii radio. Păstraţi distanţa
minimă de 3,3 m de la aceste dispozitive cînd folosiţi instrumentul.
Protejaţi instrumentul împotriva lovirii şi căderii!
Evitaţi temperaturile ambiante mai mari de 60 °C. NICIODATĂ NU
fierbeţi instrumentul!
Utilizaţi numai dezinfectanţii comerciali enumeraţi în secţiunea «Cură-
ţarea şi dezinfectarea» pentru a curăţa instrumentul. Instrumentul trebuie
să fie intact când este introdus în dezinfectantul lichid.
Noi recomandăm verificarea preciziei acestui instrument la fiecare doi
ani sau după un impact mecanic (de exemplu după o eventuală cădere).
Vă rugăm contactaţi Service-ul Microlife pentru a aranja verificarea.
ATENȚIE: Rezultatul obţinut în urma măsurării cu acest
dispozitiv nu este un diagnostic! Nu vă bazați doar pe rezul-
tatul măsurătorii.
Bateriile şi instrumentele electronice trebuie salubrizate în
concordanţă cu reglementările locale în vigoare, şi nu
împreună cu deşeurile menajere.
Citiţi instrucţiunile cu atenţie înainte de a utiliza acest aparat.
Partea aplicată - de tip BF
Pornirea termometrului
Pentru a porni termometrul, apăsaţi butonul Pornit/Oprit
1
; un bip scurt
semnalizează faptul că «termometrul este pornit». Se efectuează un test
al afişajului. Toate elementele trebuie să fie afişate. În continuare se
afişează pentru
2
secunde ultima valoare măsurată.
Apoi «-- -» împreună cu «°C» sau «°F» apar clipind pe ecran 2. În
acest moment termometrul este gata de utilizare.
Testarea funcţionării
Funcţionarea corectă a termometrului este testată automat la fiecare
pornire a acestuia. În cazul în care este detectată o funcţionare neco-
respunzătoare (lipsă de precizie a măsurătorii), acest lucru este
indicat prin apariţia «ERR» pe afişaj, şi efectuarea unei măsurători
devine imposibilă. În această situaţie, termometrul trebuie înlocuit.
Utilizarea termometrului
Alege metoda preferată de măsurare. Când se efectuează o măsurătoare,
temperatura curentă este afişată în mod continuu şi simbolul
«°C»
clipeşte.
Dacă bip-ul se aude de 10 ori şi
«°C»
nu mai clipeşte, înseamnă că, creş-
terea măsurată a temperaturii este mai mică de 0,1 °C în
6
secunde şi
termometrul poate fi citit în acest moment.
Pentru a prelungi durata de viaţă a bateriei, opriţi termometrul prin
apăsarea scurtă a butonului Pornit/Oprit 1. În caz contrar, termome-
trul se va opri automat după circa 10 minute.
Comutarea între grade Celsius şi Fahrenheit
Cu termometrul oprit, apăsaţi şi ţineţi apăsat butonul Pornit/Oprit 1
timp de 5 secunde, până când «M» dispare. Apăsaţi butonul Pornit/
Oprit timp de 2 secunde de fiecare dată când comutaţi între °C şi °F.
Aşteptaţi 3 secunde până când «°C» sau «°F» încep să clipească,
apoi apăsaţi din nou butonul Pornit/Oprit pentru a confirma alegrea
făcută. Termometrul este acum setat pentru următoarele măsurări.
Metode de măsurare / Temperatura normală a corpului
În gură (oral) / 35,5 - 37,5 °C
Puneţi termometrul în una din cele două cavităţi de sub limbă, în
stânga sau dreapta rădăcinii limbii. Senzorul de măsurare
4
trebuie
să vină bine în contact cu ţesutul. Închideţi gura şi respiraţi uniform pe
nas pentru a preveni influenţarea măsurătorii de aerul inhalat/expirat.
Durata aproximativă a măsurătorii: 30 secunde!
În anus (rectal) / 36,6 - 38,0 °C
Aceasta este cea mai sigură metodă de măsurare, şi este potrivită
în special pentru bebeluşi şi copii mici. Introduceţi cu grijă senzorul
de măsurare 4 al termometrului 2-3 cm în orificiul anal.
Durata aproximativă a măsurătorii: 30 secunde!
Subsuoară (axilar) / 34,7 - 37,3 °C
Pentru a obţine rezultate mai sigure, vă recomandăm să măsuraţi
temperatura pe cale orală sau rectală. Se recomandă ca măsurarea
să dureze minimum 5-10 minute, fără a ţine cont de semnalul sonor.
Curăţarea şi dezinfectarea
Denumire: Alcool izopropilic 70 %; scufundaţi: max. 24 ore.
Înlocuirea bateriei
Când simbolul «» (triunghi inversat) apare pe afişaj, bateria este
descărcată şi trebuie înlocuită. Pentru a înlocui bateria, scoateţi
capacul compartimentului bateriei 3 de pe termometru. Introduceţi
noua baterie cu semnul + deasupra. Verificaţi dacă aveţi pentru
schimb o baterie de acelaşi tip. Bateriile pot fi cumpărate de la orice
magazin de produse electrice.
Specificaţii tehnice
Acest dispozitiv îndeplineşte cerinţele Directivei 93/42/CEE privind
dispozitivele medicale.
Ne rezervăm dreptul de a efectua modificări tehnice.
Очакван срок на
експлоатация: 5 години или 10000 измервания
1 Butonul Pornit/Oprit
2 Afişaj
3 Capacul compartimentului pentru baterie (partea din spate)
4 Senzor de măsurare
Tip: Termometru maximal
Domeniul de măsurare: 32,0 °C la 42,9 °C
Temp. < 32,0 °C: se afişează «-- -» prea joasă
Temp. > 42,9 °C: se afişează «H» prea înaltă
Precizia măsurătorii: ± 0,1 °C între 34 °C şi 42 °C
Condiții de funcţionare: 10 - 40 °C; 15-95 % umiditate relativă maximă
Condiţii de păstrare: -25 - +60 °C; 15-95 % umiditate relativă maximă
Bateria: 1,5/1,55 V; LR41
Durata de viaţă baterie: aprox. 4500 măsurări (utilizând o baterie nouă)
Clasa IP: IP67
Standarde de referinţă: EN 12470-3, termometre clinice;
ASTM E1112; IEC 60601-1; IEC 60601-1-2 (EMC);
IEC 60601-1-11
Durata de viaţă probabilă: 5 ani sau 10000 măsurări
RO
Garanţia
Noi vă asigurăm garanţia pe toată durata de funcţionare de la data
achiziţionării. Orice fel de daună cauzată de utilizarea necorespunză-
toare nu va fi acoperită de garanţie. Bateria şi ambalajul sunt de
asemenea excluse de la garanţie. Toate celelalte solicitări de daune
sunt excluse. O solicitare a garanţiei trebuie adresată împreună cu
chitanţa/factura de achiziţie. Vă rugăm ambalaţi instrumentul defect în
mod corespunzător şi expediaţi-l distribuitorului Microlife achitând
costurile respective de expediere.
Popis teploměru
Důležité bezpečnostní pokyny
Postupujte podle návodu k použití. Tento návod obsahuje důležité
informace o chodu a bezpečnosti tohoto přístroje. Před používáním
přístroje si důkladně přečtěte tento návod a uschovejte jej pro další
použití.
Výrobek lze použít jen k měření tělesné teploty!
Vždy je nutno dodržet minimální dobu měření, dokud se neozve
pípnutí!
Dbejte na to, aby přístroj nepoužívaly děti bez dohledu; některé části
jsou tak malé, že může dojít k jejich spolknutí.
Přístroj nepoužívejte v blízkosti silných elektromagnetických polí,
např. u mobilních telefonů nebo rádiových zařízení. Přístroj používejte
ve vzdálenosti minimálně 3,3 m od zdrojů magnetického záření.
Výrobek chraňte před pády a nárazy!
Výrobek nevystavujte teplotám nad 60 °C. Teploměr NEVYVÁŘEJTE!
K čištění výrobku používejte jen běžně prodávané dezinfekč
prostředky uvedené v kapitole «Čtění a dezinfekce». Před pono-
řením do kapalného dezinfekčního prostředku nesmí být výrobek
poškozen.
Doporučujeme nechat překontrolovat přesnost teploměru jednou za
dva roky nebo po mechanickém nárazu (např. pádu). Prosím
kontaktujte Microlife servis, který může provést kontrolu.
UPOZORNĚNÍ: Výsledek měření daný tímto přístrojem není
diagnóza! Nespoléhejte se pouze na výsledek měření.
Baterie a elektronické přístroje nutno likvidovat v souladu
s místními platnými předpisy, nikoliv s domácím odpadem.
Před použitím tohoto výrobku si pečlivě přečtěte návod.
Příložné části typu BF
Zapnutí teploměru
Teploměr zapněte stiskem tlačítka ON/OFF 1 krátké pípnutí signali-
zuje, že je «teploměr zapnut». Proběhne test displeje. Všechny znaky
by se měly vyobrazit. Následně se na displeji na 2 sekundy zobrazí
výsledek posledního měření.
Pak se objeví symbol «-- -» a blikání symbolů «°C» anebo «°F» na
displeji 2. Teploměr je připraven k použití.
Funkční zkouška
Správná funkce teploměru je automaticky testována při každém
zapnutí. V případě zjištění poruchy (nepřesné měření), se na displeji
zobrazí «ERR» a měření nelze provést. V tom případě je nutno
teploměr vyměnit.
Použití teploměru
Vyberte požadovanou metodu měření. Při použití teploměru je
neustále aktualizován údaj teploty a bliká symbol «°C». Pokud zazní
zvukový signál 10 krát a symbol «°C» přestane blikat, znamená to, že
změřený nárůst teploty je již nižší než 0,1 °C za 6 sekund a že lze
odečíst údaj z displeje.
Životnost baterie prodloužíte, pokud teploměr vypnete krátkým
stiskem tlačítka ON/OFF 1. Pokud tlačítko nestisknete, teploměr se
automaticky vypne přibližně po 10 minutách.
Možnost přepnutí na stupně Celzia anebo Fahrenheita
Když je přístroj vypnutý, stlačte a přidržte tlačítko ON/OFF 1 na
5 sekund, dokud se neobjeví symbol «M». Nyní stiskněte tlačítko ON/
OFF na 2 sekundy pro každé přepnutí mezi stupni Celsia nebo
Fahrenheita. Počkejte 3 sekundy, než symboly «°C» anebo «°F»
začnou blikat a stlačte opět tlačítko ON/OFF pro potvrzení výběru.
Přístoj je nastavený na další použití.
Metody měření / Normální tělesná teplota
V ústech (orální) / 35,5 - 37,5 °C
Teploměr zasuňte do jedné ze dvou kapes pod jazykem, nalevo
nebo napravo od kořene jazyka. Měřící snímač 4 musí mít dobrý
kontakt s tkání. Zavřete ústa a rovnoměrně dýchejte nosem, aby
měření nebylo ovlivněno vdechnutým/vydechnutým vzduchem.
Přibližná doba měření: 30 sekund!
V konečníku (rektální) / 36,6 - 38,0 °C
Nejspolehlivější metoda měření, zvlášť vhodná pro kojence a malé
děti. Měřící snímač opatrně zasuňte
4
2 až 3 cm do análního otvoru.
Přibližná doba měření: 30 sekund!
V podpažní jamce (axilárně) / 34,7 - 37,3 °C
Chcete-li získat spolehlivější výsledky, doporučujeme změřit teplotu
orálně nebo rektálně. Minimální doporučená doba měření je 5-10 minut
bez ohledu na zvukovou signalizaci.
Čištění a dezinfekce
Název: Isopropylalkohol 70 %; ponoření: max. 24 hodin.
Výměna baterie
Pokud se na displeji objeví «» symbol (trojúhelník stojící na špičce),
je baterie vybitá a je nutno ji vyměnit. Pokud chcete baterii vyměnit,
sejměte z teploměru kryt prostoru pro baterie 3. Vložte novou baterii
značkou + nahoru. Vždy mějte připravenu náhradní baterii stejného
typu. Baterie lze zakoupit v libovolném obchodě s elektronikou.
Technické specifikace
Tento přístroj vyhovuje požadavkům dle směrnice 93/42/EHS o zdra-
votnických prostředcích.
Práva na technické změny vyhrazena.
Záruka
Na teploměr se vztahuje záruka po celou dobu životnosti přístroje.
Záruka se nevztahuje na poškození způsobené nesprávným zachá-
zením. Ze záruky jsou vyloučeny baterii a balení. Jakékoli jiné nároky
založené na poškození přístroje nesprávným zacházením jsou tímto
vyloučeny. Při uplatnění záruky předložte doklad o koupi. Vadný
výrobek dobře zabalte a zašlete svému prodejci.
1 Tlačítko ON/OFF (ZAP/VYP)
2 Displej
3 Kryt prostoru pro baterie (zadní strana)
4 Měřící snímač
Typ: Maximální teploměr
Rozsah měření: 32,0 °C až 42,9 °C
Teplota < 32,0 °C: zobrazuje se symbol «-- -»
(příliš nízká teplota)
Teplota > 42,9 °C: zobrazuje se symbol «H»
(příliš vysoká teplota)
Přesnost měření: ± 0,1 °C v rozsahu 34 °C až 42 °C
Provozní podmínky: 10 - 40 °C; max. relativní vlhkost 15-95 %
Skladovací podmínky: -25 - +60 °C; max. relativní vlhkost 15-95 %
Baterie: 1,5/1,55 V; LR41
Životnost baterie: cca. 4500 měření (za použití nové baterie)
IP třída: IP67
Související normy: EN 12470-3, klinické teploměry;
ASTM E1112; IEC 60601-1; IEC 60601-1-2 (EMC);
IEC 60601-1-11
Předpokládaná životnost: 5 let nebo 10000 měření
Microlife AG, Espenstrasse 139
9443 Widnau / Switzerland
CZ
MT 500
IB MT 500 E-V10 3019
4213
Popis teplomera
Dôležité bezpečnostné pokyny
Postupujte podľa návodu na použitie. Tento návod obsahuje dôle-
žité informácie o prevádzke a bezpečnosti tohto prístroja. Pred
používaním prístroja si dôkladne prečítajte tento návod a uschovajte
ho na ďalšie použitie.
Výrobok je možné použiť len na meranie telesnej teploty!
Vždy je nutné dodržať minimálny čas merania, kým sa neozve pípnutie!
Zaistite, aby deti nepoužívali tento prístroj bez dozoru; niektoré časti
sú príliš malé a deti by ich mohli prehltnúť.
Nepoužívajte prístroj blízko silných elektromagnetických polí, ako sú
mobilné telefóny alebo rádiové zariadenia. Dodržujte minimálnu
vzdialenosť 3,3 m od týchto zariadení, ak používate prístroj.
Výrobok chráňte pred pádmi a nárazmi!
Výrobok nevystavujte teplotám nad 60 °C. Teplomer NEVYVÁRAJTE!
Na čistenie výrobku používajte len bežne predávané dezinfekč
prostriedky uvedené v sekcii «Čistenie a dezinfekcia». Pred pono-
rením do kvapalného dezinfekčho prostriedku nesmie byť výrobok
poškodený.
Odporúčame nechať prekontrolovať presnosť teplomeru raz za dva
roky alebo po mechanickom náraze (napr. páde). Prosím kontaktujte
servisné stredisko Microlife, ktoré môže vykonať kontrolu.
UPOZORNENIE: Výsledok merania daný týmto prístrojom
nie je diagnóza! Nespoliehajte sa len na výsledok merania.
Batérie a elektronické prístroje sa musia likvidovať v súlade
s miestne platnými predpismi, nie s domácim odpadom.
Pred použitím zariadenia si pozorne prečítajte návod.
Príložné časti typu BF.
Zapnutie teplomera
Teplomer zapnete stlačením tlačidla ON/OFF 1 krátke pípnutie
signalizuje, že je «teplomer zapnutý». Prebehne test displeja.
Zobrazia sa všetky segmenty. Následne sa na displeji na 2 sekundy
zobrazí výsledok posledného merania.
Potom sa objaví symbol «-- -» a blikanie symbolu «°C» alebo «°F» na
displeji 2. Teplomer je pripravený na použitie.
Funkčná skúška
Správna funkcia teplomeru je automaticky testovaná pri každom
zapnutí. V prípade zistenia poruchy (nepresné meranie), sa na displeji
objaví «ERR» a meranie nie je možné vykonať. V tom prípade je nutné
teplomer vymeniť.
Použitie teplomera
Zvoľte si obľúbenú metódu merania. Pri použití teplomeru je neustále
aktualizovaný údaj teploty «°C» a bliká symbol. Ak zaznie zvukový
signál 10 krát a symbol «°C» prestane blikať, znamená to, že zmeraný
nárast teploty je už nižší než 0,1 °C za 6 sekúnd a že je možné odčítať
údaj z displeja.
Životnosť batérie predĺžite, ak teplomer vypnete krátkym stlačením
tlačidla ON/OFF 1. Ak tlačidlo nestlačíte, teplomer sa automaticky
vypne približne po 10 minútach.
Možnosť prepnutia na stupne Celzia alebo Fahrenheita
Keď je prístroj vypnutý, stlačte a pridržte tlačidlo ON/OFF 1 na
5 sekúnd, kým sa neobjaví symbol «M». Teraz stlačte tlačidlo ON/
OFF na 2 sekundy pre každé prepnutie medzi stupňami Celzia alebo
Fahrenheita. Počkajte 3 sekundy, kým symboly «°C» alebo «°F»
začnú blikať a stlačte opäť tlačidlo ON/OFF pre potvrdenie výberu.
Prístroj je pripravený na ďalšie použitie.
Metódy merania / Normálna telesná teplota
V ústach (orálne) / 35,5 - 37,5 °C
Teplomer zasuňte do jednej z dvoch priehlbín pod jazykom, naľavo
alebo napravo od koreňa jazyka. Merací snímač 4 musí mať dobrý
kontakt s tkanivom. Zavrite ústa a rovnomerne dýchajte nosom, aby
meranie nebolo ovplyvnené vdýchnutým/vydýchnutým vzduchom.
Približný čas merania: 30 sekúnd!
V konečníku (rektálne) / 36,6 - 38,0 °C
Najspoľahlivejšia metóda merania, zvlášť vhodná pre dojčatá a malé
deti. Merací snímač
4
opatrne zasuňte 2 až 3 cm do análneho otvoru.
Približný čas merania: 30 sekúnd!
V podpazušnej jamke (axilárne) / 34,7 - 37,3 °C
Ak chcete získať spoľahlivejšie výsledky, odporúčame vám odmerať
teplotu orálne alebo rektálne. Minimálna odporúčaná doba merania
v podpazuší je 5-10 minút bez ohľadu na zvukovú signalizáciu.
Čistenie a dezinfekcia
Názov: Isopropylalkohol 70 %; ponorenie: max. 24 hodín.
Výmena batérie
Ak sa na displeji objaví symbol «» (trojuholník stojací na špičke), je
batéria vybitá a je nutné ju vymeniť. Ak chcete batériu vymeniť,
odoberte z teplomera kryt priestoru pre batérie 3. Vložte novú batériu
značkou + nahor. Vždy majte pripravenú náhradnú batériu rovnakého
typu. Batérie je možné zakúpiť v ľubovoľnom obchode s elektronikou.
Technické údaje
Toto zariadenie spĺňa požiadavky Smernice 93/42/EHS o zdravotníc-
kych pomôckach.
Zmena technickej špecifikácie vyhradená.
Záruka
Na teplomer sa vzťahuje záruka počas celej doby životnosti prístroja.
Záruka sa nevzťahuje na poškodenie spôsobené nesprávnym zaobchá-
dzaním. Batérie a balenie sú vylúčené zo záruky. Akékoľvek iné nároky
založené na záruke sú týmto vylúčené. Pri uplatnení záruky predložte
doklad o kúpe. Chybný výrobok dobre zabaľte a zašlite svojmu predajcovi.
1 Tlačidlo ON/OFF (ZAP/VYP)
2 Displej
3 Kryt priestoru pre batérie (zadná strana)
4 Merací snímač
Typ: Maximálny teplomer
Rozsah merania: 32,0 °C až 42,9 °C
Teplota < 32,0 °C: zobrazuje sa «-- -» symbol
(príliš nízka teplota)
Teplota > 42,9 °C: zobrazuje sa «H» symbol
(príliš vysoká teplota)
Presnosť meraní: ± 0,1 °C v rozsahu 34 °C až 42 °C
Prevádzkové podmienky: 10 - 40 °C; maximálna relatívna vlhkosť 15-95 %
Skladovacie podmienky: -25 - +60 °C; maximálna relatívna vlhkosť 15-95 %
Batéria: 1,5/1,55 V; LR41
Životnosť batérií: približne 4500 meraní (pri použití novej batérie)
Odkaz na normy: EN 12470-3, klinické teplomery;
ASTM E1112; IEC 60601-1; IEC 60601-1-2 (EMC);
IEC 60601-1-11
Predpokladaná životnosť: 5 rokov alebo 10000 vykonaných meraní
SK
Opis termometra
Pomembna varnostna navodila
Sledite navodilom za uporabo. Ta dokument vsebuje pomembne infor-
macije o izdelku in varni uporabi le-tega. Pred uporabo naprave skrbno
preberite navodila in jih obdržite.
Termometer je dovoljeno uporabljati le za merjenje telesne temperature.
Upoštevati se mora minimalni čas merjenja, ki je končano ob prvemu
pisku!
Otroci ne smejo brez nadzora rokovati z napravo; nekatere komponente
so zelo majhne in jih lahko zaužijejo.
Naprave ne uporabljajte v bližini močnih elektromagnetnih polj, npr.
mobilnih telefonov ali radijskih postaj. Naprava naj bo med uporabo
vsaj 3,3 m oddaljena od tovrstnih virov elektromagnetnega sevanja.
Termometer varujte pred udarci in padci!
Izogibajte se temperaturam, višjim od 60 °C! Termometra NIKOLI ne
prekuhavajte!
Uporabljajte le razkuževalna sredstva, navedena v poglavju
«
Ččenje
in razkuževanje
»
. Termometer mora biti v brezhibnem stanju, ko ga
razkužujete.
Priporočamo, da natančnost termometra kontrolirate vsaki dve leti,
oziroma vsakokrat, ko je instrument utrpel mehanski udarec (npr.
padec na tla). Za dogovor glede testiranja pokličite servisno službo
Microlife.
OPOZORILO: Rezultat merjenja, pridobljen s to napravo, ne
more nadomestiti diagnoze zdravnika! Ne zanašajte se
samo na rezultat merjenja.
Baterije in elektronske instrumente je potrebno odstranjevati v
skladu z lokalnimi predpisi, saj ne spadajo med gospodinjske
odpadke.
Pred uporabo naprave natančno preberite navodila.
Tip BF
Vklop termometra
Za vklop termometra pritisnite gumb ON/OFF (vklop/izklop) 1; kratek
pisk pokaže, da je termometer vklopljen «termometer ON». Izvede se
test zaslona. Vsi segmenti zaslona morajo biti prikazani. Za 2 sekundi
se pokaže zadnja opravljena meritev.
Potem se na zaslonu prikaže znak
«-- -»
, utripa pa znak
«°C»
ali
«°F»
2
.
Termometer je tako pripravljen za uporabo.
Preizkus delovanja
Pravilno delovanje termometra se testira samodejno ob vsakem vklopu.
Če je ugotovljeno nepravilno delovanje (nenatančno merjenje), se na
zaslonu izpiše sporočilo
«ERR»
in merjenje ni mogoče. V takšnem
primeru je potrebno termometer zamenjati.
Uporaba termometra
Izberite najljubši način. Pri merjenju je trenutna temperatura neprekinjeno
izpisana na zaslonu in simbol
«°C»
utripa. Če termometer 10-krat
zapiska in simbol
«°C»
ne utripa več, pomeni, da je dvig temperature v
6
sekundah manjši od 0,1°C in temperaturo lahko odčitate.
Da bi podaljšali življenjsko dobo baterije, termometer izključite s kratkim
pritiskom gumba ON/OFF (vklop/izklop)
1
. Če tega ne storite, se
termometer izključi samodejno po približno 10 minutah.
Pretvorba temperaturne enote (°C ali °F)
Ko je termometer izklopljen, pritisnite in 5 sekund držite gumb ON/
OFF (vklop/izklop) 1, dokler ne izgine znak «M». Potem znova priti-
snite in 2 sekundi držite gumb ON/OFF (vklop/izklop), da preklopite iz
°C v °F. Počakajte 3 sekunde, da začne utripati znak «°C» ali «°F» in
znova pritisnite gumb ON/OFF, da potrdite svojo izbiro. Termometer
bo prikazoval rezultate meritev v izbrani enoti.
Načini merjenja / Normalna telesna temperatura
V ustih (oralno) / 35,5 - 37,5 °C
Termometer namestite v enega od dveh žepkov pod jezikom, na
levo ali desno stran korena jezika. Merilni senzor 4 mora biti v
dobrem stiku s tkivom. Zaprite usta in enakomerno dihajte skozi nos,
s čimer preprečite vpliv vdihanega in izdihanega zraka na merjenje.
Približen čas merjenja: 30 sekund!
V anusu (rektalno) / 36,6 - 38,0 °C
To je najzanesljivejša metoda merjenja in je še posebej primerna za
dojenčke in majhne otroke. Pazljivo namestite merilni senzor 4 2
do 3 cm globoko v analno odprtino.
Približen čas merjenja: 30 sekund!
Pod pazduho (podpazdušno) / 34,7 - 37,3 °C
Zaradi zanesljivosti rezultatov priporočamo oralno ali rektalno
merjenje temperature. Ne glede na zvočni signal je priporočljivo, da
temperaturo merite najmanj 5-10 minut.
Ččenje in razkuževanje
Ime: izopropilni alkohol 70 %, čas namakanja: največ 24 ur.
Zamenjava prazne baterije
Ko se na zaslonu pojavi znak «» (navzdol usmerjen trikotnik), je
baterija prazna in jo je potrebno zamenjati. Za menjavo baterije
odstranite pokrov za baterije 3. Vstavite novo baterijo, z oznako + na
vrhu. Namestite baterijo ustreznega tipa, ki jo lahko kupite v katerikoli
trgovini z električnimi napravami in pripomočki.
Tehnične specifikacije
Naprava ustreza zahtevam Direktive za medicinske pripomočke 93/
42/EEC.
Pridržujemo si pravico do tehničnih sprememb.
Garancija
Zagotavljamo doživljenjsko garancijo od datuma nakupa. Garancija ne
pokriva poškodb zaradi neustreznega ravnanja. Baterija in embalaža sta
izvzeti iz garancije. Ostali škodni zahtevki so izključeni. Garancijski
zahtevek mora biti predložen skupaj z računom. Prosimo, da svoj okvarjeni
izdelek skrbno zapakirate in ga ob plačani poštnini pošljete distributerju
družbe Microlife.
1 Gumb ON/OFF (vklop/izklop)
2 Zaslon
3 Pokrov za baterije (spodnja stran)
4 Merilni senzor
Tip: Maksimalni termometer
Razpon merjenja: 32,0 °C do 42,9 °C
Temp. < 32,0 °C: prikaz «-- -» nizka (prenizka)
Temp. > 42,9 °C: prikaz «H» visoka (previsoka)
Natančnost merjenja: ± 0,1 °C med 34 °C in 42 °C
Delovni pogoji: 10 - 40 °C; 15-95 % najvišja relativna vlažnost
Shranjevanje: -25 - +60 °C; 15-95 % najvišja relativna vlažnost
Baterija: 1,5/1,55 V; LR41
Življenjska doba baterije: pribl. 4500 meritev (z novo baterijo)
Razred IP: IP67
Referenčni standard: EN 12470-3, klinični termometri;
ASTM E1112; IEC 60601-1; IEC 60601-1-2 (EMC);
IEC 60601-1-11
Servisna življenjska doba: 5 let ali 10000 meritev
SL
Opis toplomera
Važna bezbednosna uputstva
Pratite uputstvo za upotrebu. Ovaj dokument sadrži važne
bezbednosne informacije, kao i informacije o načinu rada uređaja.
Detaljno pročitajte ovaj dokument pre upotrebe uređaja i čuvajte ga
za buduću upotrebu.
Ovaj instrument može biti korišćen isključivo za merenje telesne
temperature!
Bez izuzetaka se mora ispoštovati minimum vremena za merenje do
signalnog zvuka (bip)!
Obezbedite da deca ne koriste ovaj uređaj bez nadzora; pojedini
delovi su dovoljno mali da mogu biti progutani.
Ne koristite aparat u blizni jakih elektromagnetnih talasa, kao što su
mobilni telefon ili radio instalacije. Održavajte minimalno rastojanje
od 3.3 m od takvih uređaja, kada koristite ovaj uređaj.
Zaštitite toplomer od udara i pada.
Izbegavajte ambijentalne temperature iznad 60 °C. NEMOJTE
stavljati instrument u ključalu vodu!
Koristiti samo komercijalne dezinficijense navedene u odeljku
«Čćenje i dezinfekcija» da biste očistili toplomer. Toplomer mora
biti neoštećen kada ga potopite u sredstvo za dezinfekciju.
Preporučujemo da svake dve godine ili nakon mehaničkog udara
(npr. u slučaju pada) testirate da li toplomer obavlja tačno merenje.
Molim Vas kontaktirajte Microlife-Servis da biste ugovorili ovo
testiranje.
UPOZORENJE: Rezultat merenja ovim uređajem nije
dijagnoza! Nemojte se oslanjati samo na rezultat merenja.
Baterije i električni aparati moraju biti uklonjeni u skladu sa
lokalnim važećim pravilima, ne sa otpadom iz domaćinstva.
Pre upotrebe pažljivo pročitajte uputsvo.
Tip BF
Uključivanje toplomera
Da uključite toplomer pritisnite dugme ON/OFF (uključi/izključi) 1;
kratak signalni zvuk (bip) signalizira «toplomer je uključen». Obaviće
se test na displeju. Svi elementi moraju biti prikazani. Zatim će biti
prikazan rezultat poslednjeg merenja tokom 2 sekunde.
Nakon toga će se znak «-- -» i trepćuće «°C» ili «°F» pojaviti na
ekranu 2. Sada je toplomer spreman za upotrebu.
Testiranje rada
Pravilan rad toplomera se automatski testira svaki put kada se toplomer
uključi. Ukoliko je detektovan nepravilan rad (netačnost merenja), ovo
će biti naznačeno na displeju kao
«ERR»
i neće biti moguće obaviti
merenje. U ovakvom slučaju toplomer mora biti zamenjen.
Upotreba toplomera
Odaberite metod merenja koji preferirate. Pri merenju temperature
trenutna temperatura se kontinuirano prikazuje i simobol «°C» trepće.
Kada se signalni ton oglasi (bip-bip-bip, 10 puta) i «°C» više ne treperi,
to znači da se izmerena temperatura sada povećava za manje od
0,1 °C na svakih 6 sekundi i da je toplomer spreman za očitavanje.
Da biste produžili trajanje baterija isključite toplomer tako što ćete
kratko pritisnuti dugme ON/OFF (uključi/isključi) 1. U suprotnom
toplomer će se automatski isključiti nakon otprilike 10 minuta.
Prelazak sa °C na °F
Dok je termometar isključen, pritisnite i držite dugme ON/OFF (uključi/
isključi) 1 tokom 5 sekundi dok oznaka «M» ne nestane. Sada
pritisnite dugme ON/OFF u trajanju od 2 sekunde za svaku promenu
između °C i °F. Sačekajte 3 sekunde da «°C» ili «°F» počne da treperi
i pritisnite ponovo dugme ON/OFF da potvrdite izbor. Termometar je
podešen za buduća merenja, u skladu sa vašim izborom.
Metode merenja / Normalna telesna temperatura
Putem usta (oralno) / 35,5 - 37,5 °C
Pozicionirajte toplomer u jedan od džepova ispod jezika, levo ili
desno od korena jezika. Senzor za merenje 4 mora imati dobar
kontakt sa tkivom. Zatvorite usta i dišite ravnomerno kroz nos kako
biste sprečili uticaj udahnutog/izdahnutog vazduha na merenje.
Približno vreme merenja: 30 sekundi!
Putem anusa (rektalno) / 36,6 - 38,0 °C
Ovo je najpouzdanija metoda merenja i naročito je pogodna za
merenje temperature kod beba i male dece. Pažljivo unesite senzor
za merenje 4 2 do 3 cm u analni otvor.
Približno vreme merenja: 30 sekundi!
Putem pazuha / 34,7 - 37,3 °C
Da biste dobili pouzdanije rezultate merenja preporučujemo
merenje temperature oralno ili rektalno. Minimalno preporučeno
vreme merenje je 5-10 minuta, bez obzira na zvučni signal.
Čćenje i dezinfekcija
Naziv: 70 % izopropil alkohol; potopiti: maksimalno 24 časa.
Zamena baterije
Kada se u donjem desnom uglu displeja pojavi simbol «» (obrnuti
trougao), baterija je istrošena i potrebno ju je zameniti. Kako biste
zamenili baterije, skinite poklopac sa odeljka za baterije 3 na
toplomeru. Zamenite istrošenu bateriju stavljajući + ka gore. Proverite
da li su Vam odgovarajuće batrije pri ruci. Baterije se mogu kupiti u
bilo kojoj radnji za prodaju električnih uređaja.
Tehničke specifikacije
Ovaj aparat usklađen je sa zahtevima Direktive 93/42/EEC za
medicinska sredstva.
Zadržano pravo na tehničke izmene.
Garancija
Dajemo Vam doživotnu garanciju od datuma kupovine. Garancija
neće obuhvatiti bilo kakva oštećenja prozrokovana nepravilnim
rukovanjem. Baterije i pakovanje su isključeni iz garancije. Sve druge
reklamacije na oštećenje su isključene. Reklamacije koje se odnose
na garanciju moraju biti predate sa priloženim računom za toplomer.
Molimo Vas da dobro upakujete Vaš toplomer koji ne radi pravilno i
pošaljete ga sa plaćenom poštarinom distributeru kompanije Microlife.
1 Dugme ON/OFF (uključi/isključi)
2 Ekran
3 Poklopac za odeljak sa baterijama (sa zadnje strane)
4 Senzor za merenje
Vrsta: Maksimalni toplomer
Raspon merenja: 32,0 °C do 42,9 °C
Temp. < 32 °C: prikazuje «-- -» za niske (suviše niske)
Temp. > 42,9 °C: prikazuje «H» za visoke (suviše visoke)
Tačnost merenja: ± 0,1 °C između 34 °C i 42 °C
Radni uslovi: 10 - 40 °C; od 15-95 % maksimalne relativne vlažnosti
Uslovi čuvanja: -25 - +60 °C; od 15-95 % maksimalne relativne vlažnosti
Baterija: 1,5/1,55 V; LR41
Vek trajanja baterija: približno 4500 merenja (kada koristite novu bateriju)
IP Klasa: IP67
Referentni standardi: EN 12470-3, klinički toplomeri;
ASTM E1112; IEC 60601-1; IEC 60601-1-2 (EMC);
IEC 60601-1-11
Očekivani vek trajanja: 5 godina ili 10000 merenja
SR
A lázmérő leírása
Biztonsági előírások
Kövesse a használatra vonatkozó utasításokat! Ez az útmutató
fontos használati és biztonsági tájákoztatásokat tartalmaz az
eszközzel kapcsolatban. Olvassa el alaposan a leírtakat mielőtt
használatba venné az eszközt, és őrizze meg ezt az útmutatót!
A készülék kizárólag testhőmérséklet mérésére használható!
A csipogó hangjelzés megszólalásáig tartó minimális mérési időt
mindig be kell tartani!
Gyermekek csak felügyelet mellett használhatják a készüléket, mert
annak kisebb alkotóelemeit esetleg lenyelhetik.
Ne használja a készüléket erős elektromágneses erőtérben, például
mobiltelefon vagy rádió közelében! Tartson minimum 3,3 m távol-
ságot ezektől a készülék használatakor!
Óvja a készüléket az eséstől és ütéstől!
Kerülje a 60 °C-nál magasabb környezeti hőmérsékletet! Kifőzni
szigorúan tilos!
A készülék tisztításához kizárólag a «Tisztítás és fertőtlenítés» feje-
zetben felsorolt fertőtlenítőszerek használhatók. A készüléket csak
sértetlen állapotban szabad a fertőtlenítőszerbe helyezni.
Javasoljuk, hogy a készülék pontosságát kétévente ellenőriztessék,
illetve akkor is, ha ütés érte (például leesett). A teszt elvégzése érde-
kében forduljanak a Microlife szervizéhez!
FIGYELMEZTETÉS:
Az eszközzel mért érték nem diagnózis!
Ne hagyatkozzon kizárólag a mérési eredményre!
Az elemeket és az elektronikai termékeket az érvényes
előírásoknak megfelelően kell kezelni, a háztartási hulla-
déktól elkülönítve!
Az eszköz használata előtt gondosan olvassa végig ezt az
útmutatót!
BF típusú védelem
A lázmérő bekapcsolása
A lázmérő bekapcsolásához nyomja meg a BE/KI kapcsolót 1; egy
rövid csipogó hang jelzi, hogy a lázmérő bekapcsolt, és a készülék
önellenőrzése megtörtént. Ilyenkor minden ábra megjelenik a kijelzőn.
Ezt követően az utolsó mérés látható 2 másodpercig.
Utána a kijelzőn 2 megjelenik a «-- -» és villogva a «°C» vagy az
«°F» jel. A lázmérő most használatra kész.
A működőképesség ellenőrzése
A lázmérő minden bekapcsoláskor automatikusan ellenőrzi, hogy
működőképes-e. Ha bármilyen rendellenességet (mérési pontatlan-
ságot) észlel, akkor ezt a megjelenő «ERR» felirat jelzi, és a mérés
nem lehetséges. Ebben az esetben a lázmérőt ki kell cserélni.
A lázmérő használata
Válassza ki a kívánt mérési módot! Mérés közben folyamatosan jelzi
a készülék a pillanatnyi hőmérsékletet, és villog a «°C» jel. Amikor a
hangjelzést hallja (10 csipogás), és a «°C» jel már nem villog, akkor
az azt jelenti, hogy a mért hőmérséklet 6 másodperc alatt nem válto-
zott 0,1 °C-nál többet, és a hőmérséklet értéke leolvasható.
Az elem hosszabb élettartama érdekében használat után a BE/KI
gomb 1 rövid lenyomásával kapcsolja ki a lázmérőt! Ha nem teszi
meg, a lázmérő 10 perc után automatikusan kikapcsol.
Váltás Celsius- és Fahrenheit-fok között
A lázmérő kikapcsolt állapotában a BE/KI kapcsolót 1 nyomja le és
tartsa lenyomva 5 másodpercre, amíg az «M» eltűnik! Most nyomja
meg 2 másodpercig a BE/KI gombot, így válthat a °C és °F kijelzés
között! Várjon 3 másodpercet és amikor a kiválasztott «°C» vagy «°F»
villog ismét nyomja meg a BE/KI gombot a jóváhagyáshoz! Amit kivá-
laszt az kerül beállításra a további használathoz.
Mérési módok / Normális testhőmérséklet
Szájban (orális) / 35,5 - 37,5 °C
Helyezze a lázmérőt a nyelv alá, a nyelv tövétől jobbra vagy balra elhe-
lyezkedő egyik üregbe! Az érzékelőfej
4
minél jobban érintkezzen a
testszövettel! Csukja be a száját, és egyenletesen lélegezzen az orrán
át, hogy a belégzett és kilégzett levegő a szájban ne zavarja a mérést!
A mérés ideje: kb. 30 másodperc.
Végbélben (rektális) / 36,6 - 38,0 °C
Ez a legmegbízhatóbb mérési mód, és különösen alkalmas
csecsemők és gyerekek esetében. Óvatosan helyezze a lázmérő
érzékelőfejét 4 2-3 cm mélyen a végbélnyílásba!
A mérés ideje: kb. 30 másodperc.
Hónaljban (axilláris) / 34,7 - 37,3 °C
A megbízható eredmény elérése érdekében javasoljuk, hogy a hőr-
sékletet inkább a szájban vagy a végbélben mérjék. Hónaljban a
minimum ajánlott mérési idő
5-10
perc, függetlenül a csipogástól.
Tisztítás és fertőtlenítés
Tisztítószer neve: 70%-os izopropil-alkohol; bemerítés ideje: max. 24 óra.
Elemcsere
A «» szimbólum (fejére állított háromszög) megjelenése azt jelenti,
hogy az elem lemerült, és ki kell cserélni. Az elem kicseréléséhez
először el kell távolítani az elemtartó fedelét 3. Az új elemet a + jellel
felfelé kell behelyezni. Mindig ugyanolyan típusú elemet használjon! A
készülékhez szükséges elemek elektronikai szaküzletben kaphatók.
Műszaki adatok
A készülék megfelel az orvosi készülékekre vonatkozó 93/42/EEC
számú direktívának.
A műszaki változtatások jogát fenntartjuk.
Garancia
A vásárlás napjától kezdve élettartam-garanciát vállalunk a készü-
lékre. A helytelen kezelésből eredő károkra, valamint az elemre és a
csomagolásra a garancia nem terjed ki. Minden egyéb kártérítési
igény ki van zárva. A garanciális igény csak a vásárlást igazoló blokkal
együtt érvényesíthető. A hibás készüléket gondosan becsomagolva
és megfelelően bérmentesítve küldje el a Microlife forgalmazójának!
1 BE/KI gomb
2 Kijelző
3 Elemtartó fedele (hátoldal)
4 Mérőszenzor
Típus: Maximumhőmérő
Mérési tartomány: 32 °C és 42,9 °C között
32 °C alatt a kijelzőn: «-- -» (túl alacsony hőmérséklet)
42,9 °C felett a kijelzőn: «H» (túl magas hőmérséklet)
Mérési pontosság: ± 0,1 °C, 34 °C és 42 °C között
Üzemi feltételek: 10 - 40 °C; 15-95 % maximális relatív páratartalom
Tárolási feltételek: -25 - +60 °C között; 15-95 % maximális relatív páratartalom
Elem: 1,5/1,55 V; LR41
Elemélettartam: Körülbelül 4500 mérés (új elemmel)
IP osztály: IP67
Szabvány: EN 12470-3, klinikai lázmérők;
ASTM E1112; IEC 60601-1; IEC 60601-1-2 (EMC);
IEC 60601-1-11
Elvárt élettartam: 5 év vagy 10000 mérés
HU
Opis ovog toplomjera
Važne sigurnosne upute
Slijedite upute za uporabu. Ovaj dokument daje Vam važne informacije
u vezi rada i sigurnosti ovog uređaja. Molimo Vas temeljito pročitajte
ovaj dokument prije uporabe uređaja i sačuvajte ga za ubuduće.
Uređaj se smije koristiti samo za mjerenje tjelesne temperature!
Bez iznimke se mora održavati minimalno vrijeme mjerenja do ogla-
šavanja zvuka!
Djeca ovaj uređaj ne smiju upotrebljavati bez nadzora; neki dijelovi
dovoljno su mali da se mogu progutati.
Nemojte koristiti ovaj uređaj u blizini jakih elektromagnetskih polja
poput mobilnih telefona ili radio instalacija. Prilikom upotrebe ovog
uređaja udaljenost od izvora jakih elektromagnetskih polja mora biti
najmanje 3,3 m.
Zaštitite uređaj od udaraca i padova!
Izbjegavajte temperaturu u okolini veću od 60 °C. NIKAD ne proku-
havajte uređaj!
Za čćenje uređaja upotrebljavajte samo komercijalne dezinficijense
navedene u dijelu
«
Čćenje i dezinfekcija
»
. Uređaj mora biti čitav pri
uranjanju u tekući dezinficijens.
Preporučujemo ovaj uređaj testirati na preciznost svake dvije godine
ili nakon mehaničkog udarca (npr. nakon pada). Molimo obratite se
servisu tvrtke Microlife kako biste dogovorili testiranje.
UPOZORENJE: Rezultati mjerenja ovim uređajem nisu dija-
gnoza! Nemojte se oslanjati samo na rezultate mjerenja.
Baterije i elektroničke uređaje treba zbrinuti sukladno primje-
njivim lokalnim odredbama, a ne s kućnim otpadom.
Pažljivo pročitajte upute prije primjene ovog uređaja.
Tip BF uređaja koji dolazi u dodir s pacijentom.
Uključivanje toplomjera
Za uključivanje toplomjera, pritisnite tipku ON/OFF 1; kratki zvuk
signalizira «toplomjer je UKLJUČEN». Provodi se testiranje zaslona.
Svi segmenti moraju biti prikazani. Nakon toga slijedi prikaz zadnjeg
mjerenja u trajanju od 2 sekunde.
Zatim se prikazuje «-- -» i treptajući «°C» ili «°F» na polju prikaza 2.
Toplomjer je sada spreman za upotrebu.
Testiranje funkcije
Pravilno funkcioniranje toplomjera testira se automatski, svaki put
kada se toplomjer uključi. Ako se otkrije kvar (netočnost mjerenja), na
kvar će ukazati znak «ERR» na zaslonu, a mjerenje postaje nemo-
guće. U tom slučaju, toplomjer je potrebno zamijeniti.
Upotrebljavanje toplomjera
Odaberite preferiranu metodu mjerenja. Pri mjerenju, trenutna tempe-
ratura neprekidno se prikazuje, a «°C» treperi. Ako se zvučni signal
oglasi 10 puta i «°C» prestane treperiti to znači da je izmjereno pove-
ćanje temperature manje od 0,1 °C u 6 sekundi i da je temperaturu na
toplomjeru sad moguće očitati.
Za produljenje vijeka trajanja baterije, isključite toplomjer kratkim priti-
skom na tipku ON/OFF 1. U suprotnom, toplomjer će se automatski
isključiti nakon približno 10 minuta.
Promjena sa °C na °F
Kada je toplomjer isključen, pritisnite i držite tipku ON/OFF 1
5 sekundi dok oznaka «M» ne nestane. Zatim pritisnite tipku ON/OFF
2 sekunde za promjenu mjernih jedinica °C ili °F. Pričekajte 3 sekunde
dok «°C» ili «°F» počne treptati te ponovno pritisnite tipku ON/OFF za
potvrdu svojeg odabira. Toplomjer je za buduću upotrebu postavljen
na Vaš odabir.
Metode mjerenja / Normalna tjelesna temperatura
U ustima (oralno) / 35,5 - 37,5 °C
Postavite toplomjer u jedan od dva džepića ispod jezika, lijevo ili
desno od korijena jezika. Mjerni senzor 4 mora biti u dobrom
kontaktu s tkivom. Zatvorite usta i ravnomjerno dišite kroz nos kako
biste spriječili da na mjerenje utječe udahnuti / izdahnuti zrak.
Približno vrijeme mjerenja: 30 sekundi!
U anusu (rektalno) / 36,6 - 38,0 °C
Ovo je najpouzdanija metoda mjerenja, a posebno je pogodna za
dojenčad i malu djecu. Pažljivo umetnite mjerni senzor 4 na toplo-
mjeru 2-3 cm u analni otvor.
Približno vrijeme mjerenja: 30 sekundi!
Ispod pazuha (aksilarno) / 34,7 - 37,3 °C
Za dobivanje pouzdanijih rezultata preporučujemo mjerenje tempe-
rature oralno ili rektalno. Preporučeno najkraće vrijeme mjerenja je
5-10 minuta bez obzira na zvučne signale.
Čćenje i dezinfekcija
Naziv: Izopropilni alkohol 70 %; uroniti: najdulje 24 sata.
Zamjena baterije
Kada se simbol
«»
(naopako okrenut trokut) pojavi na desnoj strani
zaslona, baterija je istrošena i treba ju zamijeniti. Za promjenu baterije
uklonite poklopac odjeljka za bateriju
3
s toplomjera. Umetnite novu
bateriju s oznakom + na vrhu. Provjerite imate li na raspolaganju bateriju
istog tipa. Baterije se mogu kupiti u bilo kojoj prodavaonici električnih
proizvoda.
Tehničke specifikacije
Ovaj uređaj udovoljava zahtjevima Direktive o medicinskim proizvodima
93/42/EEZ.
Zadržavamo pravo na tehničke izmjene.
Jamstvo
Dajemo Vam doživotno jamstvo od datuma kupovine. Jamstvo se ne
odnosi na nikakva oštećenja nastala nepravilnim rukovanjem. Baterija i
pakiranje izuzeti su iz jamstva. Svi drugi odštetni zahtjevi su isključeni.
Jamstvo vrijedi uz predočenje računa o kupnji toplomjera. Svoj
neispravan uređaj molimo dobro zapakirajte i pošaljite ga s plaćenom
poštarinom distributeru tvrtke Microlife.
1 Tipka ON/OFF (Uključeno/Isključeno)
2 Zaslon
3 Poklopac odjeljka za bateriju (stražnja strana)
4 Mjerni senzor
Tip:
Maksimalni toplomjer
Mjerni raspon: 32,0 °C do 42,9 °C
Temperatura < 32,0 °C: prikazuje
«-- -»
za nisku (prenisku)
Temperatura > 42,9 °C: prikazuje
«H»
za visoku (previsoku)
Točnost mjerenja:
± 0,1 °C između 34 °C i 42 °C
Radni uvjeti: 10 - 40 °C; 15-95 % relativna maksimalna vlaga
Uvjeti skladištenja: -25 - +60 °C; 15-95 % relativna maksimalna vlaga
Baterija:
1,5/1,55 V; LR41
Vijek trajanja baterije: cca 4500 mjerenja (s novom baterijom)
IP razred: IP67
Relevantne norme:
EN 12470-3, klinički toplomjeri;
ASTM E1112; IEC 60601-1; IEC 60601-1-2 (EMC);
IEC 60601-1-11
Očekivani vijek trajanja: 5 godina ili 10000 mjerenja
HR
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Microlife MT 500 Manual de utilizare

Categorie
Termometre digitale pentru corp
Tip
Manual de utilizare

în alte limbi