Adler AD 1190 Instrucțiuni de utilizare

Categorie
Ceasuri cu alarmă
Tip
Instrucțiuni de utilizare
1
AD 1190
(GB) user manual - 3 (DE) b - 5edienungsanweisung
(FR) mode d'emploi - (ES) manual de uso - 8 10
(PT) manual de serviço - (LT) naudojimo instrukcija - 12 15
(LV) instrukcija - (EST) kasutusjuhend - lietošanas 17 19
(HU) felhasználói kézikönyv - 26 (BS) upute za rad - 24
(RO) Instrucţiunea de deservire - 22 (CZ) návod k obsluze - 34
(RU) инструкция обслуживания - (GR) - 36 οδηγίες χρήσεως 29
(MK) патство за корисникот - (NL) handleiding - у31 38
(SL) navodila za uporabo - 41 (FI) manwal ng pagtuturo - 45
(PL) instrukcja obsługi - 69 (IT) istruzioni operative - 52
(HR) upute za uporabu - 43 (SV) instruktionsbok - 37
(DK) brugsanvisning - 58 (UA) інструкція з експлуатації - 60
(SR) Корисничко упутство - (SK) Používateľská príručka - 5055
(AR) تﺎﻣﯾﻠﻌﺗﻟا لﯾﻟد - 63 (BG) Инструкция за употреба - 65
2
AUX DC 5V LED TF
1
2
3
45
6
7
8
9
10 11 12 14
13
3
ENGLISH
SAFETY CONDITIONS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
USE PLEASE READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE
The warranty conditions differ if the device is used for commercial purposes.
1. Please read carefully and always follow the instructions before using the product the
instructions below. The manufacturer is not liable for any damage resulting from improper
use.
2. The product is intended for indoor use only. Do not use of the product for any purpose
inconsistent with its use.
3. The device is powered by a built-in battery, to charge it, use the 5V / 1A supply voltage,
for this purpose you can also use the USB port, which is available on the computer.
4. Be careful when using near children. Don't let the kids play product. Do not let children
or people unfamiliar with the device use it without supervision.
5 WARNING: This appliance can be used by children over 8 years of age and persons with
reduced physical, sensory or mental abilities or persons without experience or knowledge
of the device, only under the supervision of a person responsible for their safety, or if they
have been instructed to keep it safe using the device and are aware of the risks associated
with its operation. The kids don't should play with the device. Cleaning and maintenance of
the device should not be performed by children, unless they are over 8 years of age and
these activities are performed under supervision.
6.Never put the USB power cord, plug or the entire device into water. Never no expose the
product to the elements such as direct weather sunlight, rain, etc. Never use the product in
wet conditions.
7.Never use the product with a damaged USB power cable or if it has been inserted it has
been dropped or damaged in any way, or if it does not function properly. Do not try repair
the damaged product yourself, as this may lead to electric shock. Always take the
damaged device to a professional service in order to repair. All repairs may only be
performed by authorized persons service technicians. Repair done incorrectly can make it
dangerous situations for the user.
8.Never place the product on hot or warm surfaces or appliances such as or near an
electric oven or gas burner.
9. Never use the product near flammable materials.
10. Do not let the USB power cord touch hot surfaces.
11. Never leave the device connected to a power source unattended. Even if the use of the
product is interrupted for a short time, disconnect the power.
13. Avoid getting the device wet.
14. The device may only be wiped with a dry cloth. Do not use water or liquids cleaning
agents.
15. The device should be stored in a dry room.
Radio Clock device description:
4
1. Display
Upper side Button description:
2. Bluetooth mode 3. Previous song, Volume down 4. FM search / Play / Pause / Call
5. Next song / Volume up 6. Numerical value down 7. Alarm mode 8. Numerical value up
9. Snooze / Dimming
Back side description:
10. On / Off button 11. Aux In 12. Charge / FM antenna 13. Charging indicator 14. SD card slot.
Setting up the device:
1. Remove all packing material from the device. Please save the manual for future reference.
2. Turn on the device by long pressing the ON / Off button (10).
3. To turn off the device long press the ON / Off button (10).
Bluetooth function:
1. Long press the On / Off button (10), the device will turn on and will enter clock mode.
2. Press the Bluetooth mode button (2). The device will enter Bluetooth mode.
3. The Bluetooth logo on the display (1) will start blinking and searching for connection.
4. Find the device AD 1190 on your playback device and connect with the radio clock.
5. After successful connection the device will notify you.
6. To cancel current connection press the Bluetooth button (2) once more. Now you can connect a new device.
Playback functions:
1. To play the next of previous song short press the Previous song, Volume down (3), Next song / Volume up (5) buttons.
2. To start of pause the current song press the FM search / Play / Pause / Call (4) button.
SD card function:
1. Insert the Micro SD card into the SD card slot (14) in the back of the device.
2. The device will automatically enter the SD card playback function.
3. You can also long press the FM search / Play / Pause / Call (4) button to enter the SD card playback.
4. Long press the Previous song, Volume down (3), Next song / Volume up (5) buttons to adjust the volume.
Playback functions:
Playback functions:
1. To play the next of previous song short press the Previous song, Volume down (3), Next song / Volume up (5) buttons.
2. To start of pause the current song press the FM search / Play / Pause / Call (4) button.
AUX function:
1. Insert the AUX cable card into the AUX IN (11) in the back of the device.
2. The device will automatically enter the SD card playback function.
3. You can also long press the FM search / Play / Pause / Call (4) button to enter the AUX IN playback.
4. Long press the Previous song, Volume down (3), Next song / Volume up (5) buttons to adjust the volume.
FM Radio:
1. After turning the device on press and hold the FM search / Play / Pause / Call (4) button.
2. You will enter the FM mode.
3. On the display (1) you can see the current frequency.
4. To start auto search of radio stations press once the FM search / Play / Pause / Call (4) button.
5. The device will start to find all available FM stations.
6. Once the device has finished you can use the Volume down (3), Next song / Volume up (5) to switch between the found stations.
(Please note that if the device has poor reception you can also insert the USB cable into the Charge / FM antenna (12) slot to act as an
external antenna and improve the reception.)
Clock Setting:
1. When the clock is displayed long press the M button Alarm mode (7) button.
2. You will enter the clock setting.
3. The current edited value will be flashing.
4. To change the value press the Numerical value down (6) or Numerical value up (8) buttons to change.
5. To confirm your selection press the M button, Alarm mode (7) button.
6. After changing the Hour and Minutes setting and confirming them you can change between 24 and 12 H display.
7. On the display the lower part of the display will flash showing either the flashing icon of 24 H or PM / 12H display setting.
5
8. You can change the selection by pressing the M button Alarm mode (7) button.
9. To exit the clock edit mode, long press the M button Alarm mode (7) button. Or wait 15 seconds.
Alarm Setting:
You can turn on 1 or 2 alarms.
1. To set the alarm time press the M button Alarm mode (7) button once. You will be shown the current 1 alarm setting, short press the M
button Alarm mode (7) button again to change to 2 alarm setting.
2. To edit the alarm time for 1 or 2 alarm first select the alarm you want to change and long press the M button Alarm mode (7) button.
3. You first will edit the Hour, press the Numerical value down (6) or Numerical value up (8) buttons to change the settings, short press the
M button Alarm mode (7) button to confirm.
4. Then you will edit the minutes, press the Numerical value down (6) or Numerical value up (8) buttons to change the settings, short press
the M button Alarm mode (7) button to confirm.
5. Then you will edit the type of buzzer noise. Press the Numerical value down (6) or Numerical value up (8) buttons to change the settings,
short press the M button Alarm mode (7) button to confirm.
6. Then you will change the loudness level of the previously selected ring tone. Press the Numerical value down (6) or Numerical value up
(8) buttons to change the settings, short press the M button Alarm mode (7) button to confirm.
7. You can also choose the “OFF” option. This will turn off the currently edited alarm.
NOTES:
When the alarm is ringing use any button to enter snooze mode, after 2 minutes the alarm will ring again. During snooze mode press the
Snooze / Dimming (9) button twice. The alarm will not ring on the same day again.
When the alarm is ringing and you don't press any button it will stop after 1 minute and then start back again after 2 more minutes. It will do
so 3 times. After that the alarm will no longer ring on the same day.
Troubleshooting:
Problem: Device can't connect to Bluetooth.
Solution:
1.Check if the product is not connected to another device. Disconnect the current device and reconnect the new.
2. The device has less than 20% battery charge. Charge the device.
Problem: Unable to charge.
Solution: Check the charging cable.
Problem: Device not booting / turning on.
Solution: Charge the device.
Problem: No sound during playback.
Solution: Increase volume on device. Increase the volume on phone, playback device.
Problem: Can't find any radio station.
Solution: Plug in the USB cable into the Charging slot (12). Change the placement of the radio closer to a window.
Problem: No SD card playback.
Solution: Check the SD card file format and music file format. The format of the SD card should be FAT32 and music format MP3.
Technical details:
Charging current : 5V 1A
Bluetooth version: 5.0
Battery capacity: 1800 mAh
Speaker Power: 2x 3W
FM frequency Range: 87.5 – 108 MHz
To protect your environment: please separate carton boxes and plastic bags and dispose them in corresponding waste bins.
Used appliance should be delivered to the dedicated collecting points due to hazarsous components, which may effect the
environment. Do not dispose this appliance in the common waste bin.
6
DEUTSCH
SICHERHEITSBEDINGUNGEN WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
VERWENDUNG BITTE SORGFÄLTIG LESEN UND FÜR SPÄTERES NACHSCHLAGEN
AUFBEWAHREN
Die Garantiebedingungen weichen ab, wenn das Gerät für gewerbliche Zwecke verwendet
wird.
1. Bitte lesen Sie die nachstehenden Anweisungen sorgfältig durch und befolgen Sie sie
immer, bevor Sie das Produkt verwenden. Für Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer
Verwendung haftet der Hersteller nicht.
2. Das Produkt ist nur für die Verwendung in Innenräumen bestimmt. Verwenden Sie das
Produkt nicht für Zwecke, die mit seiner Verwendung nicht vereinbar sind.
3. Das Gerät wird von einem eingebauten Akku mit Strom versorgt, zum Aufladen verwenden
Sie die 5V / 1A Versorgungsspannung, dazu können Sie auch den USB-Anschluss
verwenden, der am Computer vorhanden ist.
4. Seien Sie vorsichtig bei der Verwendung in der Nähe von Kindern. Lassen Sie die Kinder
nicht mit dem Produkt spielen. Lassen Sie Kinder oder Personen, die mit dem Gerät nicht
vertraut sind, es nicht ohne Aufsicht benutzen.
5 WARNUNG: Dieses Gerät darf von Kindern über 8 Jahren und Personen mit
eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Personen ohne
Erfahrung oder Kenntnis des Geräts nur unter Aufsicht einer für ihre Sicherheit
verantwortlichen Person benutzt werden oder wenn sie für den sicheren Umgang mit dem
Gerät unterwiesen wurden und sich der mit dem Betrieb verbundenen Risiken bewusst sind.
Die Kinder sollten nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Wartung des Geräts sollten
nicht von Kindern durchgeführt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und diese
Tätigkeiten werden unter Aufsicht durchgeführt.
6. Tauchen Sie niemals das USB-Netzkabel, den Stecker oder das gesamte Gerät in
Wasser. Setzen Sie das Produkt niemals Witterungseinflüssen wie direktem Sonnenlicht,
Regen usw. aus. Verwenden Sie das Produkt niemals unter nassen Bedingungen.
7. Verwenden Sie das Produkt niemals mit einem beschädigten USB-Stromkabel oder wenn
es eingesteckt wurde, heruntergefallen oder in irgendeiner Weise beschädigt wurde oder
wenn es nicht richtig funktioniert. Versuchen Sie nicht, das beschädigte Produkt selbst zu
reparieren, da dies zu einem Stromschlag führen kann. Bringen Sie das beschädigte Gerät
zur Reparatur immer zu einem professionellen Service. Alle Reparaturen dürfen nur von
autorisierten Servicetechnikern durchgeführt werden. Unsachgemäß durchgeführte
Reparaturen können zu gefährlichen Situationen für den Benutzer führen.
8. Stellen Sie das Produkt niemals auf heiße oder warme Oberflächen oder Geräte wie oder
in die Nähe eines Elektroofens oder Gasbrenners.
9. Verwenden Sie das Produkt niemals in der Nähe von brennbaren Materialien.
10. Lassen Sie das USB-Netzkabel keine heißen Oberflächen berühren.
11. Lassen Sie das an eine Stromquelle angeschlossene Gerät niemals unbeaufsichtigt.
Auch wenn die Verwendung des Produkts für kurze Zeit unterbrochen wird, trennen Sie es
von der Stromversorgung.
13. Vermeiden Sie, dass das Gerät nass wird.
14. Das Gerät darf nur mit einem trockenen Tuch abgewischt werden. Verwenden Sie kein
Wasser oder flüssige Reinigungsmittel.
15. Das Gerät sollte in einem trockenen Raum gelagert werden.
Gerätebeschreibung Funkuhr:
1. Anzeige
Beschreibung der oberen Taste:
2. Bluetooth-Modus 3. Vorheriges Lied, Leiser 4. UKW-Suche / Wiedergabe / Pause / Anruf
5. Nächstes Lied / Lautstärke erhöhen 6. Zahlenwert verringern 7. Alarmmodus 8.
Zahlenwert erhöhen
9. Schlummern / Dimmen
7
Beschreibung der Rückseite:
10. Ein/Aus-Taste 11. Aux In12. Lade-/UKW-Antenne13. Ladeanzeige14. SD-Kartensteckplatz.
Gerät einrichten:
1. Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial vom Gerät. Bitte bewahren Sie das Handbuch zum späteren Nachschlagen auf.
2. Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie lange auf die Ein-/Aus-Taste (10) drücken.
3. Um das Gerät auszuschalten, drücken Sie lange auf die Ein-/Aus-Taste (10).
Bluetooth-Funktion:
1. Drücken Sie lange auf die Ein-/Aus-Taste (10), das Gerät schaltet sich ein und wechselt in den Uhrmodus.
2. Drücken Sie die Bluetooth-Modus-Taste (2). Das Gerät wechselt in den Bluetooth-Modus.
3. Das Bluetooth-Logo auf dem Display (1) beginnt zu blinken und sucht nach einer Verbindung.
4. Suchen Sie das Gerät AD 1190 auf Ihrem Wiedergabegerät und verbinden Sie es mit der Funkuhr.
5. Nach erfolgreicher Verbindung benachrichtigt Sie das Gerät.
6. Um die aktuelle Verbindung abzubrechen, drücken Sie erneut die Bluetooth-Taste (2). Jetzt können Sie ein neues Gerät anschließen.
Wiedergabefunktionen:
1. Um das nächste oder vorherige Lied abzuspielen, drücken Sie kurz die Tasten Vorheriges Lied, Leiser (3), Nächstes Lied / Lauter (5).
2. Um den aktuellen Song zu starten oder zu pausieren, drücken Sie die Taste FM-Suche / Wiedergabe / Pause / Anruf (4).
SD-Kartenfunktion:
1. Stecken Sie die Micro-SD-Karte in den SD-Kartensteckplatz (14) auf der Rückseite des Geräts.
2. Das Gerät wechselt automatisch in die SD-Karten-Wiedergabefunktion.
3. Sie können auch lange auf die Taste FM-Suche / Wiedergabe / Pause / Anruf (4) drücken, um die SD-Kartenwiedergabe aufzurufen.
4. Drücken Sie lange die Tasten „Vorheriger Titel“, „Leiser“ (3), „Nächster Titel“ / „Leiser“ (5), um die Lautstärke anzupassen.
Wiedergabefunktionen:
Wiedergabefunktionen:
1. Um das nächste oder vorherige Lied abzuspielen, drücken Sie kurz die Tasten Vorheriges Lied, Leiser (3), Nächstes Lied / Lauter (5).
2. Um den aktuellen Song zu starten oder zu pausieren, drücken Sie die Taste FM-Suche / Wiedergabe / Pause / Anruf (4).
AUX-Funktion:
1. Stecken Sie die AUX-Kabelkarte in den AUX IN (11) auf der Rückseite des Geräts.
2. Das Gerät wechselt automatisch in die SD-Karten-Wiedergabefunktion.
3. Sie können auch lange auf die FM-Suche / Wiedergabe / Pause / Anruf (4)-Taste drücken, um die AUX IN-Wiedergabe aufzurufen.
4. Drücken Sie lange die Tasten „Vorheriger Titel“, „Leiser“ (3), „Nächster Titel“ / „Leiser“ (5), um die Lautstärke einzustellen.
FM-Radio:
1. Nachdem Sie das Gerät eingeschaltet haben, drücken und halten Sie die Taste FM-Suche / Wiedergabe / Pause / Anruf (4).
2. Sie gelangen in den FM-Modus.
3. Auf dem Display (1) sehen Sie die aktuelle Frequenz.
4. Um die automatische Suche nach Radiosendern zu starten, drücken Sie einmal die Taste UKW-Suche / Wiedergabe / Pause / Anruf (4).
5. Das Gerät beginnt, alle verfügbaren UKW-Sender zu finden.
6. Wenn das Gerät fertig ist, können Sie mit Leiser (3), Nächster Titel / Lauter (5) zwischen den gefundenen Sendern wechseln.
(Bitte beachten Sie, dass Sie bei schlechtem Empfang des Geräts auch das USB-Kabel in den Lade-/FM-Antennensteckplatz (12)
einstecken können, um als externe Antenne zu fungieren und den Empfang zu verbessern.)
Uhreinstellung:
1. Wenn die Uhr angezeigt wird, drücken Sie lange die M-Taste Alarmmodus-Taste (7).
2. Sie gelangen in die Uhreinstellung.
3. Der aktuell bearbeitete Wert blinkt.
4. Um den Wert zu ändern, drücken Sie die Tasten Numerischer Wert nach unten (6) oder Numerischer Wert nach oben (8), um ihn zu
ändern.
5. Um Ihre Auswahl zu bestätigen, drücken Sie die Taste M, Alarmmodus (7).
6. Nachdem Sie die Stunden- und Minuteneinstellung geändert und bestätigt haben, können Sie zwischen der 24- und 12-Stunden-Anzeige
wechseln.
7. Auf dem Display blinkt der untere Teil des Displays und zeigt entweder das blinkende Symbol der 24-Stunden- oder PM-/12-Stunden-
Anzeigeeinstellung.
8. Sie können die Auswahl ändern, indem Sie die Taste M-Taste Alarmmodus (7) drücken.
9. Um den Uhr-Bearbeitungsmodus zu verlassen, drücken Sie lange die M-Taste Alarmmodus-Taste (7). Oder warten Sie 15 Sekunden.
Alarmeinstellung:
Sie können 1 oder 2 Alarme einschalten.
1. Um die Weckzeit einzustellen, drücken Sie einmal die Taste M-Taste Weckmodus (7). Ihnen wird die aktuelle 1-Alarmeinstellung
angezeigt, drücken Sie kurz die M-Taste Alarmmodus-Taste (7) erneut, um zur 2-Alarmeinstellung zu wechseln.
2. Um die Weckzeit für 1 oder 2 Weckzeiten zu bearbeiten, wählen Sie zunächst den Weckruf aus, den Sie ändern möchten, und drücken
Sie lange die M-Taste Weckmodustaste (7).
3. Sie werden zuerst die Stunde bearbeiten, drücken Sie die Tasten Numerischer Wert nach unten (6) oder Numerischer Wert nach oben
(8), um die Einstellungen zu ändern, drücken Sie kurz die M-Taste Alarmmodus-Taste (7) zum Bestätigen.
4. Dann bearbeiten Sie die Minuten, drücken Sie die Tasten Numerischer Wert nach unten (6) oder Numerischer Wert nach oben (8), um
die Einstellungen zu ändern, drücken Sie kurz die M-Taste Alarmmodus-Taste (7) zum Bestätigen.
5. Dann bearbeiten Sie die Art des Summergeräuschs. Drücken Sie die Tasten Numerischer Wert nach unten (6) oder Numerischer Wert
nach oben (8), um die Einstellungen zu ändern, drücken Sie kurz die M-Taste Alarmmodus-Taste (7) zur Bestätigung.
6. Anschließend ändern Sie die Lautstärke des zuvor ausgewählten Klingeltons. Drücken Sie die Tasten Numerischer Wert nach unten (6)
oder Numerischer Wert nach oben (8), um die Einstellungen zu ändern, drücken Sie kurz die M-Taste Alarmmodus-Taste (7) zur
Bestätigung.
8
7. Sie können auch die Option „AUS“ wählen. Dadurch wird der aktuell bearbeitete Alarm ausgeschaltet.
ANMERKUNGEN:
Wenn der Wecker klingelt, verwenden Sie eine beliebige Taste, um in den Schlummermodus zu gelangen. Nach 2 Minuten ertönt der
Wecker erneut. Drücken Sie im Schlummermodus zweimal die Taste Snooze / Dimming (9). Der Wecker klingelt am selben Tag nicht noch
einmal.
Wenn der Wecker klingelt und Sie keine Taste drücken, stoppt er nach 1 Minute und beginnt nach 2 weiteren Minuten erneut. Das wird 3
mal passieren. Danach klingelt der Wecker am gleichen Tag nicht mehr.
Fehlerbehebung:
Problem: Das Gerät kann keine Bluetooth-Verbindung herstellen.
Lösung:
1.Überprüfen Sie, ob das Produkt nicht mit einem anderen Gerät verbunden ist. Trennen Sie das aktuelle Gerät und schließen Sie das
neue wieder an.
2. Das Gerät hat weniger als 20 % Akkuladung. Laden Sie das Gerät auf.
Problem: Aufladen nicht möglich.
Lösung: Überprüfen Sie das Ladekabel.
Problem: Gerät bootet/schaltet sich nicht ein.
Lösung: Laden Sie das Gerät auf.
Problem: Kein Ton während der Wiedergabe.
Lösung: Erhöhen Sie die Lautstärke auf dem Gerät. Erhöhen Sie die Lautstärke am Telefon, Wiedergabegerät.
Problem: Kann keinen Radiosender finden.
Lösung: Stecken Sie das USB-Kabel in den Ladesteckplatz (12). Verändern Sie die Platzierung des Radios näher an einem Fenster.
Problem: Keine SD-Kartenwiedergabe.
Lösung: Überprüfen Sie das Dateiformat der SD-Karte und das Musikdateiformat. Das Format der SD-Karte sollte FAT32 und das
Musikformat MP3 sein.
Technische Details:
Ladestrom: 5V 1A
Bluetooth-Version: 5.0
Batteriekapazität: 1800 mAh
Lautsprecherleistung: 2x 3W
UKW-Frequenzbereich: 87,5 – 108 MHz
Den Pappkarton im Altpapier entsorgen. Polyäthylenbeutel (PE) in dem Behälter für Kunststoff entsorgen. Das abgenutzte Gerät zum
Recycling zu einer offiziellen Sammelstelle bringen, da es gefährliche Substanzen enthält, die die Umwelt gefährden können. Das Gerät sollte
in einer Form abgegeben werden, die eine weitere Nutzung unmöglich macht. Wenn es Batterien enthält, sollten diese rausgenommen und
separat an einer Sammelstelle abgegeben werden. Das Gerät darf nicht in den Hausmüll rausgeworfen werden!!
9
FRANÇAIS
CONDITIONS DE SÉCURITÉ INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
UTILISATION VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT ET CONSERVER POUR RÉFÉRENCE
FUTURE
Les conditions de garantie diffèrent si l'appareil est utilisé à des fins commerciales.
1. Veuillez lire attentivement et toujours suivre les instructions avant d'utiliser le produit, les
instructions ci-dessous. Le fabricant n'est pas responsable des dommages résultant d'une
mauvaise utilisation.
2. Le produit est destiné à une utilisation en intérieur uniquement. Ne pas utiliser le produit à
des fins incompatibles avec son utilisation.
3. L'appareil est alimenté par une batterie intégrée, pour le charger, utilisez la tension
d'alimentation 5V / 1A, à cet effet, vous pouvez également utiliser le port USB, qui est
disponible sur l'ordinateur.
4. Soyez prudent lorsque vous utilisez près d'enfants. Ne laissez pas les enfants jouer au
produit. Ne laissez pas des enfants ou des personnes non familiarisées avec l'appareil
l'utiliser sans surveillance.
5 AVERTISSEMENT : Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et des
personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou des
personnes sans expérience ou connaissance de l'appareil, uniquement sous la surveillance
d'une personne responsable de leur sécurité, ou s'ils ont été chargés d'assurer la sécurité
lors de l'utilisation de l'appareil et sont conscients des risques liés à son fonctionnement. Les
enfants ne devraient pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien de l'appareil ne
doivent pas être effectués par des enfants, sauf s'ils ont plus de 8 ans et que ces activités
sont effectuées sous surveillance.
6. Ne mettez jamais le cordon d'alimentation USB, la prise ou l'ensemble de l'appareil dans
l'eau. N'exposez jamais le produit aux éléments tels que la lumière directe du soleil, la pluie,
etc. N'utilisez jamais le produit dans des conditions humides.
7. N'utilisez jamais le produit avec un câble d'alimentation USB endommagé ou s'il a été
inséré, il a été échappé ou endommagé de quelque manière que ce soit, ou s'il ne fonctionne
pas correctement. N'essayez pas de réparer vous-même le produit endommagé, car cela
pourrait entraîner un choc électrique. Apportez toujours l'appareil endommagé à un service
professionnel afin de le réparer. Toutes les réparations ne peuvent être effectuées que par
des techniciens de service autorisés. Une réparation effectuée de manière incorrecte peut
créer des situations dangereuses pour l'utilisateur.
8. Ne placez jamais le produit sur des surfaces ou des appareils chauds ou chauds tels que
ou à proximité d'un four électrique ou d'un brûleur à gaz.
9. N'utilisez jamais le produit à proximité de matériaux inflammables.
10. Ne laissez pas le cordon d'alimentation USB toucher des surfaces chaudes.
11. Ne laissez jamais l'appareil connecté à une source d'alimentation sans surveillance.
Même si l'utilisation du produit est interrompue pendant une courte période, débranchez
l'alimentation.
13. Évitez de mouiller l'appareil.
14. L'appareil ne peut être essuyé qu'avec un chiffon sec. N'utilisez pas d'eau ou de produits
de nettoyage liquides.
15. L'appareil doit être stocké dans une pièce sèche.
Description de l'appareil Radio-réveil :
1. Affichage
Description du bouton supérieur :
2. Mode Bluetooth 3. Chanson précédente, Volume bas 4.
10
Recherche FM / Lecture / Pause / Appel
5. Chanson suivante / Augmentation du volume 6. Valeur numérique vers le bas 7.
Mode alarme 8. Valeur numérique vers le haut
9. Snooze / Gradation
Description du verso :
10. Bouton Marche/Arrêt 11. Aux In12. Charge/antenne FM13. Indicateur de
charge14. Fente pour carte SD.
Configuration de l'appareil :
1. Retirez tout le matériel d'emballage de l'appareil. Veuillez conserver le manuel pour
référence future.
2. Allumez l'appareil en appuyant longuement sur le bouton ON/OFF (10).
3. Pour éteindre l'appareil, appuyez longuement sur le bouton ON / Off (10).
Fonction Bluetooth :
1. Appuyez longuement sur le bouton Marche / Arrêt (10), l'appareil s'allumera et entrera en
mode horloge.
2. Appuyez sur le bouton de mode Bluetooth (2). L'appareil entrera en mode Bluetooth.
3. Le logo Bluetooth sur l'écran (1) commencera à clignoter et à rechercher une connexion.
4. Trouvez l'appareil AD 1190 sur votre appareil de lecture et connectez-vous à l'horloge
radio.
5. Une fois la connexion réussie, l'appareil vous avertira.
6. Pour annuler la connexion en cours, appuyez une fois de plus sur le bouton Bluetooth (2).
Vous pouvez maintenant connecter un nouvel appareil.
Fonctions de lecture :
1. Pour lire la chanson suivante de la chanson précédente, appuyez brièvement sur les
boutons Chanson précédente, Réduction du volume (3), Chanson suivante / Augmentation
du volume (5).
2. Pour mettre en pause la chanson en cours, appuyez sur le bouton Recherche FM /
Lecture / Pause / Appel (4).
Fonction carte SD :
1. Insérez la carte Micro SD dans la fente pour carte SD (14) à l'arrière de l'appareil.
2. L'appareil entrera automatiquement dans la fonction de lecture de la carte SD.
3. Vous pouvez également appuyer longuement sur le bouton Recherche FM / Lecture /
Pause / Appel (4) pour accéder à la lecture de la carte SD.
4. Appuyez longuement sur les boutons Chanson précédente, Réduction du volume (3),
Chanson suivante / Augmentation du volume (5) pour régler le volume.
Fonctions de lecture :
Fonctions de lecture :
1. Pour lire la chanson suivante de la chanson précédente, appuyez brièvement sur les
boutons Chanson précédente, Réduction du volume (3), Chanson suivante / Augmentation
du volume (5).
2. Pour mettre en pause la chanson en cours, appuyez sur le bouton Recherche FM /
Lecture / Pause / Appel (4).
Fonction AUX :
1. Insérez la carte du câble AUX dans la prise AUX IN (11) à l'arrière de l'appareil.
2. L'appareil entrera automatiquement dans la fonction de lecture de la carte SD.
11
3. Vous pouvez également appuyer longuement sur le bouton Recherche FM / Lecture /
Pause / Appel (4) pour accéder à la lecture AUX IN.
4. Appuyez longuement sur les boutons Chanson précédente, Réduction du volume (3),
Chanson suivante / Augmentation du volume (5) pour régler le volume.
Radio FM:
1. Après avoir allumé l'appareil, maintenez enfoncé le bouton Recherche FM / Lecture /
Pause / Appel (4).
2. Vous entrerez en mode FM.
3. Sur l'écran (1), vous pouvez voir la fréquence actuelle.
4. Pour démarrer la recherche automatique des stations de radio, appuyez une fois sur le
bouton Recherche FM / Lecture / Pause / Appel (4).
5. L'appareil commencera à rechercher toutes les stations FM disponibles.
6. Une fois que l'appareil a terminé, vous pouvez utiliser Volume bas (3), Chanson suivante /
Volume haut (5) pour basculer entre les stations trouvées.
(Veuillez noter que si l'appareil a une mauvaise réception, vous pouvez également insérer le
câble USB dans la fente de charge/antenne FM (12) pour agir comme une antenne externe
et améliorer la réception.)
Réglage de l'horloge :
1. Lorsque l'horloge est affichée, appuyez longuement sur le bouton M Mode d'alarme (7).
2. Vous entrerez dans le réglage de l'horloge.
3. La valeur modifiée actuelle clignotera.
4. Pour modifier la valeur, appuyez sur les boutons Valeur numérique vers le bas (6) ou
Valeur numérique vers le haut (8) pour modifier.
5. Pour confirmer votre sélection, appuyez sur le bouton M, bouton Mode alarme (7).
6. Après avoir modifié le réglage des heures et des minutes et les avoir confirmés, vous
pouvez basculer entre l'affichage 24h et 12h.
7. Sur l'affichage, la partie inférieure de l'affichage clignotera en affichant soit l'icône
clignotante du réglage d'affichage 24H ou PM / 12H.
8. Vous pouvez modifier la sélection en appuyant sur le bouton M Mode d'alarme (7).
9. Pour quitter le mode d'édition de l'horloge, appuyez longuement sur le bouton M Mode
d'alarme (7). Ou attendez 15 secondes.
Paramètre d'alarme :
Vous pouvez activer 1 ou 2 alarmes.
1. Pour régler l'heure de l'alarme, appuyez une fois sur le bouton M Mode d'alarme (7). Le
réglage actuel de l'alarme 1 s'affichera, appuyez à nouveau brièvement sur le bouton M
Mode d'alarme (7) pour passer au réglage de l'alarme 2.
2. Pour modifier l'heure de l'alarme pour 1 ou 2 alarmes, sélectionnez d'abord l'alarme que
vous souhaitez modifier et appuyez longuement sur le bouton M Mode d'alarme (7).
3. Vous allez d'abord modifier l'heure, appuyez sur les boutons Valeur numérique vers le bas
(6) ou Valeur numérique vers le haut (8) pour modifier les paramètres, appuyez brièvement
sur le bouton M Mode d'alarme (7) pour confirmer.
4. Ensuite, vous modifierez les minutes, appuyez sur les boutons Valeur numérique vers le
bas (6) ou Valeur numérique vers le haut (8) pour modifier les paramètres, appuyez
brièvement sur le bouton Mode d'alarme du bouton M (7) pour confirmer.
5. Ensuite, vous modifierez le type de bruit du buzzer. Appuyez sur les boutons Valeur
numérique vers le bas (6) ou Valeur numérique vers le haut (8) pour modifier les paramètres,
appuyez brièvement sur le bouton M Mode d'alarme (7) pour confirmer.
6. Ensuite, vous modifierez le niveau sonore de la sonnerie précédemment sélectionnée.
Appuyez sur les boutons Valeur numérique vers le bas (6) ou Valeur numérique vers le haut
12
(8) pour modifier les paramètres, appuyez brièvement sur le bouton M Mode d'alarme (7)
pour confirmer.
7. Vous pouvez également choisir l'option "OFF". Cela désactivera l'alarme actuellement
éditée.
REMARQUES:
Lorsque l'alarme sonne, utilisez n'importe quel bouton pour entrer en mode snooze, après 2
minutes, l'alarme sonnera à nouveau. Pendant le mode snooze, appuyez deux fois sur le
bouton Snooze / Dimming (9). L'alarme ne sonnera plus le même jour.
Lorsque l'alarme sonne et que vous n'appuyez sur aucun bouton, elle s'arrête après 1
minute, puis redémarre après 2 minutes supplémentaires. Il le fera 3 fois. Après cela,
l'alarme ne sonnera plus le même jour.
Dépannage:
Problème : L'appareil ne peut pas se connecter au Bluetooth.
La solution:
1.Vérifiez si le produit n'est pas connecté à un autre appareil. Déconnectez l'appareil actuel
et reconnectez le nouveau.
2. L'appareil a moins de 20 % de charge de batterie. Chargez l'appareil.
Problème : impossible de charger.
Solution : vérifiez le câble de charge.
Problème : L'appareil ne démarre pas / ne s'allume pas.
Solution : chargez l'appareil.
Problème : aucun son pendant la lecture.
Solution : Augmentez le volume sur l'appareil. Augmentez le volume sur le téléphone,
l'appareil de lecture.
Problème : Impossible de trouver une station de radio.
Solution : Branchez le câble USB dans la fente de chargement (12). Changez le placement
de la radio plus près d'une fenêtre.
Problème : Aucune lecture de carte SD.
Solution : vérifiez le format de fichier de la carte SD et le format de fichier musical. Le format
de la carte SD doit être FAT32 et le format musical MP3.
Détails techniques:
Courant de charge : 5V 1A
Version Bluetooth : 5.0
Capacité de la batterie : 1800 mAh
Puissance du haut-parleur : 2x 3W
Gamme de fréquences FM : 87,5 – 108 MHz
Respect de l'environnement. Nous vous prions de bien vouloir trier les emballages en carton ainsi que les sachets plastiques (en polyéthylène).
L'appareil usagé ne doit pas être jeté à la poubelle mais remis au point de collecte prévu à cet effet car il contient des éléments pouvant être
nocifs pour l'environnement. L'appareil électrique doit être remis de manière à limiter au maximum une éventuelle utilisation ultérieure. Si
l'appareil contient des piles, il faut les retirer et les remettre à un autre point de collecte. Ne pas jeter l'appareil dans une poubelle de déchets
13
ESPAÑOL
CONDICIONES DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
USO POR FAVOR LEA CUIDADOSAMENTE Y GUARDE PARA FUTURAS CONSULTAS
Las condiciones de garantía difieren si el dispositivo se utiliza con fines comerciales.
1. Lea atentamente y siga siempre las instrucciones antes de usar el producto, las
instrucciones a continuación. El fabricante no se hace responsable de los daños derivados
de un uso inadecuado.
2. El producto está diseñado solo para uso en interiores. No utilice el producto para ningún
propósito incompatible con su uso.
3. El dispositivo es alimentado por una batería incorporada, para cargarlo, use el voltaje de
suministro de 5V / 1A, para este propósito también puede usar el puerto USB, que está
disponible en la computadora.
4. Tenga cuidado al usar cerca de niños. No dejes que los niños jueguen con el producto. No
permita que los niños o personas que no estén familiarizadas con el dispositivo lo utilicen sin
supervisión.
5 ADVERTENCIA: Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y personas
con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o personas sin experiencia o
conocimiento del aparato, sólo bajo la supervisión de una persona responsable de su
seguridad, o si han sido instruidos para mantenerlo seguro usando el dispositivo y son
conscientes de los riesgos asociados con su funcionamiento. Los niños no deben jugar con
el dispositivo. La limpieza y el mantenimiento del dispositivo no deben ser realizados por
niños, a menos que sean mayores de 8 años y estas actividades se realicen bajo
supervisión.
6. Nunca coloque el cable de alimentación USB, el enchufe o todo el dispositivo en el agua.
Nunca exponga el producto a la intemperie, como la luz solar directa, la lluvia, etc. Nunca
use el producto en condiciones húmedas.
7. Nunca use el producto con un cable de alimentación USB dañado o si se ha insertado, se
ha caído o dañado de alguna manera, o si no funciona correctamente. No intente reparar el
producto dañado usted mismo, ya que podría provocar una descarga eléctrica. Lleve
siempre el dispositivo dañado a un servicio profesional para repararlo. Todas las
reparaciones solo pueden ser realizadas por técnicos de servicio autorizados. La reparación
realizada incorrectamente puede convertirlo en situaciones peligrosas para el usuario.
8. Nunca coloque el producto sobre superficies o aparatos calientes o tibios, como un horno
eléctrico o un quemador de gas o cerca de ellos.
9. Nunca utilice el producto cerca de materiales inflamables.
10. No permita que el cable de alimentación USB toque superficies calientes.
11. Nunca deje desatendido el dispositivo conectado a una fuente de alimentación. Incluso si
el uso del producto se interrumpe por un breve período de tiempo, desconecte la
alimentación.
13. Evite mojar el dispositivo.
14. El dispositivo solo se puede limpiar con un paño seco. No utilice agua o líquidos
limpiadores.
15. El dispositivo debe almacenarse en un lugar seco.
Descripción del dispositivo Radio Reloj:
1. Pantalla
Descripción del botón del lado superior:
2. Modo Bluetooth 3. Canción anterior, Bajar volumen 4. Búsqueda FM / Reproducir / Pausa / Llamar
5. Siguiente canción/Subir volumen 6. Bajar valor numérico 7. Modo de alarma 8. Subir valor numérico
9. Posponer / Atenuar
Descripción del reverso:
10. Botón de encendido/apagado 11. Entrada auxiliar12. Carga/antena FM13. Indicador de carga 14. Ranura para tarjetas SD.
Configuración del dispositivo:
1. Retire todo el material de embalaje del dispositivo. Guarde el manual para referencia futura.
14
2. Encienda el dispositivo presionando prolongadamente el botón ON / Off (10).
3. Para apagar el dispositivo presione prolongadamente el botón ON/Off (10).
Función Bluetooth:
1. Mantenga pulsado el botón de encendido/apagado (10), el dispositivo se encenderá y entrará en modo reloj.
2. Pulse el botón de modo Bluetooth (2). El dispositivo entrará en modo Bluetooth.
3. El logotipo de Bluetooth en la pantalla (1) comenzará a parpadear y buscará conexión.
4. Busque el dispositivo AD 1190 en su dispositivo de reproducción y conéctese con el radio reloj.
5. Después de una conexión exitosa, el dispositivo le notificará.
6. Para cancelar la conexión actual, presione el botón Bluetooth (2) una vez más. Ahora puede conectar un nuevo dispositivo.
Funciones de reproducción:
1. Para reproducir la siguiente canción anterior, presione brevemente los botones Canción anterior, Bajar volumen (3), Canción siguiente /
Subir volumen (5).
2. Para iniciar o pausar la canción actual, presione el botón de búsqueda de FM / Reproducir / Pausa / Llamada (4).
Función de tarjeta SD:
1. Inserte la tarjeta Micro SD en la ranura para tarjeta SD (14) en la parte posterior del dispositivo.
2. El dispositivo entrará automáticamente en la función de reproducción de la tarjeta SD.
3. También puede mantener presionado el botón de búsqueda FM / Reproducir / Pausa / Llamar (4) para ingresar a la reproducción de la
tarjeta SD.
4. Mantenga presionados los botones Canción anterior, Bajar volumen (3), Canción siguiente / Subir volumen (5) para ajustar el volumen.
Funciones de reproducción:
Funciones de reproducción:
1. Para reproducir la siguiente canción anterior, presione brevemente los botones Canción anterior, Bajar volumen (3), Canción siguiente /
Subir volumen (5).
2. Para iniciar o pausar la canción actual, presione el botón de búsqueda de FM / Reproducir / Pausa / Llamada (4).
Función auxiliar:
1. Inserte la tarjeta de cable AUX en AUX IN (11) en la parte posterior del dispositivo.
2. El dispositivo entrará automáticamente en la función de reproducción de la tarjeta SD.
3. También puede mantener presionado el botón de búsqueda FM / Reproducir / Pausa / Llamar (4) para ingresar a la reproducción AUX
IN.
4. Mantenga presionados los botones Canción anterior, Bajar volumen (3), Canción siguiente / Subir volumen (5) para ajustar el volumen.
Radio FM:
1. Después de encender el dispositivo, presione y mantenga presionado el botón de búsqueda de FM / Reproducir / Pausa / Llamar (4).
2. Entrará en el modo FM.
3. En la pantalla (1) puede ver la frecuencia actual.
4. Para iniciar la búsqueda automática de estaciones de radio, presione una vez el botón Buscar FM / Reproducir / Pausa / Llamar (4).
5. El dispositivo comenzará a buscar todas las estaciones de FM disponibles.
6. Una vez que el dispositivo haya terminado, puede usar Bajar volumen (3), Siguiente canción / Subir volumen (5) para cambiar entre las
estaciones encontradas.
(Tenga en cuenta que si el dispositivo tiene una recepción deficiente, también puede insertar el cable USB en la ranura de la antena de
carga/FM (12) para que actúe como una antena externa y mejore la recepción).
Configuración del reloj:
1. Cuando se muestre el reloj, mantenga presionado el botón M Botón de modo de alarma (7).
2. Entrará en la configuración del reloj.
3. El valor editado actual parpadeará.
4. Para cambiar el valor, presione los botones Valor numérico hacia abajo (6) o Valor numérico hacia arriba (8) para cambiar.
5. Para confirmar su selección, presione el botón M, botón Modo de alarma (7).
6. Después de cambiar la configuración de Hora y Minutos y confirmarlos, puede cambiar entre la visualización de 24 y 12 horas.
7. En la pantalla, la parte inferior de la pantalla parpadeará mostrando el icono parpadeante de la configuración de pantalla 24 H o PM /
12H.
8. Puede cambiar la selección presionando el botón M Botón de modo de alarma (7).
9. Para salir del modo de edición del reloj, mantenga presionado el botón M Botón Modo de alarma (7). O espera 15 segundos.
Configuración de alarma:
Puede activar 1 o 2 alarmas.
1. Para configurar la hora de la alarma, presione el botón M Modo de alarma (7) una vez. Se le mostrará la configuración actual de alarma
1, presione brevemente el botón M Modo de alarma (7) nuevamente para cambiar a la configuración de alarma 2.
2. Para editar la hora de la alarma para 1 o 2 alarmas, primero seleccione la alarma que desea cambiar y mantenga presionado el botón M
Modo de alarma (7).
3. Primero editará la hora, presione los botones Valor numérico hacia abajo (6) o Valor numérico hacia arriba (8) para cambiar la
configuración, presione brevemente el botón M Modo de alarma (7) para confirmar.
4. Luego editará los minutos, presione los botones Valor numérico hacia abajo (6) o Valor numérico hacia arriba (8) para cambiar la
configuración, presione brevemente el botón M Modo de alarma (7) para confirmar.
5. Luego editará el tipo de ruido del zumbador. Presione los botones Valor numérico hacia abajo (6) o Valor numérico hacia arriba (8) para
cambiar la configuración, presione brevemente el botón M Modo de alarma (7) para confirmar.
6. Luego cambiará el nivel de volumen del tono de llamada seleccionado previamente. Presione los botones Valor numérico hacia abajo (6)
o Valor numérico hacia arriba (8) para cambiar la configuración, presione brevemente el botón M Modo de alarma (7) para confirmar.
7. También puede elegir la opción "APAGADO". Esto apagará la alarma editada actualmente.
NOTAS:
Cuando suene la alarma, use cualquier botón para ingresar al modo de repetición, después de 2 minutos, la alarma volverá a sonar.
Durante el modo de repetición, presione el botón Snooze / Dimming (9) dos veces. La alarma no volverá a sonar el mismo día.
15
Cuando la alarma está sonando y no presiona ningún botón, se detendrá después de 1 minuto y luego volverá a comenzar después de 2
minutos más. Lo hará 3 veces. Después de eso, la alarma ya no sonará el mismo día.
Solución de problemas:
Problema: el dispositivo no se puede conectar a Bluetooth.
Solución:
1.Compruebe si el producto no está conectado a otro dispositivo. Desconecte el dispositivo actual y vuelva a conectar el nuevo.
2. El dispositivo tiene menos del 20% de carga de batería. Cargue el dispositivo.
Problema: No se puede cargar.
Solución: compruebe el cable de carga.
Problema: el dispositivo no arranca o no enciende.
Solución: Cargue el dispositivo.
Problema: No hay sonido durante la reproducción.
Solución: Aumente el volumen en el dispositivo. Aumente el volumen en el teléfono, dispositivo de reproducción.
Problema: No puedo encontrar ninguna estación de radio.
Solución: Enchufe el cable USB en la ranura de carga (12). Cambie la ubicación de la radio más cerca de una ventana.
Problema: No se reproduce la tarjeta SD.
Solución: compruebe el formato de archivo de la tarjeta SD y el formato de archivo de música. El formato de la tarjeta SD debe ser FAT32 y
el formato de música MP3.
Detalles técnicos:
Corriente de carga: 5V 1A
Versión de bluetooth: 5.0
Capacidad de la batería: 1800 mAh
Potencia del altavoz: 2x 3W
Rango de frecuencia FM: 87,5 – 108 MHz
Preocupación por el medio ambiente. Por favor, lleva las cajas de cartón a un sitio de reciclaje. Las bolsas de polietileno se deben tirar al
cubo de la basura amarillo (para envases). El equipo gastado debe ser entregado en el punto de almacenamiento adecuado, porque
las piezas que constituyen el equipo pueden suponer un peligro para el medio ambiente. Debes entregar el equipo Hay que devolver el
equipo eléctrico con el fin de evitar su reutilización. Si en el equipo se encuentran pilas, hay que sacarlas y entregar por separado, en
un punto de almacenamiento adecuado. No tires el equipo al contenedor para residuos urbanos!!
PORTUGUÊS
CONDIÇÕES DE SEGURANÇA INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES
USE POR FAVOR, LEIA ATENTAMENTE E GUARDE PARA REFERÊNCIA FUTURA
As condições de garantia diferem se o dispositivo for usado para fins comerciais.
1. Leia atentamente e siga sempre as instruções antes de usar o produto as instruções
abaixo. O fabricante não se responsabiliza por quaisquer danos resultantes de uso
impróprio.
2. O produto destina-se apenas ao uso interno. Não use o produto para qualquer finalidade
inconsistente com seu uso.
3. O aparelho é alimentado por uma bateria embutida, para carregá-lo, utilize a tensão de
alimentação 5V/1A, para isso também pode utilizar a porta USB, que está disponível no
computador.
4. Tenha cuidado ao usar perto de crianças. Não deixe as crianças brincarem com o
produto. Não permita que crianças ou pessoas não familiarizadas com o dispositivo o
utilizem sem supervisão.
5 ADVERTÊNCIA: Este aparelho pode ser utilizado por crianças com mais de 8 anos e
pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou pessoas sem
experiência ou conhecimento do aparelho, apenas sob a supervisão de uma pessoa
responsável pela sua segurança, ou se foram instruídos a mantê-lo seguro usando o
16
dispositivo e estão cientes dos riscos associados ao seu funcionamento. As crianças não
devem brincar com o dispositivo. A limpeza e a manutenção do dispositivo não devem ser
realizadas por crianças, a menos que tenham mais de 8 anos de idade e essas atividades
sejam realizadas sob supervisão.
6. Nunca coloque o cabo de alimentação USB, plugue ou todo o dispositivo na água. Nunca
exponha o produto a intempéries, como luz solar direta, chuva, etc. Nunca use o produto em
condições úmidas.
7. Nunca use o produto com um cabo de alimentação USB danificado ou se tiver sido
inserido, tiver caído ou danificado de alguma forma, ou se não funcionar corretamente. Não
tente reparar você mesmo o produto danificado, pois isso pode causar choque elétrico.
Sempre leve o dispositivo danificado a um serviço profissional para reparo. Todos os
reparos só podem ser realizados por técnicos de serviço autorizados. O reparo feito de
forma incorreta pode tornar situações perigosas para o usuário.
8.Nunca coloque o produto em superfícies ou aparelhos quentes ou quentes, como ou perto
de um forno elétrico ou fogão a gás.
9. Nunca use o produto próximo a materiais inflamáveis.
10. Não deixe o cabo de alimentação USB tocar em superfícies quentes.
11. Nunca deixe o dispositivo conectado a uma fonte de alimentação sem vigilância. Mesmo
que o uso do produto seja interrompido por um curto período de tempo, desconecte a
energia.
13. Evite molhar o aparelho.
14. O aparelho só pode ser limpo com um pano seco. Não use produtos de limpeza com
água ou líquidos.
15. O dispositivo deve ser armazenado em local seco.
Descrição do dispositivo Rádio Relógio:
1. Exibição
Lado superior Descrição do botão:
2. Modo Bluetooth 3. Música anterior, Diminuir volume 4. Pesquisa FM / Reproduzir / Pausar / Chamar
5. Próxima música / Aumentar o volume 6. Diminuir o valor numérico 7. Modo de alarme 8.
Aumentar o valor numérico
9. Soneca / Escurecimento
Descrição do verso:
10. Botão liga/desliga 11. Aux In12. Carga / antena FM13. Indicador de carregamento 14. Ranhura para cartão SD.
Configurando o dispositivo:
1. Remova todo o material de embalagem do dispositivo. Por favor, guarde o manual para referência futura.
2. Ligue o dispositivo pressionando longamente o botão ON / Off (10).
3. Para desligar o aparelho pressione e segure o botão ON / Off (10).
Função Bluetooth:
1. Pressione longamente o botão Ligar/Desligar (10), o dispositivo ligará e entrará no modo relógio.
2. Pressione o botão do modo Bluetooth (2). O dispositivo entrará no modo Bluetooth.
3. O logotipo do Bluetooth no visor (1) começará a piscar e a procurar conexão.
4. Localize o dispositivo AD 1190 em seu dispositivo de reprodução e conecte-o ao rádio-relógio.
5. Após a conexão bem-sucedida, o dispositivo irá notificá-lo.
6. Para cancelar a conexão atual, pressione o botão Bluetooth (2) mais uma vez. Agora você pode conectar um novo dispositivo.
Funções de reprodução:
1. Para tocar a próxima música anterior, pressione os botões Música anterior, Diminuir volume (3), Música seguinte / Aumentar volume (5).
2. Para iniciar a pausa da música atual, pressione o botão de busca FM / Play / Pause / Call (4).
Função do cartão SD:
1. Insira o cartão Micro SD no slot para cartão SD (14) na parte traseira do dispositivo.
2. O dispositivo entrará automaticamente na função de reprodução do cartão SD.
3. Você também pode pressionar longamente o botão FM search / Play / Pause / Call (4) para entrar na reprodução do cartão SD.
4. Pressione e segure os botões Música anterior, Diminuir volume (3), Música seguinte / Aumentar volume (5) para ajustar o volume.
Funções de reprodução:
Funções de reprodução:
1. Para tocar a próxima música anterior, pressione os botões Música anterior, Diminuir volume (3), Música seguinte / Aumentar volume (5).
2. Para iniciar a pausa da música atual, pressione o botão de busca FM / Play / Pause / Call (4).
Função AUX:
17
1. Insira a placa do cabo AUX na entrada AUX IN (11) na parte traseira do dispositivo.
2. O dispositivo entrará automaticamente na função de reprodução do cartão SD.
3. Você também pode pressionar longamente o botão de busca FM / Play / Pause / Call (4) para entrar na reprodução AUX IN.
4. Pressione e segure os botões Música anterior, Diminuir volume (3), Música seguinte / Aumentar volume (5) para ajustar o volume.
Radio FM:
1. Depois de ligar o dispositivo, pressione e segure o botão de busca FM / Play / Pause / Call (4).
2. Você entrará no modo FM.
3. No display (1) você pode ver a frequência atual.
4. Para iniciar a busca automática de estações de rádio, pressione uma vez o botão Busca FM / Reproduzir / Pausar / Chamar (4).
5. O dispositivo começará a encontrar todas as estações FM disponíveis.
6. Uma vez que o dispositivo tenha terminado, você pode usar Diminuir volume (3), Próxima música / Aumentar volume (5) para alternar
entre as estações encontradas.
(Observe que, se o dispositivo tiver uma recepção ruim, você também pode inserir o cabo USB no slot da antena de carga / FM (12) para
atuar como uma antena externa e melhorar a recepção.)
Ajuste do relógio:
1. Quando o relógio for exibido, pressione e segure o botão M botão Modo de alarme (7).
2. Você entrará no ajuste do relógio.
3. O valor editado atual estará piscando.
4. Para alterar o valor, pressione os botões Valor numérico para baixo (6) ou Valor numérico para cima (8) para alterar.
5. Para confirmar sua seleção, pressione o botão M, botão Modo de alarme (7).
6. Depois de alterar a configuração de Horas e Minutos e confirmá-los, você pode alternar entre a exibição de 24 e 12 H.
7. No visor, a parte inferior do visor piscará mostrando o ícone piscando de 24 H ou configuração de exibição PM / 12H.
8. Você pode alterar a seleção pressionando o botão M botão Modo de alarme (7).
9. Para sair do modo de edição do relógio, pressione e segure o botão M botão Modo de alarme (7). Ou espere 15 segundos.
Configuração de alarme:
Você pode ativar 1 ou 2 alarmes.
1. Para definir a hora do alarme, pressione o botão M Modo de alarme (7) uma vez. Você verá a configuração atual de 1 alarme, pressione
rapidamente o botão M botão Modo de alarme (7) novamente para mudar para a configuração de 2 alarmes.
2. Para editar a hora do alarme para 1 ou 2 alarmes, primeiro selecione o alarme que deseja alterar e pressione e segure o botão M botão
Modo de alarme (7).
3. Você primeiro editará a hora, pressione os botões Valor numérico para baixo (6) ou Valor numérico para cima (8) para alterar as
configurações, pressione rapidamente o botão M Modo de alarme (7) para confirmar.
4. Em seguida, você editará os minutos, pressione os botões Valor numérico para baixo (6) ou Valor numérico para cima (8) para alterar as
configurações, pressione rapidamente o botão M Modo alarme (7) para confirmar.
5. Em seguida, você editará o tipo de ruído da campainha. Pressione os botões Valor numérico para baixo (6) ou Valor numérico para cima
(8) para alterar as configurações, pressione rapidamente o botão M Modo de alarme (7) para confirmar.
6. Em seguida, você alterará o nível de volume do toque selecionado anteriormente. Pressione os botões Valor numérico para baixo (6) ou
Valor numérico para cima (8) para alterar as configurações, pressione rapidamente o botão M Modo de alarme (7) para confirmar.
7. Você também pode escolher a opção “OFF”. Isso desligará o alarme editado no momento.
NOTAS:
Quando o alarme estiver tocando, use qualquer botão para entrar no modo soneca, após 2 minutos o alarme tocará novamente. Durante o
modo soneca, pressione o botão Snooze / Dimming (9) duas vezes. O alarme não tocará no mesmo dia novamente.
Quando o alarme estiver tocando e você não pressionar nenhum botão, ele parará após 1 minuto e recomeçará após mais 2 minutos. Ele
fará isso 3 vezes. Depois disso, o alarme não tocará mais no mesmo dia.
Solução de problemas:
Problema: o dispositivo não pode se conectar ao Bluetooth.
Solução:
1.Verifique se o produto não está conectado a outro dispositivo. Desconecte o dispositivo atual e reconecte o novo.
2. O dispositivo tem menos de 20% de carga da bateria. Carregue o dispositivo.
Problema: Não é possível carregar.
Solução: Verifique o cabo de carregamento.
Problema: Dispositivo não inicializa/liga.
Solução: carregue o dispositivo.
Problema: Sem som durante a reprodução.
Solução: Aumente o volume no dispositivo. Aumente o volume no telefone, dispositivo de reprodução.
Problema: Não é possível encontrar nenhuma estação de rádio.
Solução: Conecte o cabo USB no slot de carregamento (12). Altere o posicionamento do rádio mais próximo de uma janela.
Problema: Sem reprodução de cartão SD.
Solução: verifique o formato do arquivo do cartão SD e o formato do arquivo de música. O formato do cartão SD deve ser FAT32 e o
formato de música MP3.
Detalhes técnicos:
Corrente de carregamento: 5V 1A
Versão Bluetooth: 5.0
Capacidade da bateria: 1800mAh
Potência do alto-falante: 2x 3W
Faixa de frequência FM: 87,5 – 108 MHz
Protecção do meio ambiente. Rogamos, os embalagens de cartão destinem-se para papéis velhos. Os
sacos de polietileno (PE) devem-se colocar em contenedores para material plástico. O dispositivo usado
deve-se levar a um ponto de armazenamento adequado porque os componentes perigosos que ficam
dentro do dispositivo podem ser perigosos para o meio ambiente. O dispositivo elétrico deve-se
entregar de modo que se reduza a sua nova utilização e uso. Se no dispositivo há pilhas, devem-se tirar
e levar a um ponto de armazenamento em separado. Não colocar o dispositivo em contenedores para
resíduos municipais!!
18
LIETUVIŲ
SAUGOS SĄLYGOS SVARBIOS SAUGOS INSTRUKCIJOS
NAUDOTI ATIDŽIAI PERSKAITYKITE IR IŠSAUGOTI ATEIČIAI
Garantijos sąlygos skiriasi, jei įrenginys naudojamas komerciniais tikslais.
1. Prieš naudodami gaminį, atidžiai perskaitykite ir visada laikykitės toliau pateiktų nurodymų.
Gamintojas neatsako už žalą, atsiradusią dėl netinkamo naudojimo.
2. Gaminys skirtas naudoti tik patalpose. Nenaudokite gaminio jokiems tikslams, kurie
nesuderinami su jo naudojimu.
3. Įrenginys maitinamas įmontuota baterija, jo įkrovimui naudokite 5V / 1A maitinimo įtampą,
šiam tikslui galite naudoti ir USB prievadą, kuris yra kompiuteryje.
4. Būkite atsargūs naudodami šalia vaikų. Neleiskite vaikams žaisti gaminio. Neleiskite
vaikams ar žmonėms, kurie nėra susipažinę su prietaisu, juo naudotis be priežiūros.
5 ĮSPĖJIMAS: Šį prietaisą gali naudoti vyresni nei 8 metų vaikai ir asmenys su ribotais
fiziniais, jutimo ar protiniais gebėjimais arba asmenys, neturintys patirties ar žinių apie
prietaisą, tik prižiūrint už jų saugumą atsakingam asmeniui arba buvo instruktuoti, kaip
saugiai naudotis įrenginiu, ir žino su jo veikimu susijusią riziką. Vaikai neturėtų žaisti su
įrenginiu. Prietaiso valymo ir priežiūros neturėtų atlikti vaikai, nebent jie yra vyresni nei 8
metų ir ši veikla atliekama prižiūrint.
6. Niekada nedėkite USB maitinimo laido, kištuko ar viso įrenginio į vandenį. Niekada
nelaikykite gaminio nuo tokių elementų kaip tiesioginiai saulės spinduliai, lietus ir pan.
Niekada nenaudokite gaminio drėgnomis sąlygomis.
7. Niekada nenaudokite gaminio su pažeistu USB maitinimo kabeliu arba, jei jis buvo įdėtas,
jis buvo nukritęs ar kaip nors pažeistas arba netinkamai veikiantis. Nebandykite patys taisyti
sugadinto gaminio, nes tai gali sukelti elektros smūgį. Sugadintą prietaisą visada nuneškite į
profesionalų servisą, kad jis taisytų. Visus remonto darbus gali atlikti tik įgalioti asmenys,
techninės priežiūros specialistai. Neteisingai atliktas remontas gali sukelti pavojingų situacijų
naudotojui.
8. Niekada nedėkite gaminio ant karštų ar šiltų paviršių arba prietaisų, tokių kaip elektrinė
orkaitė ar dujinis degiklis arba šalia jų.
9. Niekada nenaudokite gaminio šalia degių medžiagų.
10. Neleiskite, kad USB maitinimo laidas liestųsi su karštais paviršiais.
11. Niekada nepalikite prie maitinimo šaltinio prijungto įrenginio be priežiūros. Net jei gaminio
naudojimas trumpam nutrūksta, atjunkite maitinimą.
13. Saugokite, kad prietaisas nesušlaptų.
14. Prietaisą galima nušluostyti tik sausa šluoste. Nenaudokite vandens ar skystų valymo
priemonių.
15. Prietaisas turi būti laikomas sausoje patalpoje.
Radijo laikrodžio įrenginio aprašymas:
1. Ekranas
Viršutinės pusės mygtuko aprašymas:
2. Bluetooth režimas 3. Ankstesnė daina, sumažinkite garsumą 4. FM paieška / Groti / Pauzė /
Skambinti
5. Kita daina / garsumo didinimas 6. Skaitinė reikšmė sumažinta 7. Signalizacijos režimas 8.
Skaitmeninė vertė padidinta
9. Snaudimas / pritemdymas
Galinės pusės aprašymas:
10. Įjungimo / išjungimo mygtukas 11. Aux In12. Įkrovimas / FM antena13. Įkrovimo indikatorius14. SD kortelės lizdas.
19
Įrenginio nustatymas:
1. Iš prietaiso išimkite visas pakavimo medžiagas. Išsaugokite vadovą ateičiai.
2. Įjunkite įrenginį ilgai spausdami įjungimo / išjungimo mygtuką (10).
3. Norėdami išjungti įrenginį, ilgai paspauskite įjungimo / išjungimo mygtuką (10).
Bluetooth funkcija:
1. Ilgai paspauskite įjungimo / išjungimo mygtuką (10), prietaisas įsijungs ir pereis į laikrodžio režimą.
2. Paspauskite Bluetooth režimo mygtuką (2). Įrenginys persijungs į Bluetooth režimą.
3. Ekrane (1) pradės mirksėti Bluetooth logotipas ir pradės ieškoti ryšio.
4. Atkūrimo įrenginyje raskite įrenginį AD 1190 ir prijunkite prie radijo laikrodžio.
5. Sėkmingai prisijungus, įrenginys apie tai praneš.
6. Norėdami nutraukti esamą ryšį, dar kartą paspauskite Bluetooth mygtuką (2). Dabar galite prijungti naują įrenginį.
Atkūrimo funkcijos:
1. Norėdami paleisti kitą ankstesnę dainą trumpai paspauskite Ankstesnės dainos, Garsumo mažinimo (3), Kitas dainos / Garsumo
didinimo (5) mygtukus.
2. Norėdami pradėti pristabdyti esamą dainą, paspauskite FM paieškos / Groti / Pauzė / Skambinti (4) mygtuką.
SD kortelės funkcija:
1. Įdėkite „Micro SD“ kortelę į SD kortelės angą (14) įrenginio gale.
2. Įrenginys automatiškai įjungs SD kortelės atkūrimo funkciją.
3. Taip pat galite ilgai paspausti FM paieškos / Groti / Pauzė / Skambinti (4) mygtuką, kad įjungtumėte SD kortelės atkūrimą.
4. Norėdami sureguliuoti garsumą, ilgai paspauskite Ankstesnės dainos, Garsumo mažinimo (3), Kita daina / Garsumo didinimo (5)
mygtukus.
Atkūrimo funkcijos:
Atkūrimo funkcijos:
1. Norėdami paleisti kitą ankstesnę dainą trumpai paspauskite Ankstesnės dainos, Garsumo mažinimo (3), Kitas dainos / Garsumo
didinimo (5) mygtukus.
2. Norėdami pradėti pristabdyti esamą dainą, paspauskite FM paieškos / Groti / Pauzė / Skambinti (4) mygtuką.
AUX funkcija:
1. Įkiškite AUX kabelio kortelę į AUX IN (11) įrenginio gale.
2. Įrenginys automatiškai įjungs SD kortelės atkūrimo funkciją.
3. Taip pat galite ilgai paspausti FM paieškos / Groti / Pauzė / Skambinti (4) mygtuką, kad įjungtumėte AUX IN atkūrimą.
4. Norėdami sureguliuoti garsumą, ilgai paspauskite Ankstesnės dainos, Garsumo mažinimo (3), Kita daina / Garsumo didinimo (5)
mygtukus.
FM radijas:
1. Įjungę įrenginį paspauskite ir palaikykite FM paieškos / Groti / Pauzė / Skambinti (4) mygtuką.
2. Įeisite į FM režimą.
3. Ekrane (1) galite matyti esamą dažnį.
4. Norėdami pradėti automatinę radijo stočių paiešką, vieną kartą paspauskite FM paieškos / Groti / Pauzė / Skambinti (4) mygtuką.
5. Prietaisas pradės rasti visas galimas FM stotis.
6. Kai įrenginys baigs veikti, galite naudoti garsumo mažinimo (3), sekančios dainos / garsumo didinimo (5) mygtukus, kad perjungtumėte
rastas stotis.
(Atkreipkite dėmesį, kad jei įrenginio signalas prastas, taip pat galite įkišti USB kabelį į įkrovimo / FM antenos lizdą (12), kad veiktų kaip
išorinė antena ir pagerintumėte priėmimą.)
Laikrodžio nustatymas:
1. Kai rodomas laikrodis, ilgai paspauskite mygtuką M, žadintuvo režimo (7) mygtuką.
2. Įvesite laikrodžio nustatymą.
3. Dabartinė redaguota reikšmė mirksi.
4. Norėdami pakeisti vertę, paspauskite skaitmeninės vertės mažinimo (6) arba skaitinės vertės didinimo (8) mygtukus, kad pakeistumėte.
5. Norėdami patvirtinti savo pasirinkimą, paspauskite mygtuką M, aliarmo režimo (7) mygtuką.
6. Pakeitę valandų ir minučių nustatymą ir juos patvirtinę, galite pakeisti 24 ir 12 valandų rodymą.
7. Ekrane mirksės apatinė ekrano dalis, rodydama mirksinčią 24 val. arba PM / 12h ekrano nustatymo piktogramą.
8. Pasirinkimą galite pakeisti paspausdami mygtuką M Pavojaus režimo (7) mygtuką.
9. Norėdami išeiti iš laikrodžio redagavimo režimo, ilgai paspauskite M mygtuką Signalizacijos režimas (7). Arba palaukite 15 sekundžių.
Signalizacijos nustatymas:
Galite įjungti 1 arba 2 signalus.
1. Norėdami nustatyti žadintuvo laiką, vieną kartą paspauskite M mygtuką Signalizacijos režimas (7). Jums bus rodomas dabartinis 1
žadintuvo nustatymas. Dar kartą trumpai paspauskite mygtuką M Pavojaus režimo (7) mygtuką, kad pakeistumėte 2 signalo nustatymą.
2. Norėdami redaguoti žadintuvo laiką 1 arba 2 žadintuvams, pirmiausia pasirinkite žadintuvą, kurį norite pakeisti, ir ilgai paspauskite
mygtuką M Aliarmo režimas (7).
3. Pirmiausia redaguosite valandą, paspauskite skaitmeninės reikšmės žemyn (6) arba skaitinės vertės didinimo (8) mygtukus, kad
pakeistumėte nustatymus, trumpai paspauskite M mygtuką Signalizacijos režimo (7) mygtuką, kad patvirtintumėte.
4. Tada redaguosite minutes, paspauskite Skaitmeninės reikšmės žemyn (6) arba Skaitmeninės reikšmės didinimo (8) mygtukus, kad
pakeistumėte nustatymus, trumpai paspauskite M mygtuką Signalizacijos režimas (7), kad patvirtintumėte.
5. Tada redaguosite garso signalo tipą. Paspauskite skaitmeninės reikšmės žemyn (6) arba Skaitmeninės vertės didinimo (8) mygtukus,
20
kad pakeistumėte nustatymus, trumpai paspauskite M mygtuką Signalo režimo (7) mygtuką, kad patvirtintumėte.
6. Tada pakeisite anksčiau pasirinkto skambėjimo tono garsumo lygį. Paspauskite skaitmeninės reikšmės žemyn (6) arba Skaitmeninės
vertės didinimo (8) mygtukus, kad pakeistumėte nustatymus, trumpai paspauskite M mygtuką Signalo režimo (7) mygtuką, kad
patvirtintumėte.
7. Taip pat galite pasirinkti parinktį „IŠJUNGTA“. Tai išjungs šiuo metu redaguojamą signalą.
PASTABOS:
Kai žadintuvas skamba, naudokite bet kurį mygtuką, kad įjungtumėte snaudimo režimą, po 2 minučių žadintuvas vėl skambės. Snaudimo
režimo metu du kartus paspauskite snaudimo / pritemdymo mygtuką (9). Žadintuvas nebeskambės tą pačią dieną.
Kai žadintuvas suskamba ir nepaspausite jokio mygtuko, jis sustos po 1 minutės ir vėl pradės veikti po 2 minučių. Tai padarys 3 kartus. Po
to tą pačią dieną žadintuvas nebeskambės.
Problemų sprendimas:
Problema: įrenginys negali prisijungti prie „Bluetooth“.
Sprendimas:
1.Patikrinkite, ar gaminys neprijungtas prie kito įrenginio. Atjunkite esamą įrenginį ir vėl prijunkite naują.
2. Įrenginio akumuliatoriaus įkrova yra mažesnė nei 20 %. Įkraukite įrenginį.
Problema: negalima įkrauti.
Sprendimas: patikrinkite įkrovimo laidą.
Problema: įrenginys neįsijungia / neįsijungia.
Sprendimas: įkraukite įrenginį.
Problema: atkūrimo metu nėra garso.
Sprendimas: padidinkite įrenginio garsumą. Padidinkite telefono, atkūrimo įrenginio garsumą.
Problema: nerandu jokios radijo stoties.
Sprendimas: įkiškite USB kabelį į įkrovimo angą (12). Pakeiskite radijo vietą arčiau lango.
Problema: SD kortelė neatkuriama.
Sprendimas: Patikrinkite SD kortelės failo formatą ir muzikos failo formatą. SD kortelės formatas turi būti FAT32, o muzikos – MP3.
Techninės detalės:
Įkrovimo srovė: 5V 1A
Bluetooth versija: 5.0
Baterijos talpa: 1800 mAh
Garsiakalbio galia: 2x 3W
FM dažnių diapazonas: 87,5 – 108 MHz
Rūpinantis aplinka. Kartono pakuotes atiduoti į makulatūrą. Polietileno (PE) maišelius
mesti į plastikui skirtą konteinerį. Susidėvėjusį prietaisą atiduoti į atitinkamą atliekų
surinkimo vietą, nes prietaise esančios pavojingos medžiagos gali kelti grėsmę aplinkai.
Elektrinį prietaisą atiduoti tokį, kad nebūtų galima jo pakartotinai naudoti ir panaudoti.
Jeigu prietaise yra baterijos, būtina jas išimti ir atskirai atiduoti į atliekų surinkimo vietą.
Nemesti prietaiso į buitinių atliekų konteinerį!
LATVIEŠU
DROŠĪBAS NOSACĪJUMI SVARĪGI DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI
IZMANTOJIET, LŪDZU, UZMANĪGI IZLASIET UN SAGLABĀJIET NĀKAMĀM ATZIŅAI
Garantijas nosacījumi atšķiras, ja ierīci izmanto komerciāliem nolūkiem.
1. Lūdzu, uzmanīgi izlasiet un vienmēr ievērojiet instrukcijas pirms produkta lietošanas tālāk
norādītās instrukcijas. Ražotājs nav atbildīgs par bojājumiem, kas radušies nepareizas
lietošanas rezultātā.
2. Produkts ir paredzēts lietošanai tikai iekštelpās. Neizmantojiet izstrādājumu tādiem
nolūkiem, kas ir pretrunā ar tā lietošanu.
3. Ierīce tiek darbināta ar iebūvētu akumulatoru, tās uzlādēšanai izmantojiet 5V / 1A
barošanas spriegumu, šim nolūkam var izmantot arī USB portu, kas ir pieejams datorā.
4. Esiet piesardzīgs, lietojot bērnu tuvumā. Neļaujiet bērniem spēlēt produktu. Neļaujiet
bērniem vai cilvēkiem, kas nav iepazinušies ar ierīci, to lietot bez uzraudzības.
5 BRĪDINĀJUMS: Šo ierīci drīkst lietot bērni, kas vecāki par 8 gadiem, un personas ar
ierobežotām fiziskajām, maņu vai garīgajām spējām vai personas bez pieredzes vai
zināšanām par ierīci, tikai tādas personas uzraudzībā, kura ir atbildīga par viņu drošību vai ja
ir saņēmuši norādījumus par drošību, lietojot ierīci, un apzinās ar tās darbību saistītos riskus.
Bērniem nevajadzētu spēlēties ar ierīci. Ierīces tīrīšanu un apkopi nedrīkst veikt bērni, ja vien
viņi nav vecāki par 8 gadiem un šīs darbības tiek veiktas uzraudzībā.
6. Nekad neievietojiet USB strāvas vadu, kontaktdakšu vai visu ierīci ūdenī. Nekad
nepakļaujiet produktu tādiem elementiem kā tieša saules gaisma, lietus utt. Nekad
neizmantojiet produktu mitros apstākļos.
7. Nekad neizmantojiet izstrādājumu ar bojātu USB strāvas kabeli vai, ja tas ir ievietots, tas ir
nokritis vai jebkādā veidā bojāts, vai arī tas nedarbojas pareizi. Nemēģiniet pats salabot
bojāto izstrādājumu, jo tas var izraisīt elektriskās strāvas triecienu. Bojāto ierīci vienmēr
nogādājiet profesionālam servisam, lai to salabotu. Visus remontdarbus drīkst veikt tikai
pilnvarotas personas, servisa tehniķi. Nepareizi veikts remonts var radīt lietotājam bīstamas
situācijas.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

Adler AD 1190 Instrucțiuni de utilizare

Categorie
Ceasuri cu alarmă
Tip
Instrucțiuni de utilizare

în alte limbi