Sony MDR-EX10LP Manual de utilizare

Categorie
Căști
Tip
Manual de utilizare
Volitelné náhradní návleky lze objednat u nejbližšího prodejce Sony.
Likvidace nepotřebného elektrického a elektronického
zařízení (platné v Evropské unii a dalších evropských
státech uplatňujících oddělený systém sběru)
Tento symbol umístěný na výrobku nebo jeho balení
upozorňuje, že by s výrobkem po ukončení jeho životnosti
nemělo být nakládáno jako s běžným odpadem z domácnosti.
Je nutné ho odvézt do sběrného místa pro recyklaci
elektrického a elektronického zařízení. Zajištěním správné
likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit případným negativním
důsledkům na životní prostředí a lidské zdraví, které by jinak byly způsobeny
nevhodnou likvidací výrobku. Recyklováním materiálů, z nichž je vyroben,
pomůžete zachovat přírodní zdroje. Podrobnější informace o recyklaci tohoto
výrobku zjistíte u příslušného místního úřadu, podniku pro likvidaci
domovního odpadů nebo v obchodě, kde jste výrobek zakoupili.
Poznámka pro zákazníky: následující informace se vztahují jen na
produkty prodávané v zemích, ve kterých platí směrnice EU
Výrobce: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075
Japonsko
Pro technické požadavky dle směrnic EU: Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, SRN
Slovensky
Stereofónne slúchadlá
Vlastnosti
Vysoko výkonné neodýmové magnety 400 kJ/m
3
produkujú výšky s vysokým
rozlíšením a v stredných frekvenciách tvoria výkonné basy
stavce slúchadiel z hybridnej silikónovej gumy (S, M, L) - dodávajú sa pre
bezpečné vloženie a dlhodobý komfort pri nosení
Kábel typu Y s posúvačom na zabránenie zamotaniu kábla
Návod na použitie (pozri obr. )
Zapojte slúchadlá do zariadenia pomocou konektora typu stereo mini.
Slúchadlo označené písmenom
nasaďte na pravé ucho a slúchadlo
označené písmenom
nasaďte na ľavé ucho. Na jednotke označenej
písmenom
je dotykový bod, aby bolo možné rozlíšiť ľavú stranu.
Používanie posúvača kábla (pozri obr. -)
Pohybom nahor alebo nadol meníte polohu rozdelenia kábla.
Správna inštalácia nástavcov slúchadiel (pozri obr. )
Ak vám nástavce nesedia v ušiach správne, nízkofrekvenčné basy nemusí byť
počuť. Ak si chcete vychutnať kvalitnejší zvuk, zmeňte veľkosť nástavcov alebo
upravte ich polohu tak, aby vám v ušiach sedeli pohodlne a priliehavo.
Ak vám nástavce nesedia v ušiach, skúste inú veľkosť. Keď vymeníte nástavce
slúchadiel, otočte ich tak, aby sedeli pevne v objímke a aby sa nástavec
neoddelil a neostal vám v uchu.
Kontrola veľkosti priesvitných nástavcov slúchadiel
Veľkosť priesvitných nástavcov slúchadiel môžete určiť pomocou prúžka
(pozri obr.
-
).
Kontrola veľkosti čiernych nástavcov slúchadiel
Veľkosť čiernych nástavcov slúchadiel môžete určiť pomocou zafarbenia
vnútra (pozri obr.
-
).
Veľkosti čiernych nástavcov slúchadiel (farba z vnútornej strany)
Malá
Veľká
S
(Oranžová)
M
(Zelená)
L
(
Svetlo modrá
)
Ak chcete odpojiť nástavec slúchadiel (pozri obr. -)
Uchopte slúchadlá, otočte a vytiahnite nástavec.
Tip
Ak nástavec prešmykuje a nie je ho možné odpojiť, uchopte ho suchou
mäkkou handričkou.
Ak chcete pripojiť nástavec slúchadiel (pozri obr. -)
Zatlačte vnútro nástavca do slúchadla, až kým nie je vyčnievajúca časť
slúchadla plne zakrytá.
Čistenie nástavcov slúchadiel
Oddeľte nástavce od slúchadiel a umyte ich v roztoku jemného saponátu.
Technické údaje
Typ: uzavretý, dynamický / Jednotka ovládača: 9 mm, kupolovitý typ (CCAW)
/ Výkonová kapacita: 100 mW (IEC*) / Impedancia: 16 Ω pri 1 kHz /
Citlivosť: 100 dB/mW / Frekvenčná odozva: 8 – 22 000 Hz / Kábel: 1,2 m,
Mnohovláknový kábel typu Y / Hmotnosť: pribl. 3 g (bez kábla) / Konektor:
Konektor typu stereo mini v tvare L / Dodávané príslušenstvo: nástavce
slúchadiel (S (2), M (2), L (2)), návod na používanie (1)
* IEC = International Electrotechnical Commission (Medzinárodná
elektrotechnická komisia)
Dizajn a technické údaje sa môžu zmeniť bez oznámenia.
Bezpečnostné opatrenia
Udržujte slúchadlá vždy v čistote, hlavne vo vnútri gumového nástavca
(pozri obr.
).
Ak sa vo vnútri nástavca nachádza prach alebo ušný maz, môže to prekážať
pri počúvaní.
Počúvanie cez slúchadlá pri vysokej hlasitosti môže poškodiť váš sluch. Kvôli
bezpečnosti na cestách nepoužívajte pri šoférovaní alebo bicyklovaní.
Nevyvíjajte tlak na slúchadlá, pretože to môže počas dlhodobého skladovania
deformovať slúchadlá.
stavce sa môžu v dôsledku dlhodobého skladovania alebo používania
poškodiť.
stavce pevne nasaďte na slúchadlá. Ak sa nástavec náhodne oddelí a ostane
vám v uchu, môže dôjsť k úrazu.
Poznámka k statickej elektrine
V osobitne suchých podmienkach môžete pocítiť na ušiach jemné tŕpnutie. To
je dôsledok statickej elektriny nahromadenej vo vašom tele, a nie je to
porucha slúchadiel.
Tento efekt môžete zmenšiť nosením šiat vyrobených z prírodných materiálov.
Náhradné nástavce slúchadiel si môžete objednať u najbližšieho predajcu
Sony.
Likvidácia starých elektrických a elektronických
prístrojov (vzt’ahuje sa na Európsku úniu a európske
krajiny so systémami oddeleného zberu)
Tento symbol na výrobku alebo na jeho obale znamená, že
výrobok nesmie byť spracovávaný ako komunálny odpad.
Musí sa odovzdat’ do príslušnej zberne na recykláciu
elektrických a elektronických zariadení. Zaručením správnej
likvidácie tohto výrobku pomôžete pri predchádzaní
potenciálnych negatívnych dopadov na životné prostredie a na zdravie
človeka, ktoré by mohli byt’ zapríčinené nevhodným zaobchádzaním s
odpadmi z tohto výrobku. Recyklovaním materiálov pomôžete zachovat
prírodné zdroje. Podrobnejšie informácie o recyklácii tohto výrobku vám na
požiadanie poskytne miestny úrad, služba likvidácie komunálneho odpadu
alebo predajňa, v ktorej ste si tento výrobok zakúpili.
Oznam pre zákazníkov: nasledujúce informácie sa týkajú iba
zariadení predávaných v krajinách, v ktorých platia smernice EÚ
Výrobca: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku, Tokyo, 108-0075
Japonsko
Zhoda podľa legislatívy EU: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse
61, 70327 Stuttgart, Nemecko
Pyccкий
Стeрeофоничeскиe нayшники
Особенности
Мощные неодимовые магниты 400 кДж/м
3
обеспечивают четкое
воспроизведение высоких и средних частот, а также мощные басы
Вкладыши, изготовленные из смеси резины и силикона (размеры: S, M,
L) (прилагаются), обеспечивают плотную посадку и удобство при
длительном ношении
Y-обpaзный шнyp c ползyнком, чтобы избeжaть зaпyтывaния шнypa
Использование (см. рис. )
Подключите наушники к устройству со стереофоническим мини-
гнездом.
Наушник со знаком
надевается на правое ухо, а наушник со знаком
- на левое ухо. Ha коpпyce ycтpойcтвa имeeтcя тaктильнaя точкa в
видe бyквы
, опpeдeляющaя лeвyю cтоpонy ycтpойcтвa.
Использование ползунка шнура (см. рис. -)
Чтобы изменить длину разделенного участка шнура, передвиньте
ползунок шнура вверх или вниз.
Правильная установка вкладышей (см. рис. )
Если вкладыши расположены в ушах неправильно, то, возможно,
низкочастотные звуки не будут слышны. Чтобы улучшить качество
звучания, необходимо подобрать вкладыши нужного размера или
отрегулировать их положение таким образом, чтобы они удобно
располагались в ушах и не выпадали.
Если вкладыши для ушей не подходят, попробуйте использовать
вкладыши другого размера. При замене вкладышей надежно установите
их на наушниках, чтобы предотвратить их выпадение из ушей.
Определение размеров прозрачных вкладышей
Размеры прозрачных вкладышей можно определить по линейной
маркировке (см. рис.
-
).
Определение размеров черных вкладышей
Размеры черных вкладышей можно определить по цвету внутренней
части (см. рис.
-
).
Размеры черных вкладышей (цвет внутренней поверхности)
Малый размер
Большой размер
S
(оранжевый)
M
(зеленый)
L
(голубой)
Отсоединение вкладышей (см. рис. -)
Удерживая наушник, поверните и снимите вкладыш.
Совет
Если вкладыш проскальзывает и снять его не удается, оберните его
сухой мягкой тканью.
Присоединение вкладышей (см. рис. -)
Вставьте внутреннюю часть вкладыша в наушник таким образом, чтобы
полностью закрыть выступающую часть наушника.
Чистка вкладышей
Снимите вкладыши с наушников и вымойте их слабым раствором
моющего средства.
Технические характеристики
Тип: закрытый, динамический / Динамик: 9 мм, купольного типа
(CCAW) / Допустимая мощность: 100 мВт (IEC*) / Сопротивление: 16 Ω
при 1 кГц / Чувствительность: 100 дБ/мВт / Амплитудно-частотная
характеристика: 8 – 22000 Гц / Кабель: 1,2 м, многожильный Y–образный
/ Масса: прибл. 3 г (без шнура) / Штекер: г-образный стереофонический
миниpaзъeм / Принадлежности из комплекта поставки: вкладыши (S
(2), M (2), L (2)), инструкция по эксплуатации (1)
* IEC = Международная электротехническая комиссия
Конструкция и технические характеристики могут быть изменены без
уведомления.
Меры предосторожности
Всегда следите за чистотой наушников, особенно внутренней части
резиновых вкладышей (см. рис.
).
Если внутрь наушника попадет пыль или ушная сера, то их звучание
может ухудшиться.
Прослушивание наушников с высоким уровнем громкости может
оказать отрицательное воздействие на слух. В целях безопасности на
дорогах не используйте наушники при управлении автомобилем или
езде на велосипеде.
Не кладите на наушники тяжелые предметы и не надавливайте на них,
так как это может привести к их деформации при длительном хранении.
Вкладыши могут портиться при длительном использовании или
хранении.
Надежно установите вкладыши на наушники. Если вкладыш случайно
отсоединится и останется в ухе, это может привести к травме.
Примечание относительно статического электричества
В условиях очень сухого воздуха в ушах может чувствоваться
небольшое покалывание. Это результат возникновения статического
электричества, накопленного телом, который не является
неисправностью наушников.
Это явление можно устранить, если носить одежду из натуральных
материалов.
Дополнительные сменные вкладыши можно заказать у ближайшего
дилера Sony.
Утилизaция отслужившего элeктpичecкого и
элeктpонного обоpyдовaния (диpeктивa
пpимeняeтcя в cтpaнax Eвpоcоюзa и дpyгиx
eвpопeйcкиx cтpaнax, гдe дeйcтвyют cиcтeмы
paздeльного cбоpa отxодов)
Дaнный знaк нa ycтpойcтвe или eго yпaковкe обознaчaeт,
что дaнноe ycтpойcтво нeльзя yтилизиpовaть вмecтe c
пpочими бытовыми отxодaми. Eго cлeдyeт cдaть в
cоотвeтcтвyющий пpиeмный пyнкт пepepaботки элeктpичecкого и
элeктpонного обоpyдовaния. Heпpaвильнaя yтилизaция дaнного
издeлия можeт пpивecти к потeнциaльно нeгaтивномy влиянию нa
окpyжaющyю cpeдy и здоpовьe людeй, поэтомy для пpeдотвpaщeния
подобныx поcлeдcтвий нeобxодимо выполнять cпeциaльныe тpeбовaния
по yтилизaции этого изделия. Пepepaботкa дaнныx мaтepиaлов поможeт
cоxpaнить пpиpодныe pecypcы. Для полyчeния болee подpобной
инфоpмaции о пepepaботкe этого издeлия обpaтитecь в мecтныe оpгaны
гоpодcкого yпpaвлeния, cлyжбy cбоpa бытовыx отxодов или в мaгaзин,
гдe было пpиобpeтeно издeлиe.
Изготовитель: Сони Корпорейшн
Адрес: 1-7-1 Конан, Минато-ку,
Токио 108-0075, Япония
Сделано в Китае
Укpaїнcькa
Стереофонічні навушники
Характеристики
Неодимові магніти 400 кДж/м
3
забезпечуюсь чисте звучання високих та
середніх частот з потужними басами
Додаються гібридні вушні вкладиші із силіконового каучуку (розміри S,
M, L) для надійного й комфортного тривалого носіння
Шнyp типy Y зі зcyвним фікcaтоpом для зaпобігaння зaплyтyвaнню
шнypa
Користування (див. мал. )
Під’єднайте навушники до пристрою через мініатюрний стереороз’єм.
Вставте навушник із позначкою
у праве вухо, а навушник із
позначкою
— у ліве вухо. Лівий навушник
можна визначити на
дотик за допомогою спеціальної тактильної точки.
Використання зсувного фіксатора (див. мал. -)
Переміщуйте його вгору та вниз, щоб змінити місце розділення шнура.
Правильне встановлення вушних вкладишів (див. мал. )
Якщо вкладиші розташовуються у вухах неправильно, то це може
утруднити сприйняття низьких частот. Щоб покращити якість звуку,
виберіть вкладиші іншого розміру або зручно й точно розташуйте їх у
вухах.
Якщо вкладиші вам не підходять, виберіть інший розмір. При заміні
вкладиша поверніть його, щоб надійно закріпити на навушнику.
Завдяки цьому вкладиш не зможе від’єднатися й залишитися у вусі.
Перевірка розмірів прозорих вушних вкладишів
Розміри прозорих вушних вкладишів розрізняються за розміткою (див.
мал.
-
).
Перевірка розмірів чорних вушних вкладишів
Розміри чорних вушних вкладишів розрізняються за кольором
усередині (див. мал.
-
).
Розміри чорних вушних вкладишів (колір усередині)
Малий
Великий
S
(Оранжевий)
M
(Зелений)
L
(Блакитний)
Від’єднання вкладиша (див. мал. -)
Тримаючи навушник, поверніть і зніміть вкладиш.
Порада
Якщо вкладиш слизький і ви не можете його зняти, скористайтеся
шматком сухої, м’якої тканини.
Установлення вкладиша (див. мал. -)
Вставте внутрішню частину вкладиша в навушник, щоб повністю
закрити виступаючу деталь навушника.
Чищення вушних вкладишів
Зніміть вкладиші з навушників і помийте їх у слабкому розчині миючого
засобу.
Технічні характеристики
Тип: закриті, динамічні / Динамік: 9 мм, купольного типу (CCAW) /
Допустима потужність: 100 мВт (IEC*) / Опір: 16 Ом при 1 кГц /
Чутливість: 100 дБ/мВт / Частотний діапазон: 8 – 22000 Гц / Шнур: 1,2 м,
літцeндpaт типy Y / Вага: приблизно 3 г (без шнура) / Штекер:
г-подібний міні-cтepeоштeкep / Аксесуари в комплекті: Вушні вкладиші
(S (2), M (2), L (2)), Інструкція з експлуатації (1)
* IEC = International Electrotechnical Commission (Міжнародна
електротехнічна комісія)
Зовнішній вигляд і технічні характеристики можуть бути змінені без
попередження.
Застереження
Навушники, особливо всередині каучукових вкладишів, мають бути
завжди чистими (Див. мал.
).
Пил та вушна сірка всередині вкладишів можуть утруднювати
прослуховування.
Прослуховування музики через навушники на великій гучності може
негативно вплинути на слух. Задля безпеки дорожнього руху не
користуйтеся навушниками, керуючи автомобілем або велосипедом.
Не ставте на навушники важкі предмети та не піддавайте їх тиску,
оскільки тривалий вплив ваги/тиску може спричинити деформацію
навушників.
Тривале користування або зберігання може призвести до псування
вушних вкладишів.
Надійно встановлюйте вкладиші на навушниках. Якщо вкладиш
випадково від’єднається і залишиться у вусі, то це може спричинити
травму.
Примітка щодо статичної електрики
В умовах дуже сухого повітря може відчуватися легке пощипування у
вухах. Його спричиняє накопичена в тілі статична електрика, а не
несправність навушників.
Щоб мінімізувати цей ефект, носіть одяг із натуральних матеріалів.
Додаткові запасні амбушюри можна замовити у найближчого дилера
Sony.
Tepмін eкcплyaтaції виpобy cклaдaє 6 pоків.
Утилізація старого електричного та електронного
обладнання (застосовується в Європейському союзі
та інших європейських країнах із системами
роздільного збирання сміття)
Цей символ на виробі або на упаковці означає, що цей
виріб не можна утилізувати як побутове сміття. Замість
цього його потрібно здати до відповідного приймального
пункту для вторинної обробки електричного та
електронного обладнання. Забезпечивши належну утилізацію цього
виробу, ви допоможете запобігти негативним наслідкам для
навколишнього середовища та людського здоров’я, до яких могла б
призвести неправильна утилізація цього виробу. Вторинна переробка
матеріалів допоможе зберегти природні ресурси. Щоб отримати
докладнішу інформацію щодо вторинної переробки цього виробу,
зверніться до місцевих органів влади, до служби утилізації побутових
відходів або до магазину, де було придбано цей виріб.
Ελληνικά
Στερεοφωνικά ακουστικά
Χαρακτηριστικά
Οι μαγνήτες νεοδυμίου υψηλής ισχύος 400 kJ/m
3
παράγουν πρίμα υψηλής
ανάλυσης και μεσαίες συχνότητες με ισχυρά μπάσα
Παρέχονται ελαστικά προστατευτικά "μαξιλαράκια" υβριδικής σιλικόνης (S,
M, L) για ασφαλή εφαρμογή και μακροχρόνιο άνετο φόρεμα
Καλώδιο τύπου Y με ρυθμιστικό καλωδίου για αποτροπή μπλεξίματος του
καλωδίου
Τρόπος χρήσης (βλ. εικόνα )
Συνδέστε τα ακουστικά σε μια συσκευή χρησιμοποιώντας τη μίνι υποδοχή
στέρεο.
Φορέστε το ακουστικό με την ένδειξη
στο δεξιό αυτί και εκείνο με την
ένδειξη
στο αριστερό αυτί. Υπάρχει μια ανάγλυφη κουκίδα στη μονάδα με
την ένδειξη
για να διακρίνετε την αριστερή πλευρά.
Χρήση του ρυθμιστικού καλωδίου (βλ. εικόνα -)
Μετακινήστε προς τα επάνω και προς τα κάτω για να αλλάξετε τη θέση
διαχωρισμού του καλωδίου.
Συνδέοντας σωστά τα προστατευτικά "μαξιλαράκια"
(βλ. εικόνα )
Αν τα προστατευτικά "μαξιλαράκια" δεν εφαρμόζουν σωστά στα αυτιά σας, ο
ήχος χαμηλών μπάσων ενδέχεται να μην ακούγεται. Για να απολαύσετε
καλύτερη ποιότητα ήχου, αλλάξτε τα προστατευτικά "μαξιλαράκια" σε άλλο
μέγεθος ή προσαρμόστε τη θέση τους, ώστε να εφαρμόζουν στα αυτιά σας
άνετα.
Αν τα προστατευτικά "μαξιλαράκια" δεν εφαρμόζουν στα αυτιά σας,
δοκιμάστε ένα άλλο μέγεθος. Όταν αλλάζετε τα προστατευτικά
"μαξιλαράκια", εφαρμόζετέ τα σταθερά στα ακουστικά, ώστε να μην
αποσπαστούν και παραμείνουν στο αυτί σας.
Έλεγχος των μεγεθών των διαφανών προστατευτικών "μαξιλαριών"
Τα μεγέθη των διαφανών προστατευτικών "μαξιλαριών" διακρίνονται από ένα
μοτίβο γραμμών (βλ. εικόνα
-
).
Έλεγχος των μεγεθών των μαύρων προστατευτικών "μαξιλαριών"
Τα μεγέθη των μαύρων προστατευτικών "μαξιλαριών" διακρίνονται από το
εσωτερικό χρώμα τους (βλ. εικόνα
-
).
Μεγέθη μαύρων προστατευτικών "μαξιλαριών" (εσωτερικό χρώμα)
Μικρό
Μεγάλο
S
(Πορτοκαλί)
M
(Πράσινο)
L
(
Ανοιχτό μπλε
)
Για να αφαιρέσετε ένα προστατευτικό "μαξιλαράκι"
(βλ. εικόνα -)
Ενώ κρατάτε το ακουστικό, στρέψτε και βγάλτε το προστατευτικό
"μαξιλαράκι".
Συμβουλή
Αν το προστατευτικό "μαξιλαράκι" γλιστρήσει και δεν μπορείτε να το
αφαιρέσετε, τυλίξτε το με ένα στεγνό μαλακό πανί.
Για να τοποθετήσετε ένα προστατευτικό "μαξιλαράκι"
(βλ. εικόνα -)
Σπρώξτε τα τμήματα στο εσωτερικό του προστατευτικού "μαξιλαριού" στο
ακουστικό μέχρι να καλυφθεί πλήρως το προεξέχον τμήμα του ακουστικού.
Για να καθαρίσετε τα προστατευτικά "μαξιλαράκια"
Αφαιρέστε τα προστατευτικά "μαξιλαράκια" από τα ακουστικά και πλύντε τα
με ένα ήπιο διάλυμα απορρυπαντικού.
Τεχνικά χαρακτηριστικά
Τύπος: Κλειστού τύπου, δυναμικό / Μονάδα οδήγησης: 9 mm, θολωτού
τύπου (CCAW) / Μέγιστη επιτρεπόμενη ισχύς: 100 mW (IEC*) / Αντίσταση:
16 Ω στο 1 kHz / Ευαισθησία: 100 dB/Mw / Απόκριση συχνότητας: 8 – 22.000
Hz / Καλώδιο: 1,2 m, Καλώδιο litz τύπου Υ / Βάρος: Περίπου 3 g (χωρίς το
καλώδιο) / Βύσμα: υποδοχή μίνι στέρεο σχήματος L / Παρεχόμενα
εξαρτήματα: Προστατευτικά "μαξιλαράκια" (S (2), M (2), L (2)), Οδηγίες
λειτουργίας (1)
* IEC = International Electrotechnical Commission
O σχεδιασμός και οι προδιαγραφές υπόκεινται σε αλλαγή χωρίς
προειδοποίηση.
Προφυλάξεις
Κρατάτε πάντα τα ακουστικά σας καθαρά και ειδικότερα το εσωτερικό του
ελαστικού προστατευτικού "μαξιλαριού" (βλ. εικόνα
).
Αν υπάρχει σκόνη ή κερί στο εσωτερικό του προστατευτικού "μαξιλαριού",
μπορεί να αντιμετωπίσετε δυσκολίες ακρόασης.
Η ακρόαση μέσω των ακουστικών σε υψηλή ένταση μπορεί να επηρεάσει την
ακοή σας. Για λόγους οδικής ασφάλειας, μην τα χρησιμοποιείτε κατά την
οδήγηση οχήματος ή ποδηλάτου.
Μην ασκείτε βάρος ή πίεση στα ακουστικά, καθώς έτσι ενδέχεται να
προκληθεί παραμόρφωση σε μεγάλες περιόδους αποθήκευσης.
Τα προστατευτικά "μαξιλαράκια" ενδέχεται να φθαρούν εξαιτίας της
μακροχρόνιας αποθήκευσης ή χρήσης.
Τοποθετήστε τα προστατευτικά "μαξιλαράκια" σταθερά στα ακουστικά. Αν
ένα προστατευτικό "μαξιλαράκι" αποσπαστεί κατά λάθος και παραμείνει στο
αυτί σας, μπορεί να προκληθεί τραυματισμός.
Σημείωση σχετικά με το στατικό ηλεκτρισμό
Σε ιδιαίτερα ξηρές ατμοσφαιρικές συνθήκες, μπορεί να νιώσετε ένα ελαφρό
μυρμήγκιασμα στα αυτιά σας. Αυτό οφείλεται στο στατικό ηλεκτρισμό που
έχει συσσωρευτεί στο σώμα σας και δεν συνιστά δυσλειτουργία των
ακουστικών.
Το φαινόμενο μπορεί να ελαχιστοποιηθεί, εάν φοράτε ρούχα από φυσικά
υλικά.
Μπορείτε να παραγγείλετε προαιρετικά ανταλλακτικά μαξιλαράκια από
τον πλησιέστερο αντιπρόσωπο της Sony.
Απορριψη παλαιών ηλεκτρικών & ηλεκτρονικών
συσκευών (Ισχύει στην Ευρωπαϊκή Ένωση και άλλες
Ευρωπαϊκές χώρες με ξεχωριστά συστήματα
αποκομιδής)
Το σύμβολο αυτό επάνω στο προϊόν ή στη συσκευασία του
υποδεικνύει ότι το προϊόν αυτό δεν θα πρέπει να απορρίπτεται
μαζί με τα συνηθισμένα οικιακά απορρίμματα. Αντίθετα θα
πρέπει να παραδίδεται στο κατάλληλο σημείο αποκομιδής για
την ανακύκλωση ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών. Εξασφαλίζοντας
ότι το προϊόν αυτό απορρίπτεται σωστά, βοηθάτε στο να αποτραπούν όποιες
αρνητικές επιπτώσεις στην ανθρώπινη υγεία και στο περιβάλλον που θα
προέκυπταν από την μη κατάλληλη διαχείριση των αποβλήτων αυτού του
προϊόντος. Η ανακύκλωση των υλικών βοηθά στην εξοικονόμηση των
φυσικών πόρων. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την ανακύκλωση
αυτού του προϊόντος, επικοινωνήστε με τις δημοτικές αρχές της περιοχής
σας, με την υπηρεσία διάθεσης των οικιακών απορριμμάτων ή το κατάστημα
από το οποίο αγοράσατε το προϊόν.
Σημείωση για τους πελάτες: οι παρακάτω πληροφορίες αφορούν
μόνο εξοπλισμό που πωλείται σε χώρες όπου ισχύουν οι οδηγίες της
Ε.Ε.
Κατασκευαστής: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Τόκυο ,
108-0075 Ιαπωνία
Συμμόρφωση Προϊόντος με νομοθεσία Ε.Ε.: Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Γερμανία
Български
Стерео слушалки
Характеристики
400 kj/m³ мощни неодимови магнити произвеждат високи честоти и
среден диапазон с мощни баси
Доставя се с хибридни силиконови наушници (S, M, L) за безопасно
поставяне и продължителен комфорт при носене
Y-тип кaбeл c плъзгaч, който пpeдпaзвa кaбeлa от зaплитaнe
Употреба (вижте фиг. )
Свържете слушалките към устройство със стерео мини-щекер.
Носете наушника, маркиран с
в дясното си ухо, а наушника,
маркиран с
в лявото. На маркираната с
слушалка има тактилна
точка, за да се разпознава лявата страна.
Използване на плъзгача на кабела (вижте фиг. -)
Премествайте нагоре и надолу, за да променяте мястото на
разклоняване на кабела.
Правилно монтиране на наушниците (вижте фиг. )
Ако наушниците не са поставени правилно в ушите ви, ниските звуци
може да не се чуват. За да се насладите на по-добро качество на звука,
сменете наушниците с друг размер, или регулирайте позицията на
наушниците, за да са разположени удобно в ушите ви и да пасват
плътно.
Ако наушниците не пасват в ушите ви, опитайте друг размер. Когато
сменяте наушниците, завъртете, за да ги монтирате здраво към
слушалките, за да не се откачат и останат в ухото ви.
За да проверите размерите на прозрачните наушници
Размерите на прозрачните наушници се различават по шарката на
линията (вижте фиг.
-
).
За да проверите размерите на черните наушници
Размерите на черните наушници се различават по вътрешния цвят
(вижте фиг.
-
).
Размери на черни наушници (вътрешен цвят)
Малък
Голям
S
(Оранжев)
M
(Зелен)
L
(
Светло син
)
За да откачите наушник (вижте фиг. -)
Като държите слушалката, завъртете и издърпайте наушника.
Съвет
Ако наушникът се изплъзва и не може да се откачи, увийте го в суха
мека кърпа.
За да закачите наушник (вижте фиг. -)
Натиснете вътрешността на наушника към слушалката, докато
издадената част на слушалката е напълно покрита.
Почистване на наушници
Отстранете наушниците от слушалките и ги измийте с лек почистващ
разтвор.
Спецификации
Тип : Затворени, динамични / Мембрана : 9 mm, куполна (CCAW) /
Максимална мощност : 100 mW (IEC*) / Съпротивление : 16 Ω при 1
kHz / Чувствителност : 100 dB/Mw / Честотна характеристика : 8 – 22
000 Hz / Кабел : 1,2 m, Литцендрат Y-тип / Тегло : Прибл. 3 g (без кабел)
/ Жак : L-обpaзeн cтepeо мини щeкep / Доставяни аксесоари:
Наушници (S (2), M (2), L (2)), Инструкции за работа (1)
* IEC = Международна електротехническа комисия
Дизайнът и спецификациите подлежат на промяна без уведомление.
Предпазни мерки
Пазете слушалките си винаги чисти, особено вътрешността на гумените
наушници (вижте фиг.
).
Ако във вътрешността на наушниците попадне прах или ушна кал, може
да имате проблеми със слушането.
Слушането със слушалки с висока сила на звука може да увреди слуха
ви. За безопасност на движението, не ги използвайте, докато шофирате
или карате колело.
Не прилагайте напрежение или тежест върху слушалките, защото това
може да причини деформация на слушалките при продължително
съхранение.
Наушниците могат да се износят при продължително съхранение или
използване.
Монтирайте наушниците здраво върху слушалките. Ако наушникът
внезапно се откачи и остане в ухото ви, може да причини нараняване.
Бележка относно статичното електричество
При особено сухи въздушни условия, може да усетите леко изтръпване
в ушите. Това се получава в резултат на натрупване на статично
електричество в тялото, а не от неизправност на слушалките.
Ефектът може да се минимизира чрез носене на дрехи, произведени от
естествени материали.
Резервни наушници за смяна могат да бъдат поръчани при най-
близкия дистрибутор на Sony.
Третиране на стари електрически и електронни
съоръжения (приложимо в Европейския съюз и
други Европейски страни със системи за разделно
събиране)
Този символ върху продукта или върху неговата опаковка
показва, че този продукт не трябва да се изхвърля като
домакински отпадък. Вместо това той трябва да се
предаде на подходящия събирателен пункт за
рециклиране на електрически и електронни уреди. Предавайки този
продукт в такъв пункт Вие ще помогнете за предотвратяване на
негативните последствия за околната среда и човешкото здраве, които
биха възникнали при изхвърлянето му на неподходящо място.
Рециклирането на материалите ще спомогне да се съхранят природните
ресурси. За повече информация относно рециклирането на този
продукт можете да се обърнете към общината, фирмата за събиране на
битови отпадъци или магазина, откъдето сте закупили продукта.
Забележка за потребители: следната информация се отнася
само за оборудване, продавано в страни, където се прилагат
директивите на ЕС
Производител: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075
Япония
За съответствие на продукти от EC: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Германия
Română
Căşti stereo
Caracteristici
Magneţii din neodim de mare putere de 400 kJ/m
3
produc sunete înalte de
rezoluţie ridicată şi sunete de tonalitate medie cu başi puternici
Auriculare din cauciuc siliconic hibrid (S, M, L) furnizate pentru un montaj
sigur şi un confort de purtare pe termen lung
Cablu tip Y cu glisor pentru cablu pentru a împiedica încurcarea cablului
Mod de utilizare (vezi fig. )
Conectaţi căştile la un aparat cu mini-mufă stereo.
Purtaţi casca marcată cu
în urechea dreaptă, iar pe cea marcată cu
în
urechea stângă. Pe casca marcată cu
se află un punct tactil, pentru a se
putea deosebi partea stângă.
Utilizarea glisorului pentru cablu (vezi fig. -)
Deplasaţi în sus şi în jos pentru a schimba poziţia părţii divizate a cablului.
Instalarea corectă a auricularelor (vezi fig. )
Dacă auricularele nu sunt corect poziţionate în urechi, este posibil ca sunetele
joase să nu poată fi auzite. Pentru a beneficia de o mai bună calitate a
sunetului, utilizaţi auriculare de alte dimensiuni sau reglaţi poziţia acestora
astfel încât să fie amplasate comod în urechi şi să se potrivească lejer cu
acestea.
Dacă auricularele nu sunt potrivite pentru urechile dumneavoastră, încercaţi
o altă dimensiune. La înlocuirea auricularelor, rotiţi-le pentru a le instala ferm
pe căşti, pentru a preveni desprinderea auricularului şi rămânerea acestuia în
ureche.
Verificarea dimensiunii auricularelor transparente
Dimensiunea auricularelor transparente poate fi identificată printr-un desen
de linii (vezi fig.
-
).
Verificarea dimensiunii auricularelor negre
Dimensiunea auricularelor negre poate fi identificată în funcţie de culoarea
din interior (vezi fig.
-
).
Dimensiunea auricularelor negre (culoare la interior)
Mici
Mari
S
(Portocaliu)
M
(Verde)
L
(Albastru deschis)
Demontarea unui auricular (vezi fig. -)
Ţinând de cască, răsuciţi auricularul şi trageţi-l în exterior.
Sugestie
Dacă auricularul alunecă şi nu poate fi demontat, înfăşuraţi-l într-o lavetă
moale şi uscată.
Montarea unui auricular (vezi fig. -)
Presaţi părţile interioare ale auricularului în cască, până când partea
proeminentă a căştii este complet acoperită.
Curăţarea auricularelor
Scoateţi auricularele din căşti şi spălaţi-le cu o soluţie slabă de detergent.
Specificaţii
Tip: Închise, dinamice / Unitate de acţionare: 9 mm, de tip dom (CCAW) /
Putere dezvoltată: 100 mW (IEC*) / Impedanţă: 16 Ω la 1 kHz / Sensibilitate:
100 dB/Mw / Răspuns în frecvenţă: 8 – 22.000 Hz / Cablu: 1,2 m, Cablu Litz
tip Y / Masă: Aprox. 3 g (fără cablu) / Fişă: Mini-fişă stereo în formă de L /
Accesorii furnizate: Auriculare (S (2), M (2), L (2)), Instrucţiuni de utilizare
(1)
* IEC = International Electrotechnical Commission (Comisia
Electrotehnică Internaţională)
Designul şi specificaţiile pot fi schimbate fără notificare.
Măsuri de precauţie
Menţineţi curate căştile în permanenţă, mai ales în interiorul auricularului de
cauciuc (vezi fig.
).
Dacă în interiorul auricularului se află praf sau ceară de urechi, puteţi avea
dificultăţi la ascultare.
Ascultarea la căşti la volum ridicat vă poate afecta auzul. Pentru siguranţa
traficului rutier, nu utilizaţi căştile în timp ce conduceţi autoturismul sau
mergeţi pe bicicletă.
Nu aplicaţi greutăţi sau presiune asupra căştilor, deoarece acestea se pot
deforma pe durata unei perioade de depozitare prelungite.
Auricularele se pot deteriora prin depozitare sau utilizare timp îndelungat.
Instalaţi auricularele ferm pe căşti. Dacă un auricular
se desprinde
accidental şi rămâne în urechi, poate cauza leziuni.
Notă privind electricitatea statică
În condiţii de aer deosebit de uscat, se pot auzi uşoare ţiuituri în urechi.
Acesta este un rezultat al electricităţii statice acumulate în organism şi nu
reprezintă o defecţiune a căştilor.
Efectul poate fi redus la minimum purtând haine confecţionate din materiale
naturale.
Sisteme opţionale de protecţie a urechilor pot fi comandate de la cel mai
apropiat dealer Sony.
Dezafectarea echipamentelor electrice şi electronice
vechi (Se aplică pentru ţările membre ale Uniunii
Europene si pentru alte ţări europene cu sisteme de
colectare separată)
Acest simbol aplicat pe produs sau pe ambalajul acestuia,
indică faptul că acest produs nu trebuie tratat ca pe un deşeu
menajer. El trebuie predat punctelor de reciclare a
echipamentelor electrice şi electronice. Asigurându-vă că acest
produs este dezafectat în mod corect, veţi ajuta la prevenirea posibilelor
consecinţe negative asupra mediului şi a sănătăţii umane, dacă produsul ar fi
fost dezafectat în mod necorespunzător. Reciclarea materialelor va ajuta la
conservarea resurselor naturale. Pentru mai multe detalii legate de reciclarea
acestui produs, vă rugăm să contactaţi primăria din oraşul dumneavoastră,
serviciul de salubritate local sau magazinul de unde aţi cumpărat produsul.
Aviz pentru clienţi: următoarele informaţii se aplică numai
echipamentelor vândute în ţările care respectă directivele UE
Producător: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075
Japonia
Pentru conformitatea UE a aparatului: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germania
Slovenščina
Stereo slušalke
Lastnosti
400 kJ/m
3
visoko zmogljivi neodinamični magneti proizvajajo
visokoločljivostne visoke tone in srednje zvoke z močnim basom
Hibridni silikonski čepki (S, M, L), ki so priloženi, za varno namestitev in
dolgotrajno udobje nošenja
Vrvica tipa Y z drsnikom, ki preprečuje vozlanje vrvice
Kako uporabljati (glejte sliko )
Priključite slušalke na napravo s stereo mini priključkom.
Nosite slušalko z oznako
na vašem desnem in z oznako
na vašem levem
ušesu. Otipljiva pika z oznako
na enoti omogoča prepoznavanje leve strani.
Uporaba drsnika na vrvici (glejte sliko -)
S premikanjem navzgor ali navzdol se spreminja položaj delitve vrvice.
Pravilna namestitev ušesnih čepkov (glejte sliko )
Če se vam ušesni čepki ne prilegajo pravilno, nizkih tonov morda ne boste
slišali. Za boljšo kakovost zvoka spremenite velikost čepkov ali prilagodite
njihov položaj, da se vam bodo udobno in tesno prilegali v ušesih.
Če se čepki ne prilegajo v vaša ušesa, poskusite z drugo velikostjo. Ko
spremenite položaj čepkov pri nameščanju, se morajo dobro prilegati na
slušalke, da se ne snamejo in ne ostanejo v ušesu.
Preverjanje velikosti prosojnih čepkov
Velikosti prosojnih čepkov se razlikujejo po vzorcu vrstic (glejte sliko
-
).
Preverjanje velikosti črnih čepkov
Velikosti črnih čepkov se razlikujejo po barvi notranjosti (glejte sliko
-
).
Velikosti črnih čepkov (notranja barva)
Majhni
Veliki
S
(oranžna)
M
(zelena)
L
(svetlo modra)
Če želite odstraniti čepke s slušalk (glejte sliko -)
Primite za slušalko in obrnite ter povlecite čepek z nje.
Nasvet
Če vam čepek v roki drsi in ga ne morete odstraniti, ga ovijte v suho, mehko
krpo.
Če želite pritrditi čepke na slušalke (glejte sliko -)
Potisnite dele na notranji strani čepka na slušalke, da bodo slušalke v celoti
prekrite.
Čiščenje ušesnih čepkov
Odstranite čepke s slušalk in jih očistite z blagim čistilom.
Specifikacije
Tip: Zaprti, dinamični / Gonilnik: 9 mm, kupolaste oblike (CCAW) /
Kapaciteta moči: 100 mW (IEC*) / Impendanca: 16 Ω pri 1 kHz / Stopnja
občutljivosti: 100 dB/Mw / Frekvenčno območje: 8 – 22.000 Hz / Kabel: 1,2 m,
litz kabel tip Y / Teža: Pribl. 3 g (brez kabla) / Vtič: Mini vtič v L obliki /
Priloženi dodatki: Ušesni čepki (S (2), M (2), L (2)), Navodila za uporabo (1)
* IEC = Mednarodna elektrotehniška komisija
Oblika in specifikacije naprave lahko podjetje spremeni brez predhodnega
opozorila.
Previdnostni ukrepi
Slušalke ves čas ohranjajte čiste, predvsem gumijaste ušesne čepke
(glejte sliko
).
Če v notranjost čepkov pride prah ali ušesno maslo, boste imeli težave pri
poslušanju.
Poslušanje s slušalkami pri visoki stopnji glasnosti lahko škodi vašemu sluhu.
Zaradi varnosti v prometu slušalk ne uporabljajte med vožnjo ali
kolesarjenjem.
Ne pritiskajte ali odlagajte težkih stvari na slušalke, ker se lahko med daljšim
časom shranjevanja deformirajo.
Ušesni čepki se lahko deformirajo zaradi dolgotrajnega skladiščenja ali
uporabe.
Namestite ušesne čepke čvrsto na slušalke. Če se čepek
slučajno loči od
slušalk in vam ostane v ušesu,
v
am lahko poškoduje uho.
Opomba glede statične naelektritve
Predvsem v suhem vremenu lahko na ušesih čutite rahlo ščemenje. To je
posledica statične naelektritve, ki se nakopiči v vašem telesu, in ni znak okvare
slušalk.
Učinek lahko zmanjšate tako, da nosite oblačila iz naravnih materialov.
Nadomestne ušesne čepke lahko po želji naročite pri najbližjem trgovcu
Sony.
Oddaja stare električne in elektronske opreme (veljavno
v Evropski uniji in ostalih evropskih državah s sistemom
ločenega zbiranja odpadkov)
Če se na izdelku ali na njegovi embalaži nahaja ta simbol,
pomeni, da z izdelkom ne smete ravnati enako kot z drugimi
gospodinjskimi odpadki. Morate ga oddati na ustrezno zbirno
mesto za recikliranje električne in elektronske opreme. S
pravilno oddajo tega izdelka boste pomagali preprečiti
negativne posledice za okolje in zdravje ljudi, do katerih bi prišlo v primeru
neustreznega ravnanja ob odstranitvi tega izdelka. Recikliranje materiala bo
pripomoglo k ohranjevanju naravnih virov. Podrobnejše informacije o
recikliranju tega izdelka lahko dobite pri lokalni mestni upravi, službi
oddajanja gospodinjskih odpadkov ali v trgovini, kjer ste izdelek kupili.
Odpadno električno in elektronsko opremo lahko oddate brezplačno tudi
distributerju neposredno ob dobavi električne oz. elektronske opreme.
Obvestilo strankam: naslednji podatki so veljavni samo za opremo,
prodano v državah, ki upoštevajo smernice EU
Proizvajalec: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075
Japonska
Skladnost izdelkov za EU: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse
61, 70327 Stuttgart, Nemčija
Průřez
Pohľad v reze
Вид в разрезе
У розрізі
Όψη εγκάρσιας τομής
Разрез
Vedere în secţiune
Presek
Barevné části
Farebné časti
Цветные части
Кольорові деталі
Έγχρωμα τμήματα
Оцветени части
Părţi colorate
Barvni deli
2 proužky
2 prúžky
2 линии
2 лінії
2 γραμμές
2 реда
2 linii
2 vrstici
Stereo mini konektor ve tvaru L /
Konektor typu stereo mini v
tvare L / Г-обpaзный
cтepeофоничecкий
миниpaзъeм / Г-подібний міні-
cтepeоштeкep / Υποδοχή μίνι
στέρεο σχήματος L / L-обpaзeн
cтepeо мини щeкep / Mini-fişă
stereo în formă de L / Mini vtič v
L obliki
Přibl. 1,2 m / Pribl. 1,2 m / Прибл. 1,2 м /
Пpибл. 1,2 м / Περίπου 1,2 m / Пpибл. 1,2 м /
Aprox. 1,2 m / Pribl. 1,2 m
3 proužky
3 prúžky
3 линии
3 лінії
3 γραμμές
3 реда
3 linii
3 vrstici
4 proužky
4 prúžky
4 линии
4 лінії
4 γραμμές
4 реда
4 linii
4 vrstici
Česky
Stereofonní sluchátka
Vlastnosti
Vysoce výkonné neodymiové magnety 400 kJ/m
3
reprodukují čisté vysoké a
střední tóny a silné basy
Součástí dodávky jsou návleky ze silikonové gumy tří velikostí (S, M, L) pro
pohodlné dlouhodobé nošení
Kabel typu Y s posuvníkem zabraňujícím zamotání kabelu
Použití (viz obr. )
Připojte sluchátka k zařízení pomocí stereo mini konektoru.
Sluchátko označené
je určeno pro pravé ucho, sluchátko označené
pro
levé ucho. Na jednotce značené
je dotykový bod, aby bylo možné rozlišit
levou stranu.
Používání posuvníku kabelu (viz obr. -)
Posouváním změníte polohu rozdělení kabelu.
Správná instalace návleků (viz obr. )
Nejsou-li návleky zasazeny správně do vašich uší, nebudou slyšet nižší basové
zvuky. Kvalitnější poslech si zajistíte volbou správné velikosti návleků nebo
upravením jejich polohy tak, aby seděly v uších pohodlně a natěsno.
Pokud se návleky nevejdou do vašich uší, vyzkoušejte jinou velikost. Při
výměně návleků je zajistěte na sluchátkách otočením, aby se neodpojily a
neuvízly v uších.
Ověření velikosti průhledných návleků
Velikosti průhledných návleků jsou rozlišeny proužky
(viz obr.
-
).
Ověření velikosti černých návleků
Velikosti černých návleků sluchátek jsou rozlišeny barvou uvnitř návleku
(viz obr.
-
).
Velikost černých návleků (vnitřní barva)
Malá
Velká
S
(Oranžová)
M
(Zelená)
L
(
Světle modrá
)
Odpojení návleků (viz obr. -)
Uchopte sluchátko a otočením a tahem sundejte návlek.
Rada
Pokud návlek klouže a nelze jej odpojit, zabalte jej do suché látky.
Připojení návleků (viz obr. -)
Zatlačte vnitřní části návleku do sluchátka, dokud vystouplá část návleku zcela
nezakryje sluchátko.
Čištění návleků
Sundejte návleky ze sluchátek a omyjte je jemnou čistící směsí.
Specifikace
Typ: Uzavřené, dynamické / Jednotka ovladače: 9 mm, typ kopule (CCAW) /
Výkonová zatížitelnost: 100 mW (IEC*) / Impedance: 16 Ω při 1 kHz /
Citlivost: 100 dB/mW / Frekvenční odezva: 8 – 22 000 Hz / Kabel: 1,2 m,
Vysokofrekvenční lanko typu Y / Hmotnost: Přibl. 3 g (bez kabelu) /
Konektor: stereo mini konektor ve tvaru L / Dodané doplňky: Návleky (S (2),
M (2), L (2)), Návod k obsluze (1)
* IEC = International Electrotechnical Commission
Design a specifikace mohou být změněny bez předchozího upozornění.
Bezpečnostní opatření
Dbejte na čistotu sluchátek, hlavně uvnitř gumového návleku (viz obr.
).
Dostane-li se do návleku prach nebo ušní maz, může se snížit kvalita
poslechu.
Poslech hlasité hudby ze sluchátek může poškodit váš sluch. Z bezpečnostních
důvodů neposlouchejte hudbu přes sluchátka za jízdy na kole nebo při řízení
automobilu.
Nepokládejte na sluchátka těžké předměty, během dlouhodobého skladování
by mohlo dojít k jejich deformaci.
vleky se mohou opotřebovávat z důvodu dlouhého uskladnění nebo
používání.
vleky připevněte ke sluchátkům pevně. Pokud se návlek
omylem odpojí a
uvízne v uchu, mohlo by dojít k poranění.
Poznámka ke statické elektřině
Pokud je vzduch mimořádně suchý, můžete v uchu ucítit slabé brnění. To je
způsobeno statickou elektřinou nahromaděnou ve vašem těle a neznamená to
poruchu sluchátek.
Pro snížení tohoto jevu doporučujeme nosit oblečení z přírodních materiálů.
S
M
L
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony MDR-EX10LP Manual de utilizare

Categorie
Căști
Tip
Manual de utilizare