Shimano DU-E6100-CRG Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare

Acest manual este potrivit și pentru

UM-78N0B-001
Manual de utilizare
Instrucțiuni originale
Seria E6100
Sistem SHIMANO de alimentare în totalitate electrică
1
CUPRINS
NOTĂ IMPORTANTĂ
.......................................................................................2
Informații importante privind siguranța
........................................................... 2
OBSERVAȚIE
.................................................................................................4
Inspecții regulate înainte de utilizarea bicicletei
................................................5
Specificațiile sistemului fără fir ..................................................................................................5
Structura broșurii
.........................................................................................6
Caracteristicile SHIMANO STEPS
...................................................................... 7
Modul de asistare
.........................................................................................7
Pregătire
.....................................................................................................8
Ghid rapid
...................................................................................................8
Simplificarea mersului și împingerii bicicletei (asistare pietonală) ........................................12
Schimbarea automată și manuală a vitezelor .........................................................................14
Denumirile componentelor
..........................................................................15
Specificații
.................................................................................................16
Remedierea problemelor
..............................................................................17
Funcție de asistare ....................................................................................................................17
Lămpi .........................................................................................................................................18
Altele .........................................................................................................................................18
Anexă
....................................................................................................... 19
Îmbinare [A] (EW-EN100) .........................................................................................................19
2
NOTĂ IMPORTANTĂ
Pentru informaţii despre montarea, reglarea și înlocuirea
produselor care nu se regăsesc în acest manual de
utilizare, se va lua legătura cu magazinul de la care a fost
cumpărat produsul sau cu un distribuitor. Manualul
pentru dealeri, destinat mecanicilor de biciclete
profesioniști și experimentați, este disponibil pe site-ul
nostru web (https://si.shimano.com).
Utilizați acest produs în conformitate cu legile și
regulamentele locale.
Marca verbală și siglele Bluetooth
®
sunt mărci comerciale
înregistrate ale Bluetooth SIG, Inc. și orice utilizare a
acestora de către SHIMANO INC. este sub licență. Alte
mărci comerciale și denumiri comerciale sunt cele ale
deținătorilor respectivi.
În interesul siguranţei, acest „manual de
utilizare” trebuie citit în întregime înainte
de utilizare, trebuie respectat pentru o
utilizare corectă și trebuie depozitat în
așa fel încât să poată fi consultat oricând.
Instrucțiunile următoare trebuie respectate în fiecare
moment, pentru a preveni vătămarea corporală și
deteriorarea fizică a echipamentului și a obiectelor din jur.
Instrucțiunile sunt clasificate în funcție de gradul pericolului
sau de gravitatea deteriorărilor posibil rezultate în urma
utilizării incorecte.
PERICOL
Nerespectarea instrucțiunilor va provoca decesul sau
vătămarea gravă.
AVERTISMENT
Nerespectarea instrucțiunilor poate provoca decesul sau
vătămarea gravă.
ATENȚIE
Nerespectarea instrucțiunilor poate provoca vătămarea
corporală sau deteriorarea fizică a echipamentului și a
obiectelor din jur.
Informații importante privind
siguranța
SC-E6100 conține baterie litiu ion.
PERICOL
Manipularea bateriei
Nu se va deforma, modifica, dezasambla bateria și nu se
va aplica aliaj de lipire direct pe aceasta. În caz contrar,
acest lucru poate cauza scurgerea, supraîncălzirea,
explozia sau aprinderea bateriei.
Nu lăsați bateria lângă surse de căldură, cum sunt radiatoarele.
În caz contrar, acest lucru poate cauza explozia sau aprinderea
bateriei.
Nu încălziți sau aruncați în foc bateria. În caz contrar,
acest lucru poate cauza explozia sau aprinderea bateriei.
Nu supuneți bateria unor șocuri puternice și nu o aruncați
dintr-un loc în altul. Dacă nu se respectă acest lucru, pot
apărea supraîncălzirea, spargerea sau incendiul.
Bateria nu trebuie introdusă în apă dulce sau sărată și
bornele bateriei nu trebuie să se ude. În caz contrar, acest
lucru poate cauza supraîncălzirea, explozia sau
aprinderea bateriei.
Utilizați încărcătorul recomandat SHIMANO și respectați
condițiile de încărcare când încărcați bateria
recomandată. În caz contrar, există pericol de
supraîncălzire, explozie sau aprindere a bateriei.
AVERTISMENT
Se interzice dezasamblarea sau modificarea produsului.
În caz contrar, este posibil ca produsul să nu funcționeze
corect, iar dvs. să cădeți și să suferiți răni grave.
Precauții în utilizarea bicicletei
Nu acordați excesiv de multă atenție ciclocomputerului în
timp ce utilizați bicicleta.
În caz contrar, puteți provoca accidente, de exemplu prin
cădere.
Înainte de deplasarea cu bicicleta se va verifica dacă
roţile sunt bine fixate în bicicletă. Dacă roțile nu sunt
bine fixate, bicicleta poate să se răstoarne și să provoace
o accidentare gravă.
Dacă vă deplasați cu o bicicletă asistată electric,
asigurați-vă că sunteți familiarizat complet cu caracteristicile
de pornire a bicicletei înainte de a o utiliza pe drumurile cu
mai multe benzi de circulație și pe trotuare. Dacă bicicleta
pornește brusc, pot apărea accidente.
3
Asigurați-vă că lămpile și stopurile se aprind înainte de
utilizarea bicicletei.
Precauții privind siguranța
Se vor demonta bateria și cablul de încărcare înainte de
efectuarea cablării sau de atașarea de piese la bicicletă.
În caz contrar, există pericol de șoc electric.
În timpul încărcării bateriei montate pe bicicletă, nu se va
deplasa bicicleta. Ștecărul încărcătorului bateriei poate
ieși parțial din priza electrică și provoca un incendiu.
Nu atingeți unitatea de comandă atunci când a fost
utilizată încontinuu o perioadă îndelungată. Suprafața
unității de comandă poate deveni fierbinte și poate
provoca arsuri.
Curățați periodic lanțul utilizând o substanță adecvată de
curățat lanțul. Frecvența operațiilor de întreținere
variază în funcție de condițiile de deplasare.
Nu utilizați sub nicio formă substanțe de curățare alcaline
sau acide pentru îndepărtarea ruginii. Dacă sunt utilizate,
asemenea substanțe pot deteriora lanțul și pot provoca
accidente grave.
La montarea produsului, respectați instrucțiunile din
manuale. Se recomandă utilizarea pieselor de schimb
SHIMANO originale. Piulițele sau șuruburile desfăcute și
deteriorările produsului pot provoca accidente
neprevăzute, precum cele prin cădere, și pot provoca răni
grave.
Manipularea bateriei
Dacă lichidul care se scurge din baterie ajunge în ochi, se
spală imediat zona afectată cu multă apă curată, de
exemplu apă de la robinet, fără a freca ochii și se solicită
imediat asistență medicală. În caz contrar, lichidul din
baterie poate afecta ochii.
Nu reîncărcați bateria în zone cu umiditate ridicată sau în
aer liber. În acest caz, există pericol de șoc electric.
Nu introduceți sau scoateți mufa atunci când este umedă.
Dacă nu se respectă acest lucru, există pericol de șoc
electric. Dacă din mufă se scurge apă, uscați-o complet
înainte de a o introduce în priză.
Nu expuneți acest produs la presiuni atmosferice extrem
de scăzute. În caz contrar, bateria încorporată poate
exploda sau poate degaja gaze sau lichide inflamabile.
Transportarea produsului pe calea aerului nu prezintă
probleme.
Respectați toate normele de mediu federale, statale și
locale când aruncați produsul, deoarece conține o
baterie. Aruncarea acestui produs în foc sau în cuptoare
încinse sau zdrobirea ori tăierea lui poate provoca
explozia bateriei încorporate.
Dacă bateria nu se încarcă complet după 2 ore după
timpul de încărcare specificat, se deconectează imediat
bateria de la priză și se ia legătura cu magazinul din care
a fost cumpărată. În caz contrar, acest lucru poate cauza
supraîncălzirea, explozia sau aprinderea bateriei. Pentru
timpul de încărcare specificat al bateriei, se va consulta
manualul de utilizare al încărcătorului de baterie.
Bateria nu trebuie utilizată dacă are zgârieturi evidente
sau alte deteriorări externe. În caz contrar, acest lucru
poate cauza explozie, supraîncălzire sau probleme de
funcționare.
Mai jos sunt prezentate intervalele de temperatură
pentru funcționarea bateriei. Nu utilizați bateria la
temperaturi în afara acestor intervale. Dacă bateria este
utilizată sau depozitată la temperaturi în afara acestor
intervale, există pericol de incendiu, rănire sau probleme
de funcționare.
1. În timpul descărcării: -10°C - 50°C
2. În timpul încărcării: 0°C - 40°C
ATENȚIE
Precauții în utilizarea bicicletei
Pentru deplasarea în siguranță, respectați instrucțiunile
din manualul de utilizare a bicicletei.
Precauții privind siguranța
Nu se va modifica sistemul. În caz contrar, poate apărea o
eroare de sistem.
Verificați periodic dacă încărcătorul bateriei și adaptorul
nu sunt deteriorate, în special cablul, mufa și carcasa.
Dacă încărcătorul sau adaptorul este deteriorat, nu-l
utilizați până când nu a fost reparat.
Utilizați produsul sub supravegherea unei persoane
responsabile cu siguranța și numai conform
instrucțiunilor.
Nu permiteți utilizarea produsului de către persoane cu
capacități fizice, senzoriale sau mentale reduse, de către
persoanele lipsite de experiență sau cunoștințe (inclusiv
copii).
Nu lăsații copiii să se joace lângă acest produs.
Manipularea bateriei
Nu se va lăsa bateria în bătaia razelor soarelui, într-un
vehicul într-o zi caldă sau în alte locuri foarte calde. Pot
apărea scurgeri din baterie.
Dacă lichidul scurs intră în contact cu pielea sau cu
hainele, spălați-l imediat cu apă curată. Lichidul scurs
poate afecta pielea.
4
A nu se lăsa la îndemâna copiilor.
OBSERVAȚIE
Precauții privind siguranța
Dacă intervin defecțiuni sau alte probleme, luați legătura
cu magazinul din care a fost achiziționat produsul.
Nu uitați să atașați conectori falși în toate porturile
E-TUBE nefolosite.
Pentru montarea și reglarea acestui produs, se va
consulta un dealer.
Componentele sunt complet impermeabile, pentru a
permite folosirea în condiții de ploaie. Cu toate acestea,
nu-l scufundați intenționat în apă.
Bicicleta nu trebuie spălată cu spălătorul de înaltă
presiune. Dacă apa intră în componente, pot apărea
probleme de funcționare sau coroziune.
Bicicleta nu se va amplasa în poziție răsturnată. Există
riscul de deteriorare a ciclocomputerului și a unității
comutator.
Manipulați produsul cu atenție și evitați expunerea la
orice șocuri puternice.
Deși bicicleta funcționează ca o bicicletă normală după
demontarea bateriei, lămpile nu se aprind dacă sunt
conectate la sistemul electric. Se va avea în vedere faptul
că folosirea bicicletei în aceste condiții poate fi
considerată o încălcare a legislației rutiere în Germania.
În timpul încărcării bateriei montate pe bicicletă, se vor
respecta următoarele:
-
Asigurați-vă că nu este apă în portul de încărcare sau
în mufa încărcătorului.
-
Asigurați-vă că bateria este blocată în suportul său
înainte de încărcare.
-
Nu îndepărtați bateria din suportul acesteia în timpul
încărcării.
-
Nu vă deplasați cu bicicleta cu încărcătorul conectat.
-
Închideți capacul portului de încărcare atunci când
bateria nu este la încărcat.
-
Fixați bine bicicleta pentru a vă asigura că nu va
cădea în timpul încărcării.
Manipularea bateriei
Când transportați cu mașina o bicicletă asistată electric,
îndepărtați bateria de pe bicicletă și fixați bicicleta pe o
suprafață stabilă în mașină.
Înainte de conectarea bateriei, asigurați-vă că în zona în
care va fi conectată bateria (conectorul) nu s-a strâns apă
și că nu este murdară.
Este recomandată utilizarea unei baterii originale
SHIMANO. Dacă se utilizează o baterie de la un alt
producător, citiți cu atenție manualul înainte de utilizare.
Despre bateriile uzate
Informaţii privind depozitarea la deșeuri
pentru ţările din afara Uniunii Europene
Acest simbol este valabil doar în Uniunea
Europeană. Se vor respecta reglementările
locale privind depozitarea la deșeuri a
bateriilor uzate. Dacă există dubii, se va
lua legătura cu magazinul de la care a fost
cumpărat produsul sau cu un dealer de
biciclete.
Conectarea la PC și comunicarea cu acesta
Un dispozitiv de conectare la PC poate fi utilizat pentru a
conecta un computer la bicicletă (sistem sau componente),
iar aplicația E-TUBE PROJECT poate fi utilizată pentru a
efectua sarcini cum ar fi personalizarea componentelor
individuale sau a întregului sistem
și actualizarea firmware-ului.
Dispozitiv de conectare la PC: SM-PCE1/SM-PCE02
E-TUBE PROJECT: aplicație PC
Firmware: software-ul din fiecare componentă
Conectarea și comunicarea cu smartphone
sau tablete
Este posibil să personalizați componentele individuale sau
sistemul și să actualizați firmware-ul, utilizând aplicația
E-TUBE PROJECT pentru smartphone/tablete după
conectarea bicicletei (sistem sau componente) la un telefon
inteligent sau tabletă prin Bluetooth
®
LE.
E-TUBE PROJECT: aplicație pentru smartphone/tablete
Firmware: software-ul din fiecare componentă
5
Îngrijirea și întreținerea
Numărul aflat pe cheia suportului bateriei este necesar la
achiziția de chei de rezervă. Păstrați-l într-un loc sigur.
Pentru actualizări ale software-ului luați legătura cu
magazinul din care a fost achiziționat produsul. Cele mai
noi informații sunt disponibile pe site-ul web SHIMANO.
Pentru detalii, se va consulta secțiunea „Conectarea și
comunicarea cu dispozitive”.
Nu utilizați diluant sau alți solvenți pentru curățarea
produselor. Aceste substanțe pot să deterioreze
suprafețele.
Ar trebui să spălați periodic foile de lanț cu un detergent
neutru. În plus, curățarea lanțului cu detergent neutru și
lubrifierea acestuia poate fi o metodă eficientă de
prelungire a duratei de viață a foilor de lanț și a lanțului.
Utilizați o cârpă umedă, bine stoarsă, pentru curățarea
bateriei și capacului din plastic.
Pentru întrebări referitoare la manevrare și întreținere,
luați legătura cu magazinul din care a fost achiziționat
produsul.
Produsele nu sunt garantate împotriva uzurii normale și
împotriva deteriorării produse de utilizarea normală,
respectiv de învechire.
Asistare
Dacă setările nu sunt corecte, de exemplu dacă tensiunea
lanțului este prea ridicată, este posibil să nu se obțină
forța de asistare adecvată. În acest caz, luați legătura cu
magazinul din care a fost achiziționat produsul.
< DU-E6110 >
Această componentă este compatibilă cu frânele de roată
liberă. Dacă angrenajul nu este montat în poziția corectă
sau dacă tensiunea lanțului nu a fost reglată corect, luați
legătura cu magazinul din care a fost achiziționat produsul,
deoarece este posibil ca forța de asistare adecvată să fie
incorectă.
Eticheta
Unele informații importante din acest manual de utilizare
sunt inscripționate și pe eticheta încărcătorului bateriei.
Inspecții regulate înainte de
utilizarea bicicletei
Înainte de utilizarea bicicletei, se vor verifica elementele
următoare. Dacă există probleme cu elementele următoare,
se va lua legătura cu magazinul de la care a fost cumpărat
produsul sau cu un distribuitor.
Se efectuează fără probleme schimbarea vitezelor?
Sunt componentele bine fixate și nu prezintă deteriorări?
Componentele sunt bine montate în cadru/ghidon/pipă?
Apar zgomote anormale în timpul deplasării?
Bateria este încărcată suficient?
Evitați să purtați haine care se pot prinde în lanț sau roată,
deoarece acest lucru poate cauza un accident.
Specificațiile sistemului fără fir
Nume model SC-E6100
Banda de frecvență 2.402 - 2.480 MHz
Ieșire maximă de înaltă
frecvență
+4 dBm
Versiune firmware 4.0.0 sau ulterioară
6
Structura broșurii
Manualele de utilizare SHIMANO STEPS sunt împărțite în mai multe broșuri, conform descrierii de mai jos.
Aceste manuale de utilizare trebuie citite în întregime înainte de utilizare, iar instrucțiunile trebuie respectate pentru o
utilizare corectă. Păstrați manualele de utilizare în așa fel încât să le puteți consulta oricând.
Cele mai recente manuale de utilizare sunt disponibile pe site-ul nostru web (https://si.shimano.com).
Manualul de utilizare SHIMANO STEPS (acest document)
Acesta este manualul de utilizare esențial pentru SHIMANO STEPS. El include următorul conținut.
-
Ghid de utilizare SHIMANO STEPS
-
Modul de utilizare a bicicletelor asistate cu ghidoane drepte, precum bicicletele de oraș, trekking sau tip MTB
-
Remedierea problemelor
Manualul de utilizare SHIMANO STEPS pentru bicicletele cu ghidon cursieră (broșură separată)
Această broșură descrie modul de utilizare a bicicletelor asistate, prevăzute cu ghidon cursieră și controlate prin maneta
cu comandă dublă. Aceasta se va consulta odată cu manualul de utilizare SHIMANO STEPS.
Manual de utilizare pentru piese și baterie specială SHIMANO STEPS
Include următorul conținut.
-
Modul de încărcare și manipulare a bateriei speciale SHIMANO STEPS
-
Modul de fixare și demontare a bateriei speciale SHIMANO STEPS în/din bicicletă
-
Modul de utilizare a butonului de pornire/oprire satelit și a portului de încărcare satelit
-
Modul de citire a LED-urilor bateriei în timpul încărcării sau în caz de eroare și modul de gestionare a erorilor
Manualul de utilizare a ciclocomputerului SHIMANO STEPS
Acesta conține detalii legate de ciclocomputerul SHIMANO STEPS. Consultați-l pentru a afla cum se poate vizualiza
display-ul și cum puteți configura setările.
Manualul de utilizare a unității comutator
Acesta este manualul de utilizare pentru comutatorul de asistare și comutatorul de schimbare a vitezelor. Descrie
operațiile cu unitatea comutator.
7
Caracteristicile SHIMANO STEPS
Design compact și ușor
Deplasare silențioasă și comodă
Sistem performant de schimbare a vitezelor (în cazul schimbării electronice a vitezelor)
Acest sistem utilizează senzori preciși și este controlat de computer pentru a schimba vitezele astfel încât să asigure nivelul
de asistență ideală.
Schimbare complet automată a vitezelor (în cazul schimbătorului electronic cu 8/5 viteze cu butuc cu viteze interne)
Senzorii detectează condițiile de deplasare: la deal împotriva vântului sau pe teren plat fără vânt; computerul controlează
sistemul de schimbare automată a vitezelor astfel încât deplasarea să fie cât mai plăcută.
Mod Start (în cazul schimbării electronice a vitezelor cu butuc cu viteze interne)
Această funcție permite schimbarea automată în jos la o viteză presetată atunci când opriți bicicleta, cum ar fi la un
semafor, pentru a putea începe deplasarea într-o viteză ușoară.
*
Dacă se selectează o viteză inferioară celei setate în timp ce bicicleta este oprită, sistemul nu va trece automat la o
treaptă superioară.
Compatibil cu frână torpedo (DU-E6110)
Oferă un control fin asupra puterii.
Off-road ușor
Sportiv, oferă asistență puternică. Poate fi utilizat numai când este setat de producătorul bicicletei complete.
Funcție de asistență pietonală (mod asistare pietonală)
*
Funcția Mod de asistare pietonală nu este disponibilă în anumite regiuni.
*
Unele dintre funcțiile menționate mai sus pot fi utilizate numai după ce a fost actualizat firmware-ul. În acest caz, luați
legătura cu magazinul din care a fost achiziționat produsul și efectuați actualizările firmware-ului.
Modul de asistare
Puteți selecta un mod de asistare SHIMANO STEPS pentru fiecare situație.
[HIGH] [NORM] (Normal) [ECO]
Pante cu înclinare abruptă. Pantă delicată sau teren plat.
Deplasare pe distanță mare pe teren plat.
Când bateria este aproape descărcată, nivelul de asistare se reduce pentru a extinde autonomia.
[OFF]
Când nu aveți nevoie de asistență la alimentare
Când sunteți preocupat de energia rămasă a bateriei
[WALK]
*1
Când mergeți în timp ce împingeți o bicicletă electrică încărcată cu bagaj greu
Atunci când se scoate E-BIKE dintr-o parcare subterană pentru biciclete
*
Este posibil ca acest mod să nu fie disponibil în anumite regiuni.
*1 În funcție de regiunea de utilizare, este posibil să nu o puteți selecta din cauza legislației regiunii.
8
Pregătire
Bateria nu poate fi utilizată imediat după livrare.
Bateria poate fi utilizată după ce este încărcată utilizând încărcătorul specificat.
Încărcați bateria înainte de utilizare. Bateria poate fi utilizată când ledul acesteia se aprinde.
Consultați manualul de utilizare pentru piese și baterie specială SHIMANO STEPS pentru a afla cum să încărcați și să
manipulați bateria.
Ghid rapid
Această secțiune explică modul de manipulare a unei biciclete asistate pe care este montat SHIMANO STEPS.
În funcție de bicicleta asistată utilizată, bateria instalată, ciclocomputerul și unitatea comutator pot prezenta diferențe față de cele indicate
aici. Consultați „manualul de utilizare pentru piese și baterie specială SHIMANO STEPS”, precum și „manualul de utilizare pentru
ciclocomputerul SHIMANO STEPS”.
1.
Încărcați bateria.
Exemplu de baterie de tip extern
3
2
1
Lampă
aprinsă
Exemplu de baterie tip suport de montare în spate
1
3
2
Lampă
aprinsă
9
Exemplu de baterie integrată
3
2
1
Lampă
aprinsă
Lumini aprinse
Încărcare
Iluminează intermitent
Eroare de încărcare
2.
Porniți alimentarea.
Pentru a opri alimentarea, repetați această procedură.
Exemplu de baterie de tip extern
sau
Exemplu de baterie tip suport de montare în spate
10
Exemplu de baterie integrată
*
Amplasarea butonului de pornire diferă în funcție de bicicleta cu asistare. Pentru detalii, consultați manualul bicicletei
cu asistare. Imaginea de mai jos prezintă un exemplu cu comutator de pornire/oprire sistem satelit SHIMANO.
OBSERVAȚIE
La pornirea/oprirea alimentării, nu puneți piciorul pe pedală.
11
3.
Selectați modul de asistare.
*
Dacă PORNIȚI alimentarea, modul de asistare este resetat la [OFF] indiferent de modul de asistare pe care l-ați selectat
înainte de a OPRI alimentarea ultima dată.
Displayul
modului
de asistare
X
Y
Ciclocomputer
[HIGH]
[NORM]
[ECO]
[OFF]
XY
LED1
Buton
OPRIT
Aprins, lumină bleu
Aprins, lumină verde
Aprins, lumină galbenă
OPRIT
[OFF]
[ECO]
[NORM]
[HIGH]
[OFF]
Indicații LED1 Modul de asistare
Buton
Îmbinare [A]
4.
Urcați-vă pe bicicletă și începeți deplasarea.
Asistarea se va activa atunci când începeți să pedalați.
5.
OPRIȚI alimentarea și parcați bicicleta când ajungeți la destinație.
12
Simplificarea mersului și împingerii bicicletei (asistare pietonală)
SHIMANO STEPS oferă o funcție prin care asistarea este disponibilă și când mergeți și împingeți bicicleta asistată.
În funcție de regiunea de utilizare, este posibil să nu o puteți folosi din cauza legislației regiunii. În acest caz, operațiile
descrise aici sunt dezactivate.
Această funcție nu poate fi utilizată în cazul bicicletelor care nu au un comutator de asistare instalat.
1.
Opriți și comutați la modul de asistare pietonală.
Țineți apăsat pe buton (butonul Y) de pe partea inferioară a comutatorului de asistare (partea stângă a ghidonului) până
ce ajunge la următoarea stare.
Ciclocomputer: se afișează [WALK]
Îmbinare [A]: LED-ul de pe laterala butonului se aprinde în albastru
Exemplu de ciclocomputer
Exemplu de îmbinare [A]
X
Y
X
Y
În cazul în care nu se întreprinde nicio acțiune timp de un minut de la comutarea la modul de asistare pietonală, acesta va comuta înapoi
la modul de asistare selectat înainte de comutare.
13
2.
Împingeți bicicleta cu atenție, apăsând iar pe același buton.
Dacă eliberați butonul Y, modul de asistare se oprește.
Exemplu de display cu mod
de asistare pietonală
Asistare OPRITĂ Asistare PORNITĂ
Y
X
X
Y
OBSERVAȚIE
Asistarea pietonală funcționează la o viteză de maximum 6 km/h. Aveți grijă, deoarece bicicleta se pune în mișcare prin simple acționări ale
butoanelor.
În cazul schimbării electronice a vitezelor, nivelul de asistare pietonală și viteza sunt controlate de viteza selectată.
3.
Ieșiți din modul de asistare pietonală.
Apăsați butonul (butonul X) de pe partea superioară a comutatorului de asistare (partea stângă a ghidonului).
X
YY
X
14
Schimbarea automată și manuală a vitezelor
În funcție de bicicleta cu asistare utilizată, este posibil să puteți comuta între schimbarea automată și cea manuală a
vitezelor.
Schimbarea automată a vitezelor: schimbă automat vitezele în funcție de condițiile de utilizare a bicicletei.
Schimbarea manuală a vitezelor: vizează schimbarea electronică standard a vitezelor. Vitezele sunt schimbate prin
acționarea comutatorului de schimbare a vitezelor.
1.
Comutați între schimbarea automată și manuală a vitezelor.
Comutatorul de schimbare a vitezelor (pe partea dreaptă a ghidonului) este acționat după cum urmează,
în funcție de tip.
Regimul de schimbare a vitezelor comută între cel automat și cel manual și invers la fiecare acționare.
Comutator de schimbare a vitezelor tip triplu: apăsați butonul A
Comutator de schimbare a vitezelor tip dublu: apăsați simultan butonul X și butonul Y
Exemplu de display al modului
de schimbare a vitezelor
Modul de schimbare
manuală a vitezelor
Modul de schimbare
automată a vitezelor
X
Y
Exemplu de comutator
de schimbare a vitezelor tip dublu
X
A
Y
Exemplu de comutator de
schimbare a vitezelor tip triplu
În funcție de ciclocomputer, [Auto] se afișează când vă aflați în modul automat de schimbare a vitezelor, iar [Manual] se afișează când vă
aflați în modul manual de schimbare a vitezelor.
15
Denumirile componentelor
(K)(J)
(M)
(L)
(L)
(F)
(G)
(H)
(E)
(C)
(D)
(N)
(G)
(I)
(A)
(B)
(B)
(A)
(A)
16
(A)
Baterie
*1
(B)
Suport baterie
*2
(C)
Unitate de comandă
(D)
Capac unitate de comandă
(E)
Braț pedalier
(F)
Unitate de foaie
(G)
Senzorul de viteză
*3
(H)
Unitatea de schimbare a vitezelor
*4
(I)
Disc de frână
(J)
Unitatea comutator (comutator de asistare)
(K)
Unitatea comutator (comutator de schimbare a
vitezelor) sau manetă de schimbător
(L)
Ciclocomputer sau îmbinare [A]
(M)
Cablu electric
(N)
Încărcător baterie
*1 În funcție de bicicleta asistată, bateria ar putea fi montată în alt loc decât cel indicat în imagine.
*2 În cazul baterie tip încorporat, suportul bateriei este fixat în cadru.
*3 Acesta este prins la unul dintre cele două puncte indicate în imagine.
*4 Schimbarea electronică a vitezelor: schimbător spate DI2 sau unitate motor + butuc cu viteze interne DI2
Schimbarea mecanică a vitezelor: schimbător spate sau butuc cu viteze interne
Specificații
Interval temperatură de
funcționare: în timpul
descărcării
-10 - 50˚C Tip baterie Baterie litiu ion
Interval temperatură de
funcționare: în timpul
încărcării
0 - 40˚C Capacitate nominală
Consultați manualul de
utilizare pentru piese și
baterie specială SHIMANO
STEPS.
Temperatură de
depozitare
-20 - 70˚C Tensiune nominală 36 V CC
Temperatură de
depozitare (baterie)
-20 - 60˚C Tip unitate de comandă Poziție centrală
Tensiune de încărcare 100 - 240 V CA Tip motor CC fără perii
Timp de încărcare
Consultați manualul de
utilizare pentru piese și
baterie specială SHIMANO
STEPS.
Putere nominală a unității
de comandă
250 W
*
Viteza maximă până la care se asigură asistenţa electrică este setată de producător și depinde de locul în care urmează să
fie utilizată bicicleta.
17
Remedierea problemelor
OBSERVAȚIE
Vor apărea următoarele notificări atunci când bicicleta asistată suferă o defecțiune.
Bipuri și mesaje de eroare pe ciclocomputer
Semnalarea erorilor cu indicatorul LED al bateriei
Luați măsurile corespunzătoare după ce consultați „manualul de utilizare pentru ciclocomputerul SHIMANO STEPS” și „manualul de utilizare
pentru piese și baterie specială SHIMANO STEPS”.
Funcție de asistare
Simptom Cauză / Posibilitate Soluție
Funcția de asistare nu este
asigurată.
Bateria este suficient de încărcată?
Verificați nivelul de încărcare și, dacă este
scăzut, încărcați bateria.
V-ați deplasat cu bicicleta pe pante lungi în
timpul verii sau cu o încărcătură mare mai
mult timp?
Bateria poate fi supraîncălzită.
Opriți alimentarea, așteptați un timp și
verificați apoi încă o dată.
Este posibil ca unitatea de comandă,
ciclocomputerul sau comutatorul de asistare
să fie conectate incorect sau să fie defecte.
Luați legătura cu magazinul din care a fost
achiziționat produsul.
Viteza este prea mare?
Verificați ecranul ciclocomputerului.
Asistarea nu se va realiza dacă viteza
depășește valoarea setată de producătorul
bicicletei.
Pedalați?
Bicicleta nu este motocicletă, așadar trebuie
să acționați pedalele.
Modul de asistare este setat la [OFF]?
Setați modul de asistare la alt mod decât
[OFF]. Dacă în continuare asistarea nu
funcționează, se va lua legătura cu
magazinul din care a fost cumpărat
produsul.
Sistemul este PORNIȚ?
Dacă aveți senzația că se oferă asistare
după ce ați luat următoarele măsuri, luați
legătura cu magazinul din care a fost
cumpărat produsul.
Apăsați comutatorul de pornire/oprire din
ciclocomputer sau butonul de pornire/
oprire baterie pentru a REPORNI
alimentarea.
18
Simptom Cauză / Posibilitate Soluție
Distanta parcursă asistată
este prea scurtă.
Distanța parcursă poate scădea în funcție de
condițiile de pe șosea, viteza selectată și
durata totală de utilizare a luminilor.
Verificați încărcarea bateriei. Dacă bateria
este aproape descărcată, reîncărcați-o.
Performanțele bateriei vor fi reduse în
timpul iernii.
Acest lucru nu reprezintă o defecțiune.
Bateria este o componentă consumabilă.
Reîncărcarea repetată și perioadele
prelungite de utilizare vor provoca
deteriorarea bateriei (scăderea
performanțelor).
Dacă distanța ce poate fi parcursă după o
singură încărcare este foarte scurtă,
înlocuiți bateria cu una nouă.
Bateria este încărcată complet?
Dacă distanța care poate fi parcursă cu o
încărcare completă a bateriei a scăzut, este
posibil ca bateria să se fi degradat. Înlocuiți
bateria cu una nouă.
Pedalarea este dificilă.
Anvelopele sunt suficient de umflate?
Umflați anvelopa cu o pompă de bicicletă.
Modul de asistare este setat la [OFF]?
Setați modul de asistare la alt mod decât
[OFF]. Dacă în continuare nu simțiți că se
oferă asistare, luați legătura cu magazinul
din care a fost cumpărat produsul.
Este posibil ca bateria să fie aproape
descărcată.
Verificați din nou sistemul de asistare după
ce ați încărcat suficient bateria. Dacă în
continuare nu simțiți că se oferă asistare,
luați legătura cu magazinul din care a fost
cumpărat produsul.
Lămpi
Simptom Cauză / Posibilitate Soluție
Lampa din față sau stopul
din spate nu se aprind, deși
comutatorul este apăsat.
Este posibil ca setările aplicației E-TUBE
PROJECT să fie greșite.
Luați legătura cu magazinul din care a fost
achiziționat produsul.
Altele
Simptom Cauză / Posibilitate Soluție
Când se folosește o
schimbare electronică a
vitezelor, există impresia că
nivelul de asistență scade
când se schimbă viteza.
Acest fenomen se datorează reglării
automate a nivelului de asistență de către
computer.
Acest lucru nu reprezintă o defecțiune.
După schimbarea vitezelor
apare un sunet.
Luați legătura cu magazinul din care a fost
achiziționat produsul.
Roata spate emite un sunet
în timpul deplasării
normale.
Este posibil ca reglarea mecanismului de
schimbare a vitezelor să nu fi fost efectuată
corect.
Luați legătura cu magazinul din care a fost
achiziționat produsul.
19
Anexă
Îmbinare [A] (EW-EN100)
EW-EN100 se utilizează în locul ciclocomputerului.
Se atașează la cămașa de frână sau la furtunul de frână și se amplasează lângă bara de ghidare.
Nu se recomandă utilizarea butonului de pe EW-EN100 în timpul deplasării. Selectați modul de asistare preferat înainte de
a vă deplasa.
Denumirile componentelor
LED2
LED1
Buton
Îmbinare [A]
Buton
Apăsați: schimbați modul de asistare de fiecare dată când îl apăsați.
Apăsați și mențineți apăsat (aproximativ 2 secunde): PORNIȚI/OPRIȚI lămpile
Apăsați și țineți apăsat (aproximativ 8 secunde): comutați pe modul de resetare protecție RD
LED1 Indică modul actual de asistare.
LED2 Indică nivelul actual al bateriei.
Indicații LED1
Stare Indicații
OPRIT Modul de asistare: [OFF]
Aprins, lumină
bleu
Modul de asistare: [ECO]
Aprins, lumină
verde
Modul de asistare: [NORM]
Aprins, lumină
galbenă
Modul de asistare: [HIGH]
Aprins în albastru Modul de asistare: [WALK]
Clipește verde Când lampa este aprinsă
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Shimano DU-E6100-CRG Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
Acest manual este potrivit și pentru