PARAT ROYAL
PARAT F2
PARAT/
PARAT PLUS
ROLLY MOBIL
press
press
press
press
press
press
press
press
press
2 x
2 x
alu
alu
Montage · Installation · Montage · Ophangen
Montáž · Montáž · Montaje · Montagem
Montaggio · Montering · Montering · Montaż
Befüllung · Filling · Remplissage · Vullen · Plněni · Naplnenie
Preparación · Inserir rolos · Inserimento rotolo · Opfyldning
Påfyllning · Umieszczanie ręcznikow papierowych/folii
Gebrauch · Use · Utilisation
Gebruik · Použití · Použitie
Utilizacion · Utilização
Impiego · Anvendelse
Utilisation · Użytkowanie
transparent
transparent
alu
alu
alu
alu
alu
alu
Zum Abnehmen der Haube seitliche Arretierungsknöpfe drücken
(außer ROLLY MOBIL). Rückwand mit den beiliegenden Schrau-
ben montieren. Haltearme für die Papierrolle in die vorgeschrie-
bene Richtung aufschieben (außer PARAT/PARAT PLUS).
Push locking buttons on the side to remove the hood (except
for ROLLY MOBIL). Install wall holder using the enclosed screws.
Push holders for paper roll into the described direction (except
PARAT/PARAT PLUS).
Pour retirer le capot, appuyer sur les boutons de blocage sur
le côté (sauf ROLLY MOBIL). Monter la paroi arrière à l‘aide des vis
fournies. Insérer les bras de supports pour le rouleau
de papier dans le sens indiqué (sauf PARAT/ PARAT PLUS).
Om de kap af te nemen de arreteerknoppen aan de zijkant
indrukken (behalve ROLLY MOBIL). De achterwand met de
meegeleverde schroeven monteren. De bevestigingsarmen voor
de papierrol in de voorgeschreven richting opschuiven (behalve
PARAT/PARAT PLUS).
Pro odstranění krytu stiskněte boční knofl ík (kromě ROLLY
MOBIL). Montáž na stěnu pomocí šroubů obsažených v balení.
Držáky na role zatlačte do vyznačeného směru (kromě PARAT/
PARAT PLUS).
K odobratiu krytu stlačte bočné aretovacie tlačidlá (okrem ROLLY
MOBIL). Namontujte zadnú stenu pomocou priložených skrutiek.
Nasuňte v predpísanom smere pridržiavacie ramená pre papiero-
vú rolku (okrem PARAT/PARAT PLUS).
Para sacar la cubierta, pulse el botón de bloqueo lateral (excepto
ROLLY MOBIL). Monte la parte posterior con los tornillos
adjuntos. Empuje los brazos de sujeción de los rollos de papel en
la dirección indicada (excepto PARAT/PARAT PLUS).
Die Folie
langsam herunter ziehen
, leicht gegen das Gehäuse
drücken und den Schneidschieber mit mäßigem Druck über
die Folie führen.
Dispense either fi lm in a
slow downward motion
and press it
lightly against the front cover. Pull the cutter slider across the
fi lm with slight pressure.
Tirer lentement le fi lm vers le bas et l’appuyer
légèrement
contre le boîtier. Faire glisser le curseur sur le fi lm en exerçant
une légère pression.
De folie langzaam naar beneden trekken, zacht tegen
de rollenhouder aan drukken en het messenhoudertje met
lichte druk over de folie laten glijden.
Fólii pomalu táhněte dolů, mírně tlačte proti plášti a řezný
jezdec veďte mírným tlakem přes fólii.
Pomaly potiahnite fóliu smerom nadol, pritlačte ju zľahka
proti telesu a veďte primeraným tlakom rezný posúvač cez
fóliu.
Tire de cualquiera de los rollos hacia abajo lentamente y
presiónelo ligeramente contra la cubierta frontal.
Tire de la cuchilla deslizante a través de la hoja con una
ligera presión.
P Puxar lentamente a película para baixo, pressionar leve-
mente sobre a cobertura frontal e passar a lâmina de corte
com pressão adequada sobre a película.
Tirare la pellicola lentamente facendo una lieve pressione
sul porta-rotoli. Far scorrere la lama per tutta la lunghezza
della pellicola con una leggera pressione.
Træk enten folie eller sølvpapir nedad med en langsom
bevægelse og tryk det let mod det forreste dæksel. Træk
glideskæret hen over folien eller sølvpapiret med et let tryk.
S
Dra långsamt ut endera fi lmen neråt och tryck lätt mot front-
höljet. För skäranordningen över fi lmen med ett lätt tryck.
Powoli wyciągnąć folię w dół, delikatnie przyciskając ją do
obudowy, a następnie, lekko naciskając, przesunąć ostrze
po folii.
Wichtig: Beide Folien-Enden müssen beim
Einlegen nach oben zeigen. Folien-Enden bis zur Schneidkante
ziehen. Schneidschieber an die Seite bis zum Anschlag schieben
und die Abdeckung schließen. Papierrolle einhängen.
Important: Both transparent fi lm and aluminium foil ends
must face toward the top when they are being inserted. Pull
transparent fi lm and aluminium foil ends to the cutting blade.
Push cutter to the side, all the way to the stopping point, and
close the cover. Insert paper roll.
Important : les deux entames de fi lm doivent pointer vers
le haut lors de la mise en place. Tirer sur les entames de fi lm
jusqu’à l’arête coupante. Faire coulisser le curseur de coupe sur
le côté, jusqu’à la butée, et fermer le capot. Suspendre le rouleau
de papier.
Belangrijk: beide folie-uiteinden moeten bij het inleggen
naar boven wijzen.
De folie-uiteinden tot aan de snijdkant trekken.
De snijdschuiver aan de zijkant tot aan de
aanslag schuiven en de afdekking sluiten.
De papierrol inhangen.
Důležité upozornění: Oba konce fólie musí při vložení
směřovat nahoru. Vytáhněte konce fólie k řezné hraně. Řezný
jezdec posuňte na doraz na stranu a uzavřete kryt. Zavěste
papírovou roli.
Dôležité: Oba konce fólie musia pri vkladaní ukazovať sme-
rom nahor. Potiahnite konce fólie až po reznú hranu. Posuňte
rezný posúvač do strany až po doraz a zatvorte kryt. Zaveste
papierovú rolku.
Importante: Ambos extremos de las hojas deben colocarse
hacia arriba. Estire los extremos de las hojas hasta el fi lo de
corte. Empuje a un lado el tirador de corte hasta el tope y cierre
la cubierta. Cuelgue el rollo de papel.
P Importante: Ambas as extremidades das películas devem
ser puxadas para cima quando inserir os rolos. Puxar as ext-
remidades das películas até à lâmina de corte. Deslizar a lâmina
de corte para o lado, até ao fi m, e fechar a tampa. Inserir o rolo
de papel.
Importante: all‘inserimento le due estremità delle pellicole
devono essere rivolte verso l‘alto. Tirare le estremità delle
pellicole fi no al bordo di taglio. Spingere il dispositivo scorrevole
di taglio a lato fi no allo scatto e chiudere la copertura. Agganciare
il rotolo di carta.
Vigtigt: Enderne på både gennemsigtig folie og sølvpa-
pir skal vende opad ved isætningen. Træk enderne på den
gennemsigtige folie og sølvpapiret hen til skærekanten. Skub
skærekanten til side, helt ud til stop-punktet, og luk dækslet. Isæt
papirrulle.
S Viktigt: Ändarna på både transparent fi lm och aluminium-
folie måste vara vända uppåt när de sätts in. Dra ändarna på
den transparenta fi lmen och aluminiumfolie till skärbladet. Tryck
skärenheten åt sidan, hela vägen tills det tar stopp, och stäng
höljet. Sätt in pappersrullen.
Uwaga: przy wkładaniu rolek do podajnika końcówki folii
spożywczej i aluminiowej muszą być skierowane ku górze.
Wyciągnąć folie aż do krawędzi tnącej. Przesunąć ostrza na
bok do oporu i zamknąć osłonę. Umieścić rolkę z ręcznikiem
papierowym.
P Para retirar a tampa, pressionar os botões de bloqueio laterais
(exceto ROLLY MOBIL). Montar o suporte de parede com os para-
fusos fornecidos. Inserir os braços de suporte dos rolos de papel
na direção indicada (exceto PARAT/PARAT PLUS).
Per rimuovere il coperchio premere i pulsanti di bloccaggio
laterali (eccetto modello Rolly Mobil). Montare il pannello pos-
teriore servendosi delle viti in dotazione. Spingere i supporti del
rotolo di carta nella direzione prescritta (eccetto modello PARAT/
PARAT PLUS).
Tryk på låseknapperne på siden for at erne hætten (undtagen
ROLLY MOBIL). Monter vægholderen med de medfølgende skru-
er. Tryk papirrulleholderne ind i den angivne retning (undtagen
PARAT/ PARAT PLUS).
S Tryck låsknapparna åt sidan för att ta av kåpan (med undantag
för ROLLY MOBIL). Installera vägghållaren med användning av de
medföljande skruvarna. Tryck pappersrulleshållarna åt angivet
håll (med undantag för PARAT/PARAT PLUS).
W celu zdjęcia osłony nacisnąć przyciski blokujące znajdujące
się z boku (z wyjątkiem modelu ROLLY MOBIL). Przymocować
urządzenie do ściany za pomocą załączonych śrub. Uchwyty na
ręczniki papierowe wsunąć w oznaczonym kierunku (z wyjątkiem
modeli PARAT/PARAT PLUS).
Leifheit AG
Leifheitstr. 1
56377 Nassau/Germany
www.leifheit.com
(PARAT PLUS)
transparent
transparent
transparent
transparent
transparent
transparent
transparent:
max. 60 m
alu:
max. 30 m
4 x
4 x
4 x
4 x
2 x
2 x