Simplicity TRA, STAMPED, FRAME HUNG Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare

Acest manual este potrivit și pentru

©Briggs & Stratton, LLC
Milwaukee, WI, USA. All rights reserved.
80086882
Revision B
Not for
Reproduction
2
1 2
Not for
Reproduction
3
3 4
Not for
Reproduction
4
5 6
Not for
Reproduction
5
7 8
Not for
Reproduction
6
9 10
Not for
Reproduction
7
ةمالسلا
ةرايز ىجري ،ةدحولا بيكرت نأشب ةدعاسم ديرت تنك اذإ
ليلد يف حضوملا فتاهلا مقرب لاصتالا وأ بيولا عقوم
لغشملا ليلد وأ (اًرفوتم ناك اذإ) ءالمعلا لاصتا.
ريذحت
ةدراولا تاميلعتلاو تاريذحتلا عابتاو ةءارق مدع نأش نم
ثودح ىلإ يدؤت نأ لغشملا ليلد يفو دنتسملا يف
جتنملا يف تايفلت وأ/و ةريطخ تاباصإ وأ/و ةافو تالاح.
دنع اهعابتاو اهمهفو تاميلعتلاو تاريذحتلا ةءارق بجي
ةدحولا نيزخت وأ لقن وأ ةنايص وأ ليغشت وأ بيكرت.
تامولعم ىلإ ةراشإلل نامألا هيبنت زمر مدختسُي
.ةيصخش ةباصإ اهنع جتنت دق يتلا راطخألا نأشب نامأ
ريذحت وأ رطخ) لثم ةيريذحتلا تاتفاللا تاملك مدختسُت
ةباصإلا ةدش ىلإ ةراشإلل هيبنتلا زمر عم (هيبنت وأ
نكمي ،كلذ ىلإ ةفاضإلابو .اهل ضرعتلا لمتحملا
ةروطخلا عون ىلإ ةراشإلل طقف رطخلا زمر مادختسا.
اهبّنجت متي مل اذإ يتلا رطاخملا ىلع لدي رطخ
ةريطخ ةباصإ ىلإ وأ ةافولا ىلإ يدؤتسف.
،اهبّنجت متي مل اذإ يتلا رطاخملا ىلع لدي ريذحت
ةريطخ ةباصإ ىلإ وأ ةافولا ىلإ يدؤت دقف.
دقف هيدافت متي مل اذإ رطخ ىلإ ريشُي هيبنت
ةطسوتم وأ ةطيسب ةباصإ ىلإ يدؤي.
ال اهنكلو ةمهم اهدعب ةدراولا تامولعملا نأ حضوت ةظحالم
رطاخمب قلعتت.
ريذحت
اهحرج وأ فارطألا رتب رطخ
ليغشت ءانثأ تاحالصإ وأ تاليدعت لمعب مقت ال
تارفشلا نارود ءانثأ وأ كرحملا.
ةراودلا ءازجألا نم برقلاب لجرألا وأ يديألا عضت ال
ةلآلا تحت وأ.
ىلع ةفيظن غيرفتلا ةحتف يقبت نأ كيلع
ماودلا.
دنع ةليقث تازافق دترا-ةداح زجلا تارفش
اهعم لماعتلا.
يدؤي نأ نكمي ،تارفشلا ةددعتم زجلا تالآ يف
ةرفشلا ليغشت ىلإ تارفشلا ىدحإ ريودت
كلذك ىرخألا (تارفشلا).
ريذحت
ةرياطتملا ءايشألا رطخ
مت اذإ الإ رارجلا وأ زجلا ةلآ ليغشتب مقت ال
عيمجت ةيواح ةعومجم وأ غيرفتلا فراح بيكرت
حيحص لكشب (اهب ةدوزم ةلآلا تناك اذإ) بشعلا.
وأ غيرفتلا فراح صحفب ةرركتم ةفصب مق
تناك اذإ) ةلماكلا بشعلا عيمجت ةيواح ةعومجم
مق وأ ىلبلا وأ فلتلا نع اًثحب (اهب ةدوزم ةلآلا
اًقفو ةرورضلا بسح ءازجألا لادبتسا/حالصإب
ةعنصملا ةكرشلا تايصوتل.
ةصنملا ةمالس قصلم
الو ةيلاب وأ ةفلات ةمالس تاقصلم يأ تحبصأ اذإ:ماه
عزوملا نم ةليدب تاقصلم بلط ىجريف ،اهتءارق نكمي
يلحملا. 
11
ةمالسلا لافقإ ماظن تارابتخا
نم دوجوم ماظنلا اذه .قلغلل ةمالس ماظنب ةدوزم ةلآلا هذه
ثبعلا وا ةزهجألا وأ حيتافملا زواجت لواحت ال :كتمالس لجأ
قلغلا ماظن ةمالس تارابتخا مادختساب ماظنلا صحفا .اهب
لغشملا ليلد يف ةدراولا.
بيكرتلا تاءارجإ
قفاوتت .ليلدلا اذه ةيادب يف ةيحيضوتلا موسرلا دجوت
يف ةرئادب ةطاحملا ماقرألا عم ءارجإ لك يف ةوطخلا ماقرأ
ةيحيضوتلا موسرلا.
تاءارجإلل زيهجتلا
(1 لكش)
Not for
Reproduction
8
ريذحت
زجلا ةلآ ةصنم ىلع وأ رارجلا ىلع ةمدخ لامعأ يأ ءدب لبق:
1.بلصو ٍوتسم حطس ىلع رارجلا فقوأ.
2.ديلا ةلمرف ليغشتب مق.
3.حاتفم ليغشت فقوأ PTO.
4.وأ لاعشإلا حاتفم ةلازإب مق مث كرحملا فقوأ
ةمالسلا حاتفم.
5.لاعشإلا ةعمش (كالسأ) كلس لصفا.
فراحلا بيكرت
(2 لكش)
.1ةزهجألا ةلازإب مق.
.2حضوملا وحنلا ىلع فراحلا بيكرتب مق.
ةصنملا بيكرت
(3 لكش)
.1صقلل عافترا لقأ ىلإ زجلا ةلآ ةصنم ضفخب مق.
.2راسيلا وحن لماك لكشب تالجعلا ردأ.
.3ةصنملا نم ةدقعلا ةلازإب مق.
.4رارجلا نم نميألا بناجلا تحت زجلا ةلآ ةصنم كرح.
.5ةرشابم مامألل نوكت ثيحب تالجعلا ردأ.
.6ةصنملا ىلع ةدقعلا بيكرتب مق.
.7قيلعتلا ةدحو عم تاحتفلا ةاذاحمل ةدقعلا عفرا.
.8رامسم مادختساب هتيبثتو بيضقلا لاخدإب مق
تيبثتلا.
(4 لكش)
.9رارجلا عفر تاماعدب ةصنملا تاماعد لص.
.10ريسلا دش نم صلختلل ؤطابتلا عارذ كرح.
.11ةركب ىلع ريسلا عض PTO.
(5 لكش)
.12ىلإ 12 نم) حضوم وه امك ةراملا ةيامح بيكرتب مق
16).
ةصنملا ةنزاوم
(6 لكش)
ريذحت
وأ صقلا تارفش عم لماعتلا دنع ةليقث تازافق دترا
ةداح تارفشلا نإف .اهب ةطيحملا ةقطنملا يف لمعلا
ةريطخ تاباصإ ببست دقو ةياغلل.
.1ةرشابم مامألل نوكت ثيحب تالجعلا ردأ.
.2ةحضوملا طغضلا تايوتسم ىلع تاراطإلا طبضا.
.3ىلعألا عافترالا عضوم يف زجلا ةلآ ةصنم عض
صقلا عضومل.
تيبثتلا ةدحو دعابت
.4ىلع تيبثتلا ةدحو نيب ةفاسملا سايقب مق
الك ىلع ،راطإلا نم يلفسلا ءزجلاو ةصنملا
نيبناجلا.
ةسيقملا ةفاسملا نوكت نأ بجي (A) 5/8-1/2 نيب
مم 15.9-12.7) تاصوب).
.5سايقلا ىلع ليدعت ءارجإ ىلإ ةجاحلا دنع (A).
ريصقتلل (A) -سفن يف تيبثتلا ليماوص ردأ
ىلع ٍواستم لكشب ةعاسلا براقع ةكرح هاجتا
نيب) ةصنملا نزاوت ىلع ظافحلل نيبناجلا الك
نيبناجلا).
ةلاطإلل (A) -سكع يف تيبثتلا ليماوص ردأ
ىلع ٍواستم لكشب ةعاسلا براقع ةكرح هاجتا
نيب) ةصنملا نزاوت ىلع ظافحلل نيبناجلا الك
نيبناجلا).
نيبناجلا نيب
.6طسوتملا عافترالا عضوم يف زجلا ةلآ ةصنم عض
صقلا عضومل.       
.7راوجب نوكت ثيحب زجلا ةلآ تارفش بيترتب مق
ضعبلا اهضعب.
.8ةيجراخلا فارطألا نيب ةفاسملا سايقب مق
ضرألاو.
سايقلا نيب قرفلا (B وC) نم لقأ نوكي نأ بجي
مم 3) ةصوب 1/8).
5 ةوطخلا عجار) ليدعت ءارجإ ىلإ ةجاحلا دنع)
(رسيألا وأ نميألا بناجلا ىلع) تامامصلا طبرا
نيبناجلل ةنزاوملا طبضل ةرورضلا بسح.
(7 لكش)
فلخلا ىلإ مامألا نم
.9ىلإ ريشت ىتح رسيألا بناجلا ىلع ةرفشلا بتر
فلخلا ىلإ مامألا نم.
.10ةيجراخلا فارطألا نيب ةفاسملا سايقب مق
حضوم وه امك ضرألاو.
سايقلا نيب قرفلا (D وE) نم لقأ نوكي نأ بجي
مم 3) ةصوب 1/8).
.11سايقلا ىلع ليدعت ءارجإ ىلإ ةجاحلا دنع (E).
ضفخلل (E) -سكع يف تيبثتلا ليماوص ردأ
ىلع ٍواستم لكشب ةعاسلا براقع ةكرح هاجتا
نيب) ةصنملا نزاوت ىلع ظافحلل نيبناجلا الك
نيبناجلا).
عفرلل (E) -سفن يف تيبثتلا ليماوص ردأ
ىلع ٍواستم لكشب ةعاسلا براقع ةكرح هاجتا
نيب) ةصنملا نزاوت ىلع ظافحلل نيبناجلا الك
نيبناجلا).
قصلملا ةلازإ
(8 لكش)
.1صقلل عافترا لقأ ىلإ زجلا ةلآ ةصنم ضفخب مق.
.2ريسلا دش نم صلختلل ؤطابتلا عارذ كرح.
.3ةركب نم ريسلا لزأ PTO.
.4رارجلا عفر تاماعد نع ةصنملا تاماعد لصفا.
.5تيبثتلا بيضقو سوبد لزأ.
.6ةصنملا نم ةدقعلا ةلازإب مق.
.7راسيلا وحن لماك لكشب تالجعلا ردأ.
.8رارجلا نم نميألا بناجلا نم ةصنملا لزأ.
Not for
Reproduction
9
ريسلا ميحشت
(9 لكش)
ةلازإلا
.1صقلل عافترا لقأ ىلإ زجلا ةلآ ةصنم ضفخب مق.
.2ريسلا ءاطغ لزأ.
.3ريسلا دش نم صلختلل ؤطابتلا عارذ كرح.
.4ةركب نم ريسلا لزأ PTO.
.5ريسلا تاهجومو ةركبلا نيب - جراخلل ريسلا كرح
رمألا مزل اذإ ةلوماصلا كفب مق .(أ).
بيكرتلا
نأ نم ققحت ،ديدجلا مازحلا بيكرت دعب:ةظحالم
مازحلا هجوم (A) ؤطابتلا عارذ نع ةجرد 90 دعبي
مق .مازحلا نع (مم 3.2) ةصوب 1/8 ةفاسم دعبيو
حضوملا مزعلا بسح طبرلاب.
ميحشتلا
(10 لكش)
حضوملا ناكملا يف تابيكرتلا ىلإ محشلا ةفاضإب مق.
ميحشت ىلإ جاتحت ال ةقلغم لماحمب تاركبلا ديوزت متي.
تارفشلا ةنايص
(11 لكش)
ريذحت
وأ صقلا تارفش عم لماعتلا دنع ةليقث تازافق دترا
ةداح تارفشلا نإف .اهب ةطيحملا ةقطنملا يف لمعلا
ةريطخ تاباصإ ببست دقو ةياغلل.
.1عنمل بشخلا نم ةلتك مدختسا ،تارفشلا ةلازإل
تيبثتلا يغرب كف ءانثأ تارفشلا نارود.
.2ىلإ 22 ىلع اهذحشب مقف ،ةدراب ةرفشلا تناك اذإ
صقلا ةفاح زواجتي امب ذحشلاب مقت ال .ةجرد 28
ةيلاحلا.
.3.اهنزاوت نم ققحتلل اهصحفا ،تارفشلا ذحش دعب
محشم رامسم ىلع ةرفشلل ةيزكرملا ةحتفلا عض
.ةيوتسم ةنزاوتملا تارفشلا ىقبت .تيز ةرطقب
نم تارفشلا نازتا حيحصتب مقف ،رمألا مزل اذإ
اهنم ليقثلا فرطلا ذحش لالخ.
.4عفر تاخضم ريشت ثيحب تارفشلا بيكرت دعأ
يف حضوم وه امك زجلا ةلآ ةصنم هاجت ىلعأل ءاوهلا
ةروصلا.
.5هاجتا يف ةقلحلا نم رعقملا بناجلا بيكرتب مق
ديلاب طبري يذلا رامسملا بيكرتب مق .ةرفشلا
دكأت) دومعلا يف ةرفشلاو ةقلحلا كسمي ثيحب
دومعلا يف لماكلاب ةرفشلا رارقتسا نم).
.6مدق - لطر 60-50 مزعب ةرفشلا رامسم طبر مكحأ
حاتفم مادختساب ةركبلا رامسمب كاسمإلا ءانثأ
طبر.
.7مدق - لطر 60-50 مزعب ةركبلا رامسم طبر مكحأ
حاتفم مادختساب ةرفشلا رامسمب كاسمإلا ءانثأ
طبر.
Not for
Reproduction
10
Безопасност
Ако имате нужда от помощ при сглобяването на
устройството, моля, разгледайте уебсайта или
телефонния номер, посочен в ръководството с
информация за контакт за клиентите (ако е предоставено)
или ръководството за оператора.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Ако не прочетете и не следвате предупрежденията
и инструкциите за безопасност в документа и в
Ръководството на оператора, това би могло да доведе
до смърт, сериозно нараняване и/или материална щета.
Предупрежденията и инструкциите трябва да бъдат
прочетени, разбрани и следвани при настройването,
работата, обслужването, транспортирането или
съхранението на устройството.
Предупредителният символ за безопасност се
използва за обозначаване на информацията за
безопасност, свързана с опасности, които могат
да доведат до нараняване. Сигнализираща дума
(ОПАСНОСТ,ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ или ВНИМАНИЕ)
се поставя заедно с предупредителен символ, за да
посочи вероятността и потенциалната сериозност на
нараняването. Освен това даден символ за опасност
може да се използва, за да се представи видът на
опасността.
ОПАСНОСТ посочва опасност, която, ако не
бъде избегната,щедоведе до смърт или сериозно
нараняване.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ посочва опасност, която,
ако не бъде избегната, може да доведе до смърт или
сериозно нараняване.
ВНИМАНИЕпосочва опасност, която, ако не бъде
избегната, би могла да доведе до малка или средна
степен на нараняване.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕпосочва информация, считана за
важна, но несвързана с опасности.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасност от ампутация или разкъсване
НЕ правете настройки или ремонти, докато
двигателят работи или се въртят ножовете.
НЕ поставяйте ръцете или краката си близо до
въртящите се части или под платформата на
косачката.
Във всеки момент стойте настрана от изпускателния
отвор.
Ножовете на косачката са остри – носете здрави
ръкавици, когато боравите с тях.
При косачки с много ножове въртенето на един нож
може да предизвика въртене и на другия(те).
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасност от изхвърляне на предмети
НЕ работете с платформата на косачката или
трактора, освен ако дефлекторът за разтоварване
или целият механизъм на уловителя на трева (ако
има такъв) е надлежно монтирани.
Проверявайте често състоянието на дефлектора
за разтоварване и механизма на уловителя на
трева (ако има такъв) за повреда или износване
и при необходимост ремонтирайте/заменете с
препоръчани от производителя части.
Стикер с надпис за
безопасност на платформата
Важно:Ако някои от надписите за безопасност се износят
или повредят и не могат да се четат, поръчайте резервни
надписи от Вашия местен търговец.
1
Тестове на предпазната
блокираща система
Тракторът е оборудван с предпазна блокираща система.
Тази система присъства заради Вашата безопасност:
не се опитвайте да я шунтирате или модифицирате с
Not for
Reproduction
11
превключвателите и устройствата. Проверете системата,
използвайки тестовете на предпазната блокираща
система, описани в ръководството за оператора.
Процедури за сглобяване
Илюстрациите са в началото на това ръководство.
Номерата на стъпките във всяка процедура съответстват
на оградените номера на илюстрациите.
Подготовка за процедури
(Фигура1)
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Преди започване на каквато и да е работа по
обслужване на трактора или косачката:
1. Паркирайте трактора на твърда, равна повърхност.
2. Включете ръчната спирачка.
3. Изключете PTO.
4. Спрете двигателя, след което извадете ключа на
запалването или ключа за безопасност.
5. Откачете кабела(ите) на свещта(ите).
Монтиране на дефлектор
(Фигура2)
1. Премахнете крепежните елементи.
2. Монтирайте дефлектора, както е показано.
Монтиране на платформата
(Фигура3)
1. Свалете платформата на косачката до НАЙ-
НИСКАТА височина на рязане.
2. Завъртете колелата до крайно ляво положение.
3. Премахнете теглича от платформата.
4. Плъзнете платформата на косачката под дясната
страна на трактора.
5. Завъртете колелата право напред.
6. Монтирайте теглича на платформата.
7. Вдигнете отворите за подравняване на теглича с кука.
8. Пъхнете пръта и закрепете със задържащия щифт.
(Фигура4)
9. Съединете скобите на платформата със скобите на
повдигача на трактора.
10. Преместете направляващото рамо, за да премахнете
опъна на ремъка.
11. Поставете ремъка на макарата на РТО.
(Фигура 5)
12. Монтирайте защитния кожух, както е показано (от 12
до 16).
Нивелиране на платформата
(Фигура6)
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Носете здрави ръкавици, когато боравите или работите
около режещи ножове. Ножовете са изключително остри
и могат да причинят сериозно нараняване.
1. Завъртете колелата право напред.
2. Напомпайте гумите до посочените налягания.
3. Поставете платформата на косачката на НАЙ-
ВИСОКОТО положение за рязане.
РАЗСТОЯНИЕ ДО ГОРНАТА ТОЧКА
4. Измерете разстоянието между горната точка на
платформата до дъното на рамката, и двете страни.
Измереното разстояние (A) трябва да бъде между
1/2-5/8инч (12,7-15,9 мм).
5. АКО Е НЕОБХОДИМО КОРИГИРАНЕ НА
ИЗМЕРВАНЕ (А).
За скъсяване (А) – Завъртете блокиращите гайки по
часовниковата стрелка равномерно от двете страни,
за да се запази платформата в равно положение
(странично).
За удължаване (А) – Завъртете блокиращите гайки
обратно на часовниковата стрелка равномерно от
двете страни, за да се запази платформата в равно
положение (странично).
СТРАНИЧНО
6. Поставете платформата на косачката на СРЕДНО
ВИСОКО положение за рязане.       
7. Поставете ножовете на косачката така, че да сочат
настрани.
8. Измерете разстоянието между външните върхове и
земята.
Разликата между измерените стойности (B и С)
трябва да е по-малка от 1/8инч (3 мм).
АКО Е НЕОБХОДИМО РЕГУЛИРАНЕ (Вижте стъпка
5)
Затегнете гайките (от дясната или лявата страна)
според необходимостта, за да регулирате
страничното нивелиране.
(Фигура7)
НАДЛЪЖНО
9. Поставете ножа от лявата страна така, че да е
насочен надлъжно.
10. Измерете разстоянието между външните върхове,
както е показано, и земята.
Разликата между измерените стойности (D и E)
трябва да е по-малка от 1/8инч (3 мм).
11. АКО Е НЕОБХОДИМО КОРИГИРАНЕ НА
ИЗМЕРВАНЕ (Е).
За снижаване (E) – Завъртете блокиращите гайки
обратно на часовниковата стрелка равномерно от
Not for
Reproduction
12
двете страни, за да се запази платформата в равно
положение (странично).
За повдигане (Е) – Завъртете блокиращите гайки по
часовниковата стрелка равномерно от двете страни,
за да се запази платформата в равно положение
(странично).
Премахване на платформата
(Фигура8)
1. Свалете платформата на косачката до НАЙ-
НИСКАТА височина на рязане.
2. Преместете направляващото рамо, за да премахнете
опъна на ремъка.
3. Свалете ремъка от макарата на РТО.
4. Разединете скобите на платформата от скобите на
повдигача на трактора.
5. Премахнете задържащия щифт и пръта.
6. Премахнете теглича от платформата.
7. Завъртете колелата до крайно ляво положение.
8. Премахнете платформата от дясната страна на
трактора.
Смяна на ремък
(Фигура9)
ПРЕМАХВАНЕ
1. Свалете платформата на косачката до НАЙ-
НИСКАТА височина на рязане.
2. Премахнете капака на ремъка.
3. Преместете направляващото рамо, за да премахнете
опъна на ремъка.
4. Свалете ремъка от макарата на РТО.
5. Освободете ремъка с плъзгане – между макарата
и водачите на ремъка (А). Развийте болта, ако е
необходимо.
ПОСТАВЯНЕ
Забележка:След като монтирате новия ремък,
проверете дали водачът на ремъка (A) е на 90
градуса от направляващото рамо и на 1/8инча (3,3
мм) от ремъка. Затегнете, както е показано.
Смазване
(Фигура10)
Нанесете грес по фитингите, където е показано.
Макарите са снабдени с херметизирани лагери, които не
се нуждаят от смазване.
Обслужване на ножа
(Фигура11)
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Носете здрави ръкавици, когато боравите или работите
около режещи ножове. Ножовете са изключително остри
и могат да причинят сериозно нараняване.
1. За да премахнете нож, използвайте дървено блокче,
за да предотвратите въртене на ножа, докато
разхлабвате винтовата капачка.
2. Ако ножът е изхабен, го наточете на 22 до 28 градуса.
НЕ наточвайте извън съществуващия режещ ръб.
3. След наточване на ножовете се уверете, че те са
балансирани. Поставете централния отвор на ножа
върху пирон, смазан с капка масло. Един балансиран
нож ще остане нивелиран. Ако е необходимо,
коригирайте баланса на ножа с престъргване на
тежкия му край.
4. Поставете обратно ножа с „крилата“, сочещи нагоре
към платформата на косачката, както е показано.
5. Монтирайте вдлъбнатата страна на шайбата към
ножа. Затегнете болта с ръка, така че да фиксира
шайбата и ножа към вала (уверете се, че ножът
приляга плътно към вала).
6. Затегнете болта на ножа до въртящ момент 50-60
паунда на фут, като придържате болта на макарата с
гаечен ключ.
7. Затегнете болта на макарата до въртящ момент 50-60
паунда на фут, като го придържате с гаечен ключ.
Not for
Reproduction
13
Bezpečnost
Jestliže s jednotkou potřebujete pomoci, využijte internetové
stránky či telefonní číslo zobrazené v průvodci pro zákazníky
(kde byl dodán) či vnávodu kobsluze.
VAROVÁNÍ
Nepřečtení a nedodržení bezpečnostních varování a
pokynů v tomto dokumentu a návodu k obsluze může vést
ke smrti, vážnému poranění a/nebo poškození majetku.
Při nastavení, provozu, převozu či ukládání jednotky
je nutné přečíst si pokyny a varování, porozumět jim a
dodržovat je.
Bezpečnostní varovné značky označují bezpečnostní
informace o rizicích, která mohou vést ke zranění osob.
Signální slova (NEBEZPEČÍ,VAROVÁNÍ neboPOZOR)
jsou používána s varovnou značkou k upozornění na
pravděpodobnost a možnost vážnosti poškození. Symbol
rizika může být navíc použit k reprezentaci typu rizika.
NEBEZPEČÍukazuje riziko, které, jestliže se mu
nevyvarujete, povede ke smrti nebo vážnému poranění.
VAROVÁNÍoznačuje riziko, které, jestliže se ho
nevyvarujete, můževést ke smrti nebo vážnému poranění.
POZOR ukazuje na riziko, které, jestliže se ho
nevyvarujete, může vést k malému či střednímu poranění.
UPOZORNĚNÍoznačuje informace považované za důležité,
ale nesouvisející sriziky.
VAROVÁNÍ
Nebezpečí amputace či tržné rány
NEUPRAVUJTE ani neopravujte, zatímco běží motor či
se otáčejí nože.
Pod rotující části či pod žací ústrojí NEDÁVEJTE ruce
nebo nohy.
Nikdy neblokujte výstup.
Nože sekačky jsou ostré– při zacházení s nimi
používejte silné rukavice.
U sekaček s více noži může otáčení jednoho nože
způsobit otáčení ostatních nožů.
VAROVÁNÍ
Nebezpečí odhazovaných předmětů
Žací ústrojí ani traktor NEPOUŽÍVEJTE, jestliže není
řádně namontován odpadový žlab či celé zařízení na
trávu (kde bylo dodáno).
Často kontrolujte stav žlabu na odpad a zařízení na
trávu (kde bylo dodáno) pro známky poškození či
opotřebování a v případě nutnosti je vyměňte výrobcem
doporučenými součástkami.
Bezpečnostní štítek žacího
ústrojí
Důležité:Jestliže budou jakékoli bezpečnostní štítky
opotřebované, poškozené či nečitelné, od vašeho místního
prodejce si objednejte náhradní.
1
Testy bezpečnostního
uzamykacího systému
Tento traktor je vybaven bezpečnostním uzamykacím
systémem. Tento systém je nainstalován pro vaši bezpečnost
nepokoušejte se obcházet či upravovat spínače ani
zařízení. Zkontrolujte systém podle Testů bezpečnostního
uzamykacího systému vNávodu k obsluze.
Postup montáže
Obrázky se nacházejí na začátku této příručky. Čísla kroků v
každém postupu odpovídají číslům k kroužcích na obrázcích.
Příprava kroků
(Obrázek1)
Not for
Reproduction
14
VAROVÁNÍ
Dříve než začnete jakýkoli servis traktoru nebo žacího
ústrojí:
1. Zaparkujte traktor na pevném rovném povrchu.
2. Použijte parkovací brzdu.
3. Vypněte funkci PTO.
4. Vypněte motor a potom vyjměte klíč zapalování nebo
bezpečnostní klíč.
5. Odpojte kabel(y) zapalovací svíčky.
Montáž deflektoru
(Obrázek2)
1. Demontujte spojovací materiál.
2. Namontujte deflektor podle obrázku.
Instalace žacího ústrojí
(Obrázek3)
1. Spusťte žací ústrojí na NEJNIŽŠÍ výšku sečení.
2. Vytočte kolečka zcela doleva.
3. Odpojte závěs z žacího ústrojí.
4. Nasuňte žací ústrojí pod pravou stranu traktoru.
5. Srovnejte kolečka.
6. Připojte závěs na žací ústrojí.
7. Nasaďte závěs do otvorů a zvedněte.
8. Zasuňte tyč a zajistěte závlačkou.
(Obrázek4)
9. Připojte držáky žacího ústrojí ke zvedacím držákům
traktoru.
10. Posunutím ramene volnoběhu uvolněte napnutí řemenu.
11. Nasaďte řemen na kladku PTO.
(Obrázek5)
12. Namontujte chrániče okolostojících osobpodle obrázku
(12 až 16).
Vyvážení žacího ústrojí
(Obrázek6)
VAROVÁNÍ
Při práci kolem sekacích nožů či zacházení s nimi
používejte silné rukavice. Nože jsou velice ostré a mohou
způsobit vážné zranění.
1. Srovnejte kolečka.
2. Nahustěte pneumatiky na předepsaný tlak.
3. Zvedněte žací ústrojí na NEJVYŠŠÍ výšku sečení.
ROZESTUP DORAZU
4. Změřte vzdálenost mezi horním dorazem na žacím ústrojí
a dolní částí rámu, na obou stranách.
Naměřená vzdálenost (A) musí být mezi 1/2-5/8palce
(12,7-15,9mm).
5. POKUD JE ZAPOTŘEBÍ UPRAVIT NAMĚŘENOU
VZDÁLENOST (A).
Zkrácení (A)– Matici otočte rovnoměrně po směru
hodinových ručiček na obou stranách, aby bylo žací
ústrojí rovně (strana ke straně).
Prodloužení (A)– Matici otočte rovnoměrně proti směru
hodinových ručiček na obou stranách, aby bylo žací
ústrojí rovně (strana ke straně).
STRANA KE STRANĚ
6. Zvedněte žací ústrojí na STŘEDNÍ výšku sečení.     
 
7. Otočte nože tak, aby směřovaly na strany.
8. Změřte vzdálenost mezi vnějšími konci a zemí.
Rozdíl mezi měřením (B a C) musí být menší než
1/8palce (3mm).
POKUD JE ZAPOTŘEBÍ SEŘÍZENÍ (viz krok5)
Podle potřeby utáhněte matice (pravá nebo levá strana) k
úpravě postranního vyrovnání.
(Obrázek7)
ZEPŘEDU DOZADU
9. Nůž na levé straně otočte tak, aby směřoval zepředu
dozadu.
10. Změřte vzdálenost mezi vnějšími konci a zemí (viz
obrázek).
Rozdíl mezi měřením (D a E) musí být menší než
1/8palce (3mm).
11. POKUD JE ZAPOTŘEBÍ UPRAVIT NAMĚŘENOU
VZDÁLENOST (E).
Snížení (E)– Matici otočte rovnoměrně proti směru
hodinových ručiček na obou stranách, aby bylo žací
ústrojí rovně (strana ke straně).
Zvednutí (E)– Matici otočte rovnoměrně po směru
hodinových ručiček na obou stranách, aby bylo žací
ústrojí rovně (strana ke straně).
Demontáž žacího ústrojí
(Obrázek8)
1. Spusťte žací ústrojí na NEJNIŽŠÍ výšku sečení.
2. Posunutím ramene volnoběhu uvolněte napnutí řemenu.
3. Sejměte řemen z kladky PTO.
4. Odpojte držáky žacího ústrojí od zvedacích držáků
traktoru.
5. Vyjměte závlačku a tyč.
6. Odpojte závěs z žacího ústrojí.
7. Vytočte kolečka zcela doleva.
8. Demontujte žací ústrojí z pravé strany traktoru.
Not for
Reproduction
15
Výměna řemenu
(Obrázek9)
DEMONTÁŽ
1. Spusťte žací ústrojí na NEJNIŽŠÍ výšku sečení.
2. Sejměte kryt řemenu.
3. Posunutím ramene volnoběhu uvolněte napnutí řemenu.
4. Sejměte řemen z kladky PTO.
5. Sejměte řemen– mezi kladkou a vodítky řemenu (A). V
případě potřeby povolte šroub.
MONTÁŽ
Poznámka:Po nasazení nového řemenu zkontrolujte,
zda se vodítko řemenu (A) nachází v úhlu 90 stupňů od
ramene volnoběhu ave vzdálenosti 1/8palce (3,2mm)
od řemenu. Utáhněte momentem podle obrázku.
Mazání
(Obrázek10)
Naplňte zobrazené maznice mazivem.
Kladky jsou vybaveny uzavřenými ložisky, která nevyžadují
mazání.
Servis nože
(Obrázek11)
VAROVÁNÍ
Při práci kolem sekacích nožů či zacházení s nimi
používejte silné rukavice. Nože jsou velice ostré a mohou
způsobit vážné zranění.
1. Při demontáži nože jej zablokujte kusem dřeva, aby se
neotáčel, a povolte zádržný šroub.
2. Je-li nůž tupý, nabruste jej pod úhlem 22 až 28 stupňů.
NEBRUSTE mimo stávající ostří.
3. Po nabroušení nožů zkontrolujte, zda jsou vyváženy.
Zavěste nůž prostředním otvorem na hřebík, na
který kápněte kapku oleje. Vyvážený nůž zůstane ve
vodováze. V případě nutnosti přiostřete těžší stranu nože.
4. Namontujte nůž tak, aby vzduchová křidélka směřovala
nahoru směrem kžacímu ústrojí podle obrázku.
5. Namontujte podložku vydutou stranou směrem knoži.
Rukou namontujte a utáhněte šroub tak, aby držel
podložku a nůž na ose (zkontrolujte, zda je nůž zcela
usazen na ose).
6. Přidržujte klíčem šroub kladky a utáhněte šroub nože
momentem 50-60lb-stop.
7. Přidržujte klíčem šroub nože a utáhněte šroub kladky
momentem 50-60lb-stop.
Not for
Reproduction
16
Ohutus
Kui vajate seadmega seoses abi, kasutage veebisaiti või
kasutusjuhendis või klienditeeninduse kontaktandmete
juhendis (kui on olemas) toodud telefoninumbrit.
HOIATUS
Käesolevas dokumendis ja kasutusjuhendis toodud
ohutushoiatuste ja -juhiste lugemata jätmine ja eiramine
võib põhjustada surma, raskeid kehavigastusi ja/või varalist
kahju.
Hoiatused ja juhiseid tuleb seadme seadistamisel,
kasutamisel, hooldamisel, transportimisel ja hoidmisel läbi
lugeda ja endale selgeks teha ning neid tuleb järgida.
Hoiatustähis on lisatud ohutusteabele, mis
hoiatab võimalike kehavigastuste ohu eest. Koos
hoiatustähisega kasutatakse märgusõna (OHT, HOIATUS
või ETTEVAATUST), et viidata vigastuse tõenäosusele
ning potentsiaalsele tõsidusele. Lisaks võib ohu tüübi
tähistamiseks kasutada ka ohu sümbolit.
OHT viitab olukorrale, mis juhul, kui seda ei väldita,
põhjustab raske vigastuse või surma.
HOIATUS viitab olukorrale, mis juhul, kui seda ei
väldita, võib põhjustada raske vigastuse või surma.
ETTEVAATUST viitab olukorrale, mis juhul, kui seda
ei väldita, võib põhjustada kerge või keskmise vigastuse.
MÄRKUS tähistab teavet, mis on oluline, kuid pole seotud
ohuga.
HOIATUS
Jäsemekaotuse või rebendite oht
ÄRGE reguleerige ega remontige masinat, kui mootor
töötab või lõiketerad pöörlevad.
ÄRGE pange käsi või jalgu pöörlevate osade ega
lõikekorpuse lähedale või alla.
Hoidke alati tühjendusavast eemale.
Niiduki lõiketerad on teravad – kandke nende
käsitsemisel tugevaid kindaid.
Mitme lõiketeraga niidukitel võib ühe lõiketera
pöörlemine põhjustada ka teis(t)e lõiketera(de)
pöörlemist.
HOIATUS
Eemale paiskuvate esemete oht
ÄRGE töötage lõikekorpuse ega traktoriga, kui
väljaviskedeflektor või rohupüüduri moodul (kui kuulub
varustusse) on õigesti paigaldamata.
Kontrollige sageli väljaviskedeflektorit või rohupüüduri
moodulit (kui kuulub varustusse) kahjustuste või
kulumise suhtes ja vajaduse korral remontige/vahetage
detailid, kasutades tootja poolt soovitatud osi.
Platvormi ohutusmärk
Nb!Kui mõni ohutussilt saab kahjustada, kulub ära või
muutub loetamatuks, pöörduge asendussiltide tellimiseks
kohaliku edasimüüja poole.
1
Blokeeruva ohutussüsteemi
katsetamine
Traktor on varustatud blokeeruva ohutussüsteemiga. See
süsteem on teie ohutuse huvides: ärge üritage ohutuslüliteid
ja -seadmeid deaktiveerida ega rikkuda. Kontrollige süsteemi,
kasutades blokeeruva ohutussüsteemi testimist, mida on
kirjeldatud kasutusjuhendis.
Kokkupaneku protseduurid
Illustratsioonid on toodud käesoleva juhendi alguses. Iga
protseduuri sammude numbrid vastavad illustratsioonidel
ringiga ümbritsetud numbritele.
Valmistumine protseduurideks
(Joonis1)
Not for
Reproduction
17
HOIATUS
Enne traktori või lõikekorpuse hooldustöid tehke järgmist.
1. Parkige traktor kõvale, rõhtsale pinnale,
2. Rakendage seisupidur.
3. Lülitage PTO välja.
4. Seisake mootor, seejärel eemaldage süütevõti või
turvavõti.
5. Ühendage lahti süüteküünla juhe (juhtmed).
Deflektori paigaldamine
(Joonis2)
1. Eemaldage kinnitused.
2. Paigaldage deflektor, nagu näidatud.
Lõikekorpuse paigaldamine
(Joonis3)
1. Langetage lõikekorpus KÕIGE MADALAMALE
lõikekõrgusele.
2. Pöörake rattad täielikult vasakule.
3. Eemaldage veokonks platvormilt.
4. Lükake lõikekorpus traktori parema külje alla.
5. Pöörake esirattad otse ette.
6. Paigaldage veokonks platvormi külge.
7. Tõstke veokonksu, joondades augud rippkronsteiniga.
8. Sisestage varras ja kinnitage see kinnitustihvtiga.
(Joonis4)
9. Ühendage platvormi klambrid traktori tõsteajami
klambritele.
10. Liigutage pendelhooba, et vabastada rihm pinge alt.
11. Asetage rihm PTO rihmarattale.
(Joonis5)
12. Paigaldage kõrvalseisja kaitse, nagu näidatud (12 kuni
16).
Lõikekorpuse horisontaalsuse
reguleerimine
(Joonis6)
HOIATUS
Kandke tugevaid kindaid, kui käsitsete lõiketerasid või
töötate nende lähedal. Lõiketerad on väga teravad ja võivad
põhjustada raskeid vigastusi.
1. Pöörake esirattad otse ette.
2. Reguleerige rehvide rõhk joonisel näidatud tasemele.
3. Seadke lõikekorpus KÕRGEIMA lõikekõrguse asendisse.
PIIRIKU KAUGUS
4. Mõõtke platvormil oleva piiriku kaugust raami põhjani
mõlemal küljel.
Mõõdetav kaugus (A) peab olema vahemikus 1/2–5/8
tolli (12,7–15,9 mm).
5. KUI ON VAJA REGULEERIDA MÕÕTU (A)
(A) lühendamiseks - Keerake lukustusmutreid päripäeva
ühtlaselt mõlemal poolel, et hoida platvormi rõhtsana
(küljelt küljele).
(A) pikendamiseks - Keerake lukustusmutreid
vastupäeva ühtlaselt mõlemal poolel, et hoida platvormi
rõhtsana (küljelt küljele).
KÜLJELT KÜLJELE
6. Seadke lõikekorpus KESKMISE lõikekõrguse asendisse.
       
7. Seadke niiduki lõiketerad nii, et need on suunatud küljelt-
küljele.
8. Mõõtke vahemaa välisotstelt maapinnani.
Erinevus mõõtude (B ja D) vahel peaks olema
väiksem kui ⅛ tolli (3 mm).
KUI ON VAJA REGULEERIDA (vt 5. sammu)
Pingutage mutreid (paremal või vasakul küljel) vastavalt
vajadusele, et reguleerida küljelt-küljele nivelleerimist.
(Joonis7)
EEST-TAHA
9. Seadke vasakpoolsel küljel asuv lõiketera nii, et see on
suunatud eest taha.
10. Mõõtke vahemaa välisotstelt maapinnani, nagu on
näidatud.
Erinevus mõõtude (D ja E) vahel peaks olema
väiksem kui ⅛ tolli (3 mm).
11. KUI ON VAJA REGULEERIDA MÕÕTU (E)
(E) langetamiseks–Keerake lukustusmutreid
vastupäeva ühtlaselt mõlemal poolel, et hoida platvormi
rõhtsana (küljelt küljele).
(E) tõstmiseks–(D) Keerake lukustusmutreid päripäeva
ühtlaselt mõlemal poolel, et hoida platvormi rõhtsana
(küljelt küljele).
Platvormi eemaldamine
(Joonis8)
1. Langetage lõikekorpus KÕIGE MADALAMALE
lõikekõrgusele.
2. Nihutage pendelhooba, et vabastada rihm pinge alt.
3. Eemaldage rihm PTO rihmarattalt.
4. Lahutage traktori tõsteajami klambritelt platvormi
klambrid.
5. Eemaldage kinnitustihvt ja -varras.
6. Eemaldage veokonks platvormilt.
7. Pöörake rattad täielikult vasakule.
8. Eemaldage platvorm traktori paremalt küljelt.
Not for
Reproduction
18
Rihma vahetamine
(Joonis9)
EEMALDAMINE
1. Langetage lõikekorpus KÕIGE MADALAMALE
lõikekõrgusele.
2. Eemaldage rihmakate.
3. Nihutage pendelhooba, et vabastada rihm pinge alt.
4. Eemaldage rihm PTO rihmarattalt.
5. Lükake rihm rihmarattalt ja rihmajuhikute (A) vahelt maha.
Vajaduse korral lõdvendage polti.
PAIGALDAMINE
Märkus. Pärast uue rihma paigaldamist veenduge,
et rihmajuhik (A) on pendelhoova suhtes 90-kraadise
nurga all ja rihmast ⅛ tolli (3,2 mm) kaugusel. Pingutage
näidatud pöördemomendini.
Määrimine
(Joonis10)
Lisage näidatud kohtades niplitele määret.
Pingutusrullid on varustatud hermeetiliste laagritega, mis ei
vaja määrimist.
Lõiketera hooldus
(Joonis11)
HOIATUS
Kandke tugevaid kindaid, kui käsitsete lõiketerasid või
töötate nende lähedal. Lõiketerad on väga teravad ja võivad
põhjustada raskeid vigastusi.
1. Lõiketera eemaldamiseks kasutage puuplokki, et vältida
lõiketera pöörlemist pesapeakruvi lahtikeeramisel.
2. Kui lõiketera on nüri, teritage seda 22- kuni 28-kraadise
nurga all. ÄRGE teritage olemasolevast lõikeservast
kaugemalt.
3. Pärast lõiketerade teritamist kontrollige, kas need on
balansseeritud. Pange lõiketera tsentriava õlitilgaga
määritud naelale. Tasakaalus tera on ühtlane. Vajaduse
korral reguleerige balanssi, lihvides lõiketera raskemat
otsa.
4. Paigaldage lõiketera tagasi nii, et selle tõsteservad on
suunatud lõikekorpuse poole, nagu näidatud.
5. Paigaldage seibi nõgus pool lõiketera poole. Keerake polt
käega kinni, et hoida seibi ja lõiketera võllil (veenduge, et
lõiketera istub täielikult võllil).
6. Pingutage lõiketera polt pöördemomendini 50–60
naeljalga, hoides samal ajal mutrivõtmega rihmaratta
polti.
7. Pingutage rihmaratta polt pöördemomendini 50–60
naeljalga, hoides samal ajal mutrivõtmega lõiketera polti.
Not for
Reproduction
19
Sigurnost
Ako trebate pomoć prilikom sastavljanja uređaja, posjetite
naše internetske stranice ili nas nazovite na telefonski broj
prikazan u korisničkim uputama (ako su isporučene) ili u
korisničkom priručniku.
UPOZORENJE
Ako ne pročitate i ne pridržavate se sigurnosnih upozorenja
i uputa u ovom dokumentu i priručniku za rukovatelja
kosilice, to može rezultirati smrću, teškim tjelesnim
ozljedama i/ili oštećenjem imovine.
Upozorenja i upute moraju se pročitati, razumjeti te ih
se morate pridržavati prilikom sastavljanja, rukovanja,
servisiranja, prijevoza ili skladištenja stroja.
Sigurnosni simbol upozorenja upotrebljava se za
prikaz sigurnosnih informacija o opasnostima koje mogu
izazvati tjelesne ozljede. Uz simbol upozorenja koristi se
i signalna riječ (OPASNOST,UPOZORENJE iliOPREZ)
za isticanje vjerojatnosti i težine potencijalne ozljede. Osim
toga, simbol opasnosti može se koristiti za označavanje
vrste opasnosti.
OPASNOSToznačava opasnost koja će izvjesno,
ako se ne izbjegne, izazvati smrt ili tešku ozljedu.
UPOZORENJEoznačava opasnost kojamože, ako
se ne izbjegne, izazvati smrt ili tešku ozljedu.
OPREZoznačava opasnost kojamože, ako se ne
izbjegne, izazvati laku ili srednje tešku ozljedu.
OPASKAse odnosi na važnu informaciju koja nije povezana
s opasnošću.
UPOZORENJE
Opasnost od amputacija ili posjekotina
NE obavljajte podešavanja ili popravke dok motor radi ili
kada se oštrice noža kosilice okreću.
NE stavljate ruke ili stopala blizu okretnih dijelova ili
ispod trupa kosilice.
Uvijek se držite podalje od otvora za pražnjenje.
Oštrice noža kosilice su oštre – kad rukujete s njima
nosite debele zaštitne rukavice.
Kod kosilica s više oštrica noževa okretanje jedne
oštrice noža može izazvati okretanje druge(ih)
oštrice(a) noževa.
UPOZORENJE
Opasnost od izbačenih predmeta
NE rukujte trupom ili traktorskim dijelom kosilice osim
ako odbojnik pokošene trave ili sklop spremnika za
travu (ako je kosilica njima opremljena) nije ispravno
postavljen.
Često provjeravajte stanje odbojnika pokošene
trave ili sklopa spremnika za travu (ako je kosilica
njima opremljena) na postojanje znakova oštećenja
ili habanja te ih po potrebi popravite/zamijenite s
dijelovima koje preporučuje proizvođač.
Sigurnosne naljepnice na trupu
Važno:Ako se bilo koja sigurnosna naljepnica izliže ili ošteti
i više se ne može pročitati tada od lokalnog zastupnika
naručite zamjensku naljepnicu.
1
Provjere sustava sigurnosne
međublokade
Ova traktor kosilica opremljena je sustavom sigurnosne
međublokade. Ovaj sustav postoji radi vaše sigurnosti: ne
pokušavajte premostiti ili obavljati neovlaštene zahvate na
sklopkama ili uređajima. Sustav provjerite primjenom testova
za sustav sigurnosne međublokade naveden u korisničkom
priručniku.
Postupak montaže
Ilustracije se nalaze na početku ovog priručnika. Brojevi
koraka u svakom postupku odgovaraju zaokruženim
brojevima na ilustraciji.
Priprema za obavljanje
postupaka
(Slika1)
Not for
Reproduction
20
UPOZORENJE
Prije početka bilo kakvih servisnih radova na traktor kosilici
ili na trupu kosilice:
1. Traktor kosilicu postavite na tvrdu ravnu površinu.
2. Aktivirajte ručnu kočnicu.
3. Isključite sklopku PTO.
4. Zaustavite motor, a zatim izvadite ključ za paljenje ili
sigurnosni ključ.
5. Odspojite žicu(e) svjećice.
Montiranje odbojnika
(Slika2)
1. Uklonite metalne dijelove.
2. Montirajte odbojnik kako je prikazano.
Postavljanje trupa kosilice
(Slika3)
1. Spustite trup kosilice na NAJNIŽU visinu rezidbe.
2. Kotače potpuno okrenite na lijevo.
3. Uklonite kuku nosača s trupa kosilice.
4. Gurnite trup kosilice ispod desne strane traktorskog
dijela.
5. Okrenite kotače ravno prema naprijed.
6. Postavite kuku na trup.
7. Poravnajte otvore za poravnanje kuke nosača s njegovim
kukicama za vješanje.
8. Umetnite šipku i pričvrstite je s nosačem zatika.
(Slika4)
9. Spojite nosače trupa na nosač za podizanje traktorskog
dijela kosilice.
10. Pomaknite međupolugu i otpustite remen.
11. Stavite remen na PTO kolotur.
(Slika5)
12. Montirajte štitnike za zaštitu promatrača kako je
prikazano (od 12 do 16).
Poravnanje trupa kosilice
(Slika6)
UPOZORENJE
Nosite debele zaštitne rukavice kada rukujete ili radite u
blizini oštrica za rezanje. Oštrice su iznimno oštre i mogu
izazvati teške ozljede.
1. Okrenite kotače ravno prema naprijed.
2. Gume napumpajte prema prikazanim vrijednostima tlaka.
3. Trup kosilice postavite na NAJVEĆU VISINU rezidbe.
RAZMAK STOPICA
4. Izmjerite razmak između stopice na trupu i dna okvira s
obje strane.
Izmjereni razmak (A) mora biti između 1/2-5/8in
(12,7-15,9 mm).
5. AKO JE POTREBNO PODEŠAVANJE ZA MJERENJE
(A).
Za skraćivanje (A) -Okrenite sigurnosne matice u
smjeru kazaljke na satu podjednako kako bi trup kosilice
ostao poravnat (poravnanje jedne pa druge strane).
Za produljivanje (A) -Okrenite sigurnosne matice u
smjeru obrnutom od smjera kazaljke na satu podjednako
na obje strane kako bi trup kosilice ostao poravnat
(poravnanje jedne pa druge strane).
PORAVNANJE JEDNE PA DRUGE STRANE TRUPA
6. Trup kosilice postavite na SREDIŠNJU VISINU rezidbe.
      
7. Postavite vanjske oštrice noževa kosilice tako da su
okrenute prema svakoj strani trupa.
8. Izmjerite udaljenost između vanjskih vrhova i tla.
Razlika između izmjerenih vrijednosti (B i C) (treba
biti manja od 1/8 in (3 mm).
AKO JE POTREBNO PODEŠAVANJE (pogledajte korak
5)
Zategnite matice (na desnoj ili lijevoj strani) prema potrebi
za podešavanje poravnanja jedne pa druge strane.
(Slika7)
PORAVNANJE PREDNJEG I STRAŽNJEG DIJELA
9. Podesite oštricu na lijevoj strani tako da pokazuje u
smjeru od naprijed prema natrag.
10. Izmjerite udaljenost između vanjskih vrhova, kao što je
prikazano, i tla.
Razlika između izmjerenih vrijednosti (D i E) treba biti
manja od 1/8 in (3 mm).
11. AKO JE POTREBNO PODEŠAVANJE ZA MJERENJE
(E).
Za spuštanje (E)-Okrenite sigurnosne matice u smjeru
obrnutom od smjera kazaljke na satu podjednako na obje
strane kako bi trup kosilice ostao poravnat (poravnanje
jedne pa druge strane).
Za podizanje (E) -Okrenite sigurnosne matice u smjeru
kazaljke na satu podjednako kako bi trup kosilice ostao
poravnat (poravnanje jedne pa druge strane).
Uklanjanje trupa kosilice
(Slika8)
1. Spustite trup kosilice na NAJNIŽU visinu rezidbe.
2. Pomaknite međupolugu i otpustite remen.
3. Uklonite remen s PTO kolotura.
4. Odspojite nosače trupa s nosača za podizanje
traktorskog dijela kosilice.
5. Uklonite nosač zapinjače i klipnjače.
6. Uklonite kuku nosača s trupa kosilice.
Not for
Reproduction
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Simplicity TRA, STAMPED, FRAME HUNG Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
Acest manual este potrivit și pentru