5
Внимание. Техникабезопасности
• Разрешается применять аккумуляторы толькоуказанноготипа.
• Перед загрузкой батарей почистить контакты.
• Запрещается детям заменять батареи без присмотра взрослых.
• Не применять различные типы или новые истарые батареи вместе.
• Вслучае большогоперерыв вэксплуатации удалить батареи из устройства
(кроме случаев, когдаизделие применяется вкачестве аварийного).
• Не закорачивать контакты батарей.
• Обычные батареи не заряжать.
• Батареи вогонь не бросать.
• Батареи хранить вбезопасном месте инедавать детям.
• Не открывайте, не разбирайте, не глотайте инеутилизируйте батареи с
бытовым мусором. Вбатареях могут содержаться вредные тяжелые металлы.
• Израсходованные батареи немедленно удалять из прибора иутилизировать.
• Не подвергайте аккумулятор воздействию экстремальных температур при
хранении, зарядкеииспользовании.
4. Ввод вэксплуатацию
4.1 Загрузка батарей
Удалите защитную пленку иизолятор, загрузите батарею, соблюдая
полярность. Часы готовы кработе.
4.2 Замена батареи
• Удалите старую батарею иутилизируйте ее. Вставьте новую батарею типоразмера
„АА”.
• Загружая батарею, соблюдайте полярность (см. маркировку на корпусе).
5. Монтаж
Часы монтируютсянастене спомощью отверстия, расположенногоназадней
панели.
Внимание
• Убедитесь, чтостена подходит для монтажа. Встене на месте монтажа не
должно быть электрической проводки, газопровода, водопровода идругих
трубопроводов.
• Приобретите подходящие крепежные приспособления вмагазине.
6. Эксплуатация
• Если батарея загружена правильно, часы начинаютработатьавтоматически.
• Спомощью регулятора на задней панели установите текущее время.
7. Уход итехническое обслуживание
Чистку изделия производить толькобезворсовой слегка влажной салфеткой.
Запрещается применять агрессивные чистящие средства. Следите за тем,
чтобы вустройство не попала вода.
8. Отказ от гарантийных обязательств
Компания Hama GmbH &CoKGне несет ответственность за ущерб, возникший
вследствие неправильногомонтажа, подключения ииспользования изделия
не по назначению, атакжевследствие несоблюдения инструкции по
эксплуатации итехники безопасности.
9. Отдел техобслуживания
По вопросам ремонтаили замены неисправных изделий обращайтесь к
продавцу или всервисную службукомпании Hama.
Горячая линия отдела техобслуживания:
+49 9091 502-115 (немецкий, английский)
Подробнее смотрите здесь:www.hama.com
10. Технические характеристики
Настенные часы
Питание 1,5 В,1батарея АА
11. Инструкции по утилизации
Охрана окружающей среды:
Смоментапереходанациональногозаконодательства на европейские
нормативы 2012/19/EU и 2006/66/EU действительно следующее:
Электрические иэлектронные приборы, атакжебатареи запрещается
утилизировать собычным мусором. Потребитель, согласно закону,
обязан утилизировать электрические иэлектронные приборы, атакже
батареи иаккумуляторы после их использования вспециально предназначенных
для этого пунктах сбора, либо впунктах продажи. Детальная регламентация этих
требований осуществляется соответствующим местным законодательством.
Необходимость соблюдения данных предписаний обозначается особым значком
на изделии, инструкции по эксплуатации или упаковке. При переработке,
повторном использовании материалов или при другой форме утилизации
бывших вупотреблении приборов Вы помогаете охране окружающей среды. В
соответствии спредписаниями по обращению сбатареями, вГермании
вышеназванные нормативы действуютдля утилизации батарей иаккумуляторов.
I Istruzioni per l‘uso
1. Spiegazione dei simboli di avvertimento edelle indicazioni
Attenzione
Viene utilizzato per contrassegnareleindicazioni di sicurezza oppureper
rivolgerel‘attenzione verso particolari rischi epericoli.
Avvertenza
Viene utilizzato per contrassegnareinformazioni supplementari oindicazioni
importanti.
2. Contenuto della confezione
• 1Orologio aparete con visualizzazione analogica di ora, temperaturaeigrometro
• 1batteria stilo AA
• Queste istruzioni per l’uso
3. Indicazioni di sicurezza:
• Il prodotto èconcepito per l’uso domestico privato, non commerciale.
• Utilizzareilprodotto esclusivamente per lo scopo previsto.
• Evitaredimettereinesercizio il prodotto in prossimità di riscaldamento, altrefonti di
caloreola luce diretta del sole.
• Proteggereilprodotto da sporcizia, umidità esurriscaldamento eutilizzarlo solo in
ambienti asciutti.
• Non utilizzareilprodotto in zone in cui non sono ammesse le apparecchiature
elettroniche.
• Non farecadereilprodotto enon sottoporlo aforti scossoni!
• Non apportaremodiche all’apparecchio per evitarediperdereidiritti di garanzia.
• Tenerel’imballo fuori dalla portata dei bambini, pericolo di soffocamento!
• Smaltireimmediatamente il materiale d‘imballaggio attenendosi alle prescrizioni locali
vigenti.
Attenzione –Batterie
• Attenersi semprealla corretta polarità (scritte +e-) delle batterie einserirle di
conseguenza. La mancata osservanza comporta la perdita di potenza oilrischio di
esplosione delle batterie.
• Utilizzareunicamente accumulatori (o batterie) conformi al tipo indicato.
• Prima di inserirelebatterie, pulireicontatti eicontrocontatti.
• Ibambini possono sostituirelebatterie solo sotto la sorveglianza degli adulti.
• Non utilizzarebatterie di tipi ocostruttori diversi, né mischiarebatterie vecchie enuove.
• Toglieresemprelebatterie dai prodotti che non vengono utilizzati per un lungo
periodo (a meno che non vengano tenuti aportata di mano per un‘emergenza).
• Osservaresemprelacorretta polarità (dicitura+e-) delle batterie einserirle di
conseguenza. La mancata osservanza comporta la perdita di potenza oilrischio di
esplosione delle batterie.
• Non caricarelebatterie.
• Non gettarelebatterie nel fuoco.
• Conservarelebatterie al di fuori della portata dei bambini.
• Non aprire, danneggiare, ingerireodisperderemai nell’ambiente le batterie.
Possono conteneremetalli pesanti dannosi etossici.
• Rimuovereesmaltireimmediatamente le batterie scariche.
• Evitarediconservare, caricareeutilizzarelabatteria atemperatureestreme.
4. Messa in esercizio
4.1. Inserimento della batteria
Rimuoverelapellicola di sicurezza el‘interruttoredicontatto einserirelabatteria
con la polarità corretta. L‘orologio èpronto per l‘utilizzo.
4.2. Sostituzione della batteria
• Rimuovereedeventualmente smaltirelabatteria scarica. Inserireuna nuova batteria
(AA stilo).
• Prestareattenzione alla polarità corretta in base al disegno nel vano batterie.
5. Montaggio
L‘orologio da muropuò essere ssato alla parete mediante il foropresente sul retro.
Avvertenza –indicazione di montaggio
• Prima di procederealmontaggio, vericareche la parete sia idonea per il peso da
montareeaccertarsi che nel punto in cui si desideramontareilprodotto non vi siano
cavi elettrici, né tubazioni di acqua, gas oaltro.
• Reperireilmateriale di installazione idoneo in un negozio specializzato!
6. Funzionamento
• Dopo avereinserito correttamente la/le batteria/e, l‘orologio inizia afunzionare
automaticamente.
• Impostarel’oraattuale mediante la rotella di regolazione sul retro.
7. Cura emanutenzione
Pulireilprodotto unicamente con un panno che non lascia pelucchi eappena
inumidito enon utilizzaredetergenti aggressivi. Fare attenzione anon fare
penetrareacqua nel prodotto.