Ruck RS 100 Manualul proprietarului

Tip
Manualul proprietarului
2018
RS
SUMAR
Instrucțiuni de instalare, operare și întreținere
Română
ruck Ventilatoren GmbH
Max-Planck-Str. 5
D-97944 Boxberg-Windischbuch
Tel. +49 7930 9211-300
Fax. +49 7930 9211-166
www.ruck.eu
Instrucțiunile originale au fost create în limba
germană.
Ultima revizuire
print 31.08.2022
Sub rezerva modificărilor
Exemplu de configurare ilustrat
Ventilator de tubulară
pentru aplicații de
ventilație
1. PREFAȚĂ .................................................................................. 2
2. INFORMAȚII IMPORTANTE ................................................................... 2
3. INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚA DE BAZĂ ........................................................ 3
4. A SE RESPECTA ............................................................................ 6
5. INFORMAȚII PRODUS ....................................................................... 6
6. CONȚINUTUL LIVRĂRII ...................................................................... 7
7. DATE TEHNICE ............................................................................. 7
8. DIMENSIUNI ............................................................................... 8
9. TRANSPORT ȘI DEPOZITARE ................................................................. 9
10. ASAMBLARE ȘI MONTAJ ..................................................................... 9
11. CONEXIUNI ELECTRICE ..................................................................... 10
12. PUNEREA ÎN FUNCȚIUNE ................................................................... 12
13. ÎNTREȚINERE ȘI CURĂȚARE ................................................................. 12
14. DURATA DE VIAȚĂ ȘI CASAREA .............................................................. 13
15. IDENTIFICAREA ŞI ÎNDEPĂRTAREA ERORILOR .................................................. 14
Made in EU
2| RS
RO
Instrucțiuni de instalare, operare și întreținere
2. INFORMAȚII IMPORTANTE
1. PREFAȚĂ
Stimați clienți,
Vă mulțumim că ați ales echipamentul nostru.
Înainte de a pune produsul în funcțiune, citiți cu atenție aceste instrucțiuni de instalare, operare și întreținere. Dacă
aveți întrebări, vă rugăm să contactați: (Detalii de contact vezi pagina 1)
Datele din aceste instrucțiuni de instalare, operare și întreținere sunt doar pentru descrierea produsului. O declarație
despre o anumită condiție sau o adecvare pentru o anumită aplicație nu poate fi derivată din informațiile noastre. In-
formațiile nu îl exonerează pe utilizator de propriile evaluări și examinări.
Toate drepturile rezervate de către producător, chiar și în cazul drepturilor de proprietate industrială.
Orice punere la dispoziție, cum ar fi drepturile de copiere și de distribuire, ne revine nouă.
Acest manual conține informații importante pentru a monta, transporta, porni, utiliza, întreține și îndepărta erorile apărute.
Acest produs a fost fabricat ținând cont de toate regulile tehnice cunoscute.
Chiar şi așa există pericol de pagube materiale sau răniri dacă nu se respectă instrucțiunile de siguranță şi avertizările le-
gate de utilizare prezentate în acest manual.
Citiți complet și responsabil acest manual înainte de a utiliza echipamentul.
Păstrați manualul așa încât să fie ușor accesibil utilizatorilor.
Dacă înstrăinați echipamentul, acesta trebuie livrat împreună cu acest manual.
2.1. Documente aplicabile
Următoarele documente și informații privind ventilatorul trebuie respectate în plus față de instrucțiunile de instala-
re, operare și întreținere:
Alte standarde aplicabile:
DIN VDE 0100-100
DIN EN 60204-1
DIN EN ISO 13857
DIN EN ISO 12100
VDMA 24186-1
Documentele disponibile pe www.ruck.eu
Instrucțiuni de instalare, operare și întreținere
Declarații de conformitate CE
Declarație de Încorporare CE (Directiva 2006/42/CE)
Protocol punere în funcțiune
Text ofertă
Desene cu dimensiuni
Desen tehnic DWG
Desen tehnic DXF
3D STEP
Placa de timbru
3
RO
www.ruck.eu |
2.3. Garanție și răspundere
Produsele noastre sunt fabricate la cel mai înalt nivel tehnic, în conformitate cu regulile tehnologice general acceptate.
Ele fac obiectul unor controale constante ale calității. Deoarece produsele sunt continuu îmbunătățite, ne rezervăm
dreptul de a aduce modificări echipamentelor la orice moment și fără înștiințare prealabilă. Nu ne asumam nici o res-
ponsabilitate pentru corectitudinea sau caracterul complet al acestor instrucțiuni de instalare, operare și întreținere.
Pentru garanție validă este obligatoriu să puneți la dispoziție raport de punere în funcțiune și evidența întreținerii.
Cereri de garanție și de răspundere pentru vătămări corporale și pagube materiale sunt excluse dacă se datorează un-
eia sau mai multora dintre următoarele cauze:
Utilizare improprie
Montaj, punere în funcțiune, operare și întreținere improprii
Utilizarea produsului cu dispozitive de siguranță și protecție defecte și / sau nefuncționale
Nerespectarea instrucțiunilor privind transportul, instalarea, operarea și întreținerea
Modificări structurale neautorizate ale produsului
Monitorizarea și înlocuirea deficitare a pieselor de întreținere
Reparații efectuate în mod necorespunzător
Dezastre și forță majoră
3. INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚA DE BAZĂ
Proiectanții, constructorii și utilizatorii sunt responsabili pentru montajul și operarea corectă a echipamentului.
Utilizați exclusiv produsele noastre aflate în bună stare tehnică.
Verificați produsul de defecte vizibile, cum ar fi rupturi ale carcasei, șuruburi, nituri sau capace lipsă sau alte defecte
relevante pentru aplicație.
Utilizați echipamentul numai în domeniul de putere menționat pe placa de timbru a produsului.
Protecția la atingere sau pericolul de aspirație cât și distanțele minime necesare vor fi asigurate conform standar-
delor DIN EN 13857.
Mijloacele generale de protecție electrică și mecanică prevăzute vor fi asigurate de către client la locul de montaj.
Este interzisă neutilizarea sau scoaterea din funcțiune a componentelor cu rol de siguranță.
Produsul poate fi operat de către personal cu deficiențe psihice, doar cu instruire adecvată sau sub îndrumarea și
supravegherea unor persoane responsabile.
Accesul copiilor la echipament trebuie interzis.
2.2. Prevederi și regulamente
Când este instalat corespunzător și funcțional, produsul respectă standardele și directivele UE aplicabile în momen-
tul punerii pe piață.
În plus, respectați reglementările legale europene și nionale valabile și obligatorii, precum și reglementările națio-
nale privind prevenirea accidentelor și protecția mediului.
4| RS
RO
Instrucțiuni de instalare, operare și întreținere
3.2. Utilizare improprie
Orice utilizare a echipamentului altfel decât recomandat în capitolul „Utilizare conformă“
Următoarele situații sunt nepotrivite și periculoase:
Vehicularea de medii explozive și inflamabile, ca și utilizarea în atmosferă explozivă.
Transportul mediilor unsuroase și umede (peste 90% umiditate relativă).
Vehicularea de medii agresive și abrazive.
Utilizarea fără tubulatură.
Utilizarea cu racordurile blocate.
Utilizarea pe vehicule, aeronave și ambarcațiuni.
3.3. Calificarea personalului
Montajul, punerea în funcțiune și utilizarea, demontarea, service-ul (inclusiv întreținere și îngrijire) necesită cunoștințe
mecanice și electrice, precum și cunoașterea termenilor tehnici. Pentru siguranță operațională, aceste activități pot fi
efectuate de către personal calificat sau de către o persoană instruită sub supravegherea unei persoane calificate. Per-
sonal calificat este cineva care pe baza calificării sale, cunoștințelor sale și experienței tehnice precum și în cunoașterea
normelor, recunoaște potențiale situații periculoase și poate lua măsurile necesare pentru aceasta. Personalul calificat
trebuie să respecte normele specifice.
În acest manual sunt semne de avertizare privind utilizarea echipamentului, utilizare care poate conduce la răniri și /
sau pagube materiale. Măsurile menționate pentru a preveni aceste pericole trebuie respectate.
Instrucțiuni de siguranță sunt după cum urmează:
Semne de avertizare - simbolul face pericolul observabil.
Natura pericolului! - indică tipul sau sursa pericolului.
»Consecințe - descrie urmările neobservării pericolului.
→ Precauții - arată cum pot fi evitate pericolele.
3.4. Semne de avertizare și simboluri în acest manual
3.1. Utilizarea improprie
Produsele noastre sunt echipamente tehnice incomplete, așa cum sunt definite în Directiva 2006/42/CE privind echipa-
mentele tehnice (echipamente tehnice parțial finalizate). Conform cu această directivă unitatea nu este un echipament
gata de utilizare.
Sunt destinate exclusiv pentru instalarea într-o mașină, echipament sau instalație de ventilație sau în combinație cu
alte componente sau mașini. Echipamentul poate fi pornit când mașina/instalația, pentru care este destinat, este com-
plet montată și îndeplinește directivele europene pentru siguranța echipamentelor tehnice.
Utilizați echipamentul conform cu datele tehnice și limitele de putere menționate.
Temperaturile mediului transportat și temperatura ambiantă trebuie respectate în conformitate cu datele tehnice și
placa de timbru.
Utilizarea corespunzătoare implică, de asemenea, că ați citit și înțeles pe deplin acest manual.
Utilizarea necorespunzătoare poate pune în pericol viața și sănătatea utilizatorului sau a terților, sau po-
ate duce la deteriorarea echipamentului sau a altor bunuri.
5
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
RO
www.ruck.eu |
Avertizare pentru un loc periculos!
Descrie posibile situații periculoase. Nerespectarea acestor semne poate conduce la răniri și
/ sau pagube materiale.
Avertizare pentru tensiune electrică periculoasă!
Descrie posibile situații periculoase datorate curentului electric. Nerespectarea acestor sem-
ne poate conduce la deces, răniri și / sau pagube materiale.
Avertizare pentru suprafețe fierbinți!
Descrie pericole posibile datorită temperaturii ridicate a suprafeței. Nerespectarea acestor
semne poate conduce la răniri și / sau pagube materiale.
Avertizarea pentru pericolul rănirii mâinii!
Indică posibile pericole datorate elementelor în mișcare liniară sau de rotație. Nerespectarea
acestor semne conduce la răniri și / sau pagube materiale!
Avertizare pentru greutate suspendată!
Indică posibile pericole datorate unei greutăți suspendate. Nerespectarea acestor semne
conduce la deces, răniri și / sau pagube materiale!
Instrucțiuni importante de urmat!
Instrucțiuni pentru utilizarea sigură și optimă a echipamentului.
Semne de avertizare Semnificație
Avertizare pentru tensiune electrică periculoasă!
»Nerespectarea acestei avertizări poate duce la deces,
răniri şi / sau pagube materiale.
→ Înainte de orice intervenții la componente electrice se
va decupla echipamentul de la rețea (toate fazele) și
se va asigura împotriva repornirii accidentale.
Nu atingeți niciodată elicea sau alte elemente în
mișcare liniară sau de rotație!
»Nerespectarea acestei avertizări poate duce la răniri
grave.
→ Intervențiile se vor efectua numai după oprirea com-
pletă a elicelor.
Nu curățați în niciun caz spațiul interior cu apă sau
curățător cu presiune înaltă. Pentru curățare (elice/
carcasă) nu utilizați mijloace de curățare agresive sau
ușor inflamabile.
Utilizați doar soluții neagresive de săpun. Curățarea
elicei trebuie să se facă cu ajutorul unei lavete, perii sau
pensule.
Avertizare pentru un loc periculos!
»Nerespectarea acestor semne poate conduce la răniri
și / sau pagube materiale.
→ În cazul intervențiilor neautorizate apare pericolul de
răniri și / sau pagube materiale și totodată se pierde
garanția din partea producătorului.
Atenție! Pericol de arsuri!
»Nerespectarea acestei avertizări poate duce la răniri
şi/sau pagube materiale.
→ Nu atingeți suprafața decât după răcirea motorului
sau bateriei de încălzire!
Nu atingeți niciodată elicea sau alte elemente în
mișcare liniară sau de rotație!
»Nerespectarea acestei avertizări poate duce la răniri
grave.
→ Intervențiile se vor efectua numai după oprirea com-
pletă a elicelor.
6| RS
RO
Instrucțiuni de instalare, operare și întreținere
4. A SE RESPECTA
4.1. Instrucțiuni generale
Persoanele care montează, utilizează, dezasamblează sau întrețin produse noastre trebuie să nu consume alcool,
droguri sau medicamente care le pot afecta posibilitatea de reacție.
Responsabilitatea legată de utilizarea, întreținerea și controlul unității trebuie clar determinată și respectată, astfel
încât să nu apară neclarități legate de zonele și competențele de siguranță.
4.2. Instrucțiuni de montaj
Decuplați toate fazele de la rețea înainte de a monta produsul, respectiv a băga sau scoate ştecherul din priză.
Asigurați echipamentul împotriva repornirii accidentale.
Așezați cablurile și firele în așa fel încât să nu se deterioreze şi să nu se împiedice nimeni de ele.
Semnele de informare nu trebuie modificate sau îndepărtate.
4.3. Instrucțiuni de punere în funcțiune
Asigurați-vă că toate conexiunile electrice utilizate sunt blocate sau închise și protejate la atingere. Porniți doar un
echipament complet instalat.
Comutatorul ON/Off trebuie să fie întotdeauna complet funcțional și ușor accesibil.
Este permis doar personalului autorizat, ca în cadrul prezentelor recomandări, să utilizeze echipamentul sau să
acționeze elemente sau componente ale echipamentului.
Opriți echipamentul în caz de nevoie, sau dacă apare o eroare sau funcționare nepotrivită, şi blocați împotriva
repornirii accidentale.
Datele tehnice specificate pe placa de timbru nu trebuie depășite.
4.4. Instrucțiuni de operare
5. INFORMAȚII PRODUS
Descriere :
Ventilator de tubulară pentru aplicații de ventilație
Temperatura mediului transportat pentru fiecare tip poate fi găsită în datele tehnice
Elice radială cu palete curbate înapoi
Monitorizare termică a motorului integrată
Instalare în interior (Instalare la exterior cu protecție la intemperii)
Poziție de instalare orizontală și verticală
carcasă din tablă de oțel vopsită cu pulbere RAL 7035
Motor asincron cu condensator controlabil prin tensiune
Inclusiv cutie de borne
7
RS 100L 20 143351 230V ~ 50/60 28 0,2 60 60 59 60 IPX4 116403 2,8
RS 125L 20 143353 230V ~ 50/60 28 0,2 60 60 57 59 IPX4 116471 2,7
RS 150 10 134984 230V ~ 50/60 48 0,3 70 70 62 62 IPX4 116403 3,1
RS 160 10 134986 230V ~ 50/60 49 0,3 70 70 62 62 IPX4 116403 3,0
RS 200 104209 230V ~ 50/60 100 0,5 70 70 71 70 IPX4 116471 4,2
RS 200L 10 136395 230V ~ 50/60 154 0,9 75 75 70 72 IPX4 116403 5,1
RS 250 104213 230V ~ 50/60 100 0,5 60 60 71 74 IPX4 116471 4,1
RS 250L 10 136398 230V ~ 50/60 161 0,9 70 70 68 71 IPX4 116403 5,1
RS 250L 130363 230V ~ 50/60 192 0,9 50 50 72 74 IPX4 116471 5,0
RS 315 10 136400 230V ~ 50 162 0,9 70 70 68 70 IPX4 116403 5,7
RS 100 * 104169 230V ~ 50/60 54 0,3 80 80 61 60 IPX4 116471 2,8
RS 100L * 104189 230V ~ 50/60 67 0,3 60 60 64 64 IPX4 116471 2,7
RS 125 * 104192 230V ~ 50/60 56 0,3 80 80 62 61 IPX4 116471 2,6
RS 125L * 104194 230V ~ 50/60 67 0,3 65 65 62 61 IPX4 116471 2,4
RO
www.ruck.eu |
5.1. Placă de timbru
ATENȚIE! Informațiile de pe placa de timbru trebuie avute în vedere în permanență!
Legendă:
Imax Consum max curent
tA / tMTemp. ambianta maxima / Temperatură max. aer transportat
P1N Consum de putere nominal
nNTurație nominală
ErP Data Conformitate ErP, dacă se impune conform Reg. 327/2011
η Eficiență totală
N Grad de eficiență la eficiență energetică optimă
ID Număr articol
SN Număr serie
Săgeată indicare direcție aer
ErP 2015
Denumirea produslui
Dată testare
Marcaj CE
Marcaj UKCA
6. CONȚINUTUL LIVRĂRII
1 x ventilator de tubulatură
1 x Instrucțiuni de instalare, operare și întreținere
Declarații de conformitate CE
Declarație de Încorporare CE (Directiva 2006/42/CE)
Marcaj EAC
Clasă de izolație motor
7. DATE TEHNICE
Denumirea produslui
Număr articol
Tensiune UN
Frecvență fN
Consum de putere nominal PN
Curent max. motor Imax
Temp. ambianta maxima tA
Temperatură max. aer transportat
tM
Putere sunet aspirație
Putere sunet evacuare
Clasă de protecție IP echipament
complet
Schema de conectare
Greutate
VHz W A °C °C dB(A) dB(A) kg
Clasă de protecție
RS 200L 10
31.08.2022
230V ~
Imax.
tA/tM
P1N
nN
50Hz
0,9A
75/75°C
154W
2710 1/min
IPX4
60Hz
1,1A
40/40°C
228W
2930 1/min
ISO F
VSD not integrated
N= 62
η=43,3% (A,static)
ErP 2015
8
A B C D
mm mm mm mm
B
A
C
D
| RS
RS 100L 20 143351 Ø99 209 287 Ø245
RS 125L 20 143353 Ø124 193 287 Ø245
RS 150 10 134984 Ø149 191 312 Ø270
RS 160 10 134986 Ø159 205 310 Ø270
RS 200 104209 Ø199 227 386 Ø344
RS 200L 10 136395 Ø199 244 386 Ø344
RS 250 104213 Ø249 244 386 Ø344
RS 250L 10 136398 Ø249 244 386 Ø344
RS 250L 130363 Ø249 233 386 Ø344
RS 315 10 136400 Ø314 254 444 Ø402
RS 100 104169 Ø99 209 287 Ø245
RS 100L 104189 Ø99 209 287 Ø245
RS 125 104192 Ø125 193 287 Ø245
RS 125L 104194 Ø125 193 287 Ø245
RS 150 104196 Ø149 191 312 Ø270
RS 150L 104198 Ø149 229 386 Ø344
RS 160 104200 Ø159 191 312 Ø270
RS 160L 104202 Ø159 229 386 Ø344
RS 200L 130361 Ø199 235 386 Ø344
RS 315 130858 Ø314 253 444 Ø402
RS 315L 130637 Ø314 253 444 Ø402
RS
RS 150 * 104196 230V ~ 50/60 67 0,3 60 60 61 61 IPX4 116471 2,7
RS 150L * 104198 230V ~ 50/60 93 0,4 65 65 70 69 IPX4 116471 4,0
RS 160 * 104200 230V ~ 50/60 69 0,3 50 50 61 62 IPX4 116471 3,0
RS 160L * 104202 230V ~ 50/60 100 0,5 65 65 71 69 IPX4 116471 3,9
RS 200L * 130361 230V ~ 50/60 188 0,9 55 55 74 74 IPX4 116471 5,1
RS 315 * 130858 230V ~ 50 191 0,9 45 45 73 77 IPX4 116471 5,8
RS 315L * 130637 230V ~ 50 275 1,3 65 65 68 73 IPX4 116471 6,3
RO
Instrucțiuni de instalare, operare și întreținere
8. DIMENSIUNI
Denumirea produslui Număr articol
Denumirea produslui
Număr articol
Tensiune UN
Frecvență fN
Consum de putere nominal PN
Curent max. motor Imax
Temp. ambianta maxima tA
Temperatură max. aer transportat
tM
Putere sunet aspirație
Putere sunet evacuare
Clasă de protecție IP echipament
complet
Schema de conectare
Greutate
VHz W A °C °C dB(A) dB(A) kg
* disponibil doar în afara UE
9
RO
www.ruck.eu |
9. TRANSPORT ȘI DEPOZITARE
Transportul și depozitarea trebuie efectuate numai de personal calificat în conformitate cu instrucțiunile din manualul
de instalare, exploatare și întreținere și reglementările în vigoare aplicabile.
Următoarele elemente trebuie avute în vedere și respectate:
Verificați concordanța dintre avizul de însoțire (factură) și cele primite, inclusiv posibile defecte. Orice lipsuri sau
defecțiuni trebuie notate în scris și confirmate de transportator. Nerespectarea acestui fapt ne exonerează de orice
responsabilitate ulterioară.
Greutate vezi Date tehnice
Trebuie transportat cu mijloace de ridicare potrivite în ambalajul original sau folosind dispozitivele destinate pentru
transport.
Atunci când este transportat cu un stivuitor, asigurați-vă că produsul se sprijină complet cu profilul de bază sau
soclul pe un palet și că centrul de greutate se află între brațele furcii.
Șoferul trebuie să fie autorizat în a conduce un stivuitor.
Nu treceți pe sub greutatea suspendată.
Evitați deteriorarea sau deformarea carcasei.
Produsul trebuie poziționat în loc uscat și protejat de intemperii, în ambalajul original. Paleții deschiși trebuie
acoperiți cu folie. Chiar și module protejate la apă trebuie acoperite datorită faptului că rezistentă la apă este
garantată doar după instalarea completă. Dacă a pătruns umezeală în ambalajul original acesta trebuie îndepărtat
imediat.
Temperatura de depozitare între +5 °C și +40 °C. Evitați variații mari de temperatură.
Dacă produsul a fost depozitat mai mult de un an, verificați manual funcționarea lină a elicelor și vanelor.
10. ASAMBLARE ȘI MONTAJ
Activitatea de montaj poate fi desfășurată doar de personal calificat, conform instrucțiunilor de montaj și utilizare și
prescripțiilor și normelor în vigoare.
Următoarele elemente trebuie avute în vedere și respectate:
Se vor utiliza doar accesorii de montaj potrivite și adecvate.
Echipamentul trebuie instalat în așa fel încât să fie ușor accesibil pentru întreținere și curățare.
Echipamentul trebuie montat în toate punctele de fixare cu mijloace de fixare adecvate și omologate.
Nu tensionați echipamentul la montaj.
În afara locurilor marcate pentru fixarea mijloacelor de prindere este interzisă executarea de alte găuri în carcasă
sau înfiletarea de șuruburi suplimentare.
Este interzisă suspendarea canalului de ventilație de echipament.
Pentru decuplarea sunetului pe structură, se recomandă o racordare flexibilă atunci când echipamentul este racor-
dat la un sistem de conducte.
10
00
H2
E
BA
C
D2
G
D1
H1
F
| RS
RO
Instrucțiuni de instalare, operare și întreținere
Instalarea electrică poate fi efectuată numai de către electricieni calificați în conformitate cu instrucțiunile de instalare,
operare și întreținere, precum și cu reglementările, standardele și recomandările naționale aplicabile:
Specificațiile ISO, DIN, EN și VDE inclusiv toate măsurile de siguranță.
Condiții tehnice de alimentare.
Norme și prevederi pentru securitatea și protecția muncii.
Această listă nu are pretenția de a fi completă.
Regulile se vor respecta pe propria răspundere.
11. CONEXIUNI ELECTRICE
Avertizare pentru tensiune electrică periculoasă!
»Nerespectarea acestei avertizări poate duce la pagube materiale și / sau răniri.
→ Înainte de orice intervenții la componente electrice se va decupla echipamentul de la rețea și se va asigu-
ra împotriva repornirii accidentale.
10.1. Montaj cu accesorii
ASG Grilaj de protectie
BFV Cutie filtrantă cu filtru din pâslă
CVM Manşetă de legătură
D1
D2
SDS
SDF
Atenuator zgomot pt. tubulatură, rigid
Atenuator zgomot pt. tubulatură flexibil
EGS 01 Întrerupător
FMRS Consola de montaj
GRSK
RSK-D Clapetă anti-retur
Clapetă anti-retur cu garnitură
H1
H2
FTW
FT
Cutie filtrantă pt. filtru cu buzunare şi încălzire
Cutie filtrantă pt. filtru cu buzunare
11
RO
www.ruck.eu |
11.1. Cablul de alimentare / Conectare electrică, diagramă de conexiuni
Conectați cablul de alimentare conform cu schema de conectare. Pentru dimensionare verificați placa de timbru a
produsului, datele tehnice și normele în vigoare. Trebuie asigurată o protecție adecvată cu siguranțe automate corect
dimensionate (întrerupător de circuit de protecție).
Echipamentul trebuie conectat conform diagramei de conexiuni. Pentru ventilatoare care sunt controlate de dispozitive
de comandă externe, trebuie respectate instrucțiunile de utilizare corespunzătoare ale producătorului.
11.2. Protecție termică motor
În timpul funcționării, motoarele electrice se încălzesc. În anumite circumstanțe (temperaturi excesive ambientale sau
ale mediului transportat, contaminare puternică etc.), temperatura motorului poate depăși limita de siguranță a pie-
selor izolate electric. Pentru a evita deteriorarea motorului, sunt posibile diferite tipuri de monitorizare a temperaturii,
dintre care cel puțin unul trebuie instalat la locul de montaj. (Excepție: ventilatoare cu contacte termice integrate în
curentul motorului)
Conexiunile electrice se vor realiza conform cu diagramele de conectare și schemele șirurilor de cleme.
Tipul, secțiunea și lungimea cablurilor trebuie stabilite de un electrician autorizat.
Se va avea în vedere separarea cablurilor de curenți slabi și de joasă tensiune.
Dacă în echipament nu este integrat niciun întrerupător pentru service, trebuie să fie prevăzut un întrerupător se-
parator multipolar cu deschidere contacte de min. 3 mm în linia de alimentare.
Utilizați o presetupă separată pentru fiecare cablu.
Presetupele de cablu neutilizate trebuie corect etanșate.
Toate cablurile trebuie fixate în zonele de trecere pentru detensionare mecanică.
Creați echipotențial între centrală și canalul de ventilație.
După conectare efectuați toate verificările necesare (rezistență împământare, etc.).
Curentul și puterea motorului nu trebuie să depășească valorile indicate pe placa de timbru a motorului. Viteza ma-
ximă specificată a ventilatorului nu trebuie depășită niciodată, deoarece în caz contrar motorul și ventilatorul vor fi
distruse de această suprasarcină, iar componentele dizolvate sau desprinse pot distruge alte componente.
12 | RS
RO
Instrucțiuni de instalare, operare și întreținere
12. PUNEREA ÎN FUNCȚIUNE
Punerea în funcțiune de către personal specializat se poate efectua doar după ce au fost eliminate eventualele
pericole. Următoarele verificări trebuie efectuate conform cu indicațiile din manual și respectarea normelor în
vigoare:
Montajul corect și complet al echipamentului și canalului de ventilație.
Verificați canalul de ventilație, echipamentul și țevile cu agent de eventuale corpuri străine ce trebuie înde-
părtate.
Priza de aspirație și cea de evacuare trebuie să fie libere.
Se vor verifica toate măsurile de siguranță mecanice și electrice (ex. împământare)
Tensiunea, frecvența și tipul alimentării trebuie să corespundă celor enunțate pe placa de timbru.
Întreținerea, îndepărtarea erorilor și curățarea pot fi efectuate de către personal specializat cu respecta-
rea indicațiilor prevăzute în Instrucțiuni de montaj și utilizare.
Asigurați-vă că nu există cabluri, contacte sau componente desprinse atâta vreme cât echipamentul nu
este legat la rețeaua de curent. Asigurați echipamentul împotriva repornirii accidentale.
Componente individuale nu pot fi interschimbate. De exemplu, componentele destinate pentru un pro-
dus nu pot fi utilizate la un alt produs.
Întreținerea și îngrijirea regulată a echipamentelor noastre este concepută pentru a asigura funcționa-
rea corectă, păstrarea valorii și evitarea daunelor. Păstrați un jurnal de întreținere.
Efectuați întreținerea specificată pentru echipament la intervalele specificate.
13. ÎNTREȚINERE ȘI CURĂȚARE
Echipamentele noastre necesită puțină întreținere atunci când sunt utilizate corespunzător.
Următoarele acțiuni, cu respectarea regulilor și normelor de siguranță, se recomandă a fi întreprinse la intervale regu-
late de timp:
Verificați funcționarea automatizării și funcționalitatea mijloacelor de siguranță.
Verificați conexiunile și cablurile electrice de eventuale defecțiuni.
Îndepărtați murdăria de pe elicea sau elicele ventilatorului și din carcasă pentru a limita pericolul dezechilibrării și
scăderii puterii.
Nu se vor folosi mijloace de curățire agresive sau ușor inflamabile (la elice sau carcasă).
Se vor prefera apa (nu jet) sau o soluție ușoară de săpun pentru curățare.
Elicea trebuie curățată cu o cârpă, perie sau pensulă.
Nu se va folosi pentru curățare, în nicio situație, curățător cu presiune înaltă.
Elementele de echilibrare nu trebuie mutate sau îndepărtate.
Elicea și părțile componente nu trebuie deteriorate în niciun fel.
Înainte de repornirea echipamentului după intervenții de service și întreținere, se va efectua un control de siguranță
conform capitolelor 11. și 12.
13
RO
www.ruck.eu |
14. DURATA DE VIAȚĂ ȘI CASAREA
14.1. Durata de viață a produsului
Motoarele sunt echipate cu rulmenți cu lubrifiere permanentă fără întreținere. În condiții normale de funcționare, dura-
ta de viață estimată este de aproximativ 30.000 de ore de funcționare.
Informațiile furnizate aici depind puternic de domeniul de aplicare respectiv, precum și de condițiile de mediu. Reco-
mandăm înlocuirea acestor ventilatoare de acoperiș după aproximativ 30.000 de ore de funcționare sau la 5 ani.
14.2. Scoatere din uz și casarea
În timpul dezasamblării sunt expuse componente sub tensiune care pot duce la electrocutare atunci când
sunt atinse. Înainte de începerea lucrărilor de demontare, deconectați ventilatorul de la toți polii rețelei
și asigurați-l împotriva repornirii accidentale!
Componente și părți constructive ale echipamentului care și-au atins durata de viață, de ex. datorită uzurii, coroziunii,
stresului mecanic, oboselii și/sau altor efecte care nu pot fi identificate direct, trebuie să fie eliminate profesional și
adecvat după dezasamblare, în conformitate cu legile și reglementările naționale și internaționale. Același lucru se
aplică substanțelor auxiliare utilizate, cum ar fi uleiurile și grăsimile sau alte substanțe. Reutilizarea conștientă sau
inconștientă a componentelor uzate, cum ar fi, de exemplu, elici, rulmenți, motoare etc. poate pune în pericol persoane,
mediul înconjurător, precum și utilaje și instalații. Trebuie respectate și aplicate reglementările locale aplicabile privind
operarea echipamentelor.
14.3. Piese de schimb (motor + elice)
Înlocuirea poate fi efectuată numai de către personal calificat și autorizat.
13.1. Lista cu activități de întreținere și service
Descriere interval inspecție
Dispozitiv de declanșare lunar
Ventilator
Verificare funcționalitate și pregătire operațională ventilator (test de funcționare cel puțin 15 mi-
nute)
fiecare 6 luni
Verificare funcționalitate și pregătire operațională ventilator (test de funcționare cel puțin 1 oră) anual
Verificare murdărire, deteriorare, coroziune și fixare fiecare 6 luni
Funcție păstrare curățenie fiecare 6 luni
Verificare sens de rotație elice anual
Verificare etanșeitate racorduri flexibile anual
Verificare dezechilibrare elice anual
Verificare funcționare dispozitive de protecție anual
Motor
Verificare externă murdărire, deteriorare, coroziune și fixare fiecare 6 luni
Funcție păstrare curățenie anual
Verificare zgomot rulmenți anual
Verificare fixare conexiuni terminale anual
Măsurare tensiune anual
14 | RS
RO
Instrucțiuni de instalare, operare și întreținere
15. IDENTIFICAREA ŞI ÎNDEPĂRTAREA ERORILOR
Eroare Cauză posibilă Metode de remediere
Ventilatorul nu
pornește
Nu există tensiune de alimentare Verificați rețeaua de alimentare / conectările
Elicea nu se rotește liber Identificați cauzele și, dacă este posibil,
eliminați defecțiunea Dacă nu este posibil,
contactați furnizorul.
Motor supraîn-
călzit / protecția
termică este
declanşată
Defecțiune rulmenți Contactați furnizorul
Temperaturi de operare prea mari Respectați datele de pe placa de timbru
Debit de aer prea mic, motorul nu se poate
răci
Vedeți eroare „Debit de aer redus“
Echipament prea
zgomotos / vi-
brații ale carcasei
Depuneri de murdarie pe elice Vezi capitol întreținere și curățare
Elice dezechilibrată Contactați furnizorul
Racordul la tubulatura / canalul de as-
pirație sau evacuare provoacă vibrații /
oscilații
Montați ventilatorul cu atenuatoare de
vibrații
Șuruburi de fixare slăbite Strângeți șuruburile
Defecțiune rulmenți Contactați furnizorul
Palete elilce slăbite Contactați furnizorul
Debit de aer prea
mic
Elicea se învârte în sens invers (direcție de
transport aer greșită)
Verificați marcajele de pe echipament / placa
de timbru Verificați conexiunile electrice
Pierderi mari de presiune în sistem Îmbunătățiți configurația conductelor sau
selectați un ventilator mai puternic
Clapete antiretur închise sau parțial deschi-
se
Verificați acționare / poziție de montaj cla-
petă antiretur
Sistem de conducte obturat Îndepărtați blocajul / curățare grilă de pro-
tecție
Controlul turației setat incorect / conectat
incorect
Verificați setările / unitatea de comutare și,
eventual, ajustați / conectați
Ultima revizuire
print 31.08.2022
mrm_pb_26_k10001_ro
Sub rezerva modificărilor
Limbă:
Română
ruck Ventilatoren GmbH
Max-Planck-Str. 5
D-97944 Boxberg-Windischbuch
Tel. +49 7930 9211-300
Fax. +49 7930 9211-166
www.ruck.eu
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15

Ruck RS 100 Manualul proprietarului

Tip
Manualul proprietarului