Camry CR 3046 Instrucțiuni de utilizare

Tip
Instrucțiuni de utilizare
CR 3046
(LV) lietošanas instrukcija - 15 (EST) kasutusjuhend - 17
(HU) felhasználói kézikönyv - 22 (BS) upute za rad - 21
(RO) Instrucţiunea de deservire - 19 (CZ) návod k obsluze - 28
(MK) упатство за корисникот - 24 (NL) handleiding - 30
(SL) navodila za uporabo - 32 (FI) manwal ng pagtuturo - 48
(PL) instrukcja obsługi - 57 (IT) istruzioni operative - 43
(HR) upute za uporabu - 53 (SV) instruktionsbok - 51
(PT) manual de serviço - 11 (LT) naudojimo instrukcija - 15
(RU) инструкция обслуживания - 34 (GR) οδηγίες χρήσεως - 26
(DK) brugsanvisning - 39 (UA) інструкція з експлуатації - 36
(SR) Корисничко упутство - 46 (SK) Používateľská príručka - 41
(GB) user manual - 3 (DE) bedienungsanweisung - 5
(FR) mode d'emploi - 7 (ES) manual de uso - 9
1
2
3
4
ENGLISH
3
SAFETY CONDITIONS IMPORTANT INSTRUCTIONS ON SAFETY OF USE PLEASE
READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE
The warranty conditions are different, if the device is used for commercial purpose.
1.Before using the product please read carefully and always comply with the following
instructions. The manufacturer is not responsible for any damages due to any misuse.
11.Never use the product close to combustibles.
6.After you are finished using the product always remember to gently remove the plug from
the power outlet holding the outlet with your hand. Never pull the power cable!!!
10.Never put the product on or close to the hot or warm surfaces or the kitchen appliances
like the electric oven or gas burner.
5.WARNING: This device may be used by children over 8 years of age and persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities, or persons without experience or
knowledge of the device, only under the supervision of a person responsible for their
safety, or if they were instructed on the safe use of the device and are aware of the
dangers associated with its operation. Children should not play with the device. Cleaning
and maintenance of the device should not be carried out by children, unless they are over
8 years of age and these activities are carried out under supervision.
12.Do not let cord hang over edge of counter or touch hot surfaces.
13.Never leave the product connected to the power source without supervision. Even when
use is interrupted for a short time, turn it off from the network, unplug the power.
7.Never put the power cable, the plug or the whole device into the water. Never expose the
product to the atmospheric conditions such as direct sun light or rain, etc.. Never use the
product in humid conditions.
2.The product is only to be used indoors. Do not use the product for any purpose that is not
compatible with its application.
14.In order to provide additional protection, it is recommended to install residue current
4.Please be cautious when using around children. Do not let the children to play with the
product. Do not let children or people who do not know the device to use it without
supervision.
9.Never use the product with a damaged power cable or if it was dropped or damaged in
any other way or if it does not work properly. Do not try to repair the defected product
yourself because it can lead to electric shock. Always turn the damaged device to a
professional service location in order to repair it. All the repairs can be done only by
authorized service professionals. The repair that was done incorrectly can cause
hazardous situations for the user.
3.The applicable voltage is 220-240V, ~50/60Hz. For safety reasons it is not appropriate to
connect multiple devices to one power outlet.
8.Periodically check the power cable condition. If the power cable is damaged the product
should be turned to a professional service location to be replaced in order to avoid
hazardous situations.
BEFORE FIRST USE
16. Due to the high temperature you should be careful when removing the prepared
dishes, removing hot grease or other hot liquids. Be careful, there can be hot steam
presence during use of the appliance.
23. Do not move or carry the device during operation. After the operation it can be moved
only if it had enough time for cooling down.
2. Wipe hotplates first with wet and next with dry damp cloth.
15. Accessible surface temperatures can be high when the appliance is operating.
Never touch the hot surfaces of the appliance.
22.The power cord may not be placed above the device and it may not touch or be located
near hot surfaces. Do not place the device under a mains socket.
1. Lid 2. Power indicator (red)
During or after use, please do not touch the baking tray or the hot area on the shell before
the temperature goes down.
18. The device must cool down before you store it.
21.Do not insert food portions that use whole oven volume, as it may cause fire and
destruction of the device.
3. Ready indicator (green) 4. Temperature control knob
20. The device is not designed to work with external schedulers or separate remote control
system.
DESCRIPTION OF DEVICE
device (RCD) in the power circuit, with residual current rating not more than 30 mA.
Contact professional electrician in this matter.
17. This electrical appliance contains a heating function. Surfaces, also different than the
functional surfaces, can develop high temperatures. The equipment shall be touch only at
intended handles and gripping surfaces, and use heat protection like gloves or similar.
1. Remove all cartons and labels from housing and from inside (between hotplates).
19. Do not place products made of cardboard, paper, plastic materials or other flammable
or meltable objects in the device.
24.Open device by holding the handle.
3. Apply a bit of edible oil or other plant fat to the trays, close and plug in, the power indicator lamp will light (2) (3).
CAUTION: During operation from the cover of the device there can emit hot steam.
5. During operation the ready indicator lamp (3) will be turning on and off, that’s mean that thermostat keep appropriate temperature of
the hotplates.
6. Operation time is approximately 5 to 15 minutes and depends on type of used ingredients and taste preference.
3. Fully open the device. Put on the bottom baking tray prepared product.
USING DEVICE
Prepare needed products.
5. Clean unit according chapter “Cleaning ”.
1. Closed appliance plug in grounded socket - power indicator lamp will light (2) (3).
4. Close the device. Snap the buckle (4). It will cause even distribution of dough on a plate. Do not close the lid (1) by force.
8. Before cooking the next batch of products, close the device to the heating plate gets hot to the proper temperature.
2. Wait about 10 minutes. After this time device should reach required temperature - ready indicator lamp will off (3).
7. Fully open the lid (1) and remove the finished products using only wooden or plastic spatula.
ATTENTION! Do not use metal utensils or sharp kitchen tools because they can damage the special non-stick coating heating plates.
4. Keep the appliance running for few minutes to get ride of manufacturing odour. Device could emit some smoke during this time.
That’s normal.
4
9. When finished baking, remove the plug from the outlet and allow the unit to cool down.
1. Unplug the electric plug after use and wait for it to cool down before start cleaning.
2. Wipe baking surfaces first with wet and next with dry damp cloth (you can also use paper towel).
3. Hardest to clean dough rests grease with oil and leave this like that. After few minutes remove this rests with wood paddle gently.
4. Please do not use any metal nor hard abrasive tool to wipe the interior/exterior of the machine body to avoid scraping the surface of the
tray.
TECHNICAL DATA:
5. Do not immerse in water.
CLEANING DEVICE
Power: 1000W
Voltage: 220-240V ~50/60Hz
Power max: 1600W
To protect your environment: please separate carton boxes and plastic bags and dispose them in corresponding waste bins.
Used appliance should be delivered to the dedicated collecting points due to hazarsous components, which may effect the
environment. Electrical appliance must be returned in order to reduce its reuse and utilization. If the device contains batteries
they should be delivered to dedicated points separatelly.
DEUTSCH
2.Das Gerät ist nur für den Hausgebrauch verwendet. Verwenden Sie es nicht für andere
Zwecke als den bestimmungsgemäßen Gebrauch.
ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN LESEN SIE AUFMERKSAM WICHTIGE
ANWEISUNGEN BEZÜGLICH DER SICHERHEIT DER BENUTZUNG BEWAHREN SIE
DIESE FÜR DIE ZUKUNFT AUF
8.Regelmäßig das Kabel prüfen. Falls das Kabel beschädigt ist, sollte es in einem
spezialisierten Service ausgetauscht werden, um ev. Gefährdung zu vermeiden.
9.Falls das Kabel oder ein anderer Teil des Gerätes beschädigt oder das Gerät fallen
5.WARNHINWEIS: Dieses Gerät kann von Kindern im Alter von über 8 Jahren sowie von
Personen von einer beschränkten körperlichen, sensorischen, psychischen Fähigkeit oder
von Personen, die keine Erfahrung oder kein Kenntnisse von dem Gerät haben, nur dann
genutzt werden, wenn die Nutzung unter Aufsicht einer Person, welche die Verantwortung
für deren Sicherheit trägt, stattfindet oder diesen Personen Ratschläge bezüglich der
sicheren Benutzung des Geräts erteilt wurden und sie sich den mit seiner Benutzung
verbundenen Gefahren bewusst sind. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die
Reinigung und die Unterhaltung des Geräts dürfen nicht von Kindern durchgeführt werden,
es sei denn, dass diese Kinder im Alter von über 8 Jahren sind und diese Tätigkeiten unter
Aufsicht durchgeführt werden.
6.Nach der Benutzung, den Stecker aus der Steckdose ziehen und dabei die Steckdose mit
der Hand festhalten. NIEMALS am Kabel ziehen.
Bei Verwendung des Gerätes zu gewerblichen Zwecken werden die Garantiebedingungen
geändert.
1.Vor dem ersten Gebrauch, die Bedienungsanleitung lesen und die dort angegebenen
Hinweise beachten. Der Produzent trägt keine Verantwortung für Schäden, die aufgrund von
bestimmungswidriger Nutzung oder unsachgemäßer Bedienung entstanden sind.
3.Das Gerät ausschließlich an die Steckdose 220-240V ~50/60Hz anschließen. Es darf nicht
zu anderen, bestimmungswidrigen Zwecken benutzt werden. Wegen Vorsichtsmaßnahmen,
sollten keine weiteren Geräte an den gleichen Stromkreis angeschlossen werden.
4.Falls sich Kinder in der Nähe befinden, sollte bei der Nutzung des Gerätes spezielle
Vorsicht bewahrt werden. Dieses Gerät ist nicht zum Spielen für Kinder, sowie für
Erwachsene, die sich mit der Bedienungsanleitung nicht vertraut gemacht haben, geeignet.
7.Das Kabel, die Buchse, sowie das ganze Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten
tauchen. Das Gerät vor Regen, Sonne usw. und vor Feuchtigkeit (z.B. im Badezimmer oder
Campingwagen) schützen.
5
DEUTSCH
6
20.Das Gerät ist nicht zum Betrieb mit den externen Zeitschaltern oder zur getrennten
Fernbedienung bestimmt.
1. Entfernen Sie die Verpackung und alle Aufkleber und Zubehör, die sich außer und innen des Gerätes - zwischen den Heizplatten
befinden.
23. Das Gerät im Betrieb darf man nicht verschieben und übertragen. Nach der beendeten
Arbeit darf man es erst nach dem Abkühlen verschieben.
VOR DER ERSTEN ANWENDUNG
3. Öffnen Sie das Gerät vollständig. Legen Sie das vorbereitete Produkt auf das untere Backblech.
5. Während des Betriebs des Gerätes wird die Thermostat-Kontrolllampe (3) aufleuchten und löschen - der Thermostat hält die
entsprechende Temperatur der Heizplatten.
19. Ins Gerät darf man keine Tektur-, Papier-, Plastikerzeugnisse und anderen
leichtentzündlichen sowie schmelzbaren Erzeugnisse geben.
3. Ölen Sie die Backplatten leicht mit dem pflanzlichen Öl oder anderem Fett, schließen Sie das Gerät und schließen an den Strom an - die
Versorgungskontrolllampe (2)(3) leuchtet auf.
4. Hinterlassen Sie das eingeschaltete Gerät für einige Minuten, um den Fabrikgeruch loszuwerden. Inzwischen kann das Gerät etwas
Rauch ausstoßen. Das ist normal.
2. Warten Sie ca. 10 Minuten ab, bis sich das Gerät auf die entsprechende Temperatur aufheizt. Die Bereitschaftsanzeige erlischt (3).
18. Vor der Lagerung soll man abwarten, bis das Gerät abkühlt.
1. Deckel 2. Versorgungskontrolllampe (rot)
5. Reinigen Sie das Gerät gemäß dem Punkt "Reinigung" in dieser Bedienungsanleitung.
4. Schließen Sie das Gerät. Verriegeln Sie die Verriegelungsklemme (4). Schließen Sie nicht den Deckel (1) gewaltsam.
21. Legen Sie weder die zu großen noch das ganze Volumen beanspruchenden Portionen
ins Gerät, weil das den Brand und die Zerstörung des Gerätes verursachen kann.
2. Wischen Sie die Backplatten mit dem feuchten, dann mit dem trockenen Lappen ab.
BESCHREIBUNG DES GERÄTES
3. Thermostat-Lampe (grün) 4. Drehknopf der Temperaturregelung
1. Schließen Sie das geschlossene Gerät an die Steckdose mit Erdung - die Versorgungskontrolllampe (2)(3) leuchtet auf.
24. Das Gerät darf man nur mit dem Griff öffnen.
Bereiten Sie die notwendigen Produkte vor.
22. Führen Sie den Versorgungskabel über dem Gerät nicht, er darf auch keinesfalls mit den
heißen Oberflächen in Berührung kommen oder in ihrer Nähe liegen. Stellen Sie nicht das
Gerät unter die Steckdose.
6. Die Bearbeitungszeit der Produkte beträgt durchschnittlich von 5 bis 15 Minuten und ist von den genutzten Zutaten und
Geschmackpräferenzen abhängig.
BENUTZUNG DES GERÄTES
11.Das Gerät nicht in der Nähe von leicht entzündlichen Materialien benutzen.
15. Die Temperatur der zugänglichen Flächen des arbeitenden Gerätes kann hoch
sein. Berühren Sie nicht die heißen Flächen des Gerätes.
gelassen wurde oder nicht ordnungsgemäß arbeitet, sollte es nicht benutzt werden. Das
Gerät darf nicht durch unbefugte Personen repariert werden, da die Gefahr eines
Stromstoßes besteht. Ein beschädigtes Gerät in einem spezialisierten Service zur Kontrolle
oder Reparatur abgeben. Jegliche Reparaturen dürfen nur durch einen spezialisierten
Service vorgenommen werden. Eine nicht korrekt ausgeführte Reparatur kann das Leben
des Benutzers gefährden.
13.Lassen Sie das Gerät oder den Adapter nicht unbeaufsichtigt, wenn es an das Stromnetz
angeschlossen ist.
16.Wegen der hohen Temperatur soll man besonders vorsichtig sein, wenn die fertigen
Speisen ausgezogen, heißes Fett oder andere heiße Flüssigkeiten entfernt werden.Aus dem
Gerät kann der heiße Dampf heraustreten.
12.Das Kabel darf nicht außerhalb der Tischkante hängen oder heiße Flächen berühren.
17. Das Gerät hat die Heizfunktion. Das Gerät soll man vorsichtig benutzen. Berühren Sie
nur die dazu bestimmten Flächen. Benutzen Sie die Schutzkleidung (Kochhandschuhe u.a.).
10.Das Gerät auf eine kühle, gerade Fläche, entfernt von wärmeausstrahlenden Geräten,
wie: Elektroherd, Gasherd, usw. stellen.
14.Es wird empfohlen, für zusätzlichen Schutz den Fehlerstromschutzschalter (RCD),
dessen Bemessungsdifferenzstrom 30 mA nicht übersteigt, zu installieren. In diesem Bereich
wenden Sie sich an einen Fachelektriker.
7. Öffnen Sie den oberen Deckel (1) vollständig und entnehmen Sie die fertigen Produkte nur mit der hölzernen oder
Plastikküchenschaufel.
ACHTUNG! Benutzen Sie kein Metallbesteck sowie keine scharfen Kochgeräte, weil sie die spezielle, nicht anhaftende Schicht der
Heizplatten beschädigen können.
ACHTUNG! Während der Bearbeitung der Produkte kann der heiße Dampf unter dem Deckel des Gerätes heraustreten.
8. Schließen Sie das Gerät, bevor Sie die nächste Portion der Produkte vorbereiten, damit sich die Heizplatten auf die entsprechende
Temperatur aufheizen.
Backbereitschaft.
9. Ziehen Sie den Stecker von der Steckdose nach dem beendeten Backen und stellen Sie das Gerät zum Abkühlen ab.
2. Reinigen Sie mit dem feuchten, dann dem trockenen Lappen (eventuell mit dem Papiertuch).
TECHNISCHE DATEN
3. Schmieren Sie die schwer entfernbaren Reste mit etwas Essöl und entfernen nach einigen Minuten mit der hölzernen Schaufel.
Versorgungsspannung: 220-240V ~50/60Hz
max. Leistung: 1600W
Leistung: 1000W
5. Tauchen Sie nicht das Gerät in Wasser.
4. Die Heizplatten darf man nicht mit den scharfen, reibenden Lappen oder Schwamm reinigen sowie die Reinigungspulver benutzen, weil
sie die glatte, nicht anhaftende Schicht der Platten beschädigen können.
1. Ziehen Sie den Stecker von der Steckdose und warten, bis das Gerät abkühlt, bevor Sie mit der Reinigung des Gerätes beginnen.
REINIGUNG DES GERÄTES
Den Pappkarton im Altpapier entsorgen. Polyäthylenbeutel (PE) in dem Behälter für Kunststoff entsorgen. Das abgenutzte Gerät zum Recycling
zu einer offiziellen Sammelstelle bringen, da es gefährliche Substanzen enthält, die die Umwelt gefährden können. Das Gerät sollte in einer Form
abgegeben werden, die eine weitere Nutzung unmöglich macht. Wenn es Batterien enthält, sollten diese rausgenommen und separat an einer
Sammelstelle abgegeben werden. Das Gerät darf nicht in den Hausmüll rausgeworfen werden!!
FRANÇAIS
En cas d'utilisation dans des fins commerciaux, les conditions de garantie changent."
1.Lisez ce mode d'emploi avant la première utilisation et suivez les conseils d'utilisation. Le
fabriquant n'est pas responsable des dégâts occasionnés par toute utilisation pour laquelle
l'appareil n'est pas destiné ou en cas d'usage non conforme aux règles d'utilisation.
CONSIGNES DE SECURITE.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SECURITE D'UTILISATION.
LISEZ-LES ATTENTIVEMENT ET CONSERVEZ-LES POUR L'AVENIR"
3.L'appareil se branche uniquement à une prise 220-240V ~50/60Hz. Afin d'augmenter la
sécurité de l'utilisation, il ne faut pas brancher plusieurs appareils électriques sur le même
circuit électrique.
4.Lors de l'utilisation de l'appareil, il faut être particulièrement prudent s'il y a des enfants à
proximité. Ne pas laisser les enfants jouer avec l'appareil. N'autoriser l'utilisation de
l'appareil ni aux enfants ni aux personnes ne connaissant pas ce produit.
6.Après chaque utilisation, débrancher la fiche d'alimentation de la prise de courant, en
maintenant la prise avec la main. Ne pas tirer sur le cordon d'alimentation.
7.Ne pas tremper le cordon, la fiche ou l'appareil entier dans l'eau ou dans tout autre liquide.
Ne pas exposer l'appareil à des conditions atmosphériques (pluie, soleil etc.). Ne pas
l'utiliser non plus dans des conditions d'humidité élevée (salle de bain, mobile-homes
humides).
5.AVERTISSEMENT: Cet appareil peut être utilisé par les enfants de plus de 8 ans et par
des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou
encore des personnes n'ayant pas d'expérience ou de connaissance de cet appareil,
seulement si cela s'effectue sous la surveillance d'une personne responsable de la sécurité,
ou que ceux-ci ont reçu des instructions concernant une utilisation sûre de l'appareil et qu'ils
sont conscients des risques inérant à son utilisation. Les enfants de doivent pas jouer avec
l'appareil. Le nettoyage et l'entretien de l'appareil ne doivent pas être effectués par les
enfants sauf s'ils ont plus de 8 ans et que ces manipulations sont surveillées.
8.Vérifier périodiquement l'état du cordon d'alimentation. Si le cordon d'alimentation est
endommagé, il devra être changé par un service de réparation spécialisé afin d'éviter le
2.L'appareil est destiné à un usage domestique. Ne pas l'utiliser à d'autres fins que celles
pour lesquelles il a été prévu.
7
8
danger.
1. couvercle 2. voyant d'alimentation (rouge)
3. voyant du thermostat (vert) 4. Bouton de réglage de la température
UTILISATION DE L'APPAREIL
Préparer les produits nécessaires.
1. Brancher l'appareil fermé sur une prise électrique avec terre – le voyant d'alimentation (2)(3) s'allumera.
11.Ne pas utiliser l'appareil à proximité de matériaux inflammables.
10. L'appareil doit être posé sur une surface fraîche, stable et lisse, loin des appareils
électroménagers dégageant de la chaleur (cuisinière électrique, brûleur à gaz etc.).
16. Compte tenu de la haute température, prendre des précautions particulières en retirant
les plats finis, en enlevant la graisse chaude ou autres liquides chauds. Une vapeur brûlante
peur se libérer de l'appareil.
24. N'ouvrir l'appareil qu'à l'aide de la poignée.
AVANT LA PREMIERE UTILISATION
22. Le cordon d'alimentation ne peut être posé au-dessus de l'appareil, et ne doit pas
toucher ou se trouver à proximité de surfaces chaudes. Ne pas placer l'appareil sous la prise
électrique.
23. Ne pas déplacer ou transporter l'appareil pendant le fonctionnement. Une fois le travail
terminé, déplacer l'appareil après son refroidissement.
20. L'appareil ne peut pas être utilisé avec les minuteries externes ou le système séparé de
commande à distance.
15. La température des surfaces disponibles peut être élevée pendant le
fonctionnement de l'appareil. Ne pas toucher les surfaces chaudes de l'appareil.
19. Ne pas mettre dans l'appareil de produits en carton, en papier ou en plastique et autres
objets inflammables ou fusibles.
13.Il est interdit de laisser l'appareil ou l'alimenteur branché à la prise de courant sans
surveillance.
1. Enlever l'emballage, les autocollantes et les accessoires qui se trouvent à l'extérieur et à l'intérieur de l'appareil – entre les plaques de
cuisson.
3. Graisser légèrement les plaques de cuisson avec de l'huile végétale ou autre graisse, fermer et brancher l'appareil – le voyant
d'alimentation (2)(3) s'allumera.
2. Passer un chiffon humide sur les plaques de cuisson, puis les essuyer avec un chiffon sec.
14.Afin d'assurer une protection supplémentaire, il est conseillé d'installer dans le réseau
électrique un appareil à courant différentiel nominal ne dépassant pas 30 mA. Pour cela il
faut contacter un électricien spécialisé.
4. Laisser l'appareil branché pendant quelques minutes pour éliminer l'odeur d'usine. Pendant ce temps, l'appareil peut dégager un peu de
fumée. Ce phénomène est normal.
5. Nettoyer l'appareil suivant les instructions indiquées au point « Nettoyage » du présent mode d'emploi.
18. Avant le stockage, attendre que l'appareil refroidisse.
12.Le cordon d'alimentation ne peut pas dépasser les bords de la table ou toucher des
surfaces très chaudes.
9.Ne pas utiliser l'appareil si le cordon d'alimentation est endommagé, si l'appareil est tombé
ou qu'il a été endommagé de quelqu'autre manière ou au cas où il ne fonctionne pas
correctement. Ne pas réparer l'appareil soi-même car cela présente un risque
d'électrocution. Un appareil endommagé doit être remis chez un professionnel pour
vérification ou réparation. Toute réparation doit être effectuée par un service de réparation
agréé. Une réparation mal effectuée peut constituer un danger non négligeable pour
l'utilisateur.
17. L'appareil dispose d'une fonction de chauffage. L'appareil doit être utilisé avec prudence.
Ne toucher que les surfaces qui y sont destinées. Utiliser les vêtements de protection (gants
de cuisine, etc.)
21. Ne pas mettre dans l'appareil des portions trop grandes ou occupant toute sa surface,
car cela provoquer un incendie ou l'endommagement de l'appareil.
DESCRIPTION DE L'APPAREIL
ESPAÑOL
2. Attendre environ 10 minutes à ce que l'appareil atteigne la température convenable. Le voyant Prêt est éteint (3).
ATTENTION ! Ne pas utiliser de couverts en métal ou d'autres ustensiles pointus car ils peuvent endommager le revêtement anti-adhérant
des plaques de cuisson.
9. Une fois la cuisson terminée, retirer la fiche de courant de la prise électrique et laisser l'appareil se refroidir.
Puissance maximale: 1600W
Tension d'alimentation : 220-240V ~50/60 Hz
2. Nettoyer en utilisant un chiffon humide et puis un chiffon sec (éventuellement un papier essuie-tout).
5. Ne pas tremper l'appareil dans l'eau.
3. En cas des produits non utilisés difficiles à nettoyer, les graisser avec un peu d'huile alimentaire et les enlever en bout de quelques
minutes à l'aide d'une spatule de bois.
1. Avant de nettoyer l'appareil, débrancher la fiche de courant de la prise électrique et attendre jusqu'à ce que l'appareil se refroidisse.
3. Ouvrez complètement l'appareil. Placez le produit préparé sur la plaque de cuisson inférieure.
4. Fermer l'appareil. Bloquer le clip de verrouillage (4). Ne forcer pas le couvercle (1) en la fermant.
NETTOYAGE DE L'APPAREIL
4. Ne pas nettoyer les plaques de cuisson en utilisant les chiffons, les éponges abrasifs ou les poudres de nettoyage, car ils peuvent
endommager le revêtement lisse anti-adhérant des plaques.
Puissance : 1000W
6. Le temps de traitement des produits dure en moyenne de 5 à 15 minutes et dépend des ingrédients utilisés et des préférences
gustatives.
5. Lors du fonctionnement de l'appareil, le voyant de thermostat (3) va s'allumer et s'éteindre - le thermostat maintient une température
convenable des plaques de cuisson.
ATTENTION ! Lors du traitement des produits une vapeur brûlante peut être dégagée d'en-dessous du couvercle de l'appareil.
8. Avant de préparer une portion suivante des produits, il faut fermer l'appareil pour que les plaques de cuisson puissent se chauffer jusqu'à
la température convenable.
7. Ouvrir complètement le couvercle inférieur de l'appareil (1) et retirer les produits finis en utilisant une spatule en bois ou en plastique.
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
9
Respect de l'environnement. Nous vous prions de bien vouloir trier les emballages en carton ainsi que les sachets plastiques (en polyéthylène).
L'appareil usagé ne doit pas être jeté à la poubelle mais remis au point de collecte prévu à cet effet car il contient des éléments pouvant être
nocifs pour l'environnement. L'appareil électrique doit être remis de manière à limiter au maximum une éventuelle utilisation ultérieure. Si
l'appareil contient des piles, il faut les retirer et les remettre à un autre point de collecte. Ne pas jeter l'appareil dans une poubelle de déchets
ménagers !!!
ESPAÑOL
CONDICIONES GENERALES DE SEGURIDAD
POR FAVOR LEA ATENTAMENTE Y GUÁRDELAS PARA CONSULTAR EN EL FUTURO
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD PARA EL USUARIO
2.El equipo sirve única y exclusivamente para el uso doméstico. No lo uses para otros fines
que los indicados.
3.El dispositivo debe estar conectado únicamente a la toma de 220-240V ~50/60Hz. Para
aumentar la seguridad del uso, no se recomienda conectar varios equipos electrónicos a un
mismo circuito.
Si usa el aparato con fines comerciales, las condiciones de la garantía cambiarán.
5.ADVERTENCIA: Este dispositivo puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y
personas con capacidades físicas, sensoriales o mentaleslimitadas, sin experiencia y
conocimiento, si lo hacen bajo la supervisión de una persona responsable de su seguridad y
que tenga información sobre el uso seguro del dispositivo y sea consciente de los peligros
asociados con su uso. Los niños no deben jugar con el dispositivo. La limpieza y el
mantenimiento no deben ser realizados por los niños, a menos que sean mayores de 8 años
y lo hagan bajo supervisión.
7.No sumerjas el cable, la clavija ni el equipo entero en el agua ni otro líquido. No lo
expongas a los efectos de las condiciones atmosféricas (lluvia, sol, etc.) ni tampoco los uses
en condiciones de alta humedad (cuartos de baño, casas de camping).
6.Siempre, después de cada uso, saca la clavija de la toma de corriente sujetando la toma
con la mano. NO tires del cable de alimentación.
8.Controla periódicamente el estado del cable de alimentación. Si el cable de alimentación
1.Antes de usar el equipo, lee las instrucciones del manual de uso y sigue las indicaciones
que figuran en él. El fabricante no es responsable de los daños causados por el uso
indebido del equipo o su manejo inadecuado.
4.Hay que actuar con especial precaución durante el uso del equipo, si los niños están a su
alcance. No dejar que los niños jueguen con el equipo ni que los niños o personas no
familiarizadas usen el equipo.
1. Enchufe el aparato cerrado a la red de alimentación con toma a tierra- se encenderá la luz piloto de la alimentación (2) (3).
USO DEL APARATO
1. tapa 2. luz piloto de alimentación (roja)
3. Unte ligeramente las planchas calentadoras con aceite vegetal u otra grasa, cierre la máquina y enchúfela a la corriente eléctrica-se
encenderá la luz piloto de alimentación (2) (3).
2. Limpie con un paño húmedo y luego con un paño seco las planchas calentadoras.
Prepare los productos necesarios.
3. luz piloto de termostato (verde) 4. Mando para el control de la temperatura
5. Limpie el aparato de acuerdo con las indicaciones del apartado ¨Lipieza¨ de las presentes instrucciones.
4. Deje el aparato encendido durante unos minutos, para que se quite el olor de fábrica. En este momento, la máquina puede emitir una
escasa cantidad de humo. Es un fenómeno normal.
3. Abra el dispositivo completamente. Coloque el producto preparado en la bandeja para hornear inferior..
2. Espere unos 10 minutos para que el aparato se caliente hasta la temperatura adecuada. La luz indicadora de listo se apagará (3).
ANTES DEL PRIMER USO
1. Quitar el envoltorio y todas las pegatinas y accesorios que están fuera o dentro del aparato entre las planchas calentadoras.
22. El cable de alimentación no puede estar colocado sobre el aparato ni tocar o estar
cerca de las superficies calientes. No colocar el aparato debajo de una toma de corriente.
24. Abrir el aparato solamente con el asa.
DESCRIPCIÓN DEL APARATO
19. Está prohibido colocar dentro del aparato productos de cartón, papel, plástico y otros
objetos inflamables y fundibles.
14.Para asegurar más protección, se recomienda instalar en el circuito eléctrico un
Diferencial (RCD) con la corriente diferencial no superior a 30 mA. En este caso hay que
recurrir al especialista eléctrico.
10.Coloca el equipo en una superficie fría, estable y plana, lejos de los equipos de cocina
que se calientan, como cocina eléctrica, cocina de gas etc.
11.No uses el equipo cerca de los materiales inflamables.
está dañado, debería ser reemplazado por un taller especializado para evitar el peligro.
12.El cable de alimentación no puede estar colgando del borde de la mesa o tocar las
superficies calientes.
9.No use el equipo con el cable de alimentación dañado o si el equipo se ha caído o
dañado de cualquier otra forma o no funciona correctamente. No repares el equipo sin
ayuda, porque hay riesgo de parálisis. El equipo dañado debe ser llevado a un taller de
reparaciones adecuado para comprobar su funcionamiento o reparar los daños. Todas las
reparaciones se pueden realizar únicamente en los talleres de reparaciones autorizados.
La reparación realizada incorrectamente puede causar un grave peligro para el usuario.
13.No deje sin supervisión el aparato encendido ni el cargador conectado a la red de
alimentación.
16. A causa de la temperatura alta tenga especial cuidado al sacar los platos preparados y
al quitar el aceite caliente u otros líquidos calientes. Del aparato puede salir un vapor
ardiente.
17. El aparato contiene la función de calentamiento. El aparato debe ser usado con
precaución. Se debe tocar solamente las superficies a esto destinadas. Utilizar la ropa de
protección (guantes de cocina, etc.)
15. La temperatura de las superficies accesibles puede ser alta cuando el aparato
esté en funcionamiento. No toque nunca las superficies calientes del aparato.
20. El aparato no está destinado a ponerse en funcionamiento por medio de un
temporizador externo o de un sistema de regulación automática separado.
18. Deje enfriar el aparato antes de guardarlo.
21. Está prohibido introducir al aparato tanto las porciones demasiado grandes como las
que ocupan toda su superficie porque esto puede causar incendio y dañar el aparato.
23. No mover ni transportar el aparato durante el funcionamiento. Después del uso, para
moverlo, espere a que se enfríe.
10
6. Para preparar los productos necesita desde 5 hasta 15 minutos, el tiempo depende de los ingredientes utilizados y del gusto individual.
1. Antes de limpiar el aparato retire la clavija de la toma y espere a que el aparato se enfríe.
4. Está prohibido limpiar las planchas calentadoras con paños o esponjas abrasivos, ni utilizar los detergentes de limpieza porque pueden
dañar el revestimiento antiadherente liso.
DATOS TÉCNICOS
ATENCIÓN! Nunca use los cubiertos de metal ni utensilios de cocina afilados, porque pueden dañar la superficie especial, antiadherente de
las planchas calentadoras.
5. Durante el funcionamiento del aparato se encenderá y se apagará la luz piloto del termostato (3) – el termostato mantiene la temperatura
adecuada de las planchas calentadoras.
8. Antes de proceder a la preparación de los siguientes productos, cierre el aparato para que las planchas calentadoras se vuelvan a
calentar hasta la temperatura deseada.
7. Abra completamente la plancha de arriba (1) del aparato y saque los productos hechos con una espátula de madera o plástico.
2. Limpiar utilizando un paño humedo, y después un paño seco (o la toalla de papel).
3. Para eliminar los restos que quedan utilize un poco de aceite de cocina y después de unos minutos retírelos delicadamente con una
espátula de madera.
9. Cuando termine, desenchufe el aparato de la toma de alimentación y déjelo hasta que se enfríe.
LIMIPIEZA DEL APARATO
4. Cierre el aparato. Cierre el aparato con el pestillo (4). No cierre la tapa de arriba (1) con fuerza.
ATENCIÓN: Durante la preparación de productos, del aparato puede salir un vapor ardiente.
5. No sumerja el aparato en el agua.
Alimentación: 220-240V ~50/60Hz
Potencia máxima: 1600W
Potencia: 1000W
11
Preocupación por el medio ambiente. Por favor, lleva las cajas de cartón a un sitio de reciclaje. Las bolsas de polietileno se deben tirar al cubo
de la basura amarillo (para envases). El equipo gastado debe ser entregado en el punto de almacenamiento adecuado, porque las piezas que
constituyen el equipo pueden suponer un peligro para el medio ambiente. Debes entregar el equipo Hay que devolver el equipo eléctrico con el
fin de evitar su reutilización. Si en el equipo se encuentran pilas, hay que sacarlas y entregar por separado, en un punto de almacenamiento
adecuado. No tires el equipo al contenedor para residuos urbanos!!
PORTUGUÊS
2.O dispositivo serve somente para uso doméstico. Não utilizar para outros fins, não
conformes a sua aplicação.
1.Antes de começar a utilização do dispositivo deve-se ler o manual de serviço e as
instruções nele incluidas. O fabricante não é responsável pelos danos causados pela
utilização não conforme a sua aplicação ou pelo manejo inadequado do mesmo.
CONDIÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA AS INSTRUÇÕES IMPORTANTES RELATIVAS À
SEGURANÇA DE UTILIZAÇÃO DEVEM SER LIDAS COM ATENÇÃO E GUARDADAS
PARA A POSTERIOR UTILIZAÇÃO
3.O dispositivo deve-se ligar exclusivamente à tomada de 220-240V ~50/60Hz. Para
aumentar a segurança de utilização, a um circuito de corrente não se devem ligar vários
dispositivos elétricos ao mesmo tempo.
5.ADVERTÊNCIA: O presente dispositivo pode ser utilizado pelas crianças com idade
superior a 8 anos e pelas pessoas com capacidade física ou psíquica limitadas ou pelas
pessoas que não foram instruídas com as regras de utilização, desde que tal utilização se
realize sob vigilância de pessoa responsável pela segurança ou desde que estas pessoas
tenham sido instruídas sobre as regras de utilização do aparelho e advertidas sobre o
perigo relacionado com tal utilização. As crianças não devem brincar com o presente
aparelho. A limpeza e conservação do aparelho não devem ser realizadas por crianças, a
não ser que cumpram 8 anos de idade e desde que efetuadas sob vigilância de adultos.
7.Não submergir o cabo, pino de tomada nem todo o dispositivo em água ou outro líquido.
Não expôr o dispositivo à ação das condições atmosféricas (chuva, sol, etc.) nem utilizar em
Em caso da sua utilização para os fins comerciais, as condições de garantia são sujeitas às
alterações.
6.Sempre depois de finalizar o uso, tirar o pino de tomada da tomada de alimentação
agarrando com a mão a tomada de alimentação. NÃO tirar para si o cabo de alimentação.
4.Devem-se tomar precauções especiais durante a utilização do dispositivo quando há
crianças nas proximidades. Não se deve permitir brincar às crianças com o dispositivo. Não
se deve permitir utilizar o dispositivo às crianças e pessoas não familiarizadas com o
dispositivo.
12
3. sinalizador de termóstato (verde) 4.Botão de regulação de temperatura
1. Ligar o aparelho fechado na toma de corrente com ligação à terra-acender-se-á o sinalizador de funcionamento (2) (3).
1.tampa 2.sinalizador de funcionamento (vermelho)
4. Deixar o aparelho aceso por uns minutos para livrar-se dos cheiros da produção. O aparelho pode libertar naquele momento uma
pequena quantidade de fumo, o que é normal.
Prepare os produtos necessários
ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO
3. Untar ligeramente as placas de aquecimento com um óleo vegetal ou outra gordura, fechar o aparelho e ligar na tomada-acender-se-
á o sinalizador de funcionamento (2) (3).
5. Limpar o aparelho conforme o ponto "Limpeza" do presente manual de instruções.
2. Aguardar aproximadamente 10 minutos até que o aparelho atinja a temperatura adequada. a lâmpada indicadora pronta será
2. Limpar as placas de aquecimento com um pano húmido e depois com um pano seco.
21. É proibido pôr no aparelho as porções grandes demais e aquelas que ocupam toda a
superfície dele, porque isso pode provocar um incêndio e danificar o aparelho.
22. O cabo de alimentação não deve ser colocado sobre o aparelho, não deve tocar ou
estar próximo das superfícies quentes. O aparelho não deve ser colocado imediatamente
por baixo de uma tomada de parede.
23. Não mover ou transportar o aparelho durante o funcionamento. Após o uso, para
movê-lo, deixe o aparelho esfriar.
24. Abrir o aparelho só com ajuda do punho.
1. Retirar a embalagem, rótulos e outros itens que se encontram por fora e por dentro do aparelho- entre as placas de aquecimento.
DESCRIÇÃO DO APARELHO
18. Deixe esfriar o aparelho antes de guardá-lo.
19. É proibido colocar dentro do aparelho produtos de papelão, papel, plástico e outros
objetos inflamáveis e fusíveis.
20. O aparelho não se destina a ser operado por meio de um temporizador externo ou um
sistema de regulação automática separado.
UTILIZAÇÃO DO APARELHO
12.O cabo de alimentação não pode pender da borda da mesa ou tocar superfícies
quentes.
14.Para garantir a proteção adicional, recomenda-se instalar no circuito eléctrico um
disjuntor diferencial (RCD) destinado à corrente nominal inferior a 30 mA. Neste âmbito é
recomendável perguntar um electricista.
15. A temperatura das superfícies acessíveis pode ser elevada quando o aparelho
está em funcionamento. Nunca toque nas superfícies quentes do aparelho.
16. Devido à temperatura alta , tenha cuídado ao retirar os pratos preparados e ao tirar o
óleo quente ou outros líquidos quentes. O aparelho pode produzir um vapor quente.
11.Não utilizar o dispositivo perto de materiais inflamáveis.
17. O aparelho tem a função de aquecimento. O aparelho deve ser usado com cautela. Só
deve tocar a superfície para isso designada. Use roupas de proteção (luvas de cozinha,
etc.)
condições de umidade aumentada (banheiros, casas de camping úmidas).
9.Não utilizar o dispositivo com o cabo de alimentação deteriorado ou se foi deixado cair
ou foi deteriorado de qualquer outra maneira ou funciona de maneira incorreta. Não o
dispositivo por conta própria porque existe perigo de choque eléctrico.
13.Não deixar sem supervisão o dispositivo ligado à tomada.
10.O dispositivo deve-se colocar numa superfície fria, estável, plana, longe de aparelhos
de cozinha que se esquentam como: cozinha elétrica, queimador a gas, etc.
8.Verificar periodicamente o estado de cabo de alimentação. Se o cabo de alimentação
está deteriorado, então deve ser substituido por uma oficina de reparos especializada para
evitar o perigo.
O dispositivo deteriorado deve-se levar ao ponto de serviço técnico adequado para levar
a cabo a verificação ou reparação. Todo tipo de reparações podem ser levadas a cabo
somente pelos pontos de serviço técnico autorizados. A reparação realizada de maneira
incorreta pode ser causa de grave perigo para o usuário."
13
1. Antes de proceder a limpeza do aparelho retirar a ficha da tomada de corrente e aguardar até que o aparelho esfrie.
4. Não limpar as placas de aquecimento com esfregões ou esponjas abrasivas, nem detergentes em pó para não causar danos ao
revestimento antiaderente das placas.
Potência máxima: 1600W
3. Abra completamente o dispositivo. Coloque no fundo de um produto preparado assadeira.
LIMPEZA DO APARELHO
DADOS TÉCNICOS
desligada (3).
Alimentação: 220-240V ~50/60Hz
Potência: 1000W
4. Fechar o aparelho. Tranque a trava de abertura (4). Não fechar a tampa superior à força.
5. Enquanto o aparelho está funcionando, o sinalizador de termóstato (3) acenderá e apagará- o termóstato mantém as placas de
aquecimento na temperatura correta.
6. O tempo da preparação dos produtos é de 5 até 15 minutos, dependendo dos ingredientes usados e do resultado pretendido.
ATENÇÃO! Durante a preparação dos produtos, da tampa do aparelho pode sair um vapor quente.
7. Abrir completamente a tampa superior (1) do aparelho e retirar os produtos preparados exlusivamente com ajuda duma espátula de
madeira ou plástico.
ATENÇÃO! Não usar talheres de metal ou utensílios de cozinha afiados, pois isso pode causar danos ào revestimento antiaderente das
placas de aquecimento.
8. Antes de preparar as seguintes porções de produtos, deve fechar o aparelho para que as placas de aquecimento possam atingir a
temperatura adequada.
9. Após a utilização, retire a ficha da tomada de corrente e deixe o aparelho esfriar.
2. Limpar com um pano húmido e depois secar com outro pano seco (ou toalha de papel).
5. Não submerger o aparelho em água.
3. No caso dos resíduos difíceis de retirar, untá-los com óleo de cozinha e passados alguns minutos retirá-los delicadamente com uma
espátula de madeira.
Protecção do meio ambiente. Rogamos, os embalagens de cartão destinem-se para papéis velhos. Os sacos de polietileno (PE) devem-se
colocar em contenedores para material plástico. O dispositivo usado deve-se levar a um ponto de armazenamento adequado porque os
componentes perigosos que ficam dentro do dispositivo podem ser perigosos para o meio ambiente. O dispositivo elétrico deve-se entregar de
modo que se reduza a sua nova utilização e uso. Se no dispositivo há pilhas, devem-se tirar e levar a um ponto de armazenamento em separado.
Não colocar o dispositivo em contenedores para resíduos municipais!!
LIETUVIŲ
4.Būtina imtis ypatingo atsargumo naudojantis prietaisu, kai šalia yra vaikų. Neleisti vaikams
žaisti su prietaisu. Neleisti vaikams ar prietaiso neišmanantiems asmenims juo naudotis.
6.Prieš valant ar baigus naudoti kištuką ištraukti iš tinklo lizdo prilaikant lizdą ranka.
NETRAUKTI už maitinimo laido.
2.Prietaisas skirtas naudoti tik namų ūkyje. Nenaudoti kitiems tikslams, neatitinkantiems jo
paskirties.
BENDROSIOS SAUGOS SĄLYGOS SVARBIAS SAUGAUS NAUDOJIMO INSTRUKCIJAS
BŪTINA ATIDŽIAI PERSKAITYTI IR IŠSAUGOTI ATEIČIAI
1.Prieš pradedant naudoti prietaisą būtina perskaityti naudojimo instrukciją ir vadovautis joje
pateikiamais nurodymais. Gamintojas neatsako už žalą, padarytą naudojant prietaisą ne
pagal jo paskirti ar netinkamai jį naudojant.
Jeigu prietaisas naudojama komerciniais tikslais, taikomos kitokios garantijos sąlygos.
3.Prietaisą galima jungti tik į 220-240V ~50/60Hz. Naudojimo saugai padidinti į vieną srovės
grandinę vienu metu nejungti kelių elektros prietaisų.
7.Nenardinti laido, kištuko ar viso prietaiso į vandenį ar kitokį skystį. Nepalikti prietaiso, kad jį
veiktų aplinkos veiksniai (lietus, saulė ir pan.),taip pat nenaudoti padidėjusios drėgmės
sąlygomis (vonios kambariuose, drėgnuose kempingo nameliuose).
8.Periodiškai patikrinti maitinimo laido būklę. Pažeistas laidas turėtų būti pakeistas
5.SPĖJIMAS: Šis prietaisas gali būti naudojamas vyresnių nei 8 metų amžiaus vaikų ir ribotų
fizinių, jutiminių ar psichinių gebėjimų ar asmenų, neturinčių patirties ar nemokančių
naudotis, jeigu juos prižiūri už jų saugą atsakingas asmuo ar jiems buvo paaiškinta, kaip
saugiai naudoti prietaisą ir jie suvokia su jo naudojimu susijusius pavojus. Neleisti vaikams
žaisti su prietaisu. Neleisti prietaisą valyti ir prižiūrėti vaikams, nebent jie yra vyresni nei 8
metų amžiaus ir juos prižiūri.
14
10.Prietaisą statyti ant vėsaus, stabilaus, lygaus paviršiaus, toliau nuo kaistančių virtuvės
prietaisų: elektrinės viryklės, dujų degiklių ir pan.
11.Nenaudoti prietaiso šalia degių medžiagų.
12.Maitinimo laidas negali kabėti už stalo briaunos ar liestis su karštais paviršiais.
13.Nepalikti į lizdą įjungto prietaiso be priežiūros.
15. Gali būti aukšta veikiančio įrenginio prieinamų paviršių temperatūra . Neliesti
karštų įrenginio paviršių.
18. Prieš sandėliavimą palaukti kol įrenginys atauš.
22. Maitinimo laidas negali būti tiesiamas po įrenginiu, o taip pat neturėtų liesti arba būti
nutiestas šalia karštų paviršių. Negalima statyti įrenginio prie elektros lizdo.
16. Dėl aukštos temperatūros, patiekalų išėmimo, karštų riebalų ar kitų karštų skysčių,
pašalinimo metu reikia laikytis ypatingo atsargumo. Iš įrenginio gali sklisti karšti garai.
20. Įrenginys nėra skirtas darbui su išoriniais laiko išjungikliais arba su atskira nuotoline
reguliavimo sistema.
24. Įrenginį atidaryti tik su rankenos pagalba.
14.Papildomai apsaugai užtikrinti rekomenduojama elektros tinkle įrengti srovės diferencinį
prietaisą (RCD), kurio vardinė diferencinė srovė neviršija 30 mA. Šiuo atveju būtina kreiptis
į kvalifikuotą elektriką.
23. Įrenginio darbo metu negalima jo pernešti ar perstumti. Po darbo pabaigos galima juos
perstumti, tik kai atauš.
specializuotos taisyklos, kad būtų išvengta galimo pavojaus.
9.Nenaudoti prietaiso, jeigu pažeistas maitinimo laidas ar prietaisas buvo numestas, kitaip
sugadintas arba netinkamai veikia. Netaisyti prietaiso savarankiškai, nes gresia smūgis.
Sugadintą prietaisą atiduoti atitinkamam servisui, kad patikrintų ar pataisytų. Bet kokius
taisymus gali atlikti tik įgaliotieji servisai. Netinkamai atliktas taisymas gali kelti rimtą pavojų
naudotojui.
19. Negalima talpinti įrenginyje kartono, popieriaus, plastmasės dirbinių ir kitų lengvai
degių ir lydžių daiktų.
21. Negalima dėti į įrenginį per didelių ir visą jo paviršių užimančių porcijų, todėl, kad tai
gali sukelti gaisrą ir įrenginio pažeidimą.
1. danga 2.maitinimo kontrolės lemputė (raudona)
ĮRENGIMO APRAŠAS
17. Įrenginys turi šildymo funkciją. Įrenginys turi būti naudojamas atsargiai. Galima liesti, tik
tam skirtus paviršius. Naudoti apsauginius drabužius (virtuvės pirštines ir t.t.).
2. Palaukti apie 10 minučių, kad įrenginys įšiltų iki tinkamos temperatūros. parengties indikatoriaus lemputė išsijungs (3).
5. Įrenginio darbo metu termostato kontrolinė lemputė (3) žiebsis ir užges - termostatas išlaikys atitinkamą šildymo plokštelių
4. Uždarykite įrenginį. Užverkite uždarymo spaustuką (4). Neuždarinėkite dangos (1) per jėgą.
PRIEŠ PIRMĄ PANAUDOJIMĄ
3.termostato lemputė (žalia) 4.Temperatūros reguliavimo rankenėlė
2. Apkepimo plokšteles nuvalyti drėgna, o vėliau sausa šluoste.
3. Lengvai patepti apkepimo plokšteles augaliniu aliejumi arba kitais riebalais, uždaryti įrengimą ir prijungti prie elektros srovės - švies
maitinimo kontrolės lemputė (2) (3).
5. Valyti įrengimą pagal šios instrukcijos "Valymas" punkto nurodymus.
4. Palikti įjungtą įrengimą kelioms minutėms, kad pašalinti fabrikinį kvapą. Tuo metu įrengimas gali skleisti nedidelį kiekį dūmų. Tai
normalus reiškinys.
1. Nuimti įpakavimą ir visus lipdukus, aksesuarus, kurie yra ant įrenginio išorės ir vidaus - tarp šildymo plokštelių.
ĮRENGINIO NAUDOJIMAS
Paruošti naujus produktus.
3. Visiškai atidarykite įrenginį. Uždėkite apatinį kepimo skardos paruoštą produktą.
1. Uždarytą įrenginį prijungti prie tinklo lizdo su įžeminimu - švies maitinimo kontrolės lemputė (2) (3).
15
temperatūrą
8. Prieš pradedant ruošti sekančią produktų partiją, reikia uždaryti įrenginį, kad šildymo plokštelės įšiltų iki reikiamos temperatūros.
PASTABA! Negalima naudoti metalinių stalo įrankių ir virtuvės įrankių,nes jie gali pažeisti specialų, nelipnų šildymo plokštelių paviršių
1. Prieš pradedant įrenginio valymą, reikia išimti kištuką iš tinklo lizdo ir palaukti, kol įrenginys atauš.
2. Valyti su drėgna, o vėliau su sausa šluoste (arba su popieriniu rankšluosčiu).
4. Negalima valyti šildymo plokštelių šiurkščiomis valymo šluostėmis arba kempinėmis, o taip pat naudoti valymo miltelių, todėl kad jie
gali pažeisti lygų, neprilygstamą plokštelių paviršių.
PASTABA! Produktų kepimo metu iš po įrenginio dangčio gali sklisti karšti garai.
5. Negalima nardinti įrenginio vandenyje.
Maitinimo įtampa: 220-240V ~50/60Hz
ĮRENGINIO VALYMAS
9. Po kepimo pabaigos reikia išimti kištuką iš tinklo lizdo ir palikti įrengima ataušti.
3. Sunkiau nuvalomas valgio liekanas patepkite nedideliu maistinio aliejaus kiekiu ir prabėgus kelioms minutėms švelniai pašalinkite
medine mente.
TECHNINIAI DUOMENYS
7. Visiškai atidaryti viršutinę įrenginio (1) dangą ir išimti paruoštus produktus vien tik su medinės arba plastmasinės mentės pagalba.
6. Produktų kepimo laikas trunka nuo 5 iki 15 minučių ir priklauso nuo panaudotų ingredientų ir skonio pageidavimų.
Galia: 1000W
Didžiausia galia: 1600W
Rūpinantis aplinka. Kartono pakuotes atiduoti į makulatūrą. Polietileno (PE) maišelius mesti į plastikui skirtą konteinerį. Susidėvėjusį prietaisą atiduoti į
atitinkamą atliekų surinkimo vietą, nes prietaise esančios pavojingos medžiagos gali kelti grėsmę aplinkai. Elektrinį prietaisą atiduoti tokį, kad nebūtų
galima jo pakartotinai naudoti ir panaudoti. Jeigu prietaise yra baterijos, būtina jas išimti ir atskirai atiduoti į atliekų surinkimo vietą. Nemesti prietaiso į
buitinių atliekų konteinerį!
LATVIEŠU
9.Nelietojiet ierīci ar bojātu strāvas vadu, ierīci, kas sabojāta nometot vai klādu citu
apstākļu rezultātā kā arī ierīci, kas nepareizi darbojas. Nemēģiniet labot ierīci pāšrocīgi,
šāda darbība draud ar strāvas triecienu. Bojātu ierīci nododiet attiecīgajā servisa punktā,
2.Ierīce paredzēta lietošanai tikai mājas apstākļos. Neizmantot ierīci mērķiem, kas neatbilst
instrukcijā norādītajiem.
3.Ierīci pieslēgt tikai 220-240V ~50/60Hz tīkla spriegumam. Ar mērķi palielināt lietošanas
drošību, nepieslēgt elektropadeves tīklam vienlaicīgi vairākas elektriskās ierīces.
6.Vienmēr atvienojiet strāvas vadu no elektropadeves tīkla pēc ierīces lietošanas beigām,
kontaktligzdu pieturot ar roku. NERAUJIET aiz strāvas vada.
LŪDZU, UZMANĪGI IZLASIET UN SAGLABĀJIET
Ja ierīce tiek izmantota komerciāliem nolūkiem, garantijas nosacījumi mainās.
VISPĀRĪGI DROŠĪBAS NOTEIKUMI SVARĪGI DROŠAS IZMANTOŠANAS NORĀDĪJUMI.
7.Neiegremdējiet strāvas vadu, kontaktdakšu kā arī pašu ierīci ūdenī vai arī jebkāda cita
veida šķidrumā. Nepakļaujiet ierīci laika apstākļu iedarbībai (lietus, saule, utml.), kā arī
nelietojiet ierīci pārmērīga mitruma apstākļos (vannasistabas, mitri kempinga namiņi).
8.Periodiski pārbaudiet strāvas vada stāvokli. Ja strāvas vads ir bojāts, tas ir jānomaina
pret jaunu kvalificētā remontdarbu darbnīcā, lai izvairītos no nevēlamām sekām.
1.Pirms ierīces lietošanas, uzmanīgi izlasīt lietošanas instrukciju un rīkoties saskaņā ar tās
norādījumiem. Ražotājs nenes atbildību par bojājumiem, kas radušies ierīces nepareizas
vai citādi neatbilstošas lietošanas rezultātā.
4.Ievērot īpašu piesardzību ierīces lietošanas laikā, ja tuvumā atrodas mazi bērni. Neļaut
bērniem rotaļāties ar ierīci. Neatļaut ierīci lietot bērniem vai ar tās lietošanu
neiepazīstinātām personām.
5.BRĪDINĀJUMS: Šo ierīci nedrīkst izmantot bērni, kuri nav sasnieguši 8 gadu vecumu,
personas ar ierobežotām fiziskām vai garīgām spējām vai personas, kurām nav pieredzes
vai zināšanas darbā ar ierīci, ja vien ierīces izmantošana nenotiek atbildīgās personas
uzraudzībā vai sekojot atbildīgās personas norādījumiem par drošu aprīkojuma
ekspluatāciju, apzinoties draudus saistībā ar ierīces izmantošanu. Bērniem nevajadzētu
rotaļāties ar ierīci. Ierīces tīrīšanu un uzglabāšanu nedrīkst veikt bērni, kuri nav sasnieguši
vismaz 8 gadu vecumu. Šīs darbības jāveic pieaugušo personu uzraudzībā.
LATVIEŠU
16
12.Strāvas vads nedrīkst nokarāties pāri galda malai vai būt saskarsmē ar karstām
virsmām.
lai pārbaudītu vai remontētu ierīci. Visa veida remonta darbus drīkst veikt tikai pilnvarota
persona autorizētos servisa centros. Nepareizi remonta darbi var izraisīt nopietnus draudus
lietotāja veselībai.
13. Neatstājiet ierīci pievienotu elektropadeves tīklam bez uzraudzības.
18. Pirms uzglabāšanas pagaidiet, kamēr ierīce atdziest.
19. Nedrīkst ievietot ierīcē izstrādājumus no kartona, papīra, plastmasas, kā arī citus viegli
uzliesmojošus un viegli kūstošus priekšmetus.
21. Nemēģiniet ievietot ierīcē pārāk lielas vai visu tās apjomu aizņemošās porcijas, jo tas
var izraisīt ugunsgrēku un ierīces bojājumu.
16. Augstās temperatūras deļ jābūt īpaši uzmanīgam pagatavoto ēdienu izņemšanas laikā,
tīrot no karstiem taukiem vai citiem karstiem šķidrumiem. Ierīce var izdalīt karstu tvaiku.
22. Strāvas vads nevar tikt novietots virs ierīces, kā arī nevar pieskarties vai būt karsto
virsmu tuvumā. Nenovietojiet ierīci pie elektrības kontaktligzdas.
17. Ierīcei ir sildīšanas funkcija. Ierīce ir jālieto uzmanīgi. Var pieskarties virsmām, kas
paredzētas šim nolūkam. Izmantojiet aizsargapģērbu (cimdus, u.c.)
15. Iedarbinātas ierīces pieiejāmo virsmu temperatūra var būt augsta.
Nepieskarieties karstai ierīces virsmai.
14.Papildu aizsardzībai, vannas istabas elektrības piegādes ķēdē ieteicams uzstādīt
paliekošās strāvas iekārtu (RCD) ar nominālo strāvu, kas nepārsniedz 30 mA. Šajā sakarā,
lūdzu, sazinieties ar kvalificētu elektriķi.
20. Ierīce nav paredzēta lietošanai ar ārēju taimeri vai atsevišķu tālvadības sistēmu.
23. Nebīdiet un nepārvietojiet ierīci darbošanās laikā. Pēc darba pabeigšanas drīkst
pārvietot tikai pēc atdzišanas.
10.Ierīci novietot uz vēsas, stabilas, līdzenas virsmas, prom no silstošām virtuves ierīcēm,
tādām kā, piemēram: elektriskā plīts, gāzes deglis, utml.
11.Nelietojiet ierīci viegli uzliesmojošu materiālu tuvumā.
4. Atstājiet ieslēgtu ierīci uz dažām minūtēm, lai atbrīvotos no rūpnīcas smaržas. Šajā laikā, ierīce var nelielā daudzumā izdalīt dūmus. Tas
ir normāli.
1. Aizvertu ierīci pieslēgt pie kontaktligzdas ar zemējumu - iedegsies barošanas indikatora lampiņa (2) (3).
2. Cepamās plaksnes noslauciet ar mitru, un pēc tam ar sausu lupatiņu.
2. Nogaidiet aptuveni 10 minūtes, lai ierīce uzsildās līdz atbilstošai temperatūrai. Gatavības indikators nodziest (3).
5. Ierīces darbošanas laikā termostata kontroles lampiņa (3) iedegsies un nodziest - termostats uztur atbilstošu cepamo plākšņu
temperatūru.
6. Produktu apstrāde laiks ir vidēji no 5 līdz 15 minūtēm un ir atkarīgs no izmantotajām sastāvdaļām un garšas preferencēm.
UZMANĪBU! Poduktu apstrādes laikā no ierīces vāka var izdalīties karsts tvaiks.
7. Pilnībā atveriet ierīces augšējo vāku (1) un izņemiet gatavos produktus, izmantojot tikai koka vai plastmasas lāpstiņu.
IERĪCES APRAKSTS
1. vāks 2. barošanas indikatora lampiņa (sarkana)
24. Ierīci atvērt tikai ar roktura palīdzību. Pirms tam atbrīvot fiksatoru (4).
5. Iztīriet ierīci kā aprakstīts šīs instrukcijas sadaļā "tīrīšana".
3. termostata lampiņa (zaļa) 4. aizvēršanas klipsis
1. Noņemiet iepakojumu un visas uzlīmes un piederumus, kas atrodās ierīces ārpusē un iekšpusē - starp plāksnēm cepšanai.
4. Aizveriet ierīci. Aizsitiet aizvēršanas klipsi (4). Neaizveriet vāku (1) ar spēku.
3. Viegli ieeļļojiet cepamās plāksnes ar augu eļļu vai citiem taukiem, aizveriet ierīci un pieslēdziet pie tīkla - iedegsies barošanas
indikatora lampiņa (2) (3).
3. Pilnībā atveriet ierīci. Uzlieciet uz grīdas gatavoto izstrādājumu.
PIRMS PIRMĀS LIETOŠANAS
IERĪCES LIETOŠANA Sagatavot nepieciešamos produktus.
8. Pirms nākamās produktu partijas gatavošanas aizveriet ierīci, lai cepamās plāksnes sakarst līdz vajadzīgajai temperatūrai. T
9.Pēc cepšanas, izņemiet kontaktdakšu no kontaktligzdas un ļaujiet ierīcei atdzist.
2. Tīriet ar mitru, pēc tam sausu lupatiņu (vai papīra dvieli).
3. Grūti noņemamas atliekas pasmērēt ar nelielu daudzumu cepamās eļļas un pēc pāris minūtēm saudzīgi tos noņemt ar koka lāpstiņu.
1. Pirms ierīces tīrīšanas izņemiet kontaktdakšu no kontaktligzdas un pagaidiet, kamēr ierīce atdziest.
IERĪCES TĪRĪŠANA
UZMANĪBU! Neizmantojiet metāla galda piederumus vai asus virtuves piederumus, jo tie var sabojāt īpašos nepiedegošos cepamo
pļākšņu pārklājumus.
14
SPECIFIKĀCIJAS
Jauda: 1000W
Barošanas bloks: 220-240V ~50/60Hz
Maksimālā jauda: 1600W
5. Nedrīkst iegremdēt ierīci ūdenī.
4. Nemazgājiet cepamās plāksnes ar asām, abrazīvu audumu lupatām vai švammēm, nielietojojiet tīrīšanas pulverus, tādēļ, ka tie var
sabojāt gludo, nepiedegošu plaķšu pārklājumu.
17
Apkārtējās vides aizsardzība. Kartona iepakojumu, lūdzu, nododiet otreizējai pārstrādei. Polietilēna maisiņus (PE) izmest plastmasas
izstrādājumiem paredzētajos konteineros. Lietotās elektropreces nododiet attiecīgajos pieņemšanas punktos. Ierīcē satur bīstamas sastāvdaļas,
kas var izraisīt draudus apkārtējai videi. Elektroierīce jānodod tā, lai ierobežotu tās atkārtotu izmantošanu. Ja ierīcē atrodas baterijas, izņemiet
tās un nododiet pieņemšanas punktā atsevišķi. Produktu neizmest sadzīves atkritumu konteinerā!
EESTI
1.Enne seadme kasutamist loe kasutusjuhend hoolikalt läbi ja järgi kõiki seal leiduvaid
juhiseid. Tootja ei vastuta nende kahjustuste eest, mis tekivad seadme mitteotstarbekohase
kasutamise ja ebaõige käsitsemise tagajärjel.
2.Seade on ettenähtud ainult koduseks kasutamiseks. Ära kasuta seadet
3.Seade tuleb lülitada ainult 220-240V ~50/60Hz toitepessa. Selleks, et seadme
kasutusohutus oleks suurem, ära lülita üheaegselt ühte vooluringi mitut elektriseadet.
7.Ära pane kaablit, pistikut ega seadet vette või mingisse muuse vedelikku. Kaitse seadet
ilmastikutingimuste (vihm, päike, jne) eest ning ära kasuta kõrgendatud niiskuse tingimustes
(vannitoad, niisked kämpingumajad).
8.Kontrolli aeg-ajalt toitejuhtme seisundit. Juhul kui toitejuhe on vigastatud, siis peab ta
väljavahetama selleks volitatud remonditöökojas, et vältida hädaohtlikku olukorda.
9.Ära kasuta vigastatud toitejuhtmega seadet, või kui seade kukkus maha või on mingil muul
viisil vigastatud või töötab ebaõigelt. Ära paranda seadet ise, sest sa võid saada elektrilöögi.
Vigastatud seade anna selleks volitatud remonditöökotta, et ta seal ära parandataks. Kõiki
parandustöid võivad teostada ainult selleks volitatud remonditöökojad. Valesti teostatud
seadme parandus võib tekitada tõsise ohoolukorra seadme kasutajale.
ÜLDISED OHUTUSJUHISED. LUGEGE SEADME KASUTUSOHUTUST PUUDUTAVAD
JUHISED TÄHELEPANELIKULT LÄBI JA HOIDKE ALLES
Kui seadet kasutatakse ärilisel eesmärgil, muutuvad garantiitingimused.
4.Seadme kasutamise ajal ole eriti ettevaatlik ja tähelepanelik siis, kui läheduses viibivad
lapsed. Ära luba lastel mängida seadmega, samuti ära luba lastel ega isikutel, kes ei tunne
seda seadet, et nad kasutaksid seda.
5.ETTEVAATUST: 8-aastased ja vanemad lapsed, füüsilise-, sensoorse- või vaimse puudega
inimesed, samuti inimesed, kelle pole piisavalt koemusi ega teadmisi seadme kasutamiseks,
võivad seadet kasutada vaid nende ohutuse eest vastutava isiku järelevalve all või juhul, kui
neile on antud piisavad juhtnöörid seadme ohutuks kasutamiseks ja nad on teadlikud
ohtudest, mis võivad seadme kasutamisega kaasneda. Ärge lubage lastel seadmega
mängida. Ärge lubage lastel seadet puhastada ega hooldada, välja arvatud juhul, kui laps on
8-aastane või vanem ja tegutseb järelevalve all.
6.Pärast seadme kasutamist võta alati pistik pistikupesast välja, hoides sealjuures
pistikupesast kinni. ÄRA tõmba kunagi toitejuhtmest.
mitteotstarbekohastel eesmärkidel.
11.Ära kasuta seadet kergestisüttivate materjalide läheduses.
14.Ohutuse tagamiseks on lisameetmena soovitatav paigaldada elektrijuhtmestikule, kust
vannituba toite saab, vahelduvvoolukaitse (RDC), mille nominaalne voolutugevus ei ületa 30
mA. Selles küsimuses pöörduge kvalifitseeritud elektriku poole.
10. Pärast kasutamist aseta seade jahedale, kindlale ja siledale pinnale ja vaata, et lähedal
poleks soojusallikaid nagu: elektripliit, gaasipliit, jms.
12. Toitejuhe ei või rippuda üle laua ääre või puutuda vastu kuuma pealispinda.
13.Ärge jätke sisselülitatud seadet ega laadijat pistikupesasse järelvalveta.
18
Valmistage ette vajalikud toiduained.
16. Kõrge temperatuuri tõttu tuleb olla eriti ettevaatlik kuumade toitude väljavõtmise, kuuma
rasva või teiste kuumade vedelike eemaldamise ajal. Seadmest võib väljuda kuuma auru.
1. Ühendage suletud seade maandatud võrgukontakti – süttib toite indikaatortuli (2) (3).
1. kaas 2. toite indikaatortuli (punane)
2. Oodake umbes 10 minutit, et seade kuumeneks vastava temperatuurini, valmisoleku märgutuli kustub (3).
3. Avage seade täielikult. Pange alumisele küpsetusplaadile valmistatud toode.
2. Puhastage küpsetusplaate niiske, seejärel kuiva lapiga.
18. Enne hoiule panekut oodake, kuni seade on jahtunud.
15. Töötava seadme juurdepääsetavate pindade temperatuur võib olla kõrge. Ärge
puudutage seadme kuumi pindu.
17. Seadmel on küttefunktsioon. Seadet tuleb kasutada ettevaatlikult. Puudutada võib ainult
selleks ettenähtud pindasid. Kasutage kaitseriietust (pajakindaid jms.)
SEADME KASUTAMINE
24. Seadet tohib avada üksnes käepideme abil.
23. Ärge lükake ega teisaldage seadet töö käigus. Pärast töö lõppemist võib seadet
teisaldada alles pärast jahtumist.
21. Ärge pange seadmesse liiga suuri ja kogu selle pinda hõlmavaid portsjoneid, kuna see
võib põhjustada tulekahju teket ja seadme riknemist.
SEADME KIRELDUS
1. Eemaldage pakend ja kõik kleebised ja tarvikud, mis on seadme väljas- ja seespool – kütteplaatide vahel.
3. Määrige küpsetusplaate kergelt taimeõli või muu rasvaga, sulgege seade ja ühendage võrgukontakti – süttib toite indikaatortuli (2) (3).
5. Puhastage seadet vastavalt käesoleva kasutusjuhendi punktile „Puhastamine”.
3. termostaadi tuli (roheline) 4. Temperatuuri reguleerimise nupp
20. Seade ei ole ette nähtud tööks väliste viitlülitite või eraldi kaugjuhtimise süsteemi
kasutamisega.
ENNE ESMAKASUTAMIST
22. Toitejuhet ei tohiks paigutada seadme kohale ja see ei tohiks puudutada ega asetseda
kuumade pindade lähedal. Ärge paigaldage seadet elektrikontakti alla.
19. Ärge pange seadmesse papist, paberist, plastikust tooteid ega teisi kergesti süttivaid ja
sulavaid esemeid.
4. Jätke seade paariks minutiks sisse lülitatult, et eemaldada tehase lõhn. Selle aja kestel võib seadmest väljuda vähesel hulgal suitsu.
See on tavaline nähtus.
TÄHELEPANU ! Toiduainete töötlemise ajal võib seadme kaane alt väljuda kuuma auru.
4. Sulgege seade. Klõpsatake kinni sulgev riiv (4). Ärge sulgege kaant (1) jõuga.
SEADME PUHASTAMINE
3. Raskesti eemaldatavaid jääke tuleb määrida väheses koguses toiduõliga ja pärast mõne minuti möödumist eemaldada need puidust
labidakesega.
4. Ärge puhastage kütteplaate teravate, abrasiivsete lappide või švammidega ega kasutage puhastuspulbreid, kuna need võivad
kahjustada plaatide siledat mittenakkuvat pinda.
7. Avage täielikult seadme ülemine kaas (1) ja võtke toiduained välja, kasutades selleks üksnes puidust või plastikust labidakest.
1. Enne seadme puhastamise alustamist võtke toitejuhtme pistik võrgukontaktist ja oodake, kuni seade on jahtunud.
TEHNILISED ANDMED
Maksimaalnevõimsus: 1600W
2. Puhastage niiske, seejärel kuiva lapi abil (või paberrätikuga).
5. Ärge pange seadet vette.
8. Enne järgmise toiduainete partii ettevalmistamise algust tuleb seade sulgeda, et kütteplaadid kuumeneksid vajaliku temperatuurini.
Toitepinge: 220-240V ~50/60Hz
5. Seadme töötamise ajal termostaadi indikaatortuli (3) süttib ja kustub - termostaat hoiab kütteplaatide vastavat temperatuuri.
Võimsus: 1000W
9. Pärast küpsetamise lõpetamist võtke pistik võrgukontaktist ja jätke seade jahtuma.
TÄHELEPANU ! Ärge kasutage metallist söögiriistu ega teravaid köögitarvikuid, kuna need võivad kahjustada kütteplaatide spetsiaalset
mittenakkuvat kihti.
6. Toodete töötlemisaeg on keskmiselt 5 - 15 minutit ja sõltub kasutatud toiduainetest ja maitse-eelistustest.
Hoolitse keskkonnakaitse eest. Kartongist pakendid vii makulatuuri. Kilekotid (PE) viska kasutatud plastiku jaoks ettenähtud mahutitesse. Kasutatud
seadmed vii selleks ettenähtud kogumispunktidesse, sest seadmes leiduvad ohtlikud elemendid võivad olla kahjulikud keskkonnale. Elektriseadmed
tuleb anda nii ära, et seadet ei saaks enam uuesti kasutada. Kui seadmes on patareid, tuleb need välja võtta ja anda eraldi kogumispunkti. Seadet ei
tohi visata olmejäätmete konteineritesse!!
19
ROMÂNĂ
În vederea măririi siguranţei beneficiarului la un singur circuit, nu trebui conectate în acelaşi
timp mai multe aparate electrice."
3."Dispozitivul trebuie conectat numai la o priză cu legătură la pământ 220-240V ~50/60Hz.
9.Nu folosiţi dispozitivul care are defect cablul de alimentare sau în cazul în care acesta a
fost scăpat din mână sau este defect în orice alt mod sau în cazul în care nu funcţionează
corect. Nu reparaţi singuri dispozitivul deoarece acest lucru poate conduce la electrocutare.
Dispozitivul defect trebuie să îl transmiteţi către un service pentru ca acesta să fie verificat şi
în caz de nevoie reparat. Toate reparaţiile pot fi efectuate numai de către punctele de service
care posedă autorizaţie. Reparaţia care nu este realizată incorect poate cauza pericol grav
pentru beneficiar.
10.Dispozitivul trebuie amplasat pe o suprafaţă stabilă, netedă, departe de dispozitivele de
bucătărie care redau căldură, aşa cum ar fi: aragazul electric şi cel pe gaz etc.
15. Temperatura suprafeței de lucru disponibile a aparatului poate fi ridicată. Nu
atingeți suprafața fierbinte a dispozitivului.
7.Nu scufundaţi cablul, ştecherul şi nici întregul dispozitiv în apă sau alt lichid. Nu expuneţi
echipamentul la acţiunile condiţiilor atmosferice (ploaie, raze solare, etc.) şi nici nu îl folosiţi
în condiţii de umiditate ridicată (baie, bungalouri cu umezeală).
1.Înainte de a începe utilizarea dispozitivului citiţi manualul de instrucţiuni şi urmaţi
instrucţiunile conţinute de acesta. Producătorul nu este responsabil pentru daunele cauzate
de utilizarea dispozitivului care nu este în conformitate cu destinaţia sau deservirea incorectă
a acestuia.
8.Periodic trebuie să verificaţi starea cablului de alimentare. În cazul în care cablul de
alimentare este deteriorat, acesta trebuie înlocuit cu unul nou de către un atelier de
specialitate în scopul de a evita orice pericol.
13.Nu se permite lăsarea dispozitivului pornit şi nici a alimentatorului în priză fără
supraveghere.
14.Pentru a asigura o protecţie suplimentară, se recomandă instalarea pe circuitul electric a
unui dispozitiv cu curent diferenţial (RCD) cu curent alternativ diferenţial care nu va depăşi
30 mA. În acest sens trebuie să vă adresaţi unui electrician specialist.
12.Cablul de alimentare nu poate să atârne peste marginea mesei sau să atingă suprafeţele
fierbinţi.
INSTRUCŢIUNI IMPORTANTE CU PRIVIRE LA SIGURANŢA DE UTILIZARE CITIŢI CU
ATENŢIE ŞI PĂSTRAŢI PENTRU VIITOR
2.Dispozitivul este destinat numai pentru uz casnic. Nu folosiţi acest dispozitiv în alte scopuri
decât cele pentru care este destinat. Dispozitivul este destinat numai pentru uz casnic. Nu
folosiţi acest dispozitiv în alte scopuri decât cele pentru care este destinat.
6.Întotdeauna după ce dispozitivul nu mai este folosit scoateţi ştecherul din priza de
alimentare cu curent electric şi ţineţi priza cu mâna. NU trageţi de cablul de alimentare.
11.Nu folosiţi dispozitivul în apropierea materialelor combustibile.
5.AVERTIZARE: Acest dispozitiv poate fi utilizat de copii care au vârsta de peste 8 ani şi mai
mari, de către persoane cu capacităţi fizice, senzoriale şi mentale limitate şi de către
persoane fără experienţă şi care nu cunosc dispozitivul, atunci când acestea sunt
supravegheate sau au fost instruite cu privire la utilizarea dispozitivului în siguranţă şi cunosc
pericolele care reies din utilizarea acestui dispozitiv. Copii nu ar trebui să se joace cu
echipamentul. Curăţarea şi conservarea dispozitivului nu trebuie realizată de copii, în afara
cazului în care aceştia au depăşit vârsta de 8 ani şi aceste activităţi sunt realizate sub
supravegherea unei persoane adulte.
4.Trebuie să fiţi foarte precauţi în cazul folosirii dispozitivului în cazul în care în apropierea
acestuia se află copii. Nu permiteţi copiilor să se joace cu dispozitivul şi nu permiteţi folosirea
acestuia de către copii şi persoanele care nu cunosc dispozitivul.
16
20
1. carcasa 2. lampă de putere (roșie)
3. lampa termostat (verde) 4. Butonul de reglare a temperaturii
DESCRIEREA APARATULUI
17. Aparatul este dotat în funcție de încălzire. Aparatul trebuie utilizat cu precauție. Atingeți
suprafața numai în acest scop. Folosiți îmbrăcăminte de protecție (mănuși, ustensile, etc.)
16. Datorită temperaturii ridicate ar trebui să fie atenți atunci când scoateți vasele finite,
eliminarea grăsime fierbinte sau alte lichide fierbinți. Aparatul poate emite abur fierbinte.
24. Deschideți aparatul doar cu ajutorul mânerului. Î
18. Înainte de depozitare, trebuie să așteptați până când aparatul se răcește.
19. Se interzice amplasarea în aparat produsele din carton, hârtie, materiale plastice şi alte
elemente combustibile şi de topire.
21. Nu încercați să încărcați porțiuni prea mari sau implicate în întreaga porțiune de volumul
a acesteia, care pot provoca un incendiu și deteriorare a aparatului.
22. Cablul de alimentare nu poate fi amplasat pe aparat, şi ar trebui să nu atingă sau se afle
în apropierea suprafeţelor fierbinți. Nu amplasaţi aparatul sub priza electrică.
20. Aparatul nu este destinat utilizării cu cronometre externe sau sistem separat printr-un
control de la distanță.
23. Nu mișcați sau transportaţi aparatul în timpul funcționării. La finalizarea lucrărilor poate
fi mutat numai după răcire.
7. Deschideți complet capacul superior (1) din aparatul și scoateți produsele finite, folosind doar spatula de lemn sau plastic.
UTILIZAREA DISPOZITIVULUI
1. Îndepărtaţi ambalajul și orice autocolante şi accesorii, care sunt în afara şi în interiorul aparatului între plite.
1.Aparatul închis conectați la o priză cu un protector împământare conexiune - se aprinde lampa de putere (2) (3).
NOTĂ! În timpul prelucrării produselor capacul aparatului poate emite abur fierbinte.
NOTĂ! Nu folosiți ustensile metalice sau instrumente de bucătărie ascuțite, deoarece acestea pot deteriora plăcile speciale de încălzire de
acoperire antiaderentă.
8. Înainte de gătit următorul lot de produse, trebuie să închideți aparatul, deoarece placa de încălzire se încălzește la temperatura corectă.
de coacere.
9. După finisarea procesului de coacere, trebuie să scoateți ștecherul din priză și să lăsați aparatul să se răcească.
ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE
2. Ștergeți plăcile de grătar cu o cârpă umedă, și apoi cu o cârpă uscată.
Pregătiți produsele necesare.
1. Înainte de a curăța aparatul, scoateți ștecherul din priză și așteptați ca aparatul să se răcească.
2. Curăţaţi folosind o cârpă umedă, apoi o cârpă uscată (sau un prosop de hârtie).
5. Nu scufundați aparatul în apă.
Putere: 1000W
3. Ușor ungeți placa de grătar cu ulei vegetal sau alte grăsimi, închideți dispozitivul și conectați la electricitate - se aprinde lampa de
putere (2) (3).
5. Curățați dispozitivul conform descrierii "Curățare" din acest manual de utilizare.
6. Timpul de prelucrare a produselor este în medie de la 5 la 15 minute, în funcție de ingredientele folosite și preferințele gustative.
4. Lăsați aparatul pornit timp de câteva minute pentru a scăpa de mirosul de fabrică. În acest timp, dispozitivul poate emite o cantitate
mică de fum. Acest lucru este normal.
4. Închideți dispozitivul. Închideți clema de blocare (4). Nu închideți capacul (1) cu forța.
5. În timpul funcţionării aparatului, lampa indicatoare a termostatului (3) se va aprinde şi se vas tinge - termostatul menține temperatura
corespunzătoare a plăcilor de încălzire.
2. Așteptați aproximativ 10 minute să se încălzească aparatul la temperatura corespunzătoare. Indicatorul luminos de funcționare se va
stinge (3).
CURĂȚAREA APARATULUI
3. Dificil de a elimina reziduurile ungeți o cantitate mică de ulei de gătit, și după câteva minute, le puteţi îndepărta ușor cu o spătula de
lemn.
4. Nu curățați plăcile de încălzire cu cârpe, ascuțite abrazive sau bureți, sau utilizarea praf de curățat deoarece pot deteriora netede,
plăcile de acoperire antiaderente.
DATE TEHNICE
Tensiunea de alimentare: 220-240V ~50/60Hz
3. Deschideți complet dispozitivul. Puneți pe tava inferioară pregătită produsul.
Putere maximală: 1600W
Din grija pentru mediul înconjurător. Ambalajele din carton vă rugăm să le transmiteţi şa centrele de maculatură.Sacii din polietilenă (PE) trebuie
aruncate în recipientele pentru materialele plastice. Dispozitivul uzat trebuie transmis la punctul corespunzător de depozitare, deoarece
componentele periculoase care se găsesc în dispozitiv pot fi foarte periculoase pentru mediul înconjurător. Dispozitivul electric trebuie transmis în
aşa fel încât să se limiteze utilizarea lui repetată. Dacă în dispozitiv se găsesc baterii acestea trebuiesc scoase şi transmise către punctul de
depozitare a acestora, separat.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Camry CR 3046 Instrucțiuni de utilizare

Tip
Instrucțiuni de utilizare