Braun 150s-1, 130s-1, Series 1 Manual de utilizare

Categorie
Aparate de bărbierit
Tip
Manual de utilizare
150s-1
130s-1
www.braun.com
Series1
Type 5683
Type 5685
Series 1
150s-1
91005558/VII-16
91005558_150s_130s_CEEMEA_S1.indd 191005558_150s_130s_CEEMEA_S1.indd 1 08.07.16 10:3108.07.16 10:31
Stapled booklet, 105 x 148 mm, 70 p (incl. 6 p cover), 2/2c = black + HKS43N
CSS APPROVED Effective Date 2Sep2016 GMT - Printed 27Sep2016 Page 1 of 70
English 4
Français 8
Polski 12
âesk˘ 17
Slovensk˘ 21
Magyar 25
Hrvatski 29
Slovenski 33
Türkçe 37
Română (RO/MD) 43
Български 47
êÛÒÒÍËÈ 51
ìÍ‡ªÌҸ͇ 57
67
Braun GmbH
Frankfurter Straße 145
61476 Kronberg/Germany
www.braun.com
UK/FR/PL/CZ/SK/HU/HR/SL/TR/RO/MD/
BG/RU/UA/Arab
Braun Infolines
UK 0800 783 7010
IE 1 800 509 448
FR 0 800 944 802
(service & appel
gratuits)
BE 0 800 14 592
PL 801 127 286
801 1 BRAUN
CZ 221 804 335
SK 02/5710 1135
HU (06-1) 451-1256
HR 091 66 01 777
SI 080 2822
TR 0 800 261 63 65
RO 021.224.30.35
RU 8 800 200 20 20
UA 0 800 505 000
HK 2926 2300
(Jebsen Consumer
Service Centre)
RSA 0860 112 188
(Sharecall charged at
local rates)
www.service.braun.com
91005558_150s_130s_CEEMEA_S2.indd 191005558_150s_130s_CEEMEA_S2.indd 1 23.08.16 10:5223.08.16 10:52
CSS APPROVED Effective Date 2Sep2016 GMT - Printed 27Sep2016 Page 2 of 70
90°
8h
1
2
3
5
6
7
8
4
9
washable
(150s only)
S
e
r
ie
s 1
150s
-
1
A
B
91005558_150s_130s_CEEMEA_S3.indd 191005558_150s_130s_CEEMEA_S3.indd 1 08.07.16 10:3208.07.16 10:32
CSS APPROVED Effective Date 2Sep2016 GMT - Printed 27Sep2016 Page 3 of 70
4
Our products are designed to meet the highest standards of quality, functionality
and design. We hope you enjoy your new Braun Shaver.
Read these instructions completely, they contain safety information. Keep
them for future reference.
Warning
This appliance is suitable for cleaning under running
tap water. Detach the appliance from the power
supply before cleaning it with water.
Your shaver is provided with a special cord set, which
has an integrated Safety Extra Low Voltage power supply.
Do not exchange or tamper with any part of it, otherwise
there is risk of an electric shock. Only use the special cord
set provided with your appliance.
If the appliance is marked
491, you can use it
with any Braun power supply coded 491-XXXX.
Do not shave with a damaged foil or cord.
This appliance can be used by children aged from 8 years
and above and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge if
they have been given supervision or instruction concerning
the safe use of the appliance and understand the hazards
involved. Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be made by
children unless they are older than 8 years and supervised.
Description
1 Foil protection cap
2 Shaver foil
3 Cutter block
4 Long hair trimmer
English
91005558_150s_130s_CEEMEA_S4-70.indd 491005558_150s_130s_CEEMEA_S4-70.indd 4 04.08.16 16:0004.08.16 16:00
CSS APPROVED Effective Date 2Sep2016 GMT - Printed 27Sep2016 Page 4 of 70
5
5 On switch
6 Off switch
7 Power LED (model 150s only)
8 Shaver power socket
9 Special cord set
(design can differ)
Charging (model 150s only)
Recommended ambient temperature for charging is 5 °C to 35 °C. The battery
may not charge properly or at all under extreme low or high temperatures.
Recommended ambient temperature for shaving is 15 °C to 35 °C.
Do not expose the shaver to temperatures higher than 50 °C for extended periods
of time.
Using the special cord set (9) connect the shaver to an electrical outlet with the
motor switched off because the battery won’t charge unless the shaver is
switched off.
To make sure that the shaver is switched off, press the off switch (6) before you
start charging.
When charging for the first time, leave the shaver to charge continuously for
16 hours.
The power LED (7) indicates that the shaver is connected to an electrical outlet.
Subsequent charges will take about 8 hours.
A full charge provides up to 20 minutes of cordless shaving time. This may vary
according to your beard growth.
Maximum battery capacity will only be reached after several charging/
discharging cycles.
Shaving
Press the on switch (5) to operate the shaver.
To trim sideburns, moustache or beard, slide the long hair trimmer (4) upwards.
Tips for a perfect dry shave
For best shaving results, Braun recommends you to follow 3 simple steps:
1. Always shave before washing your face.
2. At all times, hold the shaver at right angles (90°) to your skin.
3. Stretch your skin and shave against the direction of your beard growth.
91005558_150s_130s_CEEMEA_S4-70.indd 591005558_150s_130s_CEEMEA_S4-70.indd 5 04.08.16 16:0004.08.16 16:00
CSS APPROVED Effective Date 2Sep2016 GMT - Printed 27Sep2016 Page 5 of 70
6
Cleaning
Regular cleaning ensures better shaving performance. Rinsing the shaver head
under running water after each shave is an easy and fast way to keep it clean (A).
If you regularly clean the shaver under water, then once a week apply a drop of
light machine oil onto the long hair trimmer (4) and shaver foil.
Model 150s only:
Switch the shaver on (cordless) and rinse the shaver head under hot running
water until all residues have been removed.
You may use liquid soap without abrasive substances. Rinse off all foam and let
the shaver run for a few more seconds.
Next, switch off the shaver, remove the shaver foil (2) and cutter block (3).
Then leave the disassembled shaving parts to dry.
Model 130s only:
After each shave, rinse the shaver head under hot running water until all
residues have been removed.
You may use liquid soap without abrasive substances. Rinse off all foam.
Next, remove the shaver foil (2) and cutter block (3). Then leave the
disassembled shaving parts to dry.
Alternatively, you may clean the shaver using a brush (B):
Switch off the shaver. Remove the shaver foil and tap it out on a flat surface.
Using the brush, clean the cutter block and the inner area of the shaver head.
However, do not clean the shaver foil with the brush as this will damage the foil.
Keeping your shaver in top shape
Replacing the shaver foil and cutter block
To maintain 100% shaving performance, replace the shaver foil (2) and cutter
block (3) at least every 18 months or when worn. Change both parts at the same
time for a closer shave with less skin irritation.
(Shaver foil and cutter block: 11B)
Environmental notice
Product contains batteries and/or recyclable electric waste. For environ-
ment protection do not dispose of in household waste, but for recycling
take to electric waste collection points provided in your country.
91005558_150s_130s_CEEMEA_S4-70.indd 691005558_150s_130s_CEEMEA_S4-70.indd 6 04.08.16 16:0004.08.16 16:00
CSS APPROVED Effective Date 2Sep2016 GMT - Printed 27Sep2016 Page 6 of 70
7
Subject to change without notice.
For electric specifications, see printing on the special cord set.
Guarantee
We grant a 2 year guarantee on the product commencing on the date of
purchase. Within the guarantee period we will eliminate any defects in the
appliance resulting from faults in materials or workmanship, free of charge either
by repairing or replacing the complete appliance at our discretion.
This guarantee extends to every country where this appliance is supplied by
Braun or its appointed distributor.
This guarantee does not cover: damage due to improper use, normal wear or use
as well as defects that have a negligible effect on the value or operation of the
appliance.
The guarantee becomes void if repairs are undertaken by unauthorised persons
and if original Braun parts are not used.
To obtain service within the guarantee period, hand in or send the complete
appliance with your sales receipt to an authorised Braun Customer Service Centre
(address information available online at www.service.braun.com).
For UK only:
This guarantee in no way affects your rights under statutory law.
91005558_150s_130s_CEEMEA_S4-70.indd 791005558_150s_130s_CEEMEA_S4-70.indd 7 04.08.16 16:0004.08.16 16:00
CSS APPROVED Effective Date 2Sep2016 GMT - Printed 27Sep2016 Page 7 of 70
8
Nos produits sont conçus pour satisfaire les plus hautes exigences en matière
de qualité, fonctionnalité et design. Nous espérons que vous serez pleinement
satisfait de votre nouveau rasoir Braun.
Merci de lire attentivement et intégralement la notice d’utilisation avant
d’utiliser le produit. Veuillez la conserver pour vous y référer ultérieure-
ment.
Attention
La tête du rasoir peut être lavée sous l’eau chaude
courante. Débranchez toujours le rasoir de la prise
électrique secteur avant de nettoyer la tête sous
l’eau.
Votre rasoir est livré avec un cordon d’alimentation basse
tension. Vous ne devez pas remplacer ou modifier ses
composants, afin d’éviter tout risque d’accident. Utilisez
uniquement le cordon d’alimentation fourni avec votre
rasoir.
Si l’appareil porte la référence
491, vous pouvez
l’utiliser avec n’importe quel alimentation marquée 491-
XXXX.
Ne vous rasez pas avec une grille ou un cordon endom-
magés.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et
plus et par des personnes dont les capacités physiques,
sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes
dénuées d’expérience ou de connaissance, si elles ont pu
bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable
de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions
préalables concernant l’utilisation de l’appareil en toute
sécurité et les dangers encourus. Les enfants ne doivent
pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien ne
doivent pas être faits par des enfants, à moins qu’ils ne
Français
91005558_150s_130s_CEEMEA_S4-70.indd 891005558_150s_130s_CEEMEA_S4-70.indd 8 04.08.16 16:0004.08.16 16:00
CSS APPROVED Effective Date 2Sep2016 GMT - Printed 27Sep2016 Page 8 of 70
9
soient âgés de plus de 8 ans et qu’ils ne soient sous surveil-
lance.
Description
1 Capot de protection de la grille
2 Grille de rasage
3 Bloc-couteaux
4 Tondeuse rétractable
5 Interrupteur marche
6 Interrupteur arrêt
7 Témoin lumineux d’alimentation électrique (seulement sur le modèle 150s)
8
Prise d’alimentation secteur du rasoir
9 Cordon d’alimentation (le design peut varier)
Mise en charge du rasoir (seulement sur le modèle 150)
La température ambiante recommandée pour charger le rasoir est comprise entre
5 °C et 35 °C. La batterie peut ne pas se charger correctement ou pas du tout à
des températures extrêmement basses ou élevées. La température ambiante
recommandée pour se raser est comprise entre 15° C et 35 °C.
N’exposez pas votre rasoir à des températures supérieures à 50 °C pendant un
laps de temps prolongé.
A l’aide du cordon d’alimentation (9) branchez le rasoir en position arrêt à une
prise de courant, pas de charge possible si le rasoir est sur marche.
Assurez-vous d’avoir arrêté le rasoir en appuyant sur la touche interrupteur
arrêt (6) avant de le mettre en charge.
A la première charge laissez le rasoir se charger pendant 16 heures sans
interruption.
Le témoin lumineux (7) indique que le rasoir est raccordé à une prise électrique
du secteur.
Les charges suivantes prendront 8 heures pour une charge complète.
Une charge complète assure jusqu’à 20 minutes de rasage autonome, en
fonction de votre type de barbe.
La capacité maximum des batteries sera atteinte seulement après plusieurs cycles
de charge et décharge.
Rasage
Appuyez sur l’interrupteur de mise en marche (5).
Pour tailler les pattes, la moustache ou la barbe, faites glisser la tondeuse
rétractable (4) vers le haut.
91005558_150s_130s_CEEMEA_S4-70.indd 991005558_150s_130s_CEEMEA_S4-70.indd 9 04.08.16 16:0004.08.16 16:00
CSS APPROVED Effective Date 2Sep2016 GMT - Printed 27Sep2016 Page 9 of 70
10
Conseils pour un rasage parfait
Pour obtenir le meilleur rasage possible, Braun vous recommande de suivre
3 simples conseils :
1. Rasez-vous toujours avant de vous laver le visage.
2. Pendant toute la durée du rasage, tenez le rasoir perpendiculairement (90°)
à la peau.
3. Tendez votre peau et rasez-vous dans le sens contraire à la pousse du poil.
Nettoyage
Un nettoyage régulier assure une meilleure performance de rasage. Le nettoyage
de la tête du rasoir sous l’eau courante après chaque rasage est un moyen
efficace et rapide pour le garder propre (A).
Si vous nettoyez régulièrement votre rasoir sous l’eau, appliquez une fois par
semaine une goutte de l’huile fournie ou d’huile de machine à coudre sur la
tondeuse et sur la grille de rasage.
Précision pour le modèle 150s :
Mettez en marche le rasoir (sans le cordon d’alimentation) et rincez la tête du
rasoir sous l’eau chaude. Vous pouvez utiliser un peu de savon liquide s’il ne
contient aucune substance abrasive. Rincez bien la mousse et laissez le rasoir
en marche pendant quelques secondes.
Ensuite, arrêtez le rasoir, puis enlevez la grille de rasage (2) et le bloc-couteaux
(3). Laissez sécher.
Précision pour le modèle 130s :
Après chaque rasage, rincez la tête du rasoir sous l’eau chaude (A). Vous
pouvez utiliser un peu de savon liquide s’il ne contient aucune substance
abrasive. Rincez bien toute la mousse.
Ensuite, enlevez la grille de rasage (2) et le bloc-couteaux (3) pour les laisser
sécher.
Vous pouvez également nettoyer le rasoir en utilisant une brossette (B) :
Arrêtez le rasoir. Enlevez la grille de rasage et tapez la légèrement sur une
surface plane.
A l’aide de la brossette, nettoyez le bloc-couteaux et la partie intérieure de la
tête du rasoir. Cependant, ne nettoyez pas la grille de rasage avec la brossette
car cela risquerait de l’abîmer.
Entretien du rasoir
Remplacement de la grille de rasage et du bloc-couteaux
Pour conserver 100% de la performance de votre rasoir, remplacez la grille de
rasage (2) et le bloc-couteaux (3) tous les 18 mois au maximum ou quand ils sont
91005558_150s_130s_CEEMEA_S4-70.indd 1091005558_150s_130s_CEEMEA_S4-70.indd 10 04.08.16 16:0004.08.16 16:00
CSS APPROVED Effective Date 2Sep2016 GMT - Printed 27Sep2016 Page 10 of 70
11
usés. Changez les 2 pièces en même temps pour assurer un rasage plus précis
avec moins d’irritations.
(Références Grille et Bloc-couteaux : 11B)
Respect de l’environnement
Ce produit contient des batteries rechargeables et/ou des déchets
électriques recyclables. Afin de protéger l’environnement, ne jetez jamais
l’appareil dans les ordures ménagères a la fin de sa durée de vie.
Remettez-le à votre centre service agréé Braun ou déposez-le dans des
sites de récupération appropriés conformément aux réglementations
locales ou nationales en vigueur.
Susceptible d’être modifié sans préavis.
Pour les spécifications électriques, se référer aux inscriptions sur le bloc d’alimentation.
Garantie
Nous accordons une garantie de 2 ans sur ce produit, à partir de la date d’achat.
Pendant la durée de la garantie, Braun prendra gratuitement à sa charge la
réparation des vices de fabrication ou de matière en se réservant le droit de
décider si certaines pièces doivent être réparées ou si l’appareil lui-même doit
être échangé.
Cette garantie s’étend à tous les pays où cet appareil est commercialisé par
Braun ou son distributeur exclusif.
Cette garantie ne couvre pas : les dommages occasionnés par une utilisation
inadéquate, l’usure normale (par exemple, grille et bloc-couteaux) ainsi que les
défauts d’usures qui ont un effet négligeable sur la valeur ou l’utilisation de
l’appareil. Cette garantie devient caduque si des réparations ont été effectuées
par des personnes non agréées par Braun et si des pièces de rechange ne
provenant pas de Braun ont été utilisées.
Pour toute réclamation intervenant pendant la période de garantie, retournez ou
rapportez l’appareil ainsi que l’attestation de garantie à votre revendeur ou à un
Centre Service Agréé Braun.
Veuillez vous référer à www.service.braun.com ou appeler le 0 800 944 802
(service consommateurs – service & appel gratuits) pour connaître le Centre
Service Agréé Braun le plus proche de chez vous.
Clause spéciale pour la France
Outre la garantie contractuelle exposée ci-dessus, nos clients bénéficient de la
garantie légale des vices caches prévue aux articles 1641 et suivants
du Code civil.
91005558_150s_130s_CEEMEA_S4-70.indd 1191005558_150s_130s_CEEMEA_S4-70.indd 11 04.08.16 16:0004.08.16 16:00
CSS APPROVED Effective Date 2Sep2016 GMT - Printed 27Sep2016 Page 11 of 70
12
Nasze produkty spełniają najwyższe standardy jakości, funkcjonalności i designu.
Mamy nadzieję, że będziesz usatysfakcjonowany naszą nową golarką Braun.
Prosimy uważnie przeczytać instrukcję przed zastosowaniem urządzenia,
zawiera informacje na temat bezpieczeństwa. Prosimy zachować instrukcję.
Ostrzeżenia
Głowica golarki jest przystosowana do mycia pod
bieżącą wodą. Należy odłączyć golarkę od źródła
prądu, zanim użytkownik zacznie czyścić głowicę
po bieżącą wodą.
Twoja golarka wyposażona jest w specjalną stację ładującą.
Nie należy samodzielnie wymieniać lub wymontowywać
jakiejkolwiek jej części, gdyż grozi to porażeniem prądem.
Używaj golarki tylko z specjalny przewodem zasilającym
dostarczonym wraz z urządzeniem.
Jeśli urządzenie jest oznakowane
491 można je
używać z kablem oznaczonym symbolem 491-XXXX.
Urządzenia nie należy używać z uszkodzoną folią golącą lub
kablem sieciowym.
To urządzenie może być używane przez dzieci w wieku od
lat 8, a także przez osoby o ograniczonych zdolnościach
fizycznych, sensorycznych lub umysłowych oraz osoby
niemające wystarczającego doświadczenia ani wiedzy, o ile
są nadzorowane albo zostały poinstruowane
w zakresie bezpiecznego użytkowania tego urządzenia
oraz świadome istniejących zagrożeń. Nie wolno zezwalać
dzieciom na zabawę urządzeniem. Czyszczenie i
konserwacja urządzenia nie może być wykonana przez
dzieci chyba że są one starsze niż 8 lat i nadzorowane.
Polski
91005558_150s_130s_CEEMEA_S4-70.indd 1291005558_150s_130s_CEEMEA_S4-70.indd 12 04.08.16 16:0004.08.16 16:00
CSS APPROVED Effective Date 2Sep2016 GMT - Printed 27Sep2016 Page 12 of 70
13
Opis
1 Ochronna osłona na folię golącą
2 Folia goląca
3 Blok ostrzy tnących
4 Trymer do dłuższego zarostu
5 Włącznik
6 Wyłącznik
7 Kontrolka zasilania (tylko model 150s)
8 Gniazdo zasilania golarki
9 Specjalny kabel zasilający
(kształt może być różny)
Ładowanie (tylko model 150s)
Zalecana temperatura otoczenia podczas ładowania wynosi 5–35 °C.
Akumulator może nie naładować się prawidłowo lub wcale się nie naładować
w skrajnie niskich lub wysokich temperaturach. Zalecana temperatura podczas
golenia wynosi 15–35 °C.
Nie wolno przez dłuższy czas wystawiać urządzenia na
działanie temperatur wyższych niż 50 °C.
Używając specjalnego przewodu zasilającego (9) podłącz wyłączoną golarkę do
gniazdka elektrycznego. Bateria nie naładuje się jeśli urządzenie nie zostanie
wyłączone.
Przed rozpoczęciem ładowania, wyłącz golarkę naciskając (6).
Pierwsze ładowanie akumulatorów powinno trwać nieprzerwanie 16 godzin.
Kontrolka zasilania (7) informuje, że golarka jest podłączona do gniazdka
sieciowego.
Każde kolejne ładowanie trwa około 8 godzin.
W zależności od częstotliwości golenia, golarka z całkowicie naładowanymi
akumulatorami może pracować bez zasilania sieciowego do 20 minut.
Pełną pojemność akumulatorów uzyskuje się dopiero po kilku cyklach ładowa-
nia / rozładowania.
Golenie
Naciśnij włącznik (5), aby włączyć golarkę.
Aby przyciąć baki, wąsy lub brodę, przesuń w górę trymer do długich włosów (4).
Porady dla najlepszych efektów golenia na sucho
Jeśli chcesz osiągnąć najlepsze efekty golenia, radzimy:
1. Zawsze golić się przed umyciem twarzy.
2. Trzymać golarkę przez cały czas przy skórze pod odpowiednim kątem (90°).
3. Naciągnąć skórę i golić pod włos.
91005558_150s_130s_CEEMEA_S4-70.indd 1391005558_150s_130s_CEEMEA_S4-70.indd 13 04.08.16 16:0004.08.16 16:00
CSS APPROVED Effective Date 2Sep2016 GMT - Printed 27Sep2016 Page 13 of 70
14
Czyszczenie
Regularne czyszczenie zapewnia lepsze efekty golenia. Opłukanie głowicy golącej
pod bieżącą wodą po każdym goleniu pozwala w łatwy i szybki sposób utrzymać
golarkę w czystości (A).
Jeśli regularnie czyścisz golarkę pod bieżącą wodą, raz na tydzień nasmaruj
trymer do dłuższego zarostu i folię golącą niewielką ilością lekkiego oleju do
maszyn do szycia.
Tylko model 150s:
Włącz golarkę (bezprzewodowo) i opłucz głowicę pod strumieniem ciepłej wody
aż wszystkie pozostałości zostaną usunięte.
Możesz także użyć mydła w płynie bez środków ścierających. Spłucz resztki
piany i odczekaj kilka sekund, zanim wyłączysz golarkę.
Następnie wyłącz golarkę, zdejmij folię (2) i blok ostrzy tnących (3), a potem
poczekaj aż rozłożone części wyschną.
Tylko model 130s:
Po każdym goleniu opłucz głowicę golącą pod strumieniem ciepłej wody aż
wszystkie pozostałości zostaną usunięte. Możesz użyć mydła w płynie bez
środków ścierających. Spłucz resztki piany.
Następnie zdejmij folię (2) i blok ostrzy tnących (3), a potem poczekaj aż rozło-
żone części wyschną.
Golarka mo˝e byç tak˝e czyszczona przy pomocy szczoteczki (B):
Wyłącz golarkę. Zdejmij folię golącą i postukaj nią o płaską powierzchnię.
Oczyść szczoteczką blok ostrzy tnących oraz wnętrze głowicy golarki. Folii
golącej nie należy czyścić szczoteczką, ponieważ grozi to jej uszkodzeniem.
Konserwacja
Wymiana folii golącej I bloku ostrzy tnących
Aby zapewnić 100 proc. skuteczność golenia, folię (2) i głowicę golarki (3) należy
wymieniać minimum co 18 miesięcy lub gdy części te zużyją się. Obie części
należy wymienić jednocześnie, co zapewni dokładniejsze golenie i zmniejszy
ryzyko podrażnień skóry.
(Folia goląca i blok ostrzy tnących: 11B)
Uwagi dotyczàce ochrony Êrodowiska
Ten symbol oznacza, że zużytego sprzętu nie można wyrzucać łącznie z
odpadami socjalnymi. Produkt zawiera akumulatory i/ lub recyklowalne
odpady elektryczne. W celu ochrony środowiska, zużyty produkt należy
zostawić w jednym z punktów zbiórki zużytego sprzętu elektrycznego i
elektronicznego.
91005558_150s_130s_CEEMEA_S4-70.indd 1491005558_150s_130s_CEEMEA_S4-70.indd 14 04.08.16 16:0004.08.16 16:00
CSS APPROVED Effective Date 2Sep2016 GMT - Printed 27Sep2016 Page 14 of 70
15
Powy˝sze informacje mogà ulec zmianie bez uprzedniego powiadomienia.
Specyfikacje elektryczne zosta∏y wydrukowane na specjalnym kablu sieciowym.
Warunki gwarancji
1. Procter & Gamble International Operations SA z siedzibą w Route de
St-Georges 47, 1213 Petit Lancy 1 w Szwajcarii, gwarantuje sprawne działanie
sprzętu w okresie 24 miesięcy od daty jego wydania Kupującemu. Ujawnione
w tym okresie wady będą usuwane bezpłatnie, przez autoryzowany punkt
serwisowy, w terminie 14 dni od daty dostarczenia sprzętu do
autoryzowanego punktu serwisowego.
2. Kupujący może wysłać sprzęt do naprawy do najbliżej znajdującego się
autoryzowanego punktu serwisowego lub skorzystać z pośrednictwa sklepu,
w którym dokonał zakupu sprzętu. W takim wypadku termin naprawy ulegnie
wydłużeniu o czas niezbędny do dostarczenia i odbioru sprzętu.
3. Kupujący powinien dostarczyć sprzęt w opakowaniu należycie
zabezpieczonym przed uszkodzeniem. Uszkodzenia spowodowane
niedostatecznym zabezpieczeniem sprzętu nie podlegają naprawom
gwarancyjnym. Naprawom gwarancyjnym nie podlegają także inne
uszkodzenia powstałe w następstwie okoliczności, za które Gwarant nie
ponosi odpowiedzialności, w szczególności zawinione przez Pocztę Polską
lub firmy kurierskie.
4. Niniejsza gwarancja jest wa
żna jedynie z dokumentem zakupu
i obowiązuje wyłącznie na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej.
5. Okres gwarancji przedłuża się o czas od zgłoszenia wady lub uszkodzenia do
naprawy sprzętu i zwrotnego postawienia go do dyspozycji Kupującego.
6. Naprawa gwarancyjna nie obejmuje czynności przewidzianych
w instrukcji, do wykonania, których Kupujący zobowiązany jest we własnym
zakresie i na własny koszt.
7. Ewentualne oczyszczenie sprzętu dokonywane jest na koszt Kupującego
według cennika danego autoryzowanego punktu serwisowego i nie będzie
traktowane jako naprawa gwarancyjna, chyba, że oczyszczenie jest niezbędne
do usunięcia wady w ramach świadczeń objętych niniejszą gwarancją i nie
stanowi czynności, o których mowa w p. 6.
8. Gwarancją nie są objęte:
a) mechaniczne uszkodzenia sprzętu spowodowane w czasie jego
użytkowania lub w czasie dostarczania sprzętu do naprawy;
b) uszkodzenia i wady wynikłe na skutek:
– używania sprzętu do celów innych niż osobisty użytek;
– niewłaściwego lub niezgodnego z instrukcją użytkowania, konserwacji,
przechowywania lub instalacji;
91005558_150s_130s_CEEMEA_S4-70.indd 1591005558_150s_130s_CEEMEA_S4-70.indd 15 04.08.16 16:0004.08.16 16:00
CSS APPROVED Effective Date 2Sep2016 GMT - Printed 27Sep2016 Page 15 of 70
16
– używania niewłaściwych materiałów eksploatacyjnych;
napraw dokonywanych przez nieuprawnione osoby; stwierdzenie faktu
takiej naprawy lub samowolnego otwarcia plomb lub innych
zabezpieczeń sprzętu powoduje utratę gwarancji;
przeróbek, zmian konstrukcyjnych lub używania do napraw
nieoryginalnych części zamiennych;
c) części szklane, żarówki, oświetlenia;
d) ostrza i folie do golarek oraz materiały eksploatacyjne.
9. Bez nazwy, modelu sprzętu i daty jego zakupu potwierdzonej pieczątką i
podpisem sprzedawcy albo paragonu lub faktury zakupu z nazwą i modelem
sprzętu, karta gwarancyjna jest nieważna.
10. Niniejsza gwarancja na sprzedany towar konsumpcyjny nie wyłącza,
nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień Kupującego wynikających
z niezgodności towaru z umową.
91005558_150s_130s_CEEMEA_S4-70.indd 1691005558_150s_130s_CEEMEA_S4-70.indd 16 04.08.16 16:0004.08.16 16:00
CSS APPROVED Effective Date 2Sep2016 GMT - Printed 27Sep2016 Page 16 of 70
17
Naše výrobky jsou vyrobeny tak, aby splňovaly nejvyšší nároky na kvalitu, funkčnost
a design. Doufáme, že budete se svým novým holicím strojkem Braun spokojeni.
Pozorně si přečtěte tyto pokyny, které obsahují informace týkající se
bezpečnosti. Tyto pokyny uchovejte pro případné budoucí použití.
Upozornění
Tento spotřebič je vhodný pro čištění pod tekoucí
vodou z kohoutku. Před čištěním ve vodě odpojte
tento spotřebič z elektrické sítě.
Tento holicí strojek je vybaven speciálním síťovým přívodem
s integrovaným bezpeč-nostním síťovým adaptérem.
Nevyměňujte ani nerozebírejte žádnou z jeho částí, jinak
by mohlo dojít k úrazu elektrickým proudem. Používejte
pouze speciální kabely, které jsou součástí balení tohoto
spotřebiče.
V případě, že spotřebič je označen
491, můžete
jej použít s libovolným napájecím Braun napájení kódova-
ných 491-XXXX.
Přístroj nepoužívejte, je-li poškozena planžeta nebo vadný
síťový přívod.
Děti starší 8 let a osoby se sníženou fyzickou pohyblivostí,
schopností vnímání či mentálním zdravím a osoby bez
zkušeností nebo odpovídajícího povědomí mohou tento
spotřebič používat pod dohledem nebo po obdržení pokynů
k jeho bezpečnému používání a seznámení se s možnými
riziky. Spotřebič není určen jako hračka pro děti. Děti bez
dozoru a mladší 8 let nesmí provádět čištění a údržbu
přístroje.
âesk˘
91005558_150s_130s_CEEMEA_S4-70.indd 1791005558_150s_130s_CEEMEA_S4-70.indd 17 04.08.16 16:0004.08.16 16:00
CSS APPROVED Effective Date 2Sep2016 GMT - Printed 27Sep2016 Page 17 of 70
18
Popis
1 Ochranná krytka fólie
2 Holicí fólie
3 Břitový blok
4 Zastřihovač dlouhých vousů
5 Spínač zapnutí
6 Spínač vypnutí
7 LED dioda svítící při zapnutí do sítě (pouze u modelu 150s)
8 Zdrojová zásuvka holicího strojku
9 Napájecí šňůra se zdrojem
(provedení se může lišit)
Napájení (pouze u modelu 150s)
Doporučená okolní teplota pro nabíjení je 5 °C až 35 °C. Za extrémně nízkých
nebo vysokých teplot se baterie nemusí nabíjet správně nebo vůbec.
Doporučená okolní teplota pro holení je 15 °C až 35 °C.
Nevystavujte přístroj po delší dobu teplotám vyšším než 50 °C.
Pomocí speciálního síťového přívodu (9) zapojte holicí strojek do elektrické
zásuvky. Holicí strojek musí být při tom vypnutý, protože se baterie začne
nabíjet, až když motor holicího strojku neběží.
Před začátkem nabíjení se přesvědčte, že je holicí strojek vypnutý – stiskněte
tlačítko (6).
Při prvním nabíjení nabíjejte strojek nepřetržitě 16 hodin.
Kontrolka nabíjení (7) indikuje, že je holicí strojek zapojen do elektrické zásuvky.
Další nabíjení budou trvat cca 8 hodin.
Plné nabití umožňuje až 20 minut holení bez síťového přívodu, v závislosti na
vzrůstu vašich vousů.
Maximální kapacity baterie se dosáhne až po několika cyklech nabíjení/vybíjení.
Holení
Holicí strojek zapněte stisknutím spínače zapnutí (5).
Pokud si chcete zastřihovat kotlety, knír nebo bradku, vysuňte zastřihovač
dlouhých vousů (4).
Tipy pro dokonalé suché oholení
Braun vám radí řídit se následujícími třemi jednoduchými kroky. Zajistíte si tak
perfektní výsledek holení:
1. Nikdy si před holením neumývejte tvář.
2. Holicí strojek vždy držte v pravém úhlu (90°) k pokožce.
3. Natáhněte kůži a holte se proti směru růstu vousů.
91005558_150s_130s_CEEMEA_S4-70.indd 1891005558_150s_130s_CEEMEA_S4-70.indd 18 04.08.16 16:0004.08.16 16:00
CSS APPROVED Effective Date 2Sep2016 GMT - Printed 27Sep2016 Page 18 of 70
19
Čištění
Pravidelné čištění zajišťuje lepší výsledky holení. Oplachování strojku pod tekoucí
vodou po každém použití představuje jednoduchý a snadný způsob jak udržovat
strojek v čistotě (A).
Pokud strojek pravidelně čistíte pod tekoucí vodou, aplikujte jednou týdně kapku
jemného strojového oleje na zastřihovač dlouhých vousů a na holicí fólii.
Pouze pro model 150s:
Zapněte strojek a opláchněte jeho hlavu pod horkou tekoucí vodou. Můžete také
použít tekuté mýdlo bez abrazivních (brusných) složek. Opláchněte veškerou
pěnu a nechte strojek několik dalších sekund běžet.
Poté strojek vypněte a sejměte holicí fólii (2) a břitový blok (3). Rozebrané
součástky nechte vyschnout.
Pouze pro model 130s:
Hlavu holicího strojku opláchněte po každém holení pod horkou tekoucí vodou
(A). Můžete také použít tekuté mýdlo bez abrazivních (brusných) složek.
Opláchněte veškerou pěnu.
Poté strojek vypněte a sejměte holicí fólii (2) a břitový blok (3). Rozebrané
součástky nechte vyschnout.
Holicí strojek můžete alternativně čistit pomocí kartáčku (B):
Vypněte holicí strojek. Sejměte holicí fólii a oklepněte ji na místě s rovným
povrchem.
Vyčistěte břitový blok a vnitřní část holicí hlavy pomocí kartáčku. Nikdy
kartáčkem nečistěte holicí fólii, zničili byste ji.
Jak si uchovat holicí strojek ve špičkovém stavu
Výměna holicí fólie a břitového bloku
Holicí fólii (2) a břitový blok (3) je nutno pro zachování 100% holicího výkonu
vyměnit nejméně 1-krát za 18 měsíců nebo když jsou opotřebované. Pro hladší
oholení s menším podrážděním pokožky vyměňujte obě součástky vždy zároveň.
(Holicí fólie a břitový blok: 11B)
Poznámka k ochraně životního prostředí
Produkt obsahuje baterie a/nebo recyklovatelné elektrické prvky.
Chraňte životní prostředí! Přístroj nevyhazujte do komunálního odpadu, ale
odevzdejte jej v místním sběrném středisku elektrického odpadu.
91005558_150s_130s_CEEMEA_S4-70.indd 1991005558_150s_130s_CEEMEA_S4-70.indd 19 04.08.16 16:0004.08.16 16:00
CSS APPROVED Effective Date 2Sep2016 GMT - Printed 27Sep2016 Page 19 of 70
20
Deklarovaná hodnota emise hluku tohoto spotfiebiãe je 63 dB(A), coÏ
pfiedstavuje hladinu A akustického v˘konu vzhledem na referenãní akustick˘
v˘kon 1 pW.
MÛÏe b˘t zmûnûno bez upozornûní.
Elektrikáfiské specifikace najdete v návodu na speciální sadû ‰ÀÛr.
Záruka
Poskytujeme dvouletou záruku na výrobek s platností od data jeho zakoupení.
V záruční lhůtě bezplatně odstraníme všechny vady přístroje zapříčiněné chybou
materiálu nebo výroby, a to buď formou opravy, nebo výměnou celého přístroje
(podle našeho vlastního uvážení). Uvedená záruka je platná v každé zemi, ve
které tento přístroj dodává společnost Braun nebo její pověřený distributor.
Záruka se netýká následujících případů: poškození zapříčiněné nesprávným
použitím, běžné opotřebování (například plátků holicího strojku nebo pouzdra
zastřihávače), jakož i vady, které mají zanedbatelný dosah na hodnotu nebo
funkci přístroje. Pokud opravu uskuteční neautorizovaná osoba a nebudou-li
použity původní náhradní díly společnosti Braun, platnost záruky bude ukončena.
Pokud v záruční lhůtě požadujete provedení servisní opravy, odevzdejte celý
přístroj s potvrzením o nákupu v autorizovaném servisním středisku společnosti
Braun nebo jej do střediska zašlete.
91005558_150s_130s_CEEMEA_S4-70.indd 2091005558_150s_130s_CEEMEA_S4-70.indd 20 04.08.16 16:0004.08.16 16:00
CSS APPROVED Effective Date 2Sep2016 GMT - Printed 27Sep2016 Page 20 of 70
1 / 1

Braun 150s-1, 130s-1, Series 1 Manual de utilizare

Categorie
Aparate de bărbierit
Tip
Manual de utilizare