Bosch bsa 100 ka Manual de utilizare

Categorie
Aspiratoare
Tip
Manual de utilizare

Acest manual este potrivit și pentru

Gedruckt auf Recyclingpapier
Printed on recycled paper
Imprimé sur papier recyclé
Stampato su carta riciclata
Gedrukt op recyclingpapier
Trykt på genbrugspapir
Trykket på resirkulert papir
Tryckt på återvunnet papper
Painettu uusiopaperille
Impreso sobre papel reciclable
Imprimido em papel reciclado
Εκτυπωµν σε ανακυκλσιµ αρτ
Geri kazanılmıș ka˘gıda basılmıștır.
Wydrukowano na papierze z recyklingu
Újrahasznosított papírra nyomtatva
ç‡Ô˜‡Ú‡ÌÓ Ì‡ ˆËÍÎË‡Ì‡ ı‡ÚËfl.
ç‡Ô˜‡Ú‡ÌÓ Ì‡ ·Ûχ„Â, ËÁ„ÓÚÓ‚ÎÂÌÌÓÈ
ËÁ χÍÛ·ÚÛ˚.
Tip ˘arit pe hîrtie din materiale reciclabile.
9000 059 791 B
ABC
D
Typ G
7* 89*
23 2122 20
18 1719
10*
11*
12*
13
5*
1*
2*
3*
4*
14
15
6*
16
a
Internet:
http://www.
bosch-hausgeraete.de
de Gebrauchsanweisung
en Instructions for use
fr Mode d´emploi
it Instruzioni per l´uso
nl Gebruiksaanwijzing
da Brugsanvisning
no Bruksanvisning
sv Bruksanvisning
fi Käyttöohje
es Instrucciones para el
uso
pt Instruções de serviço
el Oδηγες ρσεως
tr Kullanma talimatı
hu Használati utasitás
pl Sposób użycia
bg 燘ËÌ Ì‡ ÛÔÓÚpe·a
ru àÌÒÚÛ͈Ëfl ÔÓ
ÔÓθÁo‚aÌ˲
ro Instrucţioni de folosire
ar
BSA..KA
Gedruckt auf Recyclingpapier
Printed on recycled paper
Imprimé sur papier recyclé
Stampato su carta riciclata
Gedrukt op recyclingpapier
Trykt på genbrugspapir
Trykket på resirkulert papir
Tryckt på återvunnet papper
Painettu uusiopaperille
Impreso sobre papel reciclable
Imprimido em papel reciclado
Εκτυπωµν σε ανακυκλσιµ αρτ
Geri kazanılmıș ka˘gıda basılmıștır.
Wydrukowano na papierze z recyklingu
Újrahasznosított papírra nyomtatva
ç‡Ô˜‡Ú‡ÌÓ Ì‡ ˆËÍÎË‡Ì‡ ı‡ÚËfl.
ç‡Ô˜‡Ú‡ÌÓ Ì‡ ·Ûχ„Â, ËÁ„ÓÚÓ‚ÎÂÌÌÓÈ
ËÁ χÍÛ·ÚÛ˚.
Tip ˘arit pe hîrtie din materiale reciclabile.
9000 059 791 B
ABC
D
Typ G
7* 89*
23 2122 20
18 1719
10*
11*
12*
13
5*
1*
2*
3*
4*
14
15
6*
16
a
Internet:
http://www.
bosch-hausgeraete.de
de Gebrauchsanweisung
en Instructions for use
fr Mode d´emploi
it Instruzioni per l´uso
nl Gebruiksaanwijzing
da Brugsanvisning
no Bruksanvisning
sv Bruksanvisning
fi Käyttöohje
es Instrucciones para el
uso
pt Instruções de serviço
el Oδηγες ρσεως
tr Kullanma talimatı
hu Használati utasitás
pl Sposób użycia
bg 燘ËÌ Ì‡ ÛÔÓÚpe·a
ru àÌÒÚÛ͈Ëfl ÔÓ
ÔÓθÁo‚aÌ˲
ro Instrucţioni de folosire
ar
BSA..KA
BACK
ru
68 69
á‡fl‰Í‡ Ô˚ÎÂÒÓÒ‡
êËÒ.
Ç Á‡‚ËÒËÏÓÒÚË ÓÚ ÒÚÂÔÂÌË Á‡fl‰ÍË
‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓ‡, Á‡fl‰Í‡ ÏÓÊÂÚ ‰ÎËÚ¸Òfl ‰Ó 4
˜‡ÒÓ‚.
ÖÒÎË ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓ ÔÓÎÌÓÒÚ¸˛ ‡ÁflÊÂÌ,
ÍÓÌÚÓθ̇fl ·ÏÔ‡ ‚ ̇˜‡Î Á‡fl‰ÍË „ÓËÚ
Í‡ÒÌ˚Ï Ò‚ÂÚÓÏ. àÌÚÂÎÎÂÍÚۇθ̇fl
˝ÎÂÍÚÓÌ̇fl ÒËÒÚÂχ Á‡fl‰ÍË
ÔÓ‰„ÓÚ‡‚ÎË‚‡ÂÚ ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓ Í Á‡fl‰ÍÂ. î‡Á‡
‡ÍÚË‚ÌÓÈ Á‡fl‰ÍË Ì‡˜Ë̇ÂÚÒfl, ÍÓ„‰‡
ÍÓÌÚÓθ̇fl ·ÏÔ‡ ̇˜Ë̇ÂÚ ÏË„‡Ú¸ ÁÂÎÂÌ˚Ï
Ò‚ÂÚÓÏ. ÖÒÎË ÍÓÌÚÓθ̇fl ·ÏÔ‡ Á‡„Ó·Ҹ
ÁÂÎÂÌ˚Ï Ò‚ÂÚÓÏ, ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓ Á‡flÊÂÌ Ë
Ô˚ÎÂÒÓÒ „ÓÚÓ‚ Í ‡·ÓÚÂ.
ÑÎfl ÓÔÚËχθÌÓ„Ó ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl
‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓ‡ ÓÚÍβ˜‡ÈÚ Ô˚ÎÂÒÓÒ ÓÚ ÒÂÚË
ÌÂÔÓÒ‰ÒÚ‚ÂÌÌÓ ÔÂ‰ Û·ÓÍÓÈ. Ç ÂÊËÏÂ
ÓÊˉ‡ÌËfl ÔÓÚ·ÎflÂχfl ÏÓ˘ÌÓÒÚ¸ Ô˚ÎÂÒÓÒ‡
Ì Ô‚˚¯‡ÂÚ 2 ÇÚ.
!
ÇÌËχÌËÂ:
ÖÒÎË ÍÓÌÚÓθ̇fl ·ÏÔ‡ ÏË„‡ÂÚ Í‡ÒÌ˚Ï
Ò‚ÂÚÓÏ, Á̇˜ËÚ, ‚˚¯ÂÎ ËÁ ÒÚÓfl Á‡fl‰Ì˚È
·ÎÓÍ Ô˚ÎÂÒÓÒ‡. Ç ˝ÚÓÏ ÒÎÛ˜‡Â ÒΉÛÂÚ
ÌÂωÎÂÌÌÓ ÓÚÒÓ‰ËÌËÚ¸ Ô˚ÎÂÒÓÒ ÓÚ ÒÂÚË.
è˚ÎÂÒÓÒ ÔÓ‰ÎÂÊËÚ ÔÓ‚ÂÍ ‚ ÒÂ‚ËÒÌÓÈ
ÒÎÛÊ·Â.
êËÒ.
ÑÎfl ı‡ÌÂÌËfl / Ú‡ÌÒÔÓÚËÓ‚ÍË ÔË·Ó‡
ÏÓÊÌÓ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ Ô‡ÍÓ‚Ó˜Ì˚Â
ÙËÍÒ‡ÚÓ˚, ‡ÒÔÓÎÓÊÂÌÌ˚ ÒÌËÁÛ.
èÓÒÚ‡‚¸Ú ÔË·Ó ‚ÂÚË͇θÌÓ. ÇÒÚ‡‚¸ÚÂ
̇҇‰ÍÛ ‰Îfl ÔÓ· Í˛˜ÍÓÏ ‚ „ÌÂÁ‰Ó ̇
ÌËÊÌÂÈ ÒÚÓÓÌ ÔË·Ó‡.
ëÏÂ̇ ÙËθÚ‡
ëÏÂ̇ ϯ͇ ‰Îfl Ò·Ó‡ Ô˚ÎË
êËÒ.
à̉Ë͇ÚÓ Á‡„flÁÌÂÌËfl ÙËθÚ‡ ‚ Í˚¯ÍÂ
ÔÓÎÌÓÒÚ¸˛ Á‡ÔÓÎÌÂÌ ÊÂÎÚ˚Ï ˆ‚ÂÚÓÏ.
êËÒ.
éÚÓÊÏËÚ ˚˜‡„ ÙËÍÒ‡ÚÓ‡ ‚ ̇Ô‡‚ÎÂÌËË
ÒÚÂÎÍË Ë ÓÚÍÓÈÚ Í˚¯ÍÛ.
êËÒ.
a) èÓÚflÌÛ‚ Á‡ Í·ԇÌ, Á‡ÍÓÈڠϯÓÍ Ë ‚˚̸ÚÂ
„Ó.
b) ÇÒÚ‡‚¸Ú ÌÓ‚˚È Ï¯ÓÍ ‰Îfl Ò·Ó‡ Ô˚ÎË ‚
‰ÂʇÚÂθ ‰Ó ÛÔÓ‡.
18
17
16*
15
14
!
ÇÌËχÌËÂ: Í˚¯Í‡ Ô˚ÎÂÒ·ÓÌÓ„Ó ÓÚÒÂ͇
Á‡Í˚‚‡ÂÚÒfl ÚÓθÍÓ ÔË ‚ÒÚ‡‚ÎÂÌÌÓÏ Ï¯ÍÂ
‰Îfl Ò·Ó‡ Ô˚ÎË.
èÓÒΠ۷ÓÍË ÏÂÎÍÓÈ Ô˚ÎË (̇Ô., „ËÔÒ‡,
ˆÂÏÂÌÚ‡ Ë Ú. Ô.) Á‡ÏÂÌËÚ ÏËÍÓÙËθÚ.
á‡ÏÂ̇ „Ë„ËÂÌ˘ÂÒÍÓ„Ó ÏËÍÓÙËθÚ‡
îËθÚ ÒΉÛÂÚ ÏÂÌflÚ¸ Ò Í‡Ê‰ÓÈ ÌÓ‚ÓÈ
ÛÔ‡ÍÓ‚ÍÓÈ ÒÏÂÌÌ˚ı ÙËθÚÓ‚.
êËÒ.
éÚÍÓÈÚ Í˚¯ÍÛ.
Ç˚ÚflÌËÚ ‰ÂʇÚÂθ ÙËθÚ‡ Ë ÓÚÍÓÈÚ „Ó.
àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌÌ˚È „Ë„ËÂÌ˘ÂÒÍËÈ ÏËÍÓÙËθÚ
‚˚·ÓÒ¸ÚÂ Ë ‚ÒÚ‡‚¸Ú ÌÓ‚˚È ÙËθÚ ‚
‰ÂʇÚÂθ.
á‡ÍÓÈÚ ‰ÂʇÚÂθ ÙËθÚ‡, ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ „Ó
̇ ÏÂÒÚÓ Ë Á‡ÍÓÈÚ Í˚¯ÍÛ Ô˚ÎÂÒ·ÓÌÓ„Ó
ÓÚÒÂ͇.
óËÒÚ͇ ÙËθÚ‡ Á‡˘ËÚ˚ ‰‚Ë„‡ÚÂÎfl
îËθÚ Á‡˘ËÚ˚ ‰‚Ë„‡ÚÂÎfl ÂÍÓÏẨÛÂÚÒfl
„ÛÎflÌÓ ˜ËÒÚËÚ¸!
êËÒ.
éÚÍÓÈÚ Í˚¯ÍÛ Ô˚ÎÂÒ·ÓÌÓ„Ó ÓÚÒÂ͇ (ÒÏ.
ËÒ. 17).
Ç˚̸Ú ÙËθÚ Á‡˘ËÚ˚ ‰‚Ë„‡ÚÂÎfl ‚
̇Ô‡‚ÎÂÌËË ÒÚÂÎÍË.
éÚflıÌËÚ Ô˚θ Ò ÙËθÚ‡ Á‡˘ËÚ˚
‰‚Ë„‡ÚÂÎfl.
Ç ÒÎÛ˜‡Â ÒËθÌÓ„Ó Á‡„flÁÌÂÌËfl Á‡ÏÂÌËÚÂ
ÙËθÚ Á‡˘ËÚ˚ ‰‚Ë„‡ÚÂÎfl.
чÈÚ ÙËθÚÛ Ó·ÒÓıÌÛÚ¸ ‚ Ú˜ÂÌË 24 ˜‡ÒÓ‚.
èÓÒΠӘËÒÚÍË ‚ÒÚ‡‚¸Ú ÙËθÚ Á‡˘ËÚ˚
‰‚Ë„‡ÚÂÎfl ̇ ÏÂÒÚÓ Ë Á‡ÍÓÈÚ Í˚¯ÍÛ
Ô˚ÎÂÒ·ÓÌÓ„Ó ÓÚÒÂ͇.
ìıÓ‰
èÂ‰ ͇ʉÓÈ ˜ËÒÚÍÓÈ Ô˚ÎÂÒÓÒ‡ ‚˚Íβ˜ËÚÂ
Â„Ó Ë ‚˚̸Ú ‚ËÎÍÛ ÒÂÚÂ‚Ó„Ó Í‡·ÂÎfl ËÁ
ÓÁÂÚÍË.
è˚ÎÂÒÓÒ Ë Ô·ÒÚχÒÒÓ‚˚ ÔË̇‰ÎÂÊÌÓÒÚË
ÏÓÊÌÓ ˜ËÒÚËÚ¸ Ó·˚˜Ì˚ÏË Ò‰ÒÚ‚‡ÏË ‰Îfl
˜ËÒÚÍË Ô·ÒÚχÒÒ˚.
!
ç ËÒÔÓθÁÛÈÚ ‡·‡ÁË‚Ì˚ Ò‰ÒÚ‚‡,
Ò‰ÒÚ‚‡ ‰Îfl ˜ËÒÚÍË ÒÚÂÍ· ËÎË
ÛÌË‚Â҇θÌ˚ ˜ËÒÚfl˘Ë Ò‰ÒÚ‚‡.
ç ÔÓ„ÛʇÈÚ Ô˚ÎÂÒÓÒ ‚ ‚Ó‰Û.
èË ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓÒÚË Ô˚ÎÂÒ·ÓÌ˚È ÓÚÒÂÍ
ÏÓÊÌÓ ‚˚˜ËÒÚËÚ¸ ÔË ÔÓÏÓ˘Ë ‰Û„Ó„Ó
Ô˚ÎÂÒÓÒ‡, ÔÓÚÂÂÚ¸ ÒÛıÓÈ ÚflÔÓ˜ÍÓÈ ËÎË
ÔÓ˜ËÒÚËÚ¸ ÍËÒÚÓ˜ÍÓÈ ‰Îfl Ô˚ÎË.
éÒÚ‡‚ÎflÂÏ Á‡ ÒÓ·ÓÈ Ô‡‚Ó Ì‡ ‚ÌÂÒÂÌËÂ
ÚÂıÌ˘ÂÒÍËı ËÁÏÂÌÂÌËÈ.
20*
19*
1
Descrierea aparatului
Accesorii speciale
1 Perie comutabilå pentru podele*
2 Tub de aspiraøie
*
3 Duzå combinatå (duzå pentru spaøii înguste/perie pentru tapiøerie)
*
4 Suport de accesorii pentru duza combinatå
*
5 Tub telescopic
*
6 Buton de închidere / mufå glisantå
*
7 Mânerul furtunului
*
8 Furtun de aspiraøie
9 Pensulå pentru mobilå*
10 Perie pentru tapiøerie
*
11 Duzå pentru spaøii înguste
*
12 Duzå pentru saltele
*
13 Racord pentru cablul de încårcare a acumulatorului
14 Buton de pornire-oprire cu regulator electronic al puterii de aspiraøie
15 Dispozitiv auxiliar de fixare
16 Cablu de racordare la reøea
17 Microfiltru igienic
18 Dispozitiv auxiliar pentru aµezare (pe partea de jos a aparatului)
19 Sac de filtrare
20 Capac
21 Mâner portant
22 Gråtar pentru aerul evacuat
23 Indicator de schimbare a sacului
*
în funcøie de dotare
A Pachet cu saci/filtre de schimb BBZ52AFG1
Conøinut: 5 saci de filtrare cu dispozitiv de
închidere
1 microfiltru igienic (2 în 1)
B sac textil (sac permanent) BBZ10TFG
Sac reutilizabil cu sistem de închidere tip scai.
C Perie ACCUMATIC
®
BBZ37AB
Periere µi aspirare într-o singurå operaøie de
lucru a covoarelor cu pluµ scurt µi a mochetelor,
respectiv pentru toate pardoselele. Îndreaptå
pluµul covoarelor µi îl întreøine. Este excepøionalå
pentru aspirarea pårului de animale.
Nu este necesar un racord electric.
D Perie pentru podele rigide BBZ122HD
Pentru aspirarea podelelor netede (parchet,
dale de gresie, faianøå sau teracotå,...)
71
ro
Vå rugåm så deschideøi la paginile cu imagini!
Înaintea primei utilizåri
!
Înaintea primei utilizåri, aparatul trebuie så fie
încårcat cel puøin 3 ore (vezi imag. 13-14).
Imag.
Introduceøi mânerul pe furtunul de aspiraøie µi
cuplaøi-l.
Punerea în funcøiune
Imag.
a) Introduceøi capåtul furtunului de aspiraøie în
orificiul de aspiraøie.
b) La îndepårtarea furtunului de aspiraøie strângeøi
ambele butoane de blocare µi scoateøi furtunul.
Imag.
Îmbinaøi mânerul µi tubul de aspiraøie/telescopic.
Imag.
Îmbinaøi peria pentru podele µi tubul de
aspiraøie/telescopic.
Imag.
a) Îmbinaøi tuburile de aspiraøie.
b) Deblocaøi tubul telescopic prin deplasarea
butonului de reglare/ mufei glisante în direcøia
sågeøii µi reglaøi lungimea doritå.
Imag.
Împingeøi suportul pentru accesorii pe duza
combinatå µi fixaøi-l pe tubul de aspiraøie/
telescopic.
Imag.
Pentru aspirare separaøi aparatul de la reøea.
Conectaøi/deconectaøi aspiratorul prin
acøionarea butonului de pornire-oprire în
direcøia sågeøii.
Imag.
Reglarea puterii de aspiraøie se efectueazå
prin rotirea butonului de pornire-oprire în
direcøia sågeøii.
8
7
6*
5*
4*
3
2
1*
Aspirarea
Imag.
Reglarea periei pentru podele:
covoare µi mochete =>
podele netede =>
Imag.
Aspirare cu accesorii
(în funcøie de necesitate, introduceøi pe
mâner, respectiv pe tubul de aspiraøie).
a) Duzå combinatå (duzå pentru spaøii înguste/
perie pentru tapiøerie)
Pentru aspirarea spaøiilor înguste µi a
coløurilor, respectiv a mobilei tapiøate,
draperiilor µ.a.m.d.
b) Duzå pentru spaøii înguste
Pentru aspirarea spaøiilor înguste µi a
coløurilor.
c) Perie pentru tapiøerie
Pentru aspirarea mobilei tapiøate, draperiilor
µ.a.m.d.
d) Duzå pentru saltele
Pentru aspirarea de saltele, tapiøerii µ.a.m.d.
e) Pensulå pentru mobilå
Pentru aspirarea ramelor de fereastrå,
dulapurilor, profilurilor, µ.a.m.d.
Imag.
În cazul pauzelor scurte puteøi folosi
dispozitivul auxiliar de fixare, de pe partea din
spate a aparatului.
Împingeøi cârligul de la peria de podele în
orificiul de pe partea din spate a aparatului.
Imag.
La aspirarea, de ex. pe trepte, aparatul poate
fi transportat µi de ambele mânere.
Dupå lucrul cu aspiratorul
Încårcaøi acumulatorul
Imag.
Dupå fiecare operaøie de aspiraøie aparatul
trebuie racordat la o prizå pentru încårcare.
Racordaøi cablul de racordare la reøea întâi cu
aparatul µi apoi cu priza.
13
12
11
10*
9
70
ro
Vå rugåm så påstraøi instrucøiunile de utilizare.
În cazul predårii aspiratorului unei terøe persoane
vå rugåm så înmânaøi totodatå µi instrucøiunile
de utilizare.
Utilizare conform destinaøiei
Acest aspirator este destinat utilizårii în gospodårie,
nu µi în scopuri profesionale.
Utilizaøi aspiratorul numai conform indicaøiilor din
aceste instrucøiuni de utilizare.
Producåtorul nu råspunde pentru eventualele
daune, care sunt cauzate datoritå utilizårii
neconforme cu destinaøia aparatului sau datoritå
deservirii incorecte.
Vå rugåm de aceea så respectaøi neapårat
urmåtoarele indicaøii!
Aspiratorul poate fi utilizat numai cu
saci de filtrare originali.
piese de schimb originale, accesorii originale
sau accesorii speciale originale
Aspiratorul nu este adecvat pentru:
aspirarea de oameni sau animale
aspirarea de:
vieøuitoare mici (de ex. muµte, påianjeni, ...).
substanøe våtåmåtoare sånåtåøii, cu margini
ascuøite, fierbinøi sau incandescente.
substanøe umede sau lichide.
materiale sau gaze uµor inflamabile sau
explozive.
Indicaøii de securitate
Acest aspirator corespunde regulilor recunoscute
ale tehnicii µi dispoziøiilor de securitate în vigoare.
Noi confirmåm conformitatea cu urmåtoarele
directive europene: 89/336/CEE (modificatå prin
directivele 91/263/CEE, 92/31/CEE µi 93/68/CEE),
73/23/CEE (modificatå prin directiva 93/68/CEE).
Racordaøi µi puneøi în funcøiune aspiratorul
numai conform plåcuøei cu datele de
construcøie ale aparatului.
Nu aspiraøi niciodatå fårå sacul de filtrare.
=> Aparatul poate fi deteriorat!
Permiteøi copiilor utilizarea aspiratorului numai
sub supraveghere.
Evitaøi folosirea aspiratorului în zona capului.
=> Existå pericolul de rånire!
Nu utilizaøi cablul de racordare la reøea pentru
a trage/a transporta aspiratorul.
Pentru încårcarea acumulatorului aparatului
are voie så fie utilizat numai cablul original de
racordare la reøea.
Pentru a separa aparatul de la reøea nu trageøi
de cablul de racordare la reøea, ci de µtecher.
Nu trageøi cablul de racordare la reøea pentru
muchii ascuøite µi nu-l striviøi.
Separaøi aparatul de la reøea înaintea tuturor
lucrårilor la aspirator.
Nu puneøi în funcøiune aspiratoarele
deteriorate. În cazul existenøei unui
deranjament separaøi aparatul de la reøea.
În scopul evitårii periclitårilor, reparaøiile µi
înlocuirea pieselor de schimb la aspirator au
voie så fie efectuate numai de unitåøile service
autorizate.
Protejaøi aspiratorul împotriva influenøelor
meteorologice, umiditåøii µi surselor de
cåldurå.
Deconectaøi aparatul, dacå nu se aspirå.
Faceøi imediat neutilizabile aparatele uzate,
iar apoi îndepårtaøi-le regulamentar.
Acumulatorul nu are voie în nici un caz så fie
desfåcut.
Protejaøi acumulatorul împotriva umiditåøii.
Acumulatorul nu are voie så fie ars.
Datoritå potenøialului de periculozitate, înlocuirea
blocului acumulator, montat fix, trebuie så se
realizeze numai de un service autorizat.
Indicaøii asupra îndepårtårii
ambalajului µi aparatului scos din uz
Ambalajul
Ambalajul protejeazå aspiratorul împotriva
deteriorårii pe timpul transportului.
Ambalajul constå din materiale favorabile
mediului ambiant µi este de aceea reciclabil.
Predaøi materialele de ambalaj, care nu mai
sunt necesare, la punctele de colectare.
Aparatele vechi
Aparatul conøine un acumulator Ni-Cd, care
trebuie predat pentru reciclare µi nu are voie
så fie îndepårtat odatå cu gunoiul menajer.
Datoritå potenøialului de periculozitate predaøi
aparatul dumneavoastrå, scos din uz,
magazinului comercial, de la care aøi
achiziøionat aparatul, respectiv unui centru de
reciclare pentru revalorificare.
Vå rugåm så solicitaøi informaøii în privinøa cåilor
actuale de îndepårtare a ambalajelor µi
aparatelor scoase din uz la un magazin de
specialitate sau la administraøia comunalå din
localitatea dumneavoastrå.
*
în funcøie de dotare
72
ro
Încårcarea aparatului
Imag.
În funcøie de starea de descårcare, încårcarea
acumulatorului poate dura pânå la 4 ore.
În cazul descårcårii complete, lampa de
control lumineazå la început permanent roµu.
Sistemul electronic inteligent de încårcare
pregåteµte acumulatorul pentru operaøia de
încårcare. Operaøia activå de încårcare începe
când lampa de control de la aparat lumineazå
verde. Dacå lampa de control lumineazå
permanent verde, atunci operaøia de
încårcare s-a încheiat µi aparatul este pregåtit
de funcøionare.
Pentru a asigura o întreøinere optimå a
acumulatorului, aparatul trebuie separat de la
reøea numai pentru oparaøia de aspiraøie.
Puterea absorbitå în regim de funcøionare
standby este mai micå de 2 waøi.
!
Vå rugåm så aveøi în vedere:
Dacå lampa de control lumineazå roµu, atunci
existå o defecøiune la blocul acumulator. În acest
caz separaøi imediat aparatul de la reøea.
Aparatul trebuie verificat de o unitate service.
Imag.
Pentru aµezarea/ transportarea aparatului
puteøi utiliza dispozitivul auxiliar de aµezare,
de pe partea de jos a aparatului .
Aµezaøi aparatul pe verticalå. Împingeøi
cârligul de la peria de podele în orificiul de pe
partea din spate a aparatului.
Schimbarea sacului
Înlocuirea sacului de filtrare
Imag.
Indicatorul de schimbare a sacului, din capac,
este complet galben.
Imag.
Deschideøi capacul prin acøionarea mânerului
de închidere în direcøia sågeøii.
Imag.
a) Închideøi sacul de filtrare prin tragerea clapetei
de închidere µi scoateøi-l.
b) Introduceøi în suport pânå la refuz un sac de
filtrare nou.
!
Atenøie: capacul se închide numai dacå a fost
18
17
16*
15
14
introdus un sac de filtrare.
Dupå aspirarea particulelor fine de praf (cum
ar fi ghips, ciment, µ.a.m.d.) înlocuiøi eventual
microfiltrul.
Înlocuirea microfiltrului igienic
Când se înlocuieµte: la fiecare pachet cu
saci/filtre de schimb.
Imag.
Deschideøi capacul.
Trageøi afarå suportul filtrului µi rabataøi-l.
Îndepårtaøi microfiltrul igienic vechi µi
introduceøi un microfiltru igienic nou.
Introduceøi suportul filtrului în aparat µi
închideøi capacul.
Curåøarea filtrului de protecøia a motorului
Filtrul de protecøie a motorului trebuie curåøat la
intervale regulate prin scuturare, respectiv prin
spålare!
Imag.
Deschideøi capacul compartimentului de praf
(vezi imag. 17).
Scoateøi filtrul de protecøie a motorului în
direcøia sågeøii.
Curåøaøi filtrul de protecøie a motorului prin
scuturare.
Dacå filtrul de protecøie este foarte murdar
atunci el trebuie spålat.
Låsaøi apoi filtrul så se usuce cel puøin 24 ore.
Dupå curåøare, introduceøi filtrul de protecøie a
motorului în aparat µi închideøi capacul
compartimentului de praf.
Întreøinere
Înaintea fiecårei curåøåri a aspiratorului,
acesta trebuie deconectat µi µtecherul trebuie
separat de la reøea.
Aspiratorul µi accesoriile din material plastic
pot fi întreøinute cu un produs de curåøat
pentru materiale plastice, obiµnuit din comerø.
!
Nu folosiøi produse de curåøare prin frecare,
produse de curåøat sticla sau produse de
curåøat universale.
Nu scufundaøi niciodatå aspiratorul în apå.
Compartimentul de praf poate så fie aspirat,
dacå este necesar, cu un alt aspirator sau
poate fi curåøat simplu cu o cârpå de praf
uscatå/ pensulå de praf.
Se rezervå dreptul la modificåri tehnice.
20*
19*
73
82 83
RU
ìÒÎÓ‚Ëfl „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl
èÓÎÛ˜ËÚ¸ ËÒ˜ÂÔ˚‚‡˛˘Û˛ ËÌÙÓχˆË˛ Ó·
ÛÒÎÓ‚Ëflı „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·cÎyÊË‚aÌËfl Ç˚
ÏÓÊeÚe ‚ Ça¯eÏ ·ÎËÊaȯeÏ a‚ÚopËÁo‚aÌÌoÏ
cep‚ËcÌoÏ ˆeÌÚpe ËÎË ‚ cep‚ËcÌoÏ ˆeÌÚpe oÚ
ÔpoËÁ‚o‰ËÚeÎfl OOO »ÅCX Å˚Úo‚afl TexÌËÍa«.
PL Gwarancja
Dla urza˛dzenia obowia˛zuja˛ warunki gwaran-
cyjne wydane przez nasze przedstawjcielstwo
w kraju zakupu. O szczególach mo´zecie sie˛
Pa´nstwo dowledzie´c u sprzedawcy, u którego
dokonano zakupu urza˛dzenia. Przy korzystaniu
ze ´swiadcze´n gwarancyjnych wymagane jest
przedlo´zenie dowodu zakupu.
BG Гаранция
За mози уреg вжаm условияmа,
усmановени оm преgсmавиmелсmвоmо на
нашаmа фирма в сmранаmа-купувач.
Поgробносmиmе ще Ви бъgаm разяснени
оm mърговеца, оm kогоmо сmе kупили
уреgа, по всяkо време при запиmване. За
извършване на поправkи в рамkиmе на
гаранционния сроk във всеkи случай е
необхоgимо преgсmавянеmо на kасоваmа
бележkа.
HU Garanciális feltételek
A granciális feltételeket a 117/1991 (lX. 10) számú
kormányrendelet szabályozza. 72 órán belüli
meghibásodas esetén a készüléket a
kereskedelem cseréli ki. Ezután vevöszoolgálatunk
gondoskodiz az elöirt 15 napon belüli,
kölcsönkészülék biztositása esetén 30 napon
belüli javitásról. A garanciális szolgáltatásokat a
vásárlásnál kapott, szabályosan kitölött
garanciajeggyel lehet igénybevenni, amely minden
egyéb garanciális feltételt is részletesen ismertet.
A készülékek csak KERMI és MEEI által
engedélyzett garanciajaggyel kerülnek forgalomba.
RO Garanţie
Pentru acest aparat sunt valabile prevederile de
garanţie acordate de reprezentantul nostru și
conforme cu legislaţia în vigoare.
Comerciantul la care aţi achiziţionat aparatul, vă
oferă la cerere informaţii amănunţite despre
prevederile de garanţie.
Pentru a beneficia de serviciile de garanţie va
trebuie însă să prezentaţi în orice caz bonul de
cumpărare.
AE
DE Garantie
Bundesrepublik Deutschland
siehe letzte Seite.
Ausland: Für dieses Gerät gelten die von der
Vertretung unseres Hauses in dem Kaufland
herausgegebenen Garantiebedingungen.
Einzelheiten hierüber teilt Ihnen der Händler, bei
dem Sie das Gerät gekauft haben, auf Anfrage
jederzeit mit.
Zur Inanspruchnahme von Garantieleistungen ist
in jedem Fall aber die Vorlage des Kaufbeleges
erforderlich.
GB Conditions of guarantee
For this appliance the guarantee conditions as set
out by our representatives in the country of sale
apply. Details regarding same may be obtained
from the dealer from whom the appliance was
purchased. For claims under guarantee the sales
receipt must be produced.
FR Conditions de garantie
A l’étranger, les conditions de garantie applicables
à cet appareil sont celles s’accordées par la filiale
du pays concerné.
Celles-ci peuvent être fournies par le Revendeur
auprès duquel vous avez acheté l’appareil ou
directement auprès de notre filiale. Si vous aviez
besoin d’utiliser la garantie, la présentation de la
facture d’achat sera nécessaire.
IT Condizioni di garanzia
Per questo apparecchio valgone le condizioni di
garanzia stabilite dalla ns. Rappresentanza nella
rispettiva Nazione.
Il venditore dell’apparecchio è a disposizione per
ulteriori chiarimenti. La garanzia viene riconosciuta
soltanto se accompagnata da regolare documento
fiscale di acquisto rilasciato dal venditore.
NL Garantievoorwaarden
Voor het aangeschafte apparaat gelden de
garantievoorwaarden welke door de vertegen-
woordiging van de moederorganisatie in het land
van aankoop zijn uitgegeven.
Eventuele bijzonderheden hiervoor zal de leveran-
cier, waarbij het apparaat is gekocht, desgevraagd
verschaffen.
Om aanspraak te kunnen maken op eventuele
garantie is het overleggen van de aankoopbon met
koopen/of leverdatum vereist.
DK Garanti
Garantiebestemmelserne er ikke vedlagt, men
fremsendes ved henvendelse til Bosch
kundeservice. I øvrigt henvises til købelovens
bestemmelser.
NO Leveringsbetingelser
I Norge gjelder NELs leveringsbetingelser. Disse
kan De få hos Deres forhandler eller direkte ved
vårt hovedkontor.
SE Konsumentbestämmelser
I Sverige gäller av EHL antagna konsument-
bestämmelser.
FI Takuuaika
Kodintekniikan tuotteille annetaan vähintään
kahdentoista (12) kuukauden takuu tuotteesta
riippuen. Takuuaika määritellään kunkin
tuotteen osalta erikseen ja se on voimassa
annetun määräajan tuotteen ostop. Tuotteen
tietyille osille voidaan antaa em. määräajoista
poikkeava takuu.
PT Condições de Garantia
Para este aparelho são válidas as condições de
garantia emitidas pela nossa representação no
pais da aquisição. Mais detalhes poderão ser
facultados pelo revendedor onde foi adquirido o
aparelho.
Para recorrer aos serviços de garantia é
imprescindivel a apresentacão da Factura de
Compra e bem assim, do documento de Garantia.
ES Condiciones de garantia
A este aparato son aplicables las condiciones de
garantia acordadas por la representación de
nuestra firma en el pais de compra. Para más
detalles sirvanse dirgir al correspondiente
establecimiento del ramo en que se ha comprado
el aparato. En caso de hacer uso de la garantia es
necesario presentar el correspondiente
comprobante de compra.
GR Oρι Eγγυσεως
Για την συσκευ αυτ συν  ρι
γγυσεως πυ ει εκδσει η αντιττρσωττα
τυ Oκυ µας στην ρα αγρς της.
Λεπτµρειες στ Θµα αυτ Θα σς
δσει  Kαταστηµατρης, απ τν απν
αγρσατε την συσκευ. Για να τεΘε µως σε
ισ η εγγηση απαιτεται πωσδπτε η
παρυσαση των απδ"εων λιανικς
πωλσεως.
TR Garanti Șartları
Bu cihaz için satıșın gerçekleștigi ülkedeki temsil
cilig˘imiz tarafindan berlilenen garanti șartları
geçerlidir. Garanti șartları ile ilgili detaylı bilgi için;
cihazın satın alındıg˘ı bayiye ya da Tüketici
Danıșma Merkezimize bașvurabilirsiniz. Garanti
kapsamlndaki taleplerinize cevap verilebilmesi için
Yetkili Servismize, cihaza ait faturayı veya okunaklı
fotokopisini göstermeniz gerekmektedir.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49

Bosch bsa 100 ka Manual de utilizare

Categorie
Aspiratoare
Tip
Manual de utilizare
Acest manual este potrivit și pentru