Palram 701526 Informații despre produs

Tip
Informații despre produs

Acest manual este potrivit și pentru

For your information: in the case of missing or damaged parts, do not return product to store .
Please contact:
Para su información: en caso de que falten piezas o alguna esté dañada, no devuelva el producto a la tienda.
Por favor, contacte con:
15.11_82126_V2
After Sales Service:
E-Mail: customer.ser[email protected]
Toll Free: (877) 627-8476
Snap
& Grow° 6'x8'+4'
Extension
Approx. Dim.
6'x8': 254Lx189.5Wx207H cm / 100"Lx74.6"Wx81.5"H
6'x12': 374Lx189.5Wx207H cm / 147.2"Lx74.6"Wx81.5"H
6'x16': 494Lx190Wx209H cm / 194.5"Lx74.8"Wx82.3"H
Snow Load
80kg/m2
Wind Resistant
90 km/hr
1 51bs/ft2
55m1/hr
lOmm
\-.Y
4,t,
4*.e,
'
-'*'
illymplmill
1
2
ic
_
_
......
--Iv'
0,,0
mm
5/16'
IX2
www.palramapplications.com
After Sale Service
Toll Free : (877) 627-8476
customer.ser[email protected]om
82644
IMPORTANT
Please read these instructions carefully before you start to assemble this
greenhouse.
Please carry out the steps in the order set out in these instructions.
Keep these instructions in a safe place for future reference.
» Safety Advice
We strongly recommend the use of work gloves during assembly . Do not
attempt to assemble the greenhouse in windy or wet conditions.
Do not touch overhead power cables with the aluminum profiles. Always wear
shoes and safety goggles when working with extruded aluminum. Dispose of
all plastic bags safely - keep them out of reach of small children. The greenhouse
must be positioned and fixed on a flat level surface. Do not lean against or push
the greenhouse during construction. Keep children away from the assembly
area. Do not position your greenhouse in an area exposed to excessive wind.
Do not attempt to assemble this greenhouse if you are tired, have taken drugs
or alcohol or if you are prone to dizzy spells. If using a step ladder or power
tools ensure that you follow the manufacturers safety advice. Hot items such as
recently used grills, blowtorches, should kept away from the greenhouse walls.
We recommend the greenhouse is bolted to a concrete base or slabs (fix hinges
are not supplied). However, if you want to fix directly in to the concrete ensure
there are no hidden pipes or cables in the ground before inserting the pegs.
» Care & Maintenance
When your greenhouse needs to be cleaned, use a mild detergent solution and
rinse with cold clean water. DO NOT use acetone, abrasive cleaners or other
special detergents to clean the clear panels.
For replacement parts - call our service line.
For additional information please visit our web site:
www.palramapplications.com
Tools & Equipment
Tape measure
Work gloves
Plastic or rubber mallet
Phillipshead screwdriver
Step ladder
Scissors
Spirit level - For base alignment
Cloth
» General Advice
This multi-part assembly is best achieved by two people. Allow at least half a day for the assembly
process.
Site selection instruction-choose a sunny level position away from overhanging trees. If you are fixing
your greenhouse directly to a solid concrete foundation use the pre drilled holes in the metal base
supplied.The component parts should be checked and laid out close at hand. Keep all small parts
(screws etc.) in a bowl so they do not get lost.
Sort the parts and check against the contents parts list.
Carry out the assembly steps in the order set out in the instructions.
The front of the greenhouse is the wall including the door, and the back is the opposite wall.
After assembly fit the greenhouse to the base using connectors no. 924 and fit
the whole unit to a leveled final
You may use Silicon lubricant spray in order to help you slide the profiles on the
connectors. Do not spray the Polycarbonate panels. Use the rubber malet if necessary.
Notes (by steps)
Step 3: Profile 821 should be placed on the left hand
side to be connected to profile 822.
Profile 821 is the one with the connector at the end.
Step 4: After connecting profiles 816 to each other
clean the connection area using a cloth. Place the
cover strip on the conection only when it is clean and
dry. press the cover strip from one side of the connec-
tion to the other as mentioned in picture 4.
Step 7: Profile 800 & 801 should be aligned and con-
nected according to the illustration on page 7 a & b.
plug 23 should be inserted to each connection while
the two dots on the front of the plug should be in
horizontal position for easy assembly.
Step 9: Use part 95 as a template in order to measure
the gap between posts 800 & 801 of the greenhouse
wall and roof area.
Step 10: Profile 806 should be placed on the right
hand side. Profile 805 should be placed on the left hand
side when viewed from the front.
Step 11: Slide the panel 7011 till the end of the rail
and insert it into it's final position as shown in illustar-
tion c .
Step 12: Profile 808 should be placed on the right.
Profile 803 + 807 should be placed on the left.
Profile 804 should be placed on the right.
Step 15: Be careful to assemble the window in the
position as shown on picture 16 a. profile 809 should
be placed while the vent is closed to cover any gap.
Ensure profile 809 is fitted correctly as shown on
picture 16 b. The lip on 809 should face toward the
gutter.
Step 18: Slide the panel 7011 till the end of the rail and
insert it into it's final position as shown in illustartion a
and b.
Step 19: Step inside the greenhouse and turn all 23
plugs a 1/4 of a turn clockwise.
Step 20: Profiles 814 should be inserted from the four
corners of the greenhouse, then insert profile 815 in
between them.
Step 22: Ensure you use long screw 450 to secure the
door catch 43 as shown in illustration b.
Step 24: Bend the tab lock from the inside after
bending the base parts, then lock it using screw 447.
Step 27: You should tighten screw 97 when profiles 807
& 808 are aligned and connected.
Steps 25,40: Anchor the greenhouse, use suitable
screws and plugs. (Screws and plugs are not supplied).
!
Important Recommendations
Firmly connect the greenhouse to a level
surface immediately after completion of the
assembly.
Anchoring this product to the ground is
essential to its stability and rigidity.
It is required to complete this stage in order for
your warranty to be valid.
Tighten all screws once assembly is completed.
IMPORTANT
Lisez attentivement ces consignes avant de commencer le montage de la serre.
Suivez I'ordre des etapes de montage.
Respectez les etapes de montage definies dans cette notice.
Conservez ces consignes de montage dans un endroit sur, pour reference future.
» Consigne de securite
II est recommande d'utiliser des gants de travail lors du montage de la serre.
N'essayez pas de monter Ia serre par temps de pluie ou par grands vents.
Veillez a ne pas toucher de fils electriques avec les profils en aluminium. Veillez a toujours porter
des chaussures et des lunettes de protection lorsque vous manipulez des copeaux d'aluminium.
Rangez soigneusement et a l'abri tous les sacs en plastique, hors de Ia portee des enfants. La serre
doit etre posee et fixee sur une surface plane. Veillez a ne rien poser contre Ia serre lors de son
montage ou n'exercer de pression sur elle. Eloignez les enfants de Ia zone de montage. Ne placez
pas votre serre sur une zone exposee a des vents forts (Cette serre ne supporte pas des vents > 70
km/h).
N'essayez pas de monter cette serre si vous etes fatigue, apres avoir pris des medicaments ou bu
de l'alcool ou si vous etes sujet a des etourdissements. Si vous utilisez un escabeau, veillez a suivre
les consignes de securite du fabricant. Ne laissez jamais dans Ia serre des objets chauds tels que
des grils recemment utilises,
des lampes a souder, etc.
II est recommande de fixer Ia serre au sol. Cependant, si vous voulez Ia fixer,
verifiez qu'il n'y a aucun tuyau ou cable dans le sol avant d'y enfoncer les pieux.
» Service clientele
PouVr nettoyer la serre, utilisez un produit d'entretien doux et rincez a l'eau froide propre.
N'UTILISEZ PAS d'acetone, de produits inflammables ou autres detergents speciaux pour nettoyer
les panneaux transparents. Pieces de rechange - Contactez le service clientele au : Pour toute
information complementaire, veuillez consulter notre site :
www.palramapplications.com
» Entretien & Maintenance
Metre
Gants de travail
Maillet en plastique ou en caoutchouc
Tournevis cruciforme
Escabeau
Paire de ciseaux
Niveau
Chiffon
» Conseil generaux
Ce montage consiste en un assemblage de piece, il sera plus simple de le monter a deux. Une demi-
journee est necessaire pour realiser le montage. Selection du site : choisissez un lieu ensoleille et
protégé des arbres. Si vous montez votre serre directement sur une base solide en beton, utilisez les
trous déjà prepares sur la base
en metal fournie. Les pieces du composant doivent etre verifiees et placees a portee
de main. Mettez toutes les petites pieces (vis, etc.) dans une coupelle pour eviter de
les perdre. Protegez le toit de la neige et des feuilles.
Triez les pieces et verifiez qu'il n'en manque aucune en comparant avec la liste des pieces detachees.
Suivez l'ordre des etapes de montage.
Le devant de la serre consiste en la paroi comprenant la porte et le mur oppose constituent
l'arriere de la serre.
Ensuite, assemblez correctement la serre a sa base, en utilisant les connecteurs n°35 et
verifiez que ('ensemble est de niveau.
Vous pouvez utilisez un spray lubrifiant en silicone afin de vous alder a inserer les profils dans
les connecteurs. Veillez a ne pas asperger les panneaux de polycarbonate. Utilisez le maillet en
caoutchouc si necessaire tout en prenant soin de ne pas abIrner les connecteurs en plastique.
Notes (by steps)
Etape 3: Le profil 821 doit etre place sur la partie droite
pour etre connecte au profil 822. Le profil 821 est celui
au connecteur situe a l'extremite.
Etape 4: Apres avoir connecte le profil 816 a tous les
autres, nettoyez les zones de connexion avec le chiffon.
Ne placez la bande couvrante qu'une fois la connexion
seche et propre.
Apposez la bande couvrante de part et d'autre de la
connexion, comme mentionne sur l'illustration 4.
Etape 7: Les profils 800 et 801 doivent etre alignes et
connectes comme indique sur l'illustration de la page 7
a et b. Les 23 prises doivent etre inserees dans chaque
connexion en veillant a ce que les deux points a ('avant
de la prise soient a ('horizontal pour un assemblage plus
simple.
Etape 9: Utilisez la partie 95 comme modele afin de
mesurer l'ecart entre les poaux 800 et 801 du mur et du
toit de la serre.
Etape 10: Le profil 806 doit etre place sur la partie
droite. Le profil 805 doit etre place sur la partie gauche
quand on les regarde depuis le devant de la serre.
Etape 11: Faire glisser le panneau 7011 depuis la fin du
rail et l'inserez dans sa position finale comme indique
sur l'illustration c.
Etape 15: FaItes attention a bien assembler la fenetre
comme indiquee sur l'illustration 16a. Le profil 809 doit
etre place lorsque ('aeration est fermee pour empecher
tout &art. Soyez sur que le profil 809 correspond
parfaitement a l'illustration 16b. Le bord du 809 doit
etre place en direction de la gouttiere.
Etape 18: Faire glisser le panneau 701 1 depuis la fin du
rail et l'inserez dans sa position finale comme indique
sur l'illustration a et b.
Etape 19: Entrez dans la serre et tourner les
23 prises a 1/4 de tour dans le sens des aiguilles
d'une montre.
Etape 20: Les profils 814 doivent etre inseres
depuis les 4 coins de la serre, installez ensuite
entre eux le profil 815.
Etape 22: Assurez-vous d'utiliser la vis longue
450 pour assurer le loquet 43 de la porte,
comme indique a illustration b.
Etape 24: Apres pliage des parties de base,
pliez la languette de verrouillage de l'interieur,
puis la bloquer en utilisant la vis 447.
Etape 27: Vous devez serrer la vis 97 des que
les profils 807 et 808 sont alignes et relies.
Etape 25,40: Ancrez ('serre, utilisez des vis et
des chevilles adaptees. (Les vis et les chevilles ne
sont pas fournies).
! Recommandations Importantes
Connectez le serre de jardin fermement
a une surface nivelee apres l'achevement
de ('assemblage.
Cette etape d'ancrage du produit au
sol est essentielle a sa stabilite et a sa
rigidite, elle est de plus necessaire pour
assurer la validite de votre garantie.
Serrez toutes les vis une fois ('assemblage
termine.
m
co
WICHTIG
Bitte lesen Sie diese Anweisungen sorgfaltig durch, bevor Sie mit dem Aufbau des
Gewachshauses beginnen.
Fuhren Sie den Aufbau in der in den Gebrauchsanweisungen aufgefuhrten Reihenfolge aus.
Heben Sie diese Anweisungen an einem sicheren Ort auf.
» Sicherheitshinweise:
Wir empfehlen warmstens, wahrend des Aufbaus Arbeitshandschuhen zu tragen.
Versuchen Sie nicht das Gewachshaus bei windigem oder regnerischem Wetter
zusammenzubauen.
Beri_ihren Sie mit den Aluminiumprofilen keine Oberleitungen.
Tragen Sie immer Schu he und eine Schutzbrille beim Arbeiten mit Stranggepresstem Aluminium.
Entsorgen Sie alle Plastiktuten sicher - bewahren Sie sie auBerhalb der Reichweite von kleinen
Kindern auf.
Das Gewachshaus muss auf einem flachen, ebenen Untergrund aufgebaut und
befestigt werden.
Wahrend des Aufbaus sollten Sie sich nicht gegen das Gewachshaus lehnen oder es Schieben
Halten Sie Kinder vom Aufbaubereich fern
Bauen Sie Ihr Gewachshaus nicht an Orten mit hoher Windbelastung auf.
Versuchen Sie nicht, dieses Gewachshaus aufzubauen, wenn Sie mi_ide sind, unter dem Einfluss
von Medikamenten Alkohol stehen, oder wenn Sie zu Schwindelanfallen neigen
Bei Verwendung einer Steh leiter oder Elektrowerkzeuge, befolgen Sie die
Sicherheitshinweise des Herstellers.
Heisse Gerate wie kurzlich beni_itzte Grills, Schneidbrenner usw. sollten von den
Wanden des Gewachshauses ferngehalten werden.
Wir empfehlen das Gewachshaus auf einem Betonfundament oder Platten zu befestigen
(Die Scharniere zum Fixieren sind nicht im Lieferumfang).
Sollten Sie sich entscheiden das Gewaechshaus mit den Heringen direkt an den Boden
zu fixieren, stellen Sie erst sicher, dass keine versteckten Rohre oder Kabeln in den
Boden sich befinden.
» Pflege and Wartung
Benutzen Sie eine milde Reinigungslosung fi_ir die Reinigung I hres Gewachshauses und spi_ilen
Sie es danach mit kaltem, sauberem Wasser ab.
Benutzen Sie AUF KEINEN FALL Azeton, Scheuermittel oder andere spezielle
Reinigungsmittel zur Reinigung der klaren Platten.
Falls Sie Ersatzteile brauchen - rufen Sie unseren Kundendienst an.
Fi_ir weitere Informationen besuchen Sie bitte unsere Website: www.palramapplications.com
» Werkzeuge u. Ausrustung
Malbtshandschuhe
Kunststoff -oder Gummihammer
Kreuzschlitzschraubenzieher
Stufenleiter
Schere
Wasserwaage - Fi_ir Basisausrichtung
Tuch
» Allgemeine Hinweise
Der Zusammenbau der Teile wird am besten von zwei Leuten bewaltigt.
Rechnen Sie mit mindestens einem halben Tag fi_ir den Zusammenbau.
Standortauswahl- Wah len Sie Sie eine sonnige rechtwinklige Stelle ohne liberhangende Baume.
Wenn Sie I hr Gewachshaus direkt auf einem festen Betonfundament fixieren, sollten Sie dafi_ir die vorgebohrte
Locher in der gelieferten Metallbasis benutzen.
Alle Bauteile sollten Ihrer Nahe auf dem Boden ausgelegt und sortiert werden und an hand der Inhaltsliste
be rpri_ift werden.
Bewahren Sie alle Kleinteile (Schrauben usw...) in einer Schussel, damit sie nicht verloren gehen.
Fi_ihren Sie den Aufbau in der in den Gebrauchsanweisungen aufgefiihrten Reihenfolge aus.
Die Vorderseite des Gewachshauses ist die Wand mit der, Ti_ir, und die Ruckseite ist die gegenliberliegende
Wand.
Sie konnen Silikonfett- Spray verwenden, um das Schieben der Profile 924 auf die Anschlusse zu erleichtern.
Spri_ihen Sie nicht auf die Polycarbonatplatten.
Verwenden Sie den Gummihammer, falls notig.
Vermeiden Sie das Schateln der Kunststoffanschlusse.
» FuBnoten: (in Schritten)
"1""
Schritt 3: Profil 821 sollte auf der lin ken Seite, um zum
Profil 822 angeschlossen zu werden Profit 821 ist das
Profil mit dem Verbindungsstlick am Ende.
Schritt 4: Nach dem gegenseitigen ZusammenschlieBen
von Profilen 816, reinigen Sie den Anschlussbereich
mit einem Tuch. Legen Sie das Abdeckband auf die
Verbindung nur wenn es sauber und trocken ist. Dri_icken
Sie das Abdeckband von der einen Seite der Verbindung
zum anderen, wie in Bild 4 gezeigt wird.
Schritt 7: Profil 800 & 801 sollten entsprechend
der Abbildung auf Seite 7a und b ausgerichtet und
angeschlossen werden.
Stopsel Nr. 23 sollte in jeder Verbindung eingesetzt
werden, wahrend die beiden Punkte auf der Vorderseite
des Stopsels in einer horizontalen Position sein mi_issen
damit diesen leichter eingefiihrt werden kann.
Schritt 9: Verwenden Sie Teil Nr. 95 als Vorlage, um die
Li_icke zwischen Pfosten 800 u. 801 des Gewachshauses
im Wand -und Dachbereich zu messen.
Schritt 10: Profil 806 sollte auf der rechten Seite platziert
werden. Profil 805 sollte auf der linken Seite platziert
werden, wenn von vorne betrachtet.
Schritt 11: Schieben Sie das Paneel 7011 bis zum Ende
der Schiene und stecken Sie dieses in seiner endgii ltigen
Position wie in Illustration c dargestellt wird.
Schritt 15: Achten Sie darauf das Fenster in die richtige
Position, wie auf Bild 16a gezeigt wird, zu montieren.
Profil 809 sollte gelegt werden, wahrend die Entli_iftung
geschlossen ist, um jede Li_icke zu vermeiden. Stellen Sie
sicher, dass das Profil 809 richtig montiert ist, wie auf Bild
16b. gezeigt wird. Die Lippe auf 809 sollte
in Richtung Regenrinne zeigen.
Schritt 18: Schieben Sie das Paneel 7011 bis zum
Ende der Schiene und stecken Sie dieses in seiner
endgultigen Position wie in Illustration a. u. b
dargestellt wird.
Schritt 19: Treten Sie ein in das Gewachshaus und
drehen Sie alle 23 Verbindungsstlicke einen 1/4 der
Uhrzeigersinnrichtung
Schritt 20: Profile 814 soil von den vier Ecken des
Gewachshauses eingefligt werden legen Sie dann
Profil 815 dazwischen.
Schritt 22: Stellen Sie sicher, dass Sie die lange
Schraube 450 verwenden um den Turfanger 43 zu
sichern, wie in Abbildung b gezeigt wird.
Schritt 24: Beugen Sie den Verschluss von innen
nach dem Biegen die Fiji-3e, dann sperren sie mit der
Schraube 447.
Schritt 27: Sie sollten Schraube 97 festziehen, wenn
Profile 807 und 808 entfremdet und verbunden sind.
Step 25, 40: Verankern Sie die Gewachshaus, mittels
anmessener Schrauben und Di_ibeln. (Schrauben und
Di_ibel sind nicht mitgeliefert).
Wichtige Hinweise
Befestigen Sie das Gewachshaus sofort nach
Fertigstellung der Montage auf einem geraden
Untergrund.
Die Verankerung dieses Produkts im Untergrund
ist wesentlich NI- seine Stabilitat und Festigkeit.
Sie ist unablasslich, urn diesen Arbeitsschritt zu
beenden, damit Ihre Garantie giiltig bleibt.
Ziehen Sie alle Schrauben fest, sobald die
Montage beendet ist.
m
1
IMPORTANTE
Por favor, lea con atencion estas instrucciones antes que empiece
el ensamblaje de este invernadero. Por favor, Ileve a cabo los pasos
especificados en estas instrucciones. Guarde estas instrucciones en un
lugar seguro para su futura referencia.
» Consejo de Seguridad
Le recomendamos encarecidamente el use de guantes durante el montaje. No
trate de montar el invernadero en condiciones humedas o de viento. No toque
cables electricos aereos con los perfiles de aluminio. En todo momento use
zapatos y anteojos de seguridad cuando trabaje con aluminio extrusionado. Tire
a la basura en forma segura todas las bolsitas de plastico, y mantengalas fuera
del alcance de ninos pequenos. El invernadero debe ser ubicado y fijado en una
superficie plana y horizontal. No se apoye sobre, o no empuje el invernadero
durante la construccion. Mantenga los ninos alejados del area de la construccion.
No ubique el invernadero en un area expuesta a vientos excesivos.
No intente montar el invernadero si Usted esta cansado, si ha tomado medicinas o
alcohol, o Ustes es propenso a ataques de mareos. Si utiliza una escalera de mano
o herramientas electricas, asegurese de seguir las instrucciones de seguridaddel
fabricante. Objetos calientes tales como parrillas recien usadas, sopletes, deben
mantenerse alejados de las paredes del invernadero.
Nosotros recomendamos que el invernadero sea atornillado a una base de
hormigon o losas (bisagras de correccion no son suministradas). Sin embargo, si
usted desea fijar directamente en el hormigon, asegurese previamente de que no
hay tuberfas o cables ocultos en el suelo antes de insertar las clavijas.
» Cuidado y Mantenimiento
Cuando necesite limpiar el invernadero, utilice un detergente suave y enjuague con
agua limpia fria. NO use acetona, limpiadores abrasivos o detergentes especiales para
limpiar los paneles claros.
Para las piezas de repuesto - Ilame a nuestra linea de servicio.
Para obtener informacion adicional por favor visite nuestro sitio web:
www.palramapplications.com
Herramientas & Equipos
Cinta metrica
Guantes de trabajo
Mazo de plastico o de goma
Destornillador de Cabeza Phillips
Escalera de mano
Thera
Nivel de burbuja - Para la alineacion de la base
Pak)
» Consejo General
Este ensamblaje de varias partes se logra mejor por medio de dos personas. Calcule por lo menos medio clia para el
proceso de montaje.
Instruccion para la Seleccion del lugar - elija una ubicacion soleada y nivelada horizontal, lejos de arboles sobresalientes.
Si Usted va a fijar su invernadero directamente en un basamento de concreto solido, use los agujeros pre- perforados en la
base de metal suministrada.
Los componentes deben ser revisados y distribuidos, puestos a mano.
Mantenga todas las piezas pequenas (tornillos, etc.) en un recipiente para que no se pierdan.
Ordene las piezas y compruebe con el contenido de la lista de piezas.
Lleve a cabo los pasos de montaje en el orden indicado en las instrucciones.
La parte frontal del invernadero es la pared incluyendo la puerta, y la parte posterior esla pared de enfrente.
Despues del montaje fije el invernadero a la base mediante los conectores no. 924 y coloque
la unidad entera a una final nivelada.
Usted puede utilizar el aerosol de lubricante de silicona para ayudar a deslizar los perfiles en
los conectores. No rode los paneles de policarbonato. Use el mazo de goma si fuere necesario.
» Notas (Por Etapas)
Etapa 3: Perfil 821 debe ser puesto en el lado izquierdo
para ser conectado al perfil 822. Perfil 821 es el que tiene el
conector situado en el extremo.
Etapa 4: Despues de conectar los perfiles 816 unos a otros,
limpiar la zona de conexion con un pafio.
Coloque el liston de cobertura en la conexion solo cuando
este limpia y seca. Presione el liston de cobertura de un lado
de la conexion a la otra como se menciona en la figura 4.
Etapa 7: Perfiles 800 y 801 deben alinearse y conectarse
segim la ilustracion en la pagina 7 a y b. El tap6n 23 debe
insertarse a cada conexion, mientras que los dos puntos en
el frente del tapon debe estar en posici6n horizontal para
facilitar su montaje.
Etapa 9: Use la parte 95 como una plantilla con el fin de
medir la brecha entre los postes 800 y 801 de la pared del
invernadero y el area del techo.
Etapa 10: Perfil 806 debe ser puesto a mano derecha. Perfil
805 debe ser colocado en el lado izquierdo cuando se mira
desde el frente.
Etapa 11: Deslice el panel de 7011 hasta el fin del riel
e insertelo en su posici6n final como se muestra en la
illustartion c.
Etapa 12: Perfil 808 debe ser colocado a la derecha.Perfil 807
debe ser colocado a la izquierda. Perfil 803 debe ser colocado a
la izquierda. Perfil 804 debe ser colocado a la derecha.
Etapa 15: Tenga cuidado al montar la ventana en la posici6n
como se muestra en la Foto 16 a. Perfil 809 debe ser colocado
mientras que la ventilacion esta cerrada paraa cubrir
cualquier abertura.
AsegUrese de que el perfil 809 esta correctamente equipado
como se muestra en la foto 16 b. El labio en el 809 debe mirar
hacia la cuneta.
Etapa 18: Deslice el panel de 7011 hasta el fin del riel E
insertelo en su posici6n final como se muestra en la illustartion
a y b.
Etapa 19: Entre al interior del invernadero y gire todos los 23
tapones un 1/ 4 de vuelta hacia la derecha.
Etapa 20: Perfiles 814 deben ser insertados de las cuatro
esquinas del invernadero, a continuacion, inserte el perfil 815
entre ellos.
Etapa 22: AsegUrese de utilizar tornillos largos 450 para
asegurar el retenedor de la puerta 43 que figura en la
ilustracion b.
Etapa 24: Doble la pestafia de bloqueo desde el interior
despues de doblar las piezas base, luego ajUstelo utilizando el
tornillo de 447.
Etapa 27: Usted debe ajustar el tornillo 97 cuando los perfiles
807 y 808 estan alineados y conectados.
Etapa 25, 40: Ancle el invernadero,
utilice tornillos y tapones
adecuados. (No se su ministran los tornillos y tapones).
A\ Recomendaciones importantes
. Conecte firmemente el invernadero a una superficie
nivelada inmediatamente despues de terminar el
montaje.
. Por favor, tenga en cuenta: Anclar este producto al
suelo es esencial para su
estabilidad y rigidez. Es necesario completar esta
fase para que su garanda sea valida.
. Apriete todos los tornillos una vez este completado
el montaje.
Nil
Contents
Item
cm/Inc
Qty. Item
6x8 package
O6x4 Extenshion package
,
4
800
800
0
801
801
802
Tip
(pr
803
804
x4
cm/Inc
00 00
805
ITA
EV
00
807
Qty Item
Ft*,
809
809
O
00
810
cm/Inc
26
-AO
7021
25
'mS
111 l
7022
Qty. Item
26
1111
7023
813
)0k-
854
MOWN
cm/Inc
Qty Item
820
821
822
)
I
856
O
817
818
cm/Inc
Qty
819
ri?
824
11?
825
814
M
815
830
O
l.FM1
mama_
Item
cm/Inc
(
834
833
Qty
Item
816
41110
858
823
256
7011
7011
559
Qty.
Item
560
553
7010
7010
Qty.
Item
21
23
35
97
98B
98A
100
100
447
450
spare
spare
spare
16mm
43
46
47
48
49B
Qty.
Item
556
557
28
29A
29B
44
99
99
Qty.
x1
d
Item Qty
Item
459
463
-0
422
465
464
462
C
71
spare
III
spare
Carton Spacer
95 56.5cm/221/2"
Qty. Item
250
s -\
251
.
-'
252
255
0
QC
254
0
0
300
8586
O
.
--
22
spare
461
spare
466
spare
411
spare
Qty.
4008
o
8550
8585
o
8583
Spare
Parts
m
#4
0
x
.
e
'
.....
'
ps
A0a01/
plp-
.
.
r
1 365cm/143.7"
185cm / 72.7"
x2
x2
820
x4
0 0
x2
824
x2
Li
820
II
%kr
l'Ili
-
111 Ir 824
01-1
825
08171.
'POI
.=:
856
4
I
e
c
N
N
"
CO
\V
816
x2
100 xl
+
100 xl
.1?
x4
10
II
1!
as
8
3
10
0
------
iir854,101
00111111
Q
813
1`
x6
7
0
1X2
x9
x4
x4
9
th
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63

Palram 701526 Informații despre produs

Tip
Informații despre produs
Acest manual este potrivit și pentru