Faber INKA LUX EVO WH MATT A70 Built-in hood Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
EN
USER MANUAL
FR
MANUEL D’UTILISATION
IT
LIBRETTO DI USO
ES
MANUAL DE USO
DE
GEBRAUCHSANLEITUNG
RU
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
PL
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
GR
ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
BG
РЪКОВОДСТВО НА ПОТРЕБИТЕЛЯ
SI
NAVODILO ZA UPORABO
HR
KNJIŽICA S UPUTAMA
ET
KASUTUSJUHEND
CZ
VOD K POITÍ
SK
VOD NA POUŽÍVANIE
RO
MANUAL DE FOLOSIRE
LV
LIETANAS PAMĀCĪBA
LT
NAUDOTOJO VADOVAS
HU
HASZLATI ÚTMUTATÓ
MK
УПАТСТВО ЗА КОРИСНИК
AL
UDZUES PËR PËRDORIMIN
SR
КОРИСНИЧКО УПУТСТВО
PT
LIVRO DE INSTRÕES PARA UTILIZAÇÃO
SV
ANNDNINGSHANDBOK
FI
YTOHJEET
UK
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
DA
BRUGSVEJLEDNING
EN
.................................................................................................................................. 3
FR
.................................................................................................................................. 9
IT
.................................................................................................................................. 16
ES
.................................................................................................................................. 22
DE
.................................................................................................................................. 28
RU
.................................................................................................................................. 35
PL
.................................................................................................................................. 42
GR
.................................................................................................................................. 49
BG
.................................................................................................................................. 56
SI
.................................................................................................................................. 63
HR
.................................................................................................................................. 69
ET
.................................................................................................................................. 75
CZ
.................................................................................................................................. 81
SK
.................................................................................................................................. 87
RO
.................................................................................................................................. 93
LV
.................................................................................................................................. 99
LT
.................................................................................................................................. 105
HU
.................................................................................................................................. 111
MK
.................................................................................................................................. 117
AL
.................................................................................................................................. 124
SR
.................................................................................................................................. 131
PT
.................................................................................................................................. 137
SV
.................................................................................................................................. 144
FI
.................................................................................................................................. 150
UK
.................................................................................................................................. 156
DA
.................................................................................................................................. 163
EN
1. SAFETY INFORMA-
TION
For your own safety and to
ensure proper operation of
the appliance, please read
this manual carefully be-
fore installation and oper-
ation. Keep these instruc-
tions together with the ap-
pliance, even if it is sold or
transferred to third parties.
It is important that users
know all the appliance's
operating and safety char-
acteristics.
The cables must be con-
nected by a trained techni-
cian.
The manufacturer shall not be
considered responsible for
any injury or damage caused
by improper installation or
use.
The minimum safety distance
between the hob and the suc-
tion hood is 650 mm (some
models may be fitted at a
lower height; please see the
paragraph relating to working
dimensions and installation).
If the instructions for installa-
tion of the gas hob specify a
distance greater than the one
indicated, this must be taken
into account.
Check that the mains power
supply corresponds to the
one indicated on the data
plate affixed inside the hood.
The cut-out devices must be
installed in the fixed system
according to wiring system
regulations.
For Class I appliances, check
that the domestic power sup-
ply is adequately earthed.
Connect the hood to the flue
using a pipe with a minimum
diameter of 120 mm. The
fumes must travel the
shortest distance possible.
All the air venting regulations
must be complied with.
Do not connect the ducting
hood to flues that also carry
combustion fumes (e.g. boil-
ers, chimneys, etc.).
If the hood is used in combina-
tion with non electric appli-
ances (e.g. gas appliances),
a sufficient level of ventilation
must be guaranteed in the
room to prevent any exhaust
backflow. If the kitchen hood
is used in combination with
appliances that are not elec-
trically powered, the negative
pressure in the room must not
exceed 0.04 mbar to avoid
any risk of the fumes being
sucked back into the room by
the hood.
The air must not be extracted
through a flue that is also used
as an exhaust flue for fumes
from gas or other fuel
powered combustion
devices.
If it is damaged, the power
cable must be replaced by the
manufacturer or by a service
technician.
Connect the plug to a socket
that complies with current
regulations and is in an ac-
cessible position.
3
As regards the technical and
safety measures to be taken
for exhausting of fumes, it is
important that the regulations
set by local authorities be
complied with scrupulously.
CAUTION: remove the
protective films before in-
stalling the hood.
Only use screws and hard-
ware of a sort suitable for the
hood.
CAUTION: failure to install
the screws or fixing
devices as described in
these instructions may
mean there is a risk of elec-
tric shocks.
Do not look directly at the light
through optical devices (bin-
oculars, magnifying
glasses…).
Do not flambé food under the
hood: you might cause a fire.
This appliance may be used
by children over the age of 8
years and by persons with
limited psycho-physical and
sensory abilities or with insuf-
ficient experience and know-
ledge, provided they are care-
fully supervised and instruc-
ted on how to use the appli-
ance safely and on the
dangers that it involves. Make
sure that children are not al-
lowed to play with the appli-
ance. Cleaning and mainten-
ance to be performed by the
user must not be carried out
by children, unless they are
under supervision.
Supervise children, to make
sure they do not play with the
appliance.
The appliance must not be
used by persons (including
children) with limited psycho-
physical or sensory capacit-
ies or with insufficient experi-
ence and knowledge, unless
they are carefully supervised
and instructed.
Accessible parts may be-
come extremely hot during
the use of cooking appli-
ances
Clean and/or replace the fil-
ters after the period of time in-
dicated (danger of fire). See
the paragraph on Mainten-
ance and cleaning.
The room must be adequately
ventilated when the hood is
used simultaneously with ap-
pliances that use gas or other
fuels (not applicable to appli-
ances that only discharge air
into the room).
The symbol on the product
or on its packaging indicates
that the product must not be
disposed of with the normal
domestic waste. The product
must be disposed of at a spe-
cialist re-cycling centre for
electrical and electronic com-
ponents. By making sure that
this product is disposed of
properly, you will help prevent
possible negative con-
sequences for the environ-
ment and for health that might
result from its improper dis-
posal. For more detailed in-
formation on how to re-cycle
4
this product, please contact
your local municipal offices,
local waste disposal service
or the shop in which the
product was purchased.
Declaration of Conformity
The manufacturer declares that
this appliance with K-Link + Wi-
Fi radio functionality complies
with Directive 2014/53/EU.
The complete text of the EU de-
claration of conformity is avail-
able at the following link by
searching for the product code:
“https://www.faberspa.com/
en/product-documentation/”
This code can be found on the
label located inside the product.
Fre-
quency
bands
Maximum transmit-
ted power
2.4 GHz 100 mW max.
5 GHz 100 mW max.
2. USE
The suction hood has been designed
exclusively for domestic use, to elim-
inate kitchen odours.
Never use the hood for purposes
other than those for which it was de-
signed.
Never leave high flames under the
hood when it is in operation.
Adjust the intensity of the flame so
that it is directed onto the bottom of
the cooking pan, making sure it does
not wrap around the sides.
Deep-fryers must be kept under con-
stant supervision when in use: the oil
may catch fire if it gets too hot.
3. CLEANING AND
MAINTENANCE
The activated charcoal filter cannot
be washed or regenerated, and must
be changed approximately every 4
months of operation, or more fre-
quently in the case of particularly in-
tensive use (W).
The grease filters must be cleaned
every 2 months of operation, or more
frequently in the case of particularly
intensive use. They can be washed in
a dishwasher (Z).
Clean the hood using a damp cloth
and neutral liquid detergent.
Avoid using alcohol or silicone-based
products to clean the inside and out-
side of the cooker hood.
4. CONTROLS
Key Key press Function LED
5
LShort The lights alternate between high intensity, medium intensity (if
present), off.
If there is an induction cooktop coupled with the hood and the hood is
off, as soon as the induction cooktop is turned on, the hood lights
automatically turn on at the maximum intensity.
-
Long press with
lights on It is possible to change the intensity of the light cyclically. Using long
separate presses, it is possible to vary the tone of the light between
"warm" and "cold".
Flashing
Long press with
all loads off (mo-
tor and lights)
K-Link coupling
Before starting the procedure follow the specific instructions of the
manuals of the devices to be coupled.
Starts the pairing procedure between the hood and compatible K-Link
devices (induction cooktop or remote control). Up to 3 induction cook-
tops can be paired and only one remote control. See the manual of
the devices for details of the operations that need to be performed on
these.
The coupling procedure takes 2 minutes. If no devices are recognised
within this time check that you have previously activated the proced-
ure for the devices to be coupled. The maximum number of linkable
devices may have been reached.
LEDs T1 and T2 flash-
ing:
coupling in progress.
Upon successful com-
pletion of the procedure
LEDs T1 and T2 will
light up for 2 seconds.
T1 Short Turns the motor on/off at the first speed. Fixed
Long press with
light on Activates/Deactivates the Activated Carbon Filters alarm.All LEDs flash twice:
alarm activated.
All LEDs lit for 1
second:
alarm deactivated.
Long press with
all loads off (mo-
tor and lights)
K-Link uncoupling
Starts the procedure for the cancellation of all compatible K-Link
devices previously coupled with the K-Link coupling function.
Upon successful com-
pletion of the procedure
LEDs T1 and T2 flash 5
times.
T2 Short Turns the motor on/off at the second speed. Fixed
Long press with
light or motor on 24h Function
Activates/Deactivates the motor in the 24h Air Exchange mode, a
speed that allows suction of 10 minutes every hour, for a 24-hour
cycle.
Cannot be activated if the Intensive or Delay modes are active.
Flashing
Long press with
all loads off (mo-
tor and lights)
Wi-Fi connection
Activates/Deactivates the Wi-Fi Connection function.
Note: the Wi-Fi function is automatically activated when the user re-
quests the Wi-Fi configuration procedure.
LED S1 Flashing:
connection to domestic
network in progress.
LED S1 Fixed: Wi-Fi
connection activated.
T3 Short Turns the motor on at the third speed. Fixed
Long press with
light or motor on Turns the motor on at the Intensive speed.
This speed is timed for 6 minutes. At the end of this time, the system
automatically returns to the previously selected speed. If activated
with the motor off, once the time has passed it switches to OFF mode.
Flashing
Long press with
all loads off (mo-
tor and lights)
The Filter saturation alarm is reset.All LEDs flash 3 times.
Signals the saturated Metal Grease Filters alarm and the need to
wash them. The alarm is activated after 100 hours of effective hood
operation.
LEDs T2 and T3 lit with
the hood off.
Signals the Activated Charcoal Odour Filter saturation alarm. The
alarm is activated after 200 hours of effective hood operation. LEDs T2 and T3 flash-
ing with the hood off.
6
T4 Short AUTO Mode
Activates/Deactivates the Automatic operating mode.
AUTO mode is deactivated whenever any other keys are pressed.
AUTO mode is activated when the key is pressed or the Coupled In-
duction Cooktop is turned on. The hood speed is automatically set
using the highest power level present on the hob. When the induction
cooktop is turned off the last activated speed is held for 5 seconds,
then speed 1 for 15 minutes. Once the 15 minutes have passed the
motor turns off. The light status does not change.
Fixed light:
AUTO mode activated.
Off:
AUTO mode temporarily
deactivated.
Long press with
light on and mo-
tor off
Induction/Gas Cooktop Selection
Select the type of cooktop in use, either Induction or Gas.
The Induction Cooktop is set by default.
1 Flash: confirms the In-
duction Cooktop selec-
tion.
2 Flashes: confirms the
Gas Cooktop selection.
Long press with
light off and mo-
tor on
Delay Function
Activates/Deactivates the Delay function (automatic shutdown of the
Motor and of the lighting delayed by 30').
Cannot be activated with Intensive or 24h function.
Flashing
Long press with
all loads off (mo-
tor and lights)
Wi-Fi configuration
Activates/Deactivates the Wi-Fi set-up procedure.
Before starting the procedure use the Faber Cloud App to register
with the IOT Faber system. Then follow the instructions to add a new
device and register the domestic router.
If the procedure is not successfully completed within a few minutes,
deactivate it by long pressing the key again, then make another at-
tempt. The hood will nonetheless abandon the procedure if it is not
successfully completed within 15 minutes.
LEDs T3 and T4 flash-
ing: configuration pro-
cedure in progress.
Upon successful com-
pletion of the procedure
LEDs T3 and T4 will
light up for 2 seconds.
Recommended device coupling sequence:
1 - K-Link Mode (See remote control manual)
2 - K-Link Coupling (See hood manual)
3 - Remote Control-Hood Coupling (See remote control manual)
4 - K-Link Coupling (See hood manual)
5 - Cooktop-Hood Coupling (See induction cooktop manual)
7
5. FABER CLOUD APP
The Faber Cloud App is available for
iOS and Android smartphones and al-
lows remote access to all hood func-
tions.
Icon Function
Home page
Add new device
User profile management
Connected to Faber Wi-Fi network
Hood on/off
Lighting system management
Motor speed management
Intensive Function
24h Function
Delay Function
Automatic Function
App settings management
6. REMOTE CONTROL
This appliance can be controlled us-
ing a remote control.
ATTENTION: before proceeding, ac-
tivate K-Link Mode on the remote
control (see the device manual for
further details).
7. LIGHTING
Please contact the Service Depart-
ment to change it ("Please contact
the service department to purchase
it").
8
FR
1. INFORMATIONS RELA-
TIVES À LA SÉCURITÉ
Pour votre sécurité et pour
garantir le fonctionnement
correct de l’appareil,
veuillez lire attentivement
ce manuel avant son ins-
tallation et sa mise en
fonction. Toujours conser-
ver ces instructions avec
l’appareil, même en cas de
cession ou de transfert à
une autre personne. Il est
important que les utilisa-
teurs connaissent toutes
les caractéristiques de
fonctionnement et de sé-
curité de l’appareil.
La connexion des câbles
doit être effectuée par un
technicien compétent.
En aucun cas le fabricant ne
peut être tenu pour respon-
sable de dommages éven-
tuellement dus à une installa-
tion ou à une utilisation im-
propre.
La distance de sécurité mini-
mum entre la table de cuisson
et la hotte aspirante est de
650 mm (certains modèles
peuvent être installés à une
hauteur inférieure; voir le pa-
ragraphe concernant les di-
mensions de travail et l’instal-
lation).
Si les instructions d’installa-
tion de la table de cuisson à
gaz spécifient une distance
supérieure à celle indiquée ci-
dessus, veuillez impérative-
ment en tenir compte.
Assurez-vous que la tension
du secteur correspond à celle
indiquée sur la plaque des ca-
ractéristiques apposée à l’in-
térieur de la hotte.
Les dispositifs de sectionne-
ment doivent être installés
dans l’équipement fixe
conformément aux normes
sur les systèmes de câblage.
Pour les appareils de Classe
I, s’assurer que l’installation
électrique de votre intérieur
dispose d’une mise à la terre
adéquate
Relier la hotte au conduit de
cheminée avec un tube ayant
un diamètre minimum de 120
mm. Le parcours des fumées
doit être le plus court pos-
sible.
Respecter toutes les normes
concernant l’évacuation de
l’air.
Ne pas relier la hotte aspi-
rante aux conduits de chemi-
née qui acheminent les fu-
mées de combustion (par ex.
de chaudières, de chemi-
nées, etc.).
Si vous utilisez l’aspirateur en
même temps que des appa-
reils non électriques (par ex.
appareils à gaz), veillez à ce
que la pièce soit adéquate-
ment ventilée, afin d’empê-
cher le retour du flux des gaz
d’évacuation. Si vous utilisez
la hotte de cuisine en même
temps que des appareils non
alimentés à l’électricité, la
pression négative dans la
pièce ne doit pas dépasser
0,04 mbar, afin d’éviter que
9
les fumées soient réaspirées
dans la pièce où se trouve la
hotte.
Ne pas évacuer l’air à travers
un conduit utilisé pour la sor-
tie des fumées des appareils
de combustion alimentés au
gaz ou avec d’autres com-
bustibles.
Si le cordon d’alimentation
est endommagé, faites-le
remplacer par le fabricant ou
par un technicien du service
après-vente agréé.
Branchez la fiche à une prise
conforme aux normes en vi-
gueur et dans une position ac-
cessible.
En ce qui concerne les dimen-
sions techniques et de sécuri-
à adopter pour l’évacuation
des fumées, se conformer
scrupuleusement aux règle-
ments établis par les autorités
locales.
ATTENTION: avant d’ins-
taller la hotte, retirer les
films de protection.
Utilisez exclusivement des
vis et de petites fournitures du
type adapté pour la hotte.
ATTENTION: toute instal-
lation de vis et de disposi-
tifs de fixation non
conforme à ces instruc-
tions peut entraîner des
risques de décharges
électriques.
Ne pas regarder directement
avec des instruments op-
tiques (jumelles, lentilles
grossissantes...).
Ne flambez pas des mets
sous la hotte: sous risque de
développer un incendie.
Cet appareil peut être utilisé
par des enfants de plus de 8
ans et par des personnes
dont les capacités physiques,
sensorielles ou mentales
sont diminuées ou ayant une
expérience et des connais-
sances insuffisantes, pourvu
que ce soit sous la sur-
veillance attentive d’une per-
sonne responsable et après
avoir reçu des instructions sur
la manière d’utiliser cet appa-
reil en toute sécurité et sur les
dangers que cela comporte.
S’assurer que les enfants ne
jouent pas avec cet appareil.
Le nettoyage et l’entretien de
la part de l’utilisateur ne
doivent pas être effectués par
des enfants, à moins qu’ils ne
soient surveillés.
Surveillez les enfants. Assu-
rez-vous qu’ils ne jouent pas
avec l’appareil.
Cet appareil n’est pas destiné
à être utilisé par des per-
sonnes (enfants compris)
dont les capacités physiques,
sensorielles ou mentales
sont diminuées ou ayant une
expérience et des connais-
sances insuffisantes, à moins
que celles-ci ne soient attenti-
vement surveillées et ins-
truites.
Les parties accessibles
peuvent devenir très
chaudes durant l’utilisa-
tion des appareils de cuis-
son.
Nettoyer et/ou remplacer les
10
filtres après le délai indiqué
(danger d’incendie). Voir le
paragraphe Entretien et net-
toyage.
Veillez à ce que la pièce ait
une ventilation adéquate
lorsque la hotte fonctionne en
même temps que des appa-
reils utilisant du gaz ou
d’autres combustibles (non
applicable aux appareils qui
évacuent l’air uniquement
dans la pièce).
Le symbole le symbole
marqué sur le produit ou sur
son emballage indique que ce
produit ne peut pas être élimi-
comme un déchet ména-
ger normal. Cet appareil doit
être remis à une déchetterie
spécialisée dans le recyclage
de composants électriques et
électroniques. Assurez-vous
que cet appareil a été éliminé
correctement, vous participe-
rez ainsi à prévenir les consé-
quences potentiellement né-
gatives pour l'environnement
et pour la santé pouvant dé-
couler d’une d’élimination in-
appropriée. Pour toute infor-
mation supplémentaire sur le
recyclage de ce produit,
contactez votre municipalité,
votre déchetterie locale ou le
magasin qui vous a vendu ce
produit.
Déclaration de Conformité
Le fabricant déclare que cet ap-
pareil disposant de la fonction
radio K-Link + WIFI est
conforme à la directive
2014/53/EU.
Le texte complet de la déclara-
tion de conformité EU est dispo-
nible à l’adresse suivante en fai-
sant une recherche par réfé-
rence produit:
“https://www.faberspa.com/
en/product-documentation/”
Cette référence est disponible
sur l'étiquette présente à l’inté-
rieur du produit.
Bandes
de fré-
quence
Puissance maxi-
male transmise
2,4 GHz 100 mW max.
5 GHz 100 mW max.
2. UTILISATION
Cette hotte aspirante a été conçue
exclusivement pour un usage domes-
tique dans le but d’éliminer les odeurs
de cuisine.
Ne jamais utiliser la hotte pour des
buts différents de ceux pour lesquels
elle a été conçue.
Ne jamais laisser un feu vif allumé
sous la hotte lorsque celle-ci est en
fonction.
Réglez l’intensité du feu de manière à
l’orienter exclusivement vers le fond
de la casserole, en vous assurant
que celui-ci ne déborde pas sur les
côtés.
Contrôlez constamment les friteuses
durant leur utilisation : l’huile sur-
chauffée risque de s’incendier.
3. NETTOYAGE ET
ENTRETIEN
Le filtre à charbon actif ne peut être ni
lavé ni régénéré et il doit être rempla-
environ tous les 4 mois de fonc-
tionnement ou plus souvent en cas
d’utilisation particulièrement intense
(W).
11
Nettoyer les filtres à graisse tous les
2 mois de fonctionnement ou plus
souvent en cas d’utilisation particuliè-
rement intense. Ces filtres peuvent
être lavés au lave-vaisselle (Z).
Nettoyez la hotte avec un chiffon hu-
mide et un détergent liquide neutre.
Ne pas utiliser d’alcool ni de produits
à base de silicone pour nettoyer l’in-
térieur ou l’extérieur de la hotte d’as-
piration.
4. COMMANDES
Touch
ePression
touche Fonction LED
LBrève Les lumières s’alternent entre haute intensité, moyenne intensité (si
présente), et éteintes.
Si une plaque induction est accouplée à la hotte et que la hotte est
éteinte, les lumières de la hotte s’allument à l’intensité maximale à
l’allumage de la plaque induction.
-
Prolongée avec
lumières allu-
mées
On peut modifier l’intensité de la lumière en mode cyclique. Effectuer
de longues pressions séparées entre elles pour modifier la tonalité de
la lumière entre «chaude» et «froide».
Clignotant
Prolongée avec
toutes les
charges éteintes
(moteur et lu-
mières)
Appairage K-Link
Avant de lancer la procédure, suivre les indications spécifiques dans
les manuels des dispositifs à appairer.
Lancement de la procédure d’association de la hotte à des dispositifs
compatibles K-Link (plaque à induction ou télécommande). Il est pos-
sible d’associer jusqu’à 3 plaques induction et une seule télécom-
mande. Consulter le manuel des dispositifs pour les opérations à réa-
liser dessus.
La procédure d’accouplement dure 2 minutes. Si aucun dispositif
n’est reconnu dans ce délai, vérifier d’avoir précédemment lancé la
procédure des dispositifs à accoupler. Il est possible que le nombre
maximal de dispositifs associables ait été atteint.
LED T1 et T2 cligno-
tantes:
procédure d’accouple-
ment en cours.
Quand la procédure se
termine avec succès,
les LED T1 et T2 s’al-
lument pendant 2 se-
condes.
T1 Brève Allume/Éteint le moteur à la première vitesse. Fixe
Prolongée avec
lumière allumée Active/Désactive l’alarme des Filtres à Charbon Actif.Toutes les LED cli-
gnotent 2 fois:
alarme activée.
Toutes les LED allu-
mées pendant 1 se-
conde:
alarme désactivée.
Prolongée avec
toutes les
charges éteintes
(moteur et lu-
mières)
Désappairage K-Link
Lancement de la procédure de suppression de tous les dispositifs
compatibles K-Link précédemment associés avec la fonction Appai-
rage K-Link.
Quand la procédure se
termine avec succès,
les LED T1 et T2 cli-
gnotent 5 fois.
12
T2 Brève Allume/Éteint le moteur à la deuxième vitesse. Fixe
Prolongée avec
lumière ou mo-
teur allumés
Fonction 24h
Active/désactive le moteur au mode Recirculation Air 24h, une vitesse
qui permet une aspiration de 10 minutes toutes les heures, pour un
cycle de 24 heures.
Ne peut être activée si le mode Intensive ou Delay est activé.
Clignotant
Prolongée avec
toutes les
charges éteintes
(moteur et lu-
mières)
Connexion Wi-Fi
Active/Désactive la fonction de Connexion Wi-Fi.
Remarque: la fonction Wi-Fi est automatiquement activée quand l’uti-
lisateur demande la procédure de configuration Wi-Fi.
LED S1 Clignotante:
connexion au réseau
domestique en cours.
LED S1 Fixe :
connexion Wi-Fi acti-
vée.
T3 Brève Allume le moteur à la troisième vitesse. Fixe
Prolongée avec
lumière ou mo-
teur allumés
Allume le moteur à la vitesse Intensive.
Cette vitesse est active 6 minutes. Passé ce délai, le système se re-
met automatiquement à la vitesse précédemment sélectionnée. Acti-
vée avec le moteur éteint, elle passe en mode OFF à la fin du temps.
Clignotant
Prolongée avec
toutes les
charges éteintes
(moteur et lu-
mières)
Réalisation de la réinitialisation de l’alarme saturation Filtres. Toutes les LED cli-
gnotent 3 fois.
Signale l’alarme saturation Filtres Métalliques Anti-graisse et le
besoin de les laver. L’alarme se déclenche au bout de 100 heures de
travail effectif de la hotte.
LED T2 et T3 allumées
fixes avec la hotte
éteinte.
Signale l’alarme saturation Filtre anti-odeur au Charbon Actif.
L’alarme se déclenche au bout de 200 heures de travail effectif de la
hotte.
LED T2 et T3 cligno-
tantes avec la hotte
éteinte.
T4 Brève Mode AUTO
Active/Désactive le mode de fonctionnement Automatique.
Le mode AUTO se désactive à chaque pression d’autres touches.
Le mode AUTO s’active en appuyant sur la touche ou à l’allumage de
la Plaque Induction Appairée. La vitesse de la hotte sera automati-
quement définie en utilisant le niveau de puissance le plus élevé pré-
sent sur les zones de la plaque de cuisson. À l’extinction de la plaque
induction, la dernière vitesse définie est maintenue pendant 5 se-
condes, suivie de la vitesse 1 pendant 15 minutes. Au bout de 15 mi-
nutes, le moteur s’éteint. L'état des lumières n’est pas modifié.
Allumé fixe:
mode AUTO activé.
Éteint:
mode AUTO temporai-
rement désactivé.
Longue avec lu-
mière allumée et
moteuur éteint
Sélection Plaque Induction/Gaz
Sélectionner le type de plaque de cuisson utilisée entre Induction et
Gaz.
Le type Plaque Induction est défini par défaut.
1 Clignotement: confir-
mation sélection Plaque
Induction.
2 Clignotements: confir-
mation sélection Plaque
Gaz.
Prolongée avec
lumière éteinte et
moteur allumé
Fonction Delay
Active/désactive la fonction Delay (arrêt automatique du moteur et
éclairage retardé de 30').
Ne peut être activée avec Intensive ou 24h allumées.
Clignotant
Prolongée avec
toutes les
charges éteintes
(moteur et lu-
mières)
Configuration Wi-Fi
Active/Désactive la procédure de configuration Wi-Fi.
Avant de lancer la procédure, utiliser l’Appli Faber Cloud pour effec-
tuer l’enregistrement du système IOT Faber. Suivre ensuite les indi-
cations pour ajouter un nouveau dispositif et pour effectuer l’enregis-
trement du routeur domestique.
Si la procédure ne se termine pas correctement au bout de quelques
minutes, la désactiver en appuyant de nouveau sur la touche avec
une pression prolongée, avant de tenter de nouveau. La hotte quitte
dans tous les cas la procédure si celle-ci ne se conclut pas avec suc-
cès dans les 15 minutes.
LED T3 et T4 cligno-
tantes : procédure de
configuration en cours.
Quand la procédure se
termine avec succès,
les LED T3 et T4 s’al-
lument pendant 2 se-
condes.
13
Séquence conseillée d’appairage entre les dispositifs:
1 - Mode K-Link (Voir manuel télécommande)
2 - Appairage K-Link (Voir manuel hotte)
3 - Appairage Télécommande-Hotte (Voir manuel télécommande)
4 - Appairage K-Link (Voir manuel hotte)
5 - Appairage Plaque-Hotte (Voir manuel plaque induction)
14
5. APPLICATION FABER
CLOUD
L’Appli Faber Cloud est disponible pour
Smartphone iOS et Android et permet
d’accéder à toutes les fonctions de la
hotte à travers une interaction à dis-
tance.
Icône Fonction
Accueil
Ajouter nouveau dispositif
Gestion profil utilisateur
Connecté au réseau Wi-Fi Faber
Extinction/allumage hotte
Gestion système d'éclairage
Gestion vitesse moteur
Fonction Intensive
Fonction 24h
Fonction Delay
Fonction Automatique
Gestion paramètres Appli
6. TÉLÉCOMMANDE
Cet appareil peut être commandé au
moyen d’une télécommande.
ATTENTION: sur la télécommande,
la première opération à réaliser est
l’activation du Mode K-Link (faire ré-
férence au manuel du dispositif pour
plus de précisions).
7. ÉCLAIRAGE
Pour le remplacement, contacter le
service après-vente (« Pour l’achat,
s’adresser au Service Après-
Vente»).
15
IT
1. INFORMAZIONI SULLA
SICUREZZA
Per la propria sicurezza e
per il corretto funziona-
mento dell’apparecchio, si
prega di leggere attenta-
mente questo manuale
prima dell’installazione e
della messa in funzione.
Tenere queste istruzioni
sempre insieme all’appa-
recchio, anche in caso di
cessione o trasferimento a
terzi. È importante che gli
utilizzatori conoscano tut-
te le caratteristiche di fun-
zionamento e sicurezza
dell’apparecchio.
Il collegamento dei cavi
deve essere effettuato da
un tecnico competente.
Il fabbricante non potrà rite-
nersi responsabile per even-
tuali danni risultanti da un’in-
stallazione o utilizzazione im-
propria.
La distanza minima di sicu-
rezza tra il piano cottura e la
cappa aspirante è di 650 mm
(alcuni modelli possono es-
sere installati a un’altezza in-
feriore; vedere il paragrafo re-
lativo alle dimensioni di lavoro
e all’installazione).
Se le istruzioni di installazio-
ne del piano cottura a gas
specificano una distanza
maggiore di quella sopra indi-
cata, è necessario tenerne
conto.
Controllare che la tensione di
rete corrisponda a quella indi-
cata sulla targa dati applicata
all’interno della cappa.
I dispositivi di sezionamento
devono essere installati
nell’impianto fisso in confor-
mità alle normative sui siste-
mi di cablaggio.
Per gli apparecchi di Classe I,
controllare che la rete di ali-
mentazione domestica di-
sponga di un adeguato colle-
gamento a massa.
Collegare la cappa alla canna
fumaria con un tubo di diame-
tro minimo di 120 mm. Il per-
corso dei fumi deve essere il
più corto possibile.
Devono essere rispettate tut-
te le normative riguardanti lo
scarico dell’aria.
Non collegare la cappa aspi-
rante ai condotti fumari che
trasportano fumi di combu-
stione (per es. di caldaie, ca-
mini ecc.).
Se la cappa è utilizzata in
combinazione con apparec-
chi non elettrici (per es. appa-
recchi a gas), deve essere ga-
rantito un sufficiente grado di
aerazione nel locale per im-
pedire il ritorno di flusso dei
gas di scarico. Quando la
cappa per cucina è utilizzata
in combinazione con appa-
recchi non alimentati dalla
corrente elettrica, la pressio-
ne negativa nel locale non de-
ve superare 0,04 mbar per
evitare che i fumi vengano ria-
spirati nel locale dalla cappa.
L’aria non deve essere eva-
cuata attraverso un condotto
utilizzato per lo scarico dei fu-
16
mi da apparecchi di combu-
stione alimentati a gas o altri
combustibili.
Il cavo di alimentazione, se
danneggiato, deve essere
sostituito dal fabbricante o da
un tecnico del servizio assi-
stenza.
Collegare la spina ad una pre-
sa di tipo conforme alle nor-
mative vigenti e in posizione
accessibile.
Relativamente alle misure
tecniche e di sicurezza da
adottare per lo scarico dei fu-
mi è importante attenersi
scrupolosamente ai regola-
menti stabiliti dalle autorità lo-
cali.
AVVERTENZA: prima di
installare la cappa, rimuo-
vere le pellicole di prote-
zione.
Usare solo viti e minuteria di
tipo idoneo per la cappa.
AVVERTENZA: la manca-
ta installazione delle viti o
dei dispositivi di fissaggio
in conformità alle presenti
istruzioni può comportare
rischi di scosse elettriche.
Non osservare direttamente
con strumenti ottici (binocolo,
lente d’ingrandimento….).
Non cuocere al flambé sotto
la cappa: si potrebbe svilup-
pare un incendio.
Questo apparecchio può es-
sere utilizzato da bambini di
età non inferiore a 8 anni e da
persone con ridotte capacità
psico-fisico-sensoriali o con
esperienza e conoscenze in-
sufficienti, purché attenta-
mente sorvegliati e istruiti su
come utilizzare in modo sicu-
ro l’apparecchio e sui pericoli
che ciò comporta. Assicurarsi
che i bambini non giochino
con l’apparecchio. Pulizia e
manutenzione da parte
dell’utente non devono esse-
re effettuate da bambini, a
meno che non siano sorve-
gliati.
Sorvegliare i bambini, assicu-
randosi che non giochino con
l’apparecchio.
L’apparecchio non deve es-
sere utilizzato da persone
(bambini compresi) con ridot-
te capacità psico-fisico-sen-
soriali o con esperienza e co-
noscenze insufficienti, a me-
no che non siano attentamen-
te sorvegliate e istruite.
Le parti accessibili posso-
no diventare molto calde
durante l’uso degli appa-
recchi di cottura
Pulire e/o sostituire i filtri dopo
il periodo di tempo specificato
(pericolo di incendio). Vedere
il paragrafo Manutenzione e
pulizia.
Deve essere presente
un’adeguata ventilazione nel
locale quando la cappa è uti-
lizzata contemporaneamen-
te ad apparecchi che utilizza-
no gas o altri combustibili
(non applicabile ad apparec-
chi che scaricano unicamen-
te l’aria nel locale).
Il simbolo sul prodotto o sul-
la sua confezione indica che il
17
prodotto non può essere
smaltito come un normale ri-
fiuto domestico. Il prodotto da
smaltire deve essere conferi-
to presso un apposito centro
di raccolta per il riciclaggio dei
componenti elettrici ed elet-
tronici. Assicurandosi che
questo prodotto sia smaltito
correttamente, si contribuirà
a prevenire potenziali conse-
guenze negative per l’am-
biente e per la salute che po-
trebbero altrimenti derivare
dal suo smaltimento inade-
guato. Per informazioni più
dettagliate sul riciclaggio di
questo prodotto, contattare il
Comune, il servizio locale di
smaltimento rifiuti oppure il
negozio dove è stato acqui-
stato il prodotto.
Dichiarazione di Conformità
Il fabbricante dichiara che que-
sto apparecchio con funzionali-
radio K-Link + WIFI è confor-
me alla direttiva 2014/53/EU.
Il testo completo della dichiara-
zione di conformità EU è dispo-
nibile al seguente indirizzo In-
ternet facendo una ricerca per
codice prodotto:
“https://www.faberspa.com/
en/product-documentation/”
Tale codice è reperibile nell'eti-
chetta posizionata all'interno
del prodotto.
Bande di
frequenza Massima potenza
trasmessa
2,4 GHz 100 mW max.
5 GHz 100 mW max.
2. USO
La cappa aspirante è progettata
esclusivamente per l’uso domestico
allo scopo di eliminare gli odori dalla
cucina.
Non usare mai la cappa per scopi di-
versi da quelli per cui è stata proget-
tata.
Non lasciare mai fiamme alte sotto la
cappa quando è in funzione.
Regolare l’intensità della fiamma in
modo da dirigerla esclusivamente
verso il fondo del recipiente di cottu-
ra, assicurandosi che non ne avvolga
i lati.
Le friggitrici devono essere costante-
mente controllate durante l’uso: l’olio
surriscaldato potrebbe incendiarsi.
3. PULIZIA E
MANUTENZIONE
Il filtro al carbone attivo non è lavabile
è rigenerabile e deve essere sosti-
tuito ogni 4 mesi di funzionamento
circa o più frequentemente in caso di
utilizzo molto intenso (W).
I filtri antigrasso devono essere puliti
ogni 2 mesi di funzionamento o più
frequentemente in caso di utilizzo
molto intenso e possono essere lavati
in lavastoviglie (Z).
Pulire la cappa utilizzando un panno
umido e un detergente liquido neutro.
18
Per la pulizia esterna ed interna della
cappa evitare prodotti alcoolici o sili-
conici.
4. COMANDI
Tasto Pressione
tasto Funzione Led
LBreve Le luci si alternano tra alta intensità, media intensità (se presente),
spente.
Se è presente un piano induzione accoppiato alla cappa, se la cappa
è spenta, appena si accende il piano induzione, le luci della cappa
vengono accese alla massima intensità.
-
Lunga con luci
accese Si può cambiare l’intensità della luce in modo ciclico. Effettuare lun-
ghe pressioni separate tra loro permette di variare la tonalità della lu-
ce tra “calda” e “fredda”.
Lampeggiante
Lunga con tutti i
carichi spenti
(motore e luci)
Accoppiamento K-Link
Prima di avviare la procedura seguire le indicazioni specifiche dei ma-
nuali dei dispositivi da accoppiare.
Si avvia la procedura di associazione della cappa a dispositivi compa-
tibili K-Link (piano induzione o telecomando). Si possono associare fi-
no a 3 piani induzione ed un solo telecomando. Si rimanda al manua-
le dei dispositivi per le operazioni che occorre eseguire su questi.
La procedura di accoppiamento dura 2 minuti. Se entro questo tempo
non viene riconosciuto nessun dispositivo verificare di aver avviato
precedentemente la procedura dei dispositivi da accoppiare. E’ possi-
bile sia stato raggiunto il limite massimo di dispositivi associabili.
Led T1 e T2 lampeggia-
ti:
procedura di accoppia-
mento in corso.
Al completamento con
successo della procedu-
ra i led T1 e T2 vengono
accesi per 2 secondi.
T1 Breve Accende/Spegne il motore alla prima velocità. Fisso
Lunga con luce
accesa Attiva/Disattiva l’allarme dei Filtri al Carbone Attivo.Tutti i led lampeggiano
2 volte:
allarme attivato.
Tutti i led accesi 1 se-
condo:
allarme disattivato.
Lunga con tutti i
carichi spenti
(motore e luci)
Disaccoppiamento K-Link
Si avvia la procedura di cancellazione di tutti i dispositivi compatibili
K-Link precedentemente associati con funzione Accoppiamento K-
Link.
Al completamento con
successo della procedu-
ra i led T1 e T2 lampeg-
giano per 5 volte.
T2 Breve Accende/Spegne il motore alla seconda velocità. Fisso
Lunga con luce o
motore accesi Funzione 24h
Attiva/Disattiva il motore alla modalità Ricambio Aria 24h, una velocità
che consente un’aspirazione di 10 minuti ogni ora, per un ciclo di 24
ore.
Non è attivabile se attive la modalità Intensiva o Delay.
Lampeggiante
Lunga con tutti i
carichi spenti
(motore e luci)
Connessione Wi-Fi
Attiva/Disattiva la funzionalità di Connessione Wi-Fi.
Nota: la funzionalità Wi-Fi viene attivata automaticamente quando
l’utente richiede la procedura di configurazione Wi-Fi.
Led S1 Lampeggiante:
connessione alla rete
domestica in corso.
Led S1 Fisso: connes-
sione Wi-Fi attivata.
19
T3 Breve Accende il motore alla terza velocità. Fisso
Lunga con luce o
motore accesi Accende il motore alla velocità Intensiva.
Questa velocità è temporizzata a 6 minuti. Terminato il tempo, il siste-
ma ritorna automaticamente alla velocità precedentemente seleziona-
ta. Se attivata da motore spento una volta finito il tempo passa alla
modalità OFF.
Lampeggiante
Lunga con tutti i
carichi spenti
(motore e luci)
Si effettua il reset dell’allarme saturazione Filtri. Tutti i led lampeggiano
3 volte.
Segnala l’allarme saturazione Filtri Antigrasso Metallici e la ne-
cessità di lavarli. L’allarme entra in funzione dopo 100 ore di lavoro
effettivo della cappa.
Led T2 e T3 accesi fissi
a cappa spenta.
Segnala l’allarme saturazione Filtro Antiodore al Carbone Attivo.
L’allarme entra in funzione dopo 200 ore di lavoro effettivo della cap-
pa.
Led T2 e T3 lampeg-
gianti a cappa spenta.
T4 Breve Modalità AUTO
Attiva/Disattiva la modalità di funzionamento Automatico.
Ad ogni pressione di altri tasti la modalità AUTO si disattiva.
La modalità AUTO si attiva con la pressione del tasto oppure all’ac-
cenzione del Piano Induzione Accoppiato. La velocità della cappa
verrà impostata automaticamente utilizzando il livello di potenza più
alto presente sulle zone del piano cottura. Quando viene spento il pia-
no induzione viene mantenuta l’ultima velocità attuata per 5 secondi
quindi la velocità 1 per 15 minuti. Al termine dei 15 minuti il motore
viene spento. Lo stato delle luci non viene modificato.
Acceso fisso:
modalità AUTO attivata.
Spento:
modalità AUTO disatti-
vata temporanemente.
Lunga con luce
accesa e motore
spento
Selezione Piano Induzione/Gas
Seleziona la tipologia di piano cottura in uso tra Induzione e Gas.
Da fabbrica è impostata la tipologia Piano Induzione.
1 Lampeggio: conferma
selezione Piano Indu-
zione.
2 Lampeggi: conferma
selezione Piano Gas.
Lunga con luce
spenta e motore
acceso
Funzione Delay
Attiva/Disattiva la funzione Delay (lo spegnimento automatico del Mo-
tore e dell’illuminazione ritardato di 30’).
Non attivabile con Intensiva o 24h accesi.
Lampeggiante
Lunga con tutti i
carichi spenti
(motore e luci)
Configurazione Wi-Fi
Attiva/Disattiva la procedura di configurazione Wi-Fi.
Prima di avviare la procedura utilizzare l’App Faber Cloud per effet-
tuare la registrazione al sistema IOT Faber. Seguire poi le indicazioni
per aggiungere un nuovo dispositivo e per effettuare la registrazione
al router domestico.
Se la procedura non termina con successo dopo qualche minuto di-
sattivarla, premendo nuovamente il tasto con una lunga pressione,
prima di tentare nuovamente. La cappa in ogni caso esce dalla proce-
dura se questa non si conclude con successo entro 15 minuti.
Led T3 e T4 lampeggia-
ti: procedura di configu-
razione in corso.
Al completamento con
successo della procedu-
ra i led T3 e T4 vengono
accesi per 2 secondi.
Sequenza consigliata di accoppiamento tra i dispositivi:
1 - Modalità K-Link (Vedi manuale telecomando)
2 - Accoppiamento K-Link (Vedi manuale cappa)
3 - Accoppiamento Telecomando-Cappa (Vedi manuale telecomando)
4 - Accoppiamento K-Link (Vedi manuale cappa)
5 - Accoppiamento Piano-Cappa (Vedi manuale piano induzione)
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172

Faber INKA LUX EVO WH MATT A70 Built-in hood Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare