Master DH 7160 7220 E2017R3 Manualul proprietarului

Tip
Manualul proprietarului
BG
CZ
DE
DK
EE
ES
FI
FR
GB
HR
HU
IT
LT
LV
NL
NO
PL
RO
RU
SE
SI
SK
UA
SE
SI
SK
TR
UA
1. ÎNAINTE DE ÎNCEPEREA UTILI-
ZĂRII
aparatul trebuie transportat întodeauna în
poziţie verticală
nu este permisă oprirea alimentării trăgând
de cablul de tensiune
nu este permisă oprirea sau pornirea echipa-
mentului prin scoaterea sau introducerea şte-
cherului cablului de alimentare în priza de cu-
rent electric
echipamentul trebuie mutat cu multă grijă,
pentru a nu deteriora cablul de alimentare
nu este permisă introducerea degetelor sau a
altor obiecte în grila de aer
nu este permis ca copii se urce, stea jos
sau să stea în picioare pe echipamentul electric
înainte de a începe operaţiunile de conser-
vare sau reparare a echipamentului trebuie să îl
decuplaţi de la alimentarea cu energie electrică
ATENŢIE: SE RECOMANDĂ CA ORICE
FEL DE REPARAŢII SĂ FIE EFECTUATE
DE CĂTRE PERSONALUL CALIFICAT
DE LA UN PUNCT SERVICE.
trebuie să vă asiguraţi dacă echipamentul
este pământat
echipamentul nu poate folosit în încăperile
etanşe
trebuie procedaţi conform recomandărilor
cuprinse în aceste instrucţiuni de deservire
Dispozitivul nu are rezervor pentru apă şi tre-
buie asigurată pe cont propriu evacuarea corec-
tă a condensului.
DESCRIEREA PRODUSULUI
Uscătorul face posibilă micşorarea umidităţii din
încăperi, îmbunătăţind condiţiile confortului ter-
mic al persoanelor şi condiţiile de păstrare a măr-
furilor. Datorită aspectului elegant, a construcţiei
compacte, calităţii excelente şi a simplităţii de
deservire, acest uscător îşi găseşte o utilizare
pe scară largă în instituţiile de cercetare, în in-
dustrie, transport, unităţile medicale, instituţiile
de metronomie, magazine, construcţiile subte-
rane, sălile de calculatoare, arhive, depozite,
băi, ş.a.m.d., protejând aparatura, calculatoa-
rele, dispozitivele de măsurare, echipamentele
de telecomunicaţii, medicamentele şi arhivele
împotriva umidităţii, coroziunii şi a mucegaiului.
2. CONSTRUCŢIA
Deumidicator FIG. 1
1. Panou de comandă
2. Grila cu ltru admisie aer
3. Mâner
4. Roata
5. Ţeavă evacuare apă
6. Grila evacuare aer
Panoul de control FIG. 2
1. ecran umiditate
2. indicator de lucru
3. indicator decongelare
4. indicator memorie
5. memorie
6. umiditate creştere
7. umiditate scădere
8. butonul PORNIT/OPRIT
3. UTILIZAREA DESCRIEREA BU-
TOANELOR:
PORNIT/OPRIT: apăsaţi ON/OFF, echipa-
CUPRINS
1... ÎNAINTE DE ÎNCEPEREA UTILIZĂRII
2... CONSTRUCŢIA
3... UTILIZAREA
4... CONSERVAREA ŞI SIGURANŢA
5... INFORMAŢII DESPRE FUNCŢIONAREA ECHIPAMENTULUI
6... USUWANIE USTEREK
BG
CZ
DE
DK
EE
ES
FI
FR
GB
HR
HU
IT
LT
LV
NL
NO
PL
RO
RU
SE
SI
SK
UA
SE
SI
SK
TR
UA
mentul puncţionează în modul „PORNIT-OPRIT-
PORNIT”
Creşterea şi Scăderea Umidităţii: apăsând
o singură dată butonul „Creşterea şi Scăderea
Umidităţi” veţi cauza creşterea sau descreşte-
rea umidităţii cu 1%. Dacă menţineţi apăsat bu-
tonul, procentul se va schimba cu 5 unităţi pen-
tru ecare secundă de apăsare.
Butonul de Memorie: După apăsarea butonu-
lui Memorie se aprinde indicatorul care semnali-
zează activarea memoriei după oprirea alimen-
tării. Apăsarea din nou a butonului cauzează
dezactivarea memoriei şi oprirea indicatorului
de memorie.
PORNIREA:
Conectaţi echipamentul la priza de curent
electric, acesta va emite un sunet caracteristic.
Apăsaţi butonul „PORNIT/OPRIT”, se va
aprinde indicatorul de funcţionare al echipa-
mentului iar ecranul de listare va indica nivelul
de umiditate setat. Setarea iniţială este de 60 %
iar după 3 secunde ecranul de listare va indica
nivelul actual al umidităţii.
Apăsaţi butonul de micşorare sau mărire a
umidităţii pentru a alege nivelul dorit. Dacă ni-
velul de umiditate este cu 3 % mai mic decât cel
actual, echipamentul va începe funcţioneze;
dacă nivelul de umiditate setat este cu 3 % mai
mare decât cel actual, atunci echipamentul îşi
va întrerupe lucrul.
Dacă nivelul de umiditate setat este mai mic
de 30 %, atunci echipamentul funcţionează în
mod continuu iar ecranul de listare indică me-
sajul „CO”.
ATENŢIE: În dispozitiv se găseşte protecţia fa-
zelor. Dacă fazele din priza electrică la care
conectăm dispozitivul vor avea ordinea greşită
atunci pe aşajul umidităţi apare simbolul E5 şi
butoanele de pe panoul de comandă vor  inac-
tive. Trebuie schimbată ordinea fazelor la pri-
za de alimentare şi dispozitivul pornit din nou.
Acest lucru trebuie efectuat de un electrician
sau o persoană cu autorizaţie de lucru cu insta-
laţii electrice.
OPRIREA:
Apăsaţi butonul „PORNIT/OPRIT” în timpul
funcţionării echipamentului. Echipamentul se va
opri iar indicatorii se vor stinge.
MENŢIUNI:
Dacă nivelul de umiditate setat este mai mare
decât cel actual, echipamentul nu va începe să
funcţioneze.
În timpul uscării sistemul de acţionare al ven-
tilatorului şi compresorul trebuie funcţioneze
cel puţin 3 minute de la pornirea compresorului.
Este interzisă pornirea din nou a compresorului
în decursul a 3 minute de la oprirea acestuia.
În timpul lucrului la temperaturi joase, echipa-
mentul verică automat temperatura sistemului
pentru a analiza necesităţile de decongelare. In
timpul decongelarii se aprinde indicatorul de de-
congelare, compresor funcționează, dar ventila-
torului se opreşte în mod automat.
După apăsarea butonului de memorie, mo-
dulul de comandă va înregistra umiditatea ac-
tuală chiar şi după oprirea alimentării cu curent
electric. Echipamentul va funcţiona în modul an-
terior până la revenirea tensiunii de alimentare.
Ecranul de listare a umidităţii indică umidita-
tea în intervalul 30 % - 90 %.
În caz că nu se utilizează echipamentul o pe-
rioadă mai îndelungată de vreme, acesta trebu-
ie decuplat de la priza de alimentare cu energie
electrică.
4. CONSERVAREA ŞI SIGURANŢA
FIG. 3
Nu folosiţi prelungitoare sau adaptatoare. Există
riscul de incendiu, interferenţe sau electrocuta-
re.
FIG. 4
Echipamentul nu poate amplasat în apropie-
rea radiatoarelor sau a sobelor. Există riscul de
topire sau aprindere a echipamentului.
FIG. 5
Echipamentul nu poate  folosit într-un loc unde
acesta poate expus direct la acţiunea razelor
solare, la ploaie sau la vânt. (a se utiliza numai
în încăperi)
FIG. 6
În caz de orice fel de probleme (de exemplu
emitere de mirosuri sau ardere), echipamentul
se opreşte şi se deconectează de la alimenta-
rea cu curent electric. Există riscul de electrocu-
tare sau alte pericole.
FIG. 7
Echipamentul nu trebuie pornit în locurile unde
există substanţe chimice. Aceasta poate duce la
defectarea echipamentului şi la scurgeri.
FIG. 8
În caz nu se utilizează echipamentul o peri-
oadă mai îndelungată de vreme, acesta trebuie
decuplat de la sursa de alimentare cu energie
electrică.
FIG. 9
Înainte de curăţare trebuie să opriţi echipamen-
tul şi scoateţi ştecherul cablului de alimenta-
re din priza electrică. Dacă nu executaţi această
operaţiune există riscul de electrocutare.
FIG. 10
Nu utilizaţi dispozitivul în cazul în care tempera-
tura ambiantă este sub 0
o
C.
FIG. 11
Nu este permisă repararea sau deschiderea
echipamentului în lipsa personalului calicat.
Există riscul de incendiu sau electrocutare.
FIG. 12
Echipamentul trebuie să e stabil. În caz
acesta se va răsturna, apa din echipament se
va vărsa provocând pagube. Aceste pagube pot
duce la electrocutare.
FIG. 13
Asigurarea ltrului. Oprind echipamentul pentru
o vreme mai îndelungată ascundeţi ltrul într-o
pungă din material plastic.
FIG. 14
Nu este permisă utilizarea echipamentului în
apropierea apei. Vărsarea apei pe echipament
poate duce la avarierea acestuia, iar ca rezultat
la electrocutare.
FIG. 15
Echipamentul este adaptat pentru a funcţiona
la o tensiune de alimentare 220-240V/~50Hz.
Dacă folosiţi o altă sursă de alimentare există
riscul de electrocutare.
FIG. 16
Protejaţi cablul electric împotriva deteriorării
acestuia. Nu amplasaţi obiecte grele pe cablu,
de asemenea este interzisă încălzirea sau tra
gerea cablului. Există riscul de incendiu sau
electrocutare.
FIG. 17
curăţaţi ştecherul cablului şi introduceţi-l bine în
priză. Dacă ştecherul nu este bine introdus în
priză există riscul de electrocutare.
FIG. 18
Nu folosiţi ştecherul pe post de întrerupător.
Există riscul de incendiu sau electrocutare.
5. INFORMAŢII DESPRE FUNCŢI-
ONAREA ECHIPAMENTULUI
În timpul mutării echipamentului niciodată nu
îl înclinaţi la mai mult de 45°, pentru a evita ava-
rierea compresorului.
Echipamentul trebuie funcţioneze la tem-
peraturi cuprinse în intervalul 5° - 35° C.
În timpul uscării, ca urmare a căldurii genera-
te de către compresor, temperatura din încăpe-
re poate să crească cu ~3° C. Acesta este un
fenomen normal.
Dacă temperatura din încăpere scade sub
10° C, iar umiditatea relativă din încăpere este
destul de joasă, atunci pornirea echipamentului
nu este necesară.
Intrarea şi evacuarea aerului trebuie e
depărtate una de cealaltă – cel puţin 10 cm.
Pentru a creşte ecienţa echipamentului tre-
buie închise ferestrele şi uşile încăperii.
Deoarece impurităţile din ltru inuenţează
ecienţa de eliminare a umidităţii şi poate duce
la funcţionarea defectuoasă a acestuia, ltrul
trebuie curăţat cel puţin o dată pe lună. În ca-
zul în care aerul din încăpere conţine mult praf,
ltrul trebuie curăţat o dată pe săptămână, sau
poate şi în ecare zi. Pentru a curăţa ltrul
trebuie demontat panoul frontal. În caz de nece-
sitate ltrul se poate scutura sau chiar se poate
folosi un aspirator pentru a elimina impurităţile
mai mari. O alternativă este şi spălarea ltrului
cu apă caldă (cu detergenţi neutri ≤40%), şi apoi
curăţarea acestuia.
6. DEPANAREA
ECHIPAMENTUL NU FUNCŢIONEAZĂ.
Analiza
1. Lipsă alimentare
2. Echipamentul este oprit
3. Ştecherul de alimentare cu curent electric
este scos din priza de curent electric
BG
CZ
DE
DK
EE
ES
FI
FR
GB
HR
HU
IT
LT
LV
NL
NO
PL
RO
RU
SE
SI
SK
UA
SE
SI
SK
TR
UA
4. Siguranţa este arsă
Soluţia
1. Porniţi alimentarea
2. Porniţi echipamentul
3. Introduceţi ştecherul de alimentare cu curent
electric în priza de curent electric
4. Schimbaţi siguranţa
ECHIPAMENTUL NU ELIMINĂ UMIDI-
TATEA ÎN MOD SATISFĂCĂTOR
Analiza
1. Filtrul este blocat
2. Oriciile de intrare sau evacuare a aerului
sunt blocate
3. Ferestrele sau uşile sunt deschise
4. Agentul de răcire se scurge
Soluţia
1. Curăţaţi ltrul
2. Deblocaţi oriciile de intrare sau evacuare a
aerului
3. Închideţi ferestrele şi geamurile şi mutaţi
echipamentul din locul însorit
4. Contactaţi producătorul echipamentului sau
reprezentantul acestuia
SCURGERE DE APĂ
Analiza
1. Echipamentul nu este amplasat orizontal
2. Evacuarea apei este înfundată
Soluţia
1. Nivelaţi echipamentul în poziţie orizontală
2. Desfundaţi evacuarea apei
SE AUD SUNETE CIUDATE
Analiza
1. Echipamentul se găseşte într-o poziţie insta-
bilă
2. Filtrul este blocat
Soluţia
1. Amplasaţi echipamentul într-o poziţie stabilă.
2. Curăţaţi ltrul
Dacă nu este posibilă depanarea uneia dintre
defecţiunile de mai sus atunci trebuie contac-
taţi distribuitorul sau vânzătorul. Nu este permis
demontaţi de unul singur echipamentul (în
afara operaţiunii de curăţare a ltrului).
În timpul pornirii şi opririi echipamentul emite
diferite sunete cauzate de circulaţia agentului
de răcire. Acest fenomen este normal şi nu tre-
buie tratat ca o defecţiune a echipamentului.
Aerul cald care se elimină prin oriciul de
evacuare al echipamentului este un fenomen
normal.
CODURILE DEFECŢIUNILOR:
Echipamentul analizează în mod automat de-
fecţiunile şi le indică pe ecranul de listare pentru
umiditate.
CODUL DEFECŢIUNII E1
Senzorul de umiditate
CODUL DEFECŢIUNII E2
Senzorul din sistemul agentului de răcire
CODUL DEFECŢIUNII E5
Protecţia fazelor
BG
CZ
DE
DK
EE
ES
FI
FR
GB
HR
HU
IT
LT
LV
NL
NO
PL
RO
RU
SE
SI
SK
UA
SE
SI
SK
TR
UA
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105

Master DH 7160 7220 E2017R3 Manualul proprietarului

Tip
Manualul proprietarului