Bauerfeind CaligaLoc Instrucțiuni de utilizare

Tip
Instrucțiuni de utilizare
Sprunggelenkorthese
Ankle orthosis
Orthèse de cheville
Ortesi per la caviglia
Ortesis para la articulación del tobillo
CaligaLoc®
Rev. 10 – 2022-09_109 570
All instructions for use:
www.bauerfeind.com/downloads
BAUERFEIND AG
Triebeser Straße 16
07937 Zeulenroda-Triebes
Germany
P +49 (0) 36628 66-40 00
F +49 (0) 36628 66-44 99
BAUERFEIND.COM
AUSTRIA
Bauerfeind Ges.m.b.H.
Hainburger Straße 33
1030 Wien
P +43 (0) 800 4430-130
F +43 (0) 800 4430-131
BENELUX
Bauerfeind Benelux B.V.
Waarderveldweg 1
2031 BK Haarlem
THE NETHERLANDS
P +31 (0) 23 531-9427
F +31 (0) 23 532-1970
BELGIUM
P +32 (0) 2 527-4060
F +32 (0) 2 792-5345
BOSNIA AND
HERZEGOVINA
Bauerfeind d.o.o.
Meše Selmovića 19
71000 Sarajevo
P +387 (0) 33 710-100
F +387 (0) 33 619-422
CROATIA
Bauerfeind d.o.o.
Goleška 20
10020 Zagreb
P +385 (0) 1 6542-855
F +385 (0) 1 6542-860
FRANCE
Bauerfeind France S.A.R.L.
B.P. 59258
95957 Roissy CDG Cedex
P +33 (0) 1 4863-2896
F +33 (0) 1 4863-2963
ITALY
Bauerfeind Italia Srl
Via Cornaggia 58 20092 Cinisello
Balsamo (MI)
P +39 02 8977 6310
F +39 02 8977 5900
NORDIC
Bauerfeind Nordic AB
Storgatan 14
114 55 Stockholm
P +46 (0) 774 100 020
REPUBLIC OF
NORTH MACEDONIA
Bauerfeind Dooel Skopje
50 Divizija 24 a
1000 Skopje
P +389 (0) 2 3179-002
F +389 (0) 2 3179-004
SERBIA
Bauerfeind d.o.o.
102 Omladinskih brigada
11070 Novi Beograd
P +381 (0) 11 2287-050
F +381 (0) 11 2287-052
SINGAPORE
Bauerfeind Singapore Pte Ltd.
Blk 41 Cambridge Road #01-21
Singapore 210041
P +65 6396-3497
F +65 6295-5062
SLOVENIA
Bauerfeind d.o.o.
Dolenjska cesta 242 b
1000 Ljubljana
P +386 (0) 1 4272-941
F +386 (0) 1 4272-951
SPAIN
Bauerfeind Ibérica, S.A.
C / San Vicente Mártir,
nº 71 – 4º - 7ª
46007 Valencia
P +34 96 385-6633
F +34 96 385-6699
SWITZERLAND
Bauerfeind AG
Vorderi Böde 5
5452 Oberrohrdorf
P +41 (0) 56 485-8242
F +41 (0) 56 485-8259
UNITED ARAB EMIRATES
Bauerfeind Middle East FZ LLC
Dubai Healthcare City
Building 40, P.O. Box 505116
Dubai
P +971 4 4335-684
F +971 4 4370-344
UNITED KINGDOM
Bauerfeind UK
85 Tottenham Court Road
London
W1T 4TQ
P +44 (0) 121 446-5353
F +44 (0) 121 446-5454
USA
Bauerfeind USA, Inc.
75 14th St NE
Suite 2350
Atlanta, GA 30309
P +1 800 423-3405
P +1 404 201-7800
F +1 404 201-7839
3
2
de deutsch
Sehr geehrte Kundin,
sehr geehrter Kunde,
vielen Dank, dass Sie sich für ein Bauerfeind
Produkt entschieden haben.
Jeden Tag arbeiten wir an der Verbesserung der
medizinischen Wirksamkeit unserer Produkte,
denn Ihre Gesundheit liegt uns am Herzen.
Bitte beachten Sie die Vorgaben dieser
Gebrauchsanweisung und die Hinweise des
Fachpersonals2 genauestens. BeiFragen wenden
Sie sich an Ihren Arzt oder Ihr Fachgeschäft.
Zweckbestimmung
CaligaLoc ist ein Medizinprodukt.
Sie ist eine Orthese1 zur Stabilisierung des oberen
und unteren Sprunggelenks nach schweren
Verletzungen.
Indikationen
konservative Therapie von schweren Sprungge-
lenkverletzungen
postoperative Protektion nach
Bandnaht / -rekonstruktion
chronische Instabilität des oberen und / oder
unteren Sprunggelenks mit Gegenanzeigen zur
Operation
posttraumatisches Sinus-Tarsi-Syndrom und
dekompensierte Instabilität des Subtalar gelenks,
auch temporäre Stabilisierungshilfe
Anwendungsrisiken
Die CaligaLoc ist nur gemäß den Angaben dieser
Gebrauchsanweisung und den aufgeführten
Anwendungsgebieten zu tragen. Um einen
optimalen Sitz der CaligaLoc zu gewährleisten,
muss überprüft werden, ob das Produkt ausrei-
chend angeformt ist.
Wenn Sie Ihr Bauerfeind-Produkt aufgrund
akuter Beschwerden / Verletzungen nutzen
möchten, holen Sie vor der ersten Verwendung
dringend professionellen medizinischen Rat ein
und beachten diesen.
Wurde Ihnen die CaligaLoc verschrieben,
sprechen Sie die Nutzung und Anwendungsdauer
bitte mit Ihrem Arzt ab. Er informiert Sie auch
darüber, ob und mit welchen anderen Produkten
die CaligaLoc zeitgleich genutzt werden kann.
Bitte beachten Sie ohne Ausnahme die Hinweise,
die Sie bei Erwerb der CaligaLoc erhalten haben,
sowie die Gebrauchsanweisung.
Bitte prüfen Sie Fußboden und sonstige Gehflä-
chen auf Rutschfestigkeit, bevor Sie die ersten
Schritte tun. Laufen Sie nur äußerst vorsichtig
mit kurzen Schritten im Bewusstsein Ihrer
Sprunggelenksverletzung. Vermeiden Sie ein
Wegrutschen, da hierdurch schwere Folgeverlet-
zungen entstehen können.
Bei unsachgemäßer Anwendung oder auch
eigenmächtiger Veränderung des Produkts
können Schäden entstehen und die Gewähr-
leistung entfällt.
Die CaligaLoc darf nur im festen Schuhwerk
getragen werden. Soll das Produkt in anderen
Schuhen oder ohne Schuhe benutzt werden,
muss ihr Orthopädie-Techniker zuerst eine
Anpassung vornehmen. Anderenfalls besteht
insbesondere auf glatten Flächen akute Rutsch-
und Verletzungsgefahr!
Vermeiden Sie Kontakt mit fett- und säure-
haltigen Mitteln, Salben und Lotionen.
Alle von außen an den Körper angelegten
Hilfsmittel können, wenn sie zu fest anliegen, zu
lokalen Druckerscheinungen führen oder auch in
seltenen Fällen durchlaufende Blutgefäße oder
Nerven einengen.
Stellen Sie im Zusammenhang mit der Nutzung
der CaligaLoc außergewöhnliche Veränderungen
– z. B. die Zunahme von Beschwerden – an sich
fest, unterbrechen SiedieNutzung und suchen
Sie umgehend einen Arzt auf.
Vorsicht: Bei Lockerung der Gurte bzw. Abnahme
des Produktes besteht keine ausreichende
Versorgung der Verletzung. Vermeiden Sie in dem
Fall jegliche Belastung des betreenden Beins
bzw. Fußes.
Bitte stellen Sie Ihr Verhalten auf die mit ihrer
konkreten Erkrankung einhergehenden Situation
und bspw. einhergehenden Bewegungsein-
schränkungen ein und vermeiden Sie möglichst
alles, was eine Gesundung verzögern kann. Seien
Sie besonders vorsichtig.
Es können indikationsbedingte Einschränkungen
vorliegen, über die das Fachpersonal aufklärt.
Insbesondere könnte das Führen von Fahrzeu-
gen, anderen Fortbewegungsmitteln oder
Maschinen nur eingeschränkt möglich sein. Im
Zweifel raten wir, auf vorbezeichnete Tätigkeiten
einstweilen zu verzichten.
Seien Sie darüber hinaus äußerst vorsichtig, da
auch Ihr Geh- und Stehvermögen (bei Hand- und
Armprodukten das Greifvermögen) ebenfalls
stark beeinträchtigt ist.
Kontraindikationen
Nebenwirkungen, die den gesamten Organismus
betreen, sind bis jetzt nicht bekannt. Bei nachfol-
genden Krankheitsbildern ist das Anlegen und
Tragen eines solchen Hilfsmittels nur nach
Rücksprache mit Ihrem Arzt angezeigt. Befragen
Sie ihren Arzt oder das betreuende Fachpersonal,
welche konkreten Einschränkungen für Sie
persönlich zutreen und zu beachten sind. Ist Ihre
Wahrnehmungsfähigkeit eingeschränkt, nehmen
Sie Schmerzmittel oder blutverdünnende Medika-
mente ein oder leiden Sie an Demenz, dürfen
unsere Produkte nur nach ärztlicher Verordnung
und unter ständiger Aufsicht geschulten Personals
getragen werden.:
Hauterkrankungen / -verletzungen im versorgten
Körperabschnitt, besonders bei entzündlichen
Erscheinungen, ebenso auf geworfene Narben mit
Anschwellung, Rötung und Überwärmung
Empfindungs- und Bewegungsstörungen der
Beine / Füße, z. B. bei Zuckerkrankheit (Diabetes
mellitus)
Lymphabflussstörungen, auch unklare Weichteil-
schwellungen körperfern der angelegten
Orthese.
Anwendungshinweise
Anziehen / Anlegen der CaligaLoc
A – Kunststoschale, B – oberer Gurt,
C – unterer Gurt, D – mittlerer Y- Gurt
Wir empfehlen einen Strumpf unter der CaligaLoc
zu tragen.
Setzen Sie sich zum Anlegen der CaligaLoc auf
einen Stuhl. Stellen Sie Ihren Fuß im 90°-Winkel
zum Unterschenkel auf den Boden, um die Orthese
optimal anlegen zu können. 1Önen Sie alle
Gurte. Stellen Sie den betroenen Fuß mit der
Ferse bündig auf die Sohle der CaligaLoc. Der
hintere Teil des Fußes ist dabei an der Außenseite
von der Kunststoschale umschlossen. 2Legen
Sie nun den oberen Gurt von hinten um den
Unterschenkel und führen Sie diesen im Schien-
beinbereich durch die Öse. 3Kletten Sie den Gurt
auf dem darunterliegenden Teil fest. 4Führen Sie
den unteren Gurt über den Fußrücken zur Außen-
seite des Fußes und kletten Sie diesen fest. Bei
Bedarf kann der Gurt mit einer Schere gekürzt
werden. 5Verfahren Sie mit dem Y-Gurt wie folgt:
Führen Sie den vorderen Gurt vor dem Schienbein
und 6den hinteren Gurt um die Ferse in die
Umlenkösen und kletten Sie diese auf dem
darunterliegenden Gurtteil fest. Ziehen Sie die
Gurte bei Bedarf noch einmal nach.
Die CaligaLoc kann auch als Nachtschiene
getragen werden, wenn Sie sich in der Nacht oder
tagsüber zur Ruhe legen. Bitte denken Sie jedoch
daran, stets feste Schuhe anzuziehen, wenn Sie
aufstehen und Ihr verletztes Sprunggelenk im
A
B
C
D
1 2 3
4 5
6
de deutsch .......... 3
en english ........... 5
fr français .........6
nl nederlands ... 8
it italiano ......... 10
es español ........ 12
pt português ...14
sv svenska .......16
no norsk ............ 18
suomi ........... 19
da dansk ...........21
pl polski............23
cs česky ............25
sk slovensky .... 27
hu magyar ........28
hr hrvatski .......30
sr srpski ........... 32
sl slovenski ..... 34
ro romanian ....36
el ελληνικά ......37
tr türkçe ........... 39
ru  ........ 41
et eesti ..............43
lv latviešu ........ 45
lt lietuvių ......... 47
uk  ...48
he תירבע ............ 51
ja 󳗽󳠗󷫥 ..........52
ko 󼩘󺉩󻪰 ...........54
ar  ..............56
zh 中文 .............. 58
A
4 5
means of transport or machinery may be limited.
In case of doubt, we recommend temporarily
refraining from the activities mentioned above.
Furthermore, proceed with extreme caution, as
your ability to stand and walk (for hand and arm
products your ability to grip) is also heavily
impacted.
Contraindications
Side eects involving the body as a whole have not
been reported to date. If you have any of the
following conditions, such aids should only be
fitted and worn after consultation with your
physician. Ask your physician or supervising
specialist which specific restrictions are
personally relevant for you and must be observed.
If your perceptive faculties are restricted, if you
take painkillers or blood-thinning medication or
suer from dementia, our products must only be
worn when prescribed by a physician and under
constant supervision of trained personnel:
Skin disorders / injuries in the relevant part of the
body, particularly if inflammation is present.
Likewise, any raised scars with swelling, redness
and excessive heat build-up.
Impaired sensation and movement disorders of
the legs / feet, e. g. in the case of diabetes mellitus
Impaired lymph drainage, including soft tissue
swellings of uncertain origin located remotely
from the fitted orthosis
Application instructions
Putting on / fitting the CaligaLoc
A – plastic shell, B – upper strap,
C – lower strap, D – middle Y-shaped strap
We recommend that hosiery should be worn under
the CaligaLoc.
Sit down on a chair to put on the CaligaLoc. Place
your foot on the floor with your foot at a 90° angle
to your lower leg, as this is the best position for
fitting the orthosis.
1Undo all the straps. Place the relevant foot on
the sole of the CaligaLoc, taking care to ensure the
correct position of the heel. The outside of the back
of the foot should now be encased by the plastic
shell. 2Now wrap the upper strap round your
lower leg from behind and guide it through the
loop in the shin bone area. 3Secure the end of
the strap by fastening the Velcro to the section of
strap which is underneath it. 4Guide the lower
strap over the instep of the foot to the outside of
the foot and secure it in place with the Velcro. If
necessary, the strap can be cut with scissors to
make it shorter. 5For the Y-shaped strap,
proceed as follows: Guide the front strap in front of
the shin bone and 6the rear strap round the heel
into the guide loops, then use the Velcro to secure
them to the section of strap underneath. Tighten
the straps again if necessary.
CaligaLoc can also be worn as a night splint while
resting at night or during the day. Please
remember to put on firm shoes as soon as you
stand up and intend to put your full weight on the
injured ankle while standing or walking according
to your physician’s advice.
Taking o / removing the CaligaLoc
Undo all the Velcro straps and lift your foot up and
forward out of the orthosis.
Cleaning instructions
Note: Never expose the CaligaLoc to direct heat (e. g.
heater, sunlight, in your car, etc.)! This can impair
the eectiveness of the CaligaLoc.
Please refer to the cleaning instructions on the
sewn-in label, which is located underneath the
upper strap of the orthosis.
Wash the product by hand. Use a damp cloth to
wipe the shell and cushion. Use a mild cleanser.
To make a complaint, please contact the retailer
that provided you with the product.
Note: Only clean goods are handled.
en english
Dear Customer,
thank you for choosing a Bauerfeind product.
We work to improve the medical eectiveness of
our products every day– because your health is
very important to us. Please closely observe the
specifications in these instructions for use and the
instructions given by the specialist2. If you have
any questions, please contact your doctor or
medical retailer.
Intended purpose
CaligaLoc is a medical device. It is an orthosis1 for
stabilization of the upper and lower ankle after
serious injuries.
Indications
• Non-surgical treatment of torn ankle ligaments or
a badly sprained ankle joint (distortion)
Protection following reconstructive ligament
surgery
Permanent stabilization for complex instability of
the upper and / or lower ankle
Risks of using this product
CaligaLoc must only be worn in accordance with
the specifications contained in these instructions
for use and the areas of application (places of
use) listed. To ensure the optimum fit of the
CaligaLoc, it is essential to check whether the
product is adequately shaped. If necessary, the
CaligaLoc can be anatomically re-shaped by a
specialist2.
If you would like to use your Bauerfeind product
due to acute symptoms / injuries, make sure to
obtain and follow the advice of a medical
professional before first using the product.
The use and duration of use must be discussed
with the physician who prescribed the CaligaLoc.
They will also inform you whether the CaligaLoc
can be used simultaneously with other products,
and if so, which ones. Please note all the
information you received with the CaligaLoc as
well as the instructions for use.
Please check the floor and other walking
surfaces to make sure they are non-slip before
taking your first steps. Only run with extreme
caution using short steps, remaining conscious of
your ankle injury. Avoid slipping, as this could
cause serious secondary injuries.
The product may be damaged if it is not used
correctly or is altered arbitrarily and, the
warranty will not be valid.
CaligaLoc can only be worn in firm footwear. If
the product is used in dierent footwear or
without shoes, your orthotist must first make an
adjustment. Otherwise, there is an acute risk of
slipping and injury, particularly on smooth
surfaces!
Avoid contact with ointments, lotions, or
substances containing grease or acids.
Any aids applied externally to the body may, if
tightened excessively, lead to local pressure
points or, rarely, constrict the underlying blood
vessels or nerves.
If you experience any unusual changes connected
to the use of the CaligaLoc – e. g. an increase in
discomfort – stop using it and contact your
physician without delay.
Caution: When loosening the straps or removing
the product, there is not sucient support for the
injury. In this case, avoid any stress on the
aected leg or foot.
Please adjust your behavior to the situation
associated with your specific condition and any
associated restriction of movement, and avoid
anything that could delay recovery where
possible. Proceed with particular caution.
Restrictions may exist given the specific
indication which the specialist retailer can clarify.
In particular, the ability to operate vehicles, other
Meldepflicht
Aufgrund regionaler gesetzlicher Vorschriften sind
Sie verpflichtet, jeden schwerwiegenden Vorfall bei
Anwendung dieses Medizinproduktes sowohl dem
Hersteller als auch dem BfArM (Bundesinstitut für
Arzneimittel und Medizinprodukte) unverzüglich zu
melden. Unsere Kontaktdaten finden Sie auf der
Rückseite dieser Broschüre.
Entsorgung
Bitte entsorgen Sie das Produkt nach
Nutzungs ende entsprechend der örtlichen
Vorgaben.
Materialzusammensetzung
Polypropylen (PP), Polyamid (PA),
Ethylenvinylacetat (EVA),
Eisen, verzinkt, Messing (CuSnZn),
synthetischer Latex, Polyester (PES), Acrylat
– Medical Device
– Kennzeichner der DataMatrix als UDI
Barrierefreie Version
www.bauerfeind.de/barrierefrei
Stand der Information: 2022-09
Fachpersonal2
Allgemeine Hinweise
Überprüfen Sie bei der ersten Versorgung den
optimalen und individuellen Sitz der CaligaLoc.
Nehmen Sie ggf. Korrekturen vor.
Üben Sie das richtige Anlegen mit dem Patienten.
Eine unsachgemäße Änderung am Produkt darf
nicht vorgenommen werden. Bei Nichtbeachtung
kann die medizinische, therapeutische Wirksam-
keit des Produktes beeinträchtigt werden, so
dass eine Produkthaftung ausgeschlossen wird.
Anpassen der CaligaLoc
Anformen der Kunststoschale
IÜberprüfen Sie die Passform der CaligaLoc am
Patienten. Achten Sie dabei auf besondere anato-
mische Gegebenheiten (z. B. Außenknöchel).
II Entfernen Sie das Polster vorsichtig aus der
Kunststo schale. III Passen Sie die CaligaLoc bei
Bedarf mit einer Heißluftpistole bei 120 140 °C an.
Tragen Sie dazu Schutzhandschuhe. IV Kleben
Sie das innere Polster wieder in die Kunststo-
schale ein.
Anpassen des Polsters
VSollte das Polster bei starker Schwellung des
Sprunggelenks am Außenknöchel drücken,
empfehlen wir an dieser Stelle eine Aussparung in
das Polster zu schneiden. Benutzen Sie dazu eine
spitze Schere oder ein Cutter-Messer und
schneiden Sie damit entlang der Prägung.
Anpassung bei Verwendung ohne Schuh oder
festes Schuhwerk
Bei Nutzungswunsch der CaligaLoc ohne festes
Schuhwerk oder ohne Schuhe ist der beiliegende
rutschhemmende Klebestreifen auf der Sohle der
CaligaLoc anzubringen. Konkrete Form (bitte
Zuschneiden!) und Positionierung des
rutschhemmenden Klebestreifens auf der
Unterseite der CaligaLoc müssen durch den
Techniker individuell gemäß Nutzungsverhalten
des Patienten angepasst werden.
Siehe Abbildung A.
Orthese = orthopädisches Hilfsmittel zur
Stabilisierung, Entlastung, Ruhigstellung, Führung
oder Korrektur von Gliedmaßen oder Rumpf
Fachpersonal ist jede Person, die nach den für Sie
geltenden staatlichen Regelungen zur Anpassung
und Einweisung in den Gebrauch vonOrthesen
befugt ist.
Stehen oder Gehen entsprechend der Vorgaben
Ihres Arztes wieder belasten wollen.
Ausziehen / Ablegen der CaligaLoc
Önen Sie alle Klettgurte und steigen Sie nach
vorn aus der Orthese heraus.
Reinigungshinweise
Hinweis: Setzen Sie die CaligaLoc nie direkter
Hitze (z. B. Heizung, Sonneneinstrahlung, Lagerung
im Pkw) aus! Dies kann die Wirksamkeit der
CaligaLoc beeinträchtigen.
Bitte beachten Sie die Reinigungshinweise auf
dem Einnähetikett. Dieses befindet sich unter dem
oberen Gurt der Orthese.
Reinigen Sie das Produkt per Handwäsche.
Wischen Sie die Schale und das Polster mit einem
feuchten Tuch ab. Nutzen Sie ein mildes Reini-
gungsmittel.
Bei Reklamationen wenden Sie sich an den
Händler, von dem Sie das Produkt erhalten haben.
Hinweis: Nur gereinigte Ware wird bearbeitet.
Einsatzort
Entsprechend den Indikationen (Sprung gelenk).
Wartungshinweise
Bei richtiger Handhabung und Pflege ist das
Produkt praktisch wartungsfrei.
Zusammenbau- und Montage-
anweisung
Die CaligaLoc wird gebrauchsfertig geliefert.
Technische Daten / Parameter
Die CaligaLoc ist eine Sprunggelenkorthese mit
drei daran befestigten Gurten. Die Gurte sind nicht
abnehmbar.
Hinweise zum Wiedereinsatz
Das Produkt ist zur Individualversorgung eines
Patienten oder einer Patientin vorgesehen.
Gewährleistung
Es gelten die gesetzlichen Bestimmungen des
Landes, in dem das Produkt erworben wurde.
Vermuten Sie einen Gewährleistungsfall, wenden
Sie sich bitte zunächst direkt an denjenigen, von
dem Sie das Produkt erworben haben. Das
Produkt ist vor Gewährleistungsanzeige zu
reinigen. Wurden die Hinweise zum Umgang und
zur Pflege der CaligaLoc nicht beachtet, kann die
Gewährleistung beeinträchtigt oder
ausgeschlossen sein.
Die Gewährleistung ist ausgeschlossen bei:
nicht indikationsgerechter Anwendung
• Nichtbefolgen der Anweisung des Fachpersonals2
• eigenmächtiger Produktveränderung
Haftungshinweise
Nehmen Sie keine Selbstdiagnosen oder
Selbstmedikation vor, es sei denn Sie gehören zum
medizinischen Fachpersonal. Suchen Sie vor dem
ersten Einsatz unseres Medizinproduktes dringend
aktiv den Rat eines Arztes oder des geschulten
Fachpersonals, da nur so die Wirkung unseres
Produktes auf Ihren Körper bewertet und ggf.
durch persönliche Konstitutionen entstehende
Anwendungsrisiken ermittelt werden können.
Befolgen Sie den Rat dieses Fachpersonals, sowie
sämtliche Hinweise dieser Unterlage / oder deren
– auch auszugsweiser – Online-Darstellung, (auch:
Texte, Bilder, Graphiken etc.).
Bleiben nach der Konsultation mit dem
Fachpersonal Zweifel, nehmen Sie bitte mit ihrem
Arzt, Händler oder direkt mit uns Kontakt auf.
6 7
constante d’un personnel formé:
Dermatoses / lésions cutanées dans la zone en
contact avec l‘orthèse, notamment en cas
d‘inflammations et en présence de cicatrices
avec gonflement, rougeur et hyperthermie
Troubles sensoriels et troubles moteurs des
jambes / pieds, par ex. en présence d‘un diabète
sucré
Troubles de la circulation lymphatique,
également tuméfactions inexpliquées des
masses molles éloignées du orthèse porté
• Syndrome post-thrombotique
Conseils d‘utilisation
Mise en place / ajustement de CaligaLoc
A – coque en matière plastique,
B – sangle supérieure,
C – sangle inférieure,
D – sangle en Y du milieu
Nous conseillons de porter une chaussette sous la
CaligaLoc.
Asseyez-vous sur une chaise pour mettre en place
la chevillière CaligaLoc. Posez votre pied au sol en
formant un angle de 90° par rapport au bas de la
jambe afin de pouvoir mettre la chevillière en
place de manière optimale.
1Ouvrez toutes les sangles. Posez le pied
concerné de façon à ce que le talon soit aligné sur
la semelle de la CaligaLoc. La partie postérieure
du pied est alors entourée sur l’extérieur par la
coque en matière plastique. 2Placez la sangle
supérieure en partant de l’arrière autour du bas de
la jambe et introduisez-la dans l’œillet au niveau
du tibia. 3Faites agripper la sangle avec la partie
située dessous. 4Passez la sangle inférieure
vers l’extérieur du pied en passant au-dessus du
dos du pied et faites-la agripper. Il est possible de
couper la sangle avec des ciseaux si nécessaire.
5Procédez comme suit avec la sangle en Y :
passez la sangle antérieure devant le tibia et 6la
sangle postérieure autour du talon dans les
œillets, puis faites agripper cette sangle sur la
partie de la sangle placée dessous. Resserrez les
sangles si nécessaire.
La CaligaLoc peut également être portée en tant
qu’attelle de nuit si vous vous reposez la nuit ou
pendant la journée. Pensez néanmoins à toujours
mettre des chaussures stables si vous vous levez
et que vous souhaitez solliciter la cheville en
position debout ou en marchant, conformément
aux indications de votre médecin.
Retrait de CaligaLoc
Ouvrez toutes les sangles auto-agrippantes et
sortez de la chevillière par l‘avant.
Conseil de nettoyage
Remarque: n’exposez jamais CaligaLoc à la
chaleur directe (par ex. chauage, soleil, dans une
voiture)! Cela peut limiter l’ecacité de CaligaLoc.
Veuillez tenir compte des conseils de nettoyage
indiqués sur l’étiquette cousue. Cette dernière se
trouve sous la sangle supérieure de l’orthèse de
stabilisation.
Lavez le produit à la main. Nettoyez la coque et le
coussinet avec un chion humide. Utilisez un
détergent doux.
En cas de réclamation, veuillez vous adresser au
distributeur auprès duquel vous avez obtenu le
produit.
Remarque: seuls des produits propres peuvent
être pris en considération
Position d‘utilisation
Articulation de la cheville suivant indications.
Conseils d‘entretien
Le produit n‘exige pratiquement pas de
maintenance particulière lorsqu‘il est manipulé et
entretenu correctement.
peut ajuster CaligaLoc aux formes anatomiques
du patient.
Si vous souhaitez utiliser votre produit
Bauerfeind dans le cadre de douleurs / blessures
aiguës, demandez impérativement avant la
première utilisation un avis médical
professionnel et respectez-le.
Si CaligaLoc vous a été prescrite, veuillez
convenir avec votre médecin de son utilisation et
de sa durée d’application. Ce dernier vous
indiquera également si CaligaLoc peut être
utilisée simultanément avec d’autres produits et,
le cas échéant, lesquels. Veuillez observer, sans
exception, les indications qui vous ont été
données lors de l’achat de CaligaLoc ainsi que la
notice d’utilisation.
Avant de faire les premiers pas, veuillez contrôler
le pouvoir antidérapant du sol et des autres
surfaces de marche. Avancez uniquement avec
une extrême prudence, en faisant de petits pas et
en gardant bien à l’esprit votre lésion à la
cheville. Évitez de glisser; cela pourrait entraîner
par la suite de graves blessures.
En cas d’utilisation non conforme, mais aussi de
modification arbitraire du produit, des dommages
peuvent survenir et la garantie peut alors devenir
nulle et non avenue.
La CaligaLoc ne doit être portée que dans des
chaussures stables. Si le dispositif doit être
utilisé dans d’autres chaussures ou sans
chaussures, votre technicien-orthopédiste doit
tout d’abord procéder à une adaptation. Dans le
cas contraire, vous risqueriez fortement de
glisser et de vous blesser, en particulier sur les
surfaces lisses!
Évitez tout contact avec des substances grasses
ou acides, des crèmes ou des lotions.
Toutes les aides thérapeutiques positionnées sur
les diérentes parties du corps peuvent conduire
à des pressions locales excessives si elles sont
portées trop serrées, et plus rarement à un
rétrécissement du calibre des vaisseaux
sanguins ou des nerfs.
Si vous constatez des eets indésirables
inhabituels liés à l’utilisation de CaligaLoc (par
exemple, réapparition de la douleur), arrêtez de
la porter et consultez immédiatement un
médecin.
Attention: En cas de relâchement des sangles ou
de retrait du produit, la prise en charge de la
lésion n’est pas susante. Dans ce cas, tâchez
de ne pas solliciter la jambe ou le pied concerné.
Veuillez adapter votre conduite à la situation
spécifique liée à votre maladie et aux restrictions
de mouvement y aérentes par exemple. Évitez
autant que possible tout ce qui pourrait retarder
la guérison. Soyez particulièrement prudent.
Il peut y avoir des restrictions liées à l’indication,
ce qui vous sera expliqué par le professionnel
formé. La conduite de véhicules, d’autres moyens
de transport ou de machines pourrait notamment
s’en trouver limitée. En cas de doute, nous vous
conseillons de renoncer provisoirement aux
activités susmentionnées.
Soyez en outre extrêmement prudent, car votre
capacité à marcher et à vous tenir debout (et,
dans le cas des produits pour les mains et les
bras, votre capacité à saisir les objets) est
également fortement diminuée.
Contre-indications
À ce jour, aucun eet secondaire aectant
l’ensemble de l’organisme n’est connu. En cas
d’existence ou d’apparition des symptômes cités
ci-après, l’application et le port de ce produit
doivent préalablement faire l’objet d’une
consultation auprès de votre médecin habituel.
Demandez à votre médecin ou au professionnel
formé qui vous suit quelles sont les restrictions
spécifiques qui s’appliquent à votre cas personnel
et dont il faut tenir compte. Si votre capacité de
perception est limitée, que vous prenez des
analgésiques ou des médicaments qui fluidifient le
sang ou que vous sourez de démence, nos
produits ne peuvent être portés que sur
prescription médicale et sous la surveillance
Practice the correct procedure for putting on the
orthosis with the patient.
The product must not be changed in any
improper way. Failure to comply with this
requirement may adversely aect the medical
and therapeutic eectiveness of the product,
thereby voiding any product liability.
Adapting the CaligaLoc
Adjusting the plastic shell
ICheck the fit of the CaligaLoc on the patient.
Pay careful attention to the patient‘s individual
anatomy (e. g. the lateral malleolus). II Carefully
remove the cushion from the plastic shell. III If
necessary, adapt the CaligaLoc using a hot-air gun
at 120 – 140 °C (250 – 280 °F).
Wear protective gloves when you are doing this.
IV Glue the inner cushion back into the plastic
shell.
Adjusting the cushion
VIf the ankle is badly swollen and the cushion is
therefore pressing against the lateral malleolus,
we recommend making a cutout in this part of the
cushion. Use sharp scissors or a cutter knife and
cut along the embossing.
Adjustments for use without shoes or firm
footwear
In case of a request to use CaligaLoc without firm
footwear or without shoes, the enclosed anti-slip
adhesive strip must be attached to the sole of
CaligaLoc. The specific shape (make sure to trim!)
and placement of the anti-slip adhesive strip on the
underside of CaligaLoc must be adjusted
individually by the technician according to the
patient’s usage behavior.
See Figure A.
1 Orthosis = orthopedic aid used to stabilize, relieve,
immobilize, control, or correct the limbs or the torso
A specialist is any person who is authorized
according to the state regulations for fitting and
instruction in the use of orthoses which are relevant
to you.
fr français
Chère cliente, cher client,
merci d‘avoir choisi un produit Bauerfeind.
Tous les jours, nous travaillons à l’amélioration de
l’ecacité médicale de nos produits, car votre
santé nous tient particulièrement à cœur.
Veuillez suivre méticuleusement les indications de
la présente notice d’utilisation ainsi que les
remarques du professionnel formé2. Pour toutes
questions, veuillez vous adresser à votre médecin
ou à votre revendeur spécialisé.
Utilisation
CaligaLoc est un dispositif médical. Il s‘agit d‘une
orthèse1 destinée à la stabilisation de l‘articulation
tibio-tarsienne et astragalo-calcanéenne à la suite
de lourdes blessures.
Indications
Traitement non chirurgical après déchirure
ligamentaire au niveau de la cheville ou suite à
une entorse (torsion de la cheville)
Protection post-opératoire après
sutures / reconstructions ligamentaires
Soutien permanent de la stabilisation en cas
d’instabilité chronique de l’articulation
tibio-tarsienne et / ou astragalo-calcanéenne
Risques d‘utilisation
CaligaLoc doit être porté conformément aux
recommandations de cette notice d‘utilisation et
dans le respect des indications données. Pour
garantir un positionnement optimal de CaligaLoc,
il faut vérifier si le produit est susamment
ajusté. Si besoin est, un professionnel formé2
Permissible conditions and places
of use
In accordance with the indications (ankle joint).
Maintenance instructions
With correct handling and care, the product is
practically maintenance-free.
Assembly instructions
The CaligaLoc is supplied ready for use.
Technical data / parameters
The CaligaLoc is an ankle orthosis with three
attached straps. The straps are not removable.
Notes on reuse
This product is intended to be fitted to one patient
only.
Warranty
The statutory regulations of the country of
purchase apply. Please first contact the retailer
from whom you obtained the product directly in
the event of a potential claim under the warranty.
The product must be cleaned before submitting it
in case of warranty claims. Warranty may be
limited or excluded if the instructions on how to
handle and care for the CaligaLoc have not been
observed.
Warranty is excluded if:
The product was not used according to the
indication
The instructions given by the specialist were not
observed
The product was modified arbitrarily
Disclaimer
Do not diagnose yourself or decide on which
medication to take unless you are a medical
specialist. Before first using our medical product,
please seek the advice of a physician or trained
specialist, as this is the only way to assess the
eect of our product on your body and determine
the potential risks of using this product due to your
personal constitution. Follow the advice of this
specialist as well as all instructions in this
document or its online version, including any
excerpts (as well as texts, images, graphics etc.).
If you still have doubts after your consultation with
the specialist, please contact your physician or
retailer, or contact us directly.
Duty to report
Due to regional legal regulations, you are required
to immediately report any serious incident
involving the use of this medical device to both the
manufacturer and the responsible authority. Our
contact details can be found on the back of this
brochure.
Disposal
Once you have finished using the product, please
dispose of it according to local specifications.
Material content
Polypropylene (PP), Polyamide (PA),
Ethylene Vinyl Acetate (EVA),
Steel, galvanized, Brass (CuSnZn),
synthetic latex, Polyester (PES), Acrylate
– Medical Device
– DataMatrix Unique Device Identifier UDI
Version: 2022-09
Specialists2
General notes
Check the optimal and individual fit of the
CaligaLoc at the first fitting. Make any corrections
if necessary.
8 9
Gevoels- en bewegingsstoornissen van
benen / voeten, bijv. bij suikerziekte (diabetes
mellitus)
Lymfeafvoerstoornissen, ook onduidelijke
zwellingen elders dan op de plek van de orthese
Gebruiksinstructies
Aantrekken / aanleggen van de CaligaLoc
A – kunststofschaal, B – bovenste band,
C – onderste band,
D – middelste Y-vormige band
Wij raden u aan om een kous onder de CaligaLoc
te dragen.
Ga op een stoel zitten om de CaligaLoc aan te
brengen. Zet uw voet in een hoek van 90° tot het
onderbeen op de grond om de orthese zo goed
mogelijk aan te kunnen brengen.
1Maak alle klittenbanden los. Zet de aangedane
voet met de hiel vlak op de zool van de CaligaLoc.
Daarbij wordt het achterste deel van de voet aan
de buitenkant omsloten door de kunststofschaal.
2Leg de bovenste band nu van achteren rond het
onderbeen en steek deze ter hoogte van het
scheenbeen door het oog. 3Bevestig de band nu
op het eronder liggende deel. 4Geleid de
onderste band over de wreef naar de buitenkant
van de voet en zet deze daar vast. U kunt de band
zo nodig met de schaar inkorten. 5Voor het
bevestigen van de Y-vormige band gaat u als volgt
te werk: geleid de voorste band voor het
scheenbeen langs en 6de achterste band om de
hiel en steek de band in de geleideogen. Bevestig
de band op de eronder liggende strap. Trek de
banden zo nodig nog een keer extra aan.
De CaligaLoc kan ook als nachtspalk worden
gedragen wanneer u ‘s nachts gaat slapen of
overdag een dutje doet. Denk er echter wel aan om
telkens stevige schoenen aan te trekken wanneer
u opstaat en u uw geblesseerde enkelgewricht bij
het staan of lopen weer volgens doktersvoorschrift
wilt gaan belasten.
Uitdoen / afnemen van de CaligaLoc
Maar alle klittenbandsluitingen los en stap naar
voren toe uit de orthese.
Wasvoorschrift
Opmerkingen: Vermijd rechtstreeks contact van
de CaligaLoc met hittebronnen (bijv. radiatoren,
zonlicht, in de auto bewaren)! Dit kan nadelige
gevolgen hebben voor de werking van de
CaligaLoc.
Let op het wasvoorschrift op het ingenaaide etiket.
Dit bevindt zich onder de bovenste band van de
orthese.
Was het product op de hand. De schaal en het
kussen kunnen met een vochtige doek worden
schoongemaakt. Gebruik een zacht
reinigingsmiddel.
Wendt u zich in het geval van klachten tot de
handelaar waar u het product heeft aangeschaft.
Opmerkingen: Alleen gereinigde producten
worden in behandeling genomen
Toepassingsgebied
Overeenkomstig de indicaties (spronggewricht).
Onderhoudsinstructies
Bij juist gebruik en de juiste verzorging is het
product praktisch onderhoudsvrij.
Instructie voor montage en het in
elkaar zetten
De CaligaLoc wordt gebruiksklaar geleverd.
Technische gegevens / parameters
De CaligaLoc is een orthese voor het
spronggewricht met drie vaste straps. De straps
kunnen niet worden verwijderd.
product voldoende is aangevormd. De CaligaLoc
kan indien nodig door geschoold personeel2
anatomisch worden nagevormd.
Als u uw Bauerfeind-product wil gebruiken
wegens acute klachten / blessures, dient u voor
het eerste gebruik absoluut een medische
professional te raadplegen en diens advies op te
volgen.
Indien de CaligaLoc werd voorgeschreven, moet u
het gebruik en de toepassingsduur met uw arts
bespreken. Hij of zij vertelt u welke andere
producten u gelijktijdig met de CaligaLoc kunt
gebruiken. Volg altijd de aanwijzingen op die u bij
de aanschaf van de CaligaLoc hebt gekregen, en
de gebruiksaanwijzing.
Gelieve te controleren of de vloer en andere
ondergronden slipvast zijn, voordat u erop begint
te lopen. Loop altijd heel voorzichtig met korte
passen en hou rekening met uw
enkelgewrichtblessure. Probeer niet weg te
glijden, want dat kan ernstige bijkomende
blessures veroorzaken.
Bij ondeskundig gebruik of ook bij zelf
aangebrachte wijzigingen aan het product kan
schade ontstaan en vervalt de garantie.
De CaligaLoc mag enkel in degelijk schoeisel
worden gedragen. Mocht het product in andere of
zonder schoenen gebruikt worden, moet uw
orthopedisch technicus eerst een aanpassing
doen. Anders bestaat er grote kans op uitglijden
en ernstige blessures, vooral op gladde
oppervlakten.
Voorkom contact met vet- en zuurhoudende
middelen, zalf of lotion.
Alle van buiten op het lichaam aangebrachte
hulpmiddelen kunnen, indien ze te strak zitten,
lokaal drukverschijnselen veroorzaken.
Sporadisch kunnen bloedvaten of zenuwen
bekneld raken.
Neemt u door het gebruik van de CaligaLoc
ongewone veranderingen bij uzelf waar, zoals
een toename van de klachten? Onderbreek dan
het gebruik en raadpleeg onmiddellijk een arts.
Opgelet: Als u de banden losser maakt of het
product uitdoet, wordt de blessure niet voldoende
behandeld. Vermijd te allen tijde elke vorm van
belasting van het been of de voet in kwestie.
Stem uw gedrag af op uw specifieke aandoening
en de situatie (bijv. bewegingsbeperkingen) die
daarmee gepaard gaat en vermijd binnen het
mogelijke alles wat uw herstel kan verhinderen.
Wees extra voorzichtig.
Er kan sprake zijn van beperkingen in verband
met uw indicatie. Het geschoolde personeel geeft
u hierover meer uitleg. Vooral het besturen van
voertuigen, andere vervoersmiddelen of
machines is soms slechts in beperkte mate
mogelijk. Bij twijfel raden we aan om u in de
tussentijd te onthouden van de bovenstaande
activiteiten.
Wees bovendien heel voorzichtig, aangezien ook
uw loop- en stavermogen (bij hand- en
armproducten het grijpvermogen) in sterke mate
is beperkt.
Contra-indicaties
Bijwerkingen die het gehele organisme betreen,
zijn tot op heden niet bekend. Bij de volgende
ziektebeelden is het raadzaam om vóór het
aanbrengen en dragen van een dergelijk
hulpmiddel eerst met uw arts te overleggen. Vraag
aan uw arts of het geschoolde personeel dat u
helpt welke specifieke beperkingen op u
persoonlijk van toepassing zijn en waarmee u
rekening moet houden. Als uw waarnemingsver-
mogen beperkt is, u pijnstillers of bloedverdunners
neemt of als u aan dementie lijdt, mag u onze
producten enkel op doktersvoorschrift en onder
voortdurend toezicht van geschoold personeel
dragen:
Huidaandoeningen / -verwondingen van het te
behandelen lichaamsdeel, vooral bij
ontstekingen; tevens bij littekens die gezwollen
zijn, er rood uitzien en warm aanvoelen
CaligaLoc. Procédez éventuellement à des
corrections.
Entraînez le patient au bon positionnement.
Aucune modification inadéquate du produit n‘est
autorisée. En cas de non-respect, l‘eet
thérapeutique et médical du produit peut en être
aecté et notre responsabilité dégagée.
Ajustage de CaligaLoc
Ajustement de la coque en matière plastique
IVérifiez la forme de CaligaLoc sur le patient.
Tenir compte en particulier des particularités
anatomiques (p. ex. extérieur de la cheville).
II Enlevez le coussinet de la coque en matière
plastique avec précaution. III Ajustez le cas
échéant CaligaLoc au moyen d‘un pistolet à air
chaud à 120 – 140 °C. Portez des gants de
protection. IV Recollez le coussinet intérieur dans
la coque en matière plastique.
Ajustage du coussinet
V
Si en cas de gonflement important de la cheville,
le coussinet appuyait sur l‘extérieur de la cheville,
nous conseillons de découper à cet endroit le
coussinet. Utilisez des ciseaux pointus ou un cutter
et découpez le long de l‘empreinte.
Adaptation en cas d’utilisation sans chaussures
ou avec des chaussures stables
Si le patient souhaite porter la CaligaLoc sans
chaussures stables, voire sans chaussures, il faut
alors apposer une bande collante antidérapante
sur la semelle de la CaligaLoc. La forme spécifique
(veuillez découper !) et le positionnement de la
bande collante antidérapante sur la face inférieure
de la CaligaLoc doivent être adaptés au
comportement propre au patient par un technicien.
Voir l’illustration A.
Orthèse = dispositif orthopédique pour stabiliser,
décharger, immobiliser, guider ou corriger un
membre ou le tronc
Un professionnel formé est une personne formée à
l‘utilisation des orthèses conformément aux
réglementations nationales en vigueur vous
concernant ainsi qu‘à l‘adaptation et à la mise en
place de ce type de produit.
nl nederlands
Geachte klant,
hartelijk dank dat u hebt gekozen voor een product
van Bauerfeind.
Elke dag werken wij aan de verbetering van de
medische eectiviteit van onze producten. Gelieve
de instructies van deze gebruiks aanwijzing en de
opmerkingen van het geschoolde personeel2 heel
nauwkeurig op te volgen. Neem voor vragen
contact op met uw arts of uw speciaalzaak.
Beoogd gebruik
CaligaLoc is een medisch hulpmiddel. Het is een
orthese1 die het bovenste en onderste
spronggewricht stabiliseert na zware blessures.
Indicaties
Niet-operatieve behandeling na
enkelbandruptuur of na ernstige verstuiking van
het spronggewricht (distorsie)
Bescherming na bandoperatie
Permanente stabiliteitsondersteuning bij
complexe instabiliteit van het bovenste en / of
onderste spronggewricht
Gebruiksrisico‘s
CaligaLoc mag alleen volgens de aanwijzingen in
deze gebruiksaanwijzing en de genoemde
toepassingsgebieden worden gedragen. Om een
optimale pasvorm van de CaligaLoc te
garanderen, moet worden gecontroleerd of het
Instructions d‘assemblage et
d‘adaptation
CaligaLoc est livrée prête à l‘emploi.
Données techniques / paramètres
CaligaLoc est une orthèse pour la cheville avec
trois sangles fixées dessus. Les sangles ne sont
pas amovibles.
Conseils pour une réutilisation
Ce dispositif est réservé à la prise en charge indi-
viduelle d’un seul patient ou d’une seule patiente.
Garantie
La législation en vigueur est celle du pays où le
produit a été acheté. Si un cas de garantie est
présumé, veuillez vous adresser premièrement à
la personne à qui vous avez acheté le produit. Le
produit doit être nettoyé avant de notifier un cas de
garantie. En cas de non-respect des indications
sur le maniement et l’entretien de la CaligaLoc, la
garantie peut être compromise, voire devenir nulle
et non avenue.
La garantie est caduque dans les cas suivants:
Utilisation non conforme aux indications
Non-respect des consignes du professionnel
formé
Altération arbitraire du produit
Exclusion de responsabilité
Ne vous autodiagnostiquez pas, ne vous
automédiquez pas non plus, à moins que vous ne
soyez un professionnel médical formé. Avant
d’utiliser notre dispositif médical pour la première
fois, demandez expressément conseil à un
médecin ou au professionnel formé; c’est le seul
moyen d’évaluer l’eet de notre produit sur votre
corps et de déterminer les éventuels risques
d’utilisation liés à votre constitution physique
personnelle. Suivez les conseils de ce
professionnel formé ainsi que toutes les
indications de la présente documentation / ou de
sa version en ligne – même partielle – (sans
oublier les textes, images, graphiques, etc.).
Si des doutes subsistent après la consultation
avec le professionnel formé, veuillez contacter
votre médecin ou votre revendeur; sinon, vous
pouvez même nous contacter directement.
Obligation de déclaration
Conformément aux dispositions légales en vigueur
à l’échelle régionale, il vous incombe de signaler
immédiatement, aussi bien au fabricant qu’aux
autorités compétentes, tout incident grave lié à
l’utilisation de ce produit médical. Vous pourrez
trouver nos coordonnées au verso de cette
brochure.
Destruction
À la fin de sa durée d‘utilisation, veuillez mettre le
produit au rebut conformément aux
réglementations locales.
Composition
Polypropylène (PP), Polyamide (PA),
Éthylène-acétate de vinyle (EVA),
Acier, galvanisé, Laiton (CuSnZn),
latex synthétique, Polyester (PES), Acrylate
– Medical Device (Dispositif médical)
Identifiant de la matrice de données
comme UDI
Mise à jour de l‘information: 2022-09
Professionnel formé2
Généralités
Vérifiez, lors de la première prise en charge, le
positionnement optimal et individuel de
10 11
Si consiglia di indossare una calza sotto CaligaLoc.
Per indossare CaligaLoc sedersi su una sedia. Per
permettere un‘applicazione ottimale dell‘ortesi,
poggiare il piede a terra formando un angolo di
90° con la parte inferiore della gamba.
1Aprire tutte le cinghie. Posizionare il piede
interessato in modo che il tallone aderisca alla
suola di CaligaLoc. La parte posteriore del piede è
quindi avvolta dal lato esterno del guscio in
materiale plastico. 2Fare passare la cinghia
superiore attorno alla gamba, passando da dietro,
e portarla nella regione tibiale attraverso
l‘occhiello. 3Fissare la cinghia sull‘estremità
sottostante. 4Fare passare la cinghia inferiore
sul dorso del piede portandola verso la parte
esterna del piede e fissarla. Se necessario,
accorciare la cinghia con le forbici. 5Con la
cinghia a Y procedere come segue: Fare passare la
cinghia anteriore davanti alla tibia e 6la cinghia
posteriore attorno al tallone, infilandola negli
occhielli di deviazione, e fissarla sull‘estremità
sottostante. Se necessario tensionare ancora un
po‘ la cinghia.
CaligaLoc può essere indossato anche come splint
notturno, quando si dorme la notte o si riposa
durante il giorno. Si prega di fare attenzione a
indossare sempre scarpe rigide quando ci si alza e
quando si desidera caricare nuovamente la
caviglia lesionata stando in piedi o camminando,
secondo le indicazioni del proprio medico.
Come togliere / rimuovere CaligaLoc
Aprire tutte le cinghie in velcro e togliere l‘ortesi
sfilando il piede in avanti.
Avvertenze per la pulizia
Nota: Non esporre mai CaligaLoc al calore diretto
(per es. termosifoni, raggi solari, conservazione in
automobile)! Ciò potrebbe compromettere
l’ecacia di CaligaLoc.
Rispettare le avvertenze per la pulizia riportate
sull’etichetta cucita sotto la cinghia superiore
dell’ortesi.
Lavare il prodotto a mano. Pulire il guscio e
l’imbottitura con un panno umido utilizzando un
detergente delicato.
Per reclami, rivolgersi al rivenditore da cui è stato
acquistato il prodotto.
Nota: Verranno trattati solo articoli puliti
Luogo di applicazione
Secondo le indicazioni (articolazione tibio-tarsale).
Avvertenze per la manutenzione
Se correttamente utilizzato e trattato, il prodotto
non necessita di manutenzione.
Istruzioni per l‘assemblaggio e il
montaggio
CaligaLoc è fornito pronto per l‘uso.
Dati / parametri tecnici
CaligaLoc è un‘ortesi per l‘articolazione
tibio-tarsale munita di tre cinghie. Le cinghie non
sono rimovibili.
Avvertenze per il riutilizzo
Questo prodotto è stato concepito per il trattamen-
to individuale di un / a solo / a paziente.
Garanzia
Si applicano le disposizioni di legge vigenti nel
Paese in cui il prodotto è stato acquistato. Nel caso
in cui si ritenga di aver titolo per usufruire della
garanzia, rivolgersi in primo luogo al rivenditore
presso cui si è acquistato il prodotto. Prima di
poter usufruire della garanzia il prodotto deve
essere lavato. Qualora non fossero state rispettate
le indicazioni per la cura e l’utilizzo di CaligaLoc,
ciò potrebbe comportare una limitazione o
avvertenze che ha ricevuto all’acquisto di
CaligaLoc, sia alle Istruzioni per l’uso.
Prima di muovere i primi passi, accertarsi che il
pavimento e le altre superfici calpestabili siano
antiscivolo. Camminare con estrema cautela, a
piccoli passi, consapevoli della lesione subita
dall’articolazione tibio-tarsica. Evitare
scivolamenti che potrebbero avere gravi
conseguenze.
L’utilizzo improprio o anche modifiche apportate
arbitrariamente al prodotto possono causare
danni ed esulano dalla garanzia.
CaligaLoc può essere indossato solo con scarpe
rigide. Qualora fosse necessario utilizzare il
prodotto in altri tipi di scarpe o senza scarpe, il
tecnico ortopedico di fiducia dovrà provvedere
alla modifica. In caso contrario, in particolare
sulle superfici lisce, sussiste un elevato pericolo
di scivolamento e lesioni!
Evitare il contatto con sostanze, pomate e lozioni
contenenti acidi e grassi.
Tutti i dispositivi medicali applicati all’esterno del
corpo possono, se troppo stretti, comportare
fenomeni di compressione locale e determinare
in alcuni casi la costrizione di nervi e vasi
sanguigni.
Qualora in concomitanza con l’uso di CaligaLoc
dovesse osservare la comparsa di alterazioni
anomale, ad es. l’acuirsi dei disturbi, interrompa
l’utilizzo e si rivolga immediatamente al medico.
Cautela: Non è possibile trattare in modo
adeguato la lesione se le cinghie sono allentate o
il prodotto è abbassato. Nell’eventualità, evitare
ogni sollecitazione della gamba o del piede
interessato.
Adattate il vostro comportamento in funzione
della situazione derivante dalla vostra reale
patologia e dalle eventuali limitazioni di
movimento associate ed evitate il più possibile
qualunque cosa possa ritardare la guarigione.
Siate particolarmente prudenti.
Possono sussistere limitazioni dovute
all’indicazione, sulle quali il personale
specializzato vi fornirà informazioni. In
particolare, tali limitazioni possono riguardare la
guida di veicoli, di altri mezzi di locomozione o di
macchinari. In caso di dubbio, consigliamo di
sospendere momentaneamente suddette attività.
Osservare inoltre particolare cautela, dal
momento che anche la vostra capacità di
camminare e stazionare in posizione eretta (nei
prodotti per mani e braccia la capacità di
aerrare oggetti) subirà forti limitazioni.
Controindicazioni
Non sono noti eetti collaterali a carico dell’intero
organismo. Nel caso delle malattie seguenti
l’impiego di questo ausilio è consentito solo previa
consultazione del proprio medico curante. Chiede-
te al vostro medico o al personale specializzato di
fiducia quali limitazioni si applichino in concreto a
voi in particolare e quali siano gli aspetti a cui
prestare attenzione. In caso di limitazioni della
vostra capacità percettiva, qualora assumiate
farmaci antidolorifici o anticoagulanti o nel caso
soriate di demenza, i nostri prodotti possono
essere indossati esclusivamente previa prescrizio-
ne medica e sotto costante vigilanza da parte di
personale adeguatamente formato:
Dermatiti o lesioni della zona bendata, in
particolare nei casi di manifestazioni infiammato-
rie; nonché in caso di cicatrici sporgenti con
gonfiore, surriscaldate e arrossate
Paralgesie e disturbi del movimento delle
gambe / dei piedi, per es. in caso di diabete
mellito
Disturbi di flusso linfatico, compresi gonfiori
asintomatici distanti dalla zona ortesi
Avvertenze d‘impiego
Come indossare / applicare CaligaLoc
A – guscio in materiale plastico,
B – cinghia superiore, C – cinghia inferiore,
D – cinghia centrale a Y
met een heteluchtpistool bij 120 140 °C aan.
Draag daarbij beschermende handschoenen.
IV Bevestig het kussen weer in de
kunststofschaal.
Aanpassen van het kussen
VAls het spronggewricht sterk opgezwollen is en
het kussen daardoor tegen de buitenzijde van de
enkel drukt, adviseren wij op dit punt een uitsparing
in het kussen te snijden. Gebruik hiervoor een
puntige schaar of een stanleymes en snijd daarmee
langs de markering.
Aanpassing bij gebruik zonder schoen of stevig
schoeisel
Bij verzoek om de CaligaLoc zonder stevig
schoeisel of zonder schoenen te gebruiken, moet
de meegeleverde zelfklevende anti-slip strip op de
zool van de CaligaLoc worden geplakt. De concrete
vorm (zelf op maat snijden!) en plaatsing van de
zelfklevende anti-slip strip aan de onderkant van
de CaligaLoc moeten op basis van het
gebruiksgedrag van de patiënt individueel worden
aangepast door de technicus.
Zie afbeelding A.
Orthese = orthopedisch hulpmiddel voor stabilisatie,
ontlasting, immobilisatie, geleiding of correctie van
ledematen of romp
Geschoold personeel is iedere persoon die volgens
de voor u geldende overheidsregels bevoegd is om
orthesen aan te meten en patiënten te instrueren
over het gebruik ervan.
it italiano
Gentile cliente,
la ringraziamo per aver scelto un prodotto
Bauerfeind.
Ogni giorno lavoriamo per migliorare l’ecacia
medicale dei nostri prodotti, al fine di garantirle la
massima soddisfazione. Si prega di attenersi
scupolosamente alle indicazioni della presente
istruzione per l’uso e alle avvertenze del personale
specializzato2. Per eventuali domande contatti il
suo medico o il suo rivenditore specializzato.
Destinazione d‘uso
CaligaLoc è un prodotto medicale. È un ortesi1 per
la stabilizzazione dell’articolazione della caviglia
dopo lesioni gravi.
Indicazioni
Trattamento non operatorio in seguito a lesione
dei legamenti malleolari o in seguito a grave
distorsione dell‘articolazione tibio-tarsale
Protezione in seguito a un intervento di ripristino
di un legamento
Coadiuvante di stabilizzazione permanente in
caso di instabilità complessa dell‘articolazione
tibio-tarsale superiore e / o inferiore
Rischi di impiego
CaligaLoc deve essere indossato solo secondo le
indicazioni fornite nelle presenti istruzioni per
l‘uso e per i campi applicativi indicati. Per
garantire il posizionamento ottimale di CaligaLoc
occorre verificare che il prodotto sia stato
adeguatamente conformato. Se necessario
CaligaLoc può essere riconformato da personale
specializzato2 in base alle caratteristiche
anatomiche del paziente.
In caso di utilizzo del prodotto Bauerfeind per
disturbi acuti o lesioni, prima di utilizzarlo per la
prima volta è necessario richiedere
immediatamente il parere di un medico e
attenersi a esso.
Se Le è stato prescritto CaligaLoc dal medico, si
rivolga a lui per ottenere consigli sull’uso e la
durata del trattamento. Il medico La informerà
anche sui prodotti da abbinare all’uso di
CaligaLoc. Si attenga strettamente sia alle
Aanwijzingen voor hergebruik
Het product is bedoeld voor individueel gebruik
door één patiënt(e).
Garantie
De wettelijke bepalingen van het land waar het
product is gekocht gelden. Als u meent dat u
aanspraak op garantie kunt maken, neem dan in
eerste instantie contact op met degene van wie u
het product hebt gekocht. Het product dient te
worden gereinigd vóór de aansprakelijkstelling.
Indien de aanwijzingen over het gebruik en het
onderhoud van de CaligaLoc niet zijn nageleefd,
kan de garantie worden beperkt of uitgesloten.
De garantie is uitgesloten bij:
• Oneigenlijk gebruik
Het niet opvolgen van de aanwijzingen van
geschoold personeel
• Eigenmachtige productwijziging
Aansprakelijkheid
Doe niet aan zelfdiagnoses of zelfmedicatie, tenzij
u een medisch specialist bent. Vraag zeker zelf om
het advies van een arts of het geschoolde
medische personeel, voordat u ons medische
product voor het eerst gebruikt. Alleen zo kan de
werking van ons product op uw lichaam worden
beoordeeld en kunnen eventuele gebruiksrisico’s
ten gevolge van uw individuele lichaamsbouw
worden vastgesteld. Volg het advies van deze
professionals op, evenals alle instructies die u in
dit document vindt of in de – ook gedeeltelijke –
onlineversie ervan (incl. teksten, afbeeldingen,
illustraties, etc.).
Als u na het raadplegen van de medische
specialist nog steeds twijfels hebt, neem dan
contact op met uw arts, verkoper of rechtstreeks
met ons.
Meldingsplicht
Op grond van de regionale wettelijke voorschriften
bent u verplicht elk ernstig voorval bij gebruik van
dit medische hulpmiddel, onmiddellijk te melden
bij zowel de fabrikant als de bevoegde instantie.
Onze contactgegevens vindt u op de achterkant
van deze brochure.
Verwijderen
Voer het product na de gebruiksduur conform de
plaatselijke voorschriften af.
Materiaalsamenstelling
Polypropeen (PP), Polyamide (PA),
Ethyleenvinylacetaat (EVA),
Staal, gegalvaniseerd, Messing (CuSnZn),
synthetische latex, Polyester (PES), Acrylaat
– Medical device (Medisch hulpmiddel)
– Identificatiecode van de DataMatrix als UDI
Datering: 2022-09
Geschoold personeel2
Algemene instructies
Controleer bij het eerste maal aanbrengen of de
CaligaLoc optimaal en individueel passend is.
Voer indien nodig correcties uit.
Oefen het correct omdoen met de patiënt.
Er mag geen ondeskundige verandering aan het
product worden uitgevoerd. Wanneer dit gebeurt,
kan dit de medische en therapeutische werking van
het product negatief beïnvloeden. Daarom is in
dergelijke gevallen een productaansprakelijkheid
uitgesloten.
Aanpassen van de CaligaLoc
Aanvormen van de kunststofschaal
IControleer de pasvorm van de CaligaLoc bij de
patiënt. Let daarbij met name op anatomische
bijzonderheden (bijv. buitenzijde van de enkel).
II Haal het kussen voorzichtig uit de
kunststofschaal. III Pas de CaligaLoc indien nodig
12 13
Para colocarse CaligaLoc siéntese en una silla.
Coloque el pie sobre el suelo en un ángulo de 90º
respecto a la pantorrilla para colocar la ortesis de
manera óptima.
1Abra todas las cintas. Coloque el pie en
cuestión con el talón a ras de la suela de
CaligaLoc. La parte posterior del pie debe quedar
cubierta por el lado exterior por la cápsula de
plástico. 2Ahora, pase la cinta superior desde
atrás rodeando la pantorrilla e insértela por la
presilla en la zona de la tibia. 3Cierre la cinta
firmemente sobre la pieza situada debajo. 4Pase
la cinta inferior por encima del dorso del pie hacia
la cara exterior del pie y ciérrela firmemente. Si es
necesario, puede recortar la cinta. 5Proceda del
siguiente modo con la cinta en Y: Pase la cinta
delantera por delante de la tibia y 6la cinta
trasera rodeando el talón, insértela en las presillas
y ciérrela sobre la parte de la cinta que haya
quedado debajo. Si es necesario, vuelva a apretar
la cinta.
La ortesis CaligaLoc también puede llevarse como
férula de uso nocturno cuando usted descansa por
la noche o durante el día. Sin embargo, recuerde
llevar siempre calzado resistente cuando se ponga
de pie y quiera cargar el peso sobre su tobillo
lesionado mientras esté de pie o camine según las
indicaciones de su médico.
Cómo quitarse CaligaLoc
Abra todas las cintas y camine hacia delante para
salir de la ortesis.
Indicaciones de limpieza
Recomendación: No deje nunca la ortesis
CaligaLoc sobre calor directo (como calefacción, al
sol, en el coche). Esto puede mermar la efectividad
de CaligaLoc.
Por favor, observe las indicaciones para la
limpieza en la etiqueta cosida. La etiqueta se
encuentra bajo la cinta superior de la ortesis.
Lave el producto a mano. Limpie la cápsula y el
acolchado con un paño húmedo. Utilice un
detergente suave.
En caso de quejas o reclamaciones, póngase en
contacto con el distribuidor al que compró el
producto.
Recomendación: Solo se aceptarán mercancías
limpias
Ámbito de aplicación
Corresponde a las indicaciones (articulación del
tobillo).
Instrucciones de mantenimiento
Si se maneja y cuida de modo apropiado, el
producto apenas exige mantenimiento.
Indicaciones para su colocación
CaligaLoc se suministra lista para ser utilizada.
Datos y parámetros técnicos
CaligaLoc es una ortesis para la articulación del
tobillo con tres cintas que se fijan en ella. Las
cintas no se pueden retirar.
Indicaciones sobre su reutilización
El producto está destinado al tratamiento
individual de un paciente.
Garantía
Serán aplicables las disposiciones legales del país
en el que se haya adquirido el producto. Por favor,
en caso de reclamaciones de garantía, diríjase
directamente al punto de venta donde haya
adquirido el producto. El producto debe limpiarse
antes de entregarse para la prestación de los
servicios en garantía. No respetar las indicaciones
sobre el uso y el cuidado de CaligaLoc puede
afectar o excluir la garantía.
tobillo. Evite los resbalones, ya que pueden
causar graves lesiones secundarias.
En caso de un uso inadecuado o al realizar
modificaciones por cuenta propia en el producto,
pueden originarse daños y, por consiguiente, se
perderá la validez de la garantía.
CaligaLoc solamente debe usarse con calzado
resistente. Si el producto se va a utilizar con otro
calzado o sin zapatos, su técnico en ortopedia
deberá ajustarlo primero. De lo contrario, existe
un gran peligro de resbalar y lesionarse,
especialmente en superficies lisas.
Evite que el producto entre en contacto con
pomadas, lociones o ungüentos que contengan
grasas o ácidos.
Todos los productos ortopédicos externos para el
cuerpo pueden generar, si están demasiado
ajustados, presión local o rara vez, constricción
en los vasos sanguíneos o nervios subyacentes.
Si, durante la utilización de la ortesis CaligaLoc,
detecta cambios anormales como, por ejemplo,
un aumento de las molestias, no siga utilizando
el producto y acuda inmediatamente a un
médico.
Precaución: Si se afloja las cintas o se quita el
producto, no será posible atender
adecuadamente la lesión. En este caso, evite
cualquier carga sobre la pierna o el pie en
cuestión.
Por favor, adapte su forma de actuar a la
situación asociada a su enfermedad específica y,
por ejemplo, a las restricciones de movimiento
consecuencia de la misma, y evite en la medida
de lo posible todo aquello que pueda retrasar la
recuperación. Extreme las medidas de
precaución.
El personal competente le informará sobre las
restricciones relacionadas con las indicaciones.
En particular, la conducción de vehículos, otros
medios de transporte o maquinaria solo podría
llevarse a cabo de forma limitada. En caso de
duda, le aconsejamos que por el momento se
abstenga de realizar las actividades
mencionadas.
Asimismo, tenga mucho cuidado, ya que su
capacidad para caminar y mantenerse en pie (en
el caso de los productos para manos y brazos, la
capacidad de agarre) también se ve gravemente
afectada.
Contraindicaciones
Hasta la fecha no se conocen efectos secundarios
que afecten a todo el organismo. En el caso de
presentarse alguno de los cuadros clínicos que se
indican a continuación, deberá consultar con su
médico la utilización de este producto ortopédico.
Pregunte a su médico o al personal especializado
que le atiende qué restricciones específicas se
aplican a usted particularmente y deben ser
observadas. Si su percepción está deteriorada, si
está tomando analgésicos o medicamentos
anticoagulantes, o si sufre demencia, nuestros
productos sólo pueden llevarse tras la
prescripción de un médico y bajo la supervisión
constante de personal capacitado:
Afecciones / lesiones cutáneas en la zona
correspondiente del cuerpo, especialmente
inflamaciones. También cicatrices abiertas con
hinchazón, enrojecimiento y acumulación de
calor
Pérdida de sensibilidad y alteraciones en los
movimientos de piernas / pies, como en la
diabetes mellitus
Trastornos del flujo linfático, así como hinchazón
de origen incierto en partes blandas localizadas
lejos de la zona de aplicación del ortesis
Indicaciones de uso
Colocación de CaligaLoc
A – cápsula plástica, B – cinta superior,
C – cinta inferior, D – cinta central en Y
Recomendamos llevar una media debajo de
CaligaLoc.
forbici appuntite o un cutter e tagliare lungo la
sagoma.
Adattamento quando lo si indossa senza scarpe
o con scarpe non rigide
Nel caso venga espresso il desiderio di utilizzare
CaligaLoc in scarpe non rigide o senza scarpe, è
necessario applicare alla suola la striscia adesiva
antiscivolo fornita. La forma eettiva (si prega di
tagliarla!) e il posizionamento della striscia adesiva
antiscivolo sulla parte inferiore di CaligaLoc devono
essere adattati da un tecnico in modo
personalizzato, in base alle abitudini d’uso del
paziente.
Vedere figura A.
Ortesi = supporto ortopedico per la stabilizzazione,
l’alleggerimento, l’immobilizzazione, la guida o la
correzione degli arti o del tronco
Per personale specializzato si intende qualsiasi
persona autorizzata all’adattamento e
all’addestramento all’impiego di ortesi secondo le
direttive nazionali vigenti nel Paese di utilizzo.
es español
Estimado / a cliente / a,
muchas gracias por haberse decidido por un
producto Bauerfeind.
Una de nuestras prioridades es su salud, por lo
que todos los días trabajamos para mejorar la
eficacia medicinal de nuestros productos.
Observe atentamente las especificaciones de
estas instrucciones de uso, así como las
indicaciones del personal especializado2. Para
cualquier pregunta, póngase en contacto con su
médico o su tienda especializada.
Ámbito de aplicación
CaligaLoc es un producto médico. Se trata de una
ortesis1 para la estabilización de la articulación
superior e inferior del tobillo tras lesiones graves.
Indicaciones
Tratamiento no quirúrgico tras un desgarro en
los ligamentos del tobillo o tras un esguince
grave de tobillo (distorsión)
Protección tras una cirugía de ligamentos
recurrente
Ayuda de estabilización permanente en el caso
de inestabilidad crónica de la articulación del
tobillo superior y / o inferior
Riesgos de la aplicación
CaligaLoc debe llevarse solo siguiendo las
instrucciones aquí mencionadas y para las
indicaciones descritas (lugar de aplicación). Para
garantizar la óptima colocación de CaligaLoc, se
debe comprobar si el producto está
suficientemente adaptado. CaligaLoc puede ser
readaptado a la anatomía del paciente por
personal competente2.
Si desea llevar su producto Bauerfeind debido a
molestias / lesiones agudas, busque y siga
obligatoriamente el consejo de un médico
profesional antes de utilizarlo por primera vez.
Si su médico le ha prescrito la ortesis CaligaLoc,
pídale que le informe también sobre su uso y la
duración del tratamiento. Su médico le informará
también sobre si puede utilizar CaligaLoc
simultáneamente con otros productos y, en caso
afirmativo, sobre qué productos se trata. Por
favor, observe y respete sin excepción las
indicaciones que le han sido facilitadas al
adquirir la férula CaligaLoc, así como sus
instrucciones de uso.
Antes de dar los primeros pasos, compruebe la
resistencia al deslizamiento del suelo y del resto
de las superficies. Camine con mucho cuidado y
con pasos cortos, consciente de su lesión de
un’esclusione della garanzia.
La garanzia è esclusa in caso di:
Utilizzo non conforme alle indicazioni
Mancata osservanza delle indicazioni fornite dal
personale specializzato
Modifica arbitraria del prodotto
Esclusione di responsabilità
La preghiamo di evitare autodiagnosi e
automedicazioni, a meno che Lei non sia un
professionista nel campo della medicina. Prima di
usare il dispositivo medico per la prima volta,
consulti un medico o un professionista del settore:
ciò consentirà una valutazione degli eetti del
nostro prodotto sul Suo corpo e di determinare
eventuali rischi di impiego legati alla Sua
costituzione specifica. Si attenga ai consigli dello
specialista e a tutte le informazioni contenute in
questo documento /
o nella sua riproduzione online, anche di eventuali
estratti (ivi compresi: testi, immagini, grafici, ecc.).
In caso di dubbi dopo aver consultato il personale
specializzato, contatti il Suo medico, il rivenditore
del prodotto o la nostra azienda.
Obbligo di notifica
In base alle disposizioni di legge in vigore a livello
regionale, qualsiasi inconveniente /
incidente verificatosi durante l’uso del presente
prodotto medicale deve essere immediatamente
notificato al produttore e all’autorità competente. I
nostri dati di contatto si trovano sul retro della
presente brochure.
Smaltimento
Al termine, il prodotto va smaltito conformemente
alle disposizioni locali vigenti.
Composizione del materiale
Polipropilene (PP), Poliammide (PA),
Etilene vinil acetato (EVA),
Acciaio, zincato, Ottone (CuSnZn),
lattice sintetico, Poliestere (PES), Acrilato
– Medical Device (Dispositivo medico)
– Identificativo della matrice di dati UDI
Informazioni aggiornate a: 2022-09
Personale specializzato2
Avvertenze generali
Nel primo trattamento, verificare che CaligaLoc
sia correttamente in posizione in base alla
situazione individuale del paziente.
Eventualmente eettuare le necessarie
correzioni.
Fare esercitare il paziente a indossare
correttamente l‘ortesi.
Il prodotto non può essere modificato in modo
improprio. L’inadempienza di tale norma può
comprometterne l’ecacia medica e terapeutica
e precludere ogni garanzia.
Adattamento di CaligaLoc
Come adattare il guscio in materiale plastico
IVerificare che CaligaLoc si adatti perfettamente
al paziente. Prestare attenzione a condizioni
anatomiche particolari (per es. malleolo esterno).
II Rimuovere con cautela l‘imbottitura dal guscio
in materiale plastico. III Se necessario, adattare
CaligaLoc con una pistola ad aria calda a
120 – 140 °C. Durante questa operazione,
indossare guanti protettivi. IV Incollare di nuovo
l‘imbottitura interna sul guscio in materiale
plastico.
Come adattare l‘imbottitura
VSe, in presenza di un forte gonfiore
dell‘articolazione tibio-tarsale, l‘imbottitura
dovesse premere contro il malleolo esterno, si
consiglia di realizzare un incavo nell‘imbottitura
all‘altezza del malleolo. Atale scopo utilizzare
14 15
Em caso de necessidade, a correia pode ser
encurtada com uma tesoura. 5Proceda com a
correia Y como se segue: Passe a correia dianteira
à frente da tíbia e 6a correia posterior em torno
do calcanhar nos olhais de deflexão e aperte-a na
parte da correia que se encontra por baixo. Em
caso de necessidade, puxe novamente a correia.
O CaligaLoc também pode ser usado como tala
noturna quando descansa à noite ou durante o dia.
Contudo, lembre-se sempre de calçar calçado
robusto quando se levantar e quiser voltar a fazer
pressão no tornozelo ferido enquanto estiver de pé
ou a andar de acordo com as indicações do seu
médico.
Retirar / remover o CaligaLoc
Abra todas as correias de velcro e puxe-as para a
frente, tirando-as da ortótese.
Indicações de limpeza
Indicação: Nunca exponha o CaligaLoc ao calor
direto (por ex. aquecimento, radiação solar, no
interior de veículos)! Isto pode comprometer a
eficácia do CaligaLoc.
Respeite as indicações de limpeza na etiqueta.
Esta encontra-se por baixo da correia superior da
ortótese.
Lavar o produto à mão. Limpe a cápsula e a
superfície acolchoada com um pano húmido.
Utilize um produto de limpeza suave.
Em caso de reclamações, recorra ao distribuidor
junto do qual adquiriu o produto.
Indicação: Apenas são processados produtos
esterilizados.
Local de aplicação
Consoante as indicações (tornozelo).
Indicações de manutenção
O produto praticamente não necessita de
manutenção se for utilizado correctamente e se as
indicações de conservação forem tidas em
atenção.
Instruções de montagem
O CaligaLoc é fornecido pronto para utilização.
Dados técnicos / parâmetros
O CaligaLoc é uma ortótese para o tornozelo com
três correias fixas. As correias não são removíveis.
Indicações sobre a reutilização
O produto destina-se ao tratamento individual de
um paciente.
Garantia
Aplicam-se os regulamentos legais do país no qual
o produto foi adquirido. Caso presuma uma
reclamação de garantia, dirija-se diretamente à
pessoa junto da qual adquiriu o produto. O produto
deve ser limpo antes de uma reclamação ao
abrigo da garantia. Caso as instruções sobre o
manuseamento e os cuidados com a CaligaLoc
não tenham sido observadas, a garantia pode ser
limitada ou excluída.
Exclui-se a garantia nos seguintes casos:
Utilização não conforme com as instruções
Não observância das instruções dos profissionais
de saúde
Alterações não autorizadas ao produto
Indicações de responsabilidade
Não proceda a autodiagnósticos ou não se
medique a si próprio, a não ser que seja um
profissional de saúde. Antes de utilizar o nosso
produto médico pela primeira vez, procure
ativamente o conselho de um médico ou de
profissionais, pois esta é a única forma de avaliar
o efeito do nosso produto no seu corpo e de
determinar quaisquer riscos inerentes à utilização
contrário, existe um risco agudo de
escorregamento e ferimentos, especialmente em
superfícies escorregadias!
Evite o contacto com substâncias gordurosas ou
acidíferas, pomadas e loções.
Todos os meios auxiliares aplicados
externamente no corpo podem provocar
compressões locais se estiverem muito
apertados ou ainda, em casos raros, comprimir
os vasos sanguíneos ou os nervos.
Se detetar em si alterações incomuns – p. ex. o
aumento de dores – associadas à utilização do
CaligaLoc, interrompa a utilização e consulte de
imediato um médico.
Cuidado: Se soltar as correias ou remover o
dispositivo não é assegurado um tratamento
adequado da lesão. Neste caso, evite qualquer
carga na perna ou pé afetada/o.
Ajuste o seu comportamento à situação
associada à sua doença específica e, por
exemplo, às restrições à movimentação
concomitantes, e evite, tanto quanto possível,
tudo que possa atrasar uma recuperação. Seja
particularmente cauteloso.
Podem haver restrições relacionadas com
indicações, sobre as quais o pessoal técnico o
informará. Em particular, a condução de veículos,
outros meios de transporte ou maquinaria só
poderia ser possível de forma limitada. Em caso
de dúvida, aconselhamos que abdique,
temporariamente, das atividades acima
referidas.
Além disso, seja extremamente cauteloso, pois a
sua capacidade de andar e de estar de pé
(capacidade de preensão no caso de produtos
para as mãos e para os braços) é também
pronunciadamente afetada.
Contra-indicações
Até ao momento, não são conhecidos efeitos
secundários que afetem todo o organismo. Se o
seu quadro clínico apresentar uma das seguintes
condições, recomendamos que coloque e use a
ortótese só depois de consultar o seu médico.
Pergunte ao seu médico ou ao pessoal técnico que
lhe presta cuidados quais as restrições específicas
que se lhe aplicam pessoalmente e que devem ser
tidas em conta. Se a sua capacidade cognitiva
estiver restringida, se estiver a tomar analgésicos
ou medicamentos anticoagulantes ou se sofrer de
demência, os nossos produtos só podem ser
usados após prescrição médica e sob supervisão
constante de pessoal qualificado:
Doenças de pele ou lesões na parte do corpo que
está a ser tratada, especialmente se existirem
sintomas inflamatórios, cicatrizes abertas com
inflamação, vermelhidão e sensação de calor
Alterações da sensibilidade e distúrbios de
circulação das pernas / pés, por ex., em caso de
diabetes (Diabetes mellitus)
Problemas de drenagem linfática, bem como
inflamações indefinidas no tecido mole em locais
afastados daqueles onde foi colocada a ortótese
Indicações de utilização
Apertar / colocar o CaligaLoc
A – cápsula plástica, B – correia superior,
C – correia inferior, D – correia central Y
Recomendamos o uso de uma meia por baixo do
CaligaLoc.
Para colocar o CaligaLoc, sente-se numa cadeira.
Coloque o pé no chão descrevendo um ângulo de
90° em relação à parte inferior da perna para
conseguir colocar a ortótese de forma ideal.
1Abra todas as correias. Coloque o pé em
questão com o calcanhar ligado apoiado na sola
do CaligaLoc. A parte de trás do pé está, portanto,
envolvida pela parte exterior da cápsula plástica.
2Coloque agora a correia superior da parte de
trás à volta da parte inferior da perna e
introduza-a na área da tíbia através do olhal.
3Aperte a correia na parte que se encontra por
baixo. 4Passe a correia inferior sobre o peito do
pé em direcção à parte exterior deste e aperte-a.
Adaptación para uso sin zapato o calzado
resistente
Si el paciente desea llevar CaligaLoc sin calzado
resistente o sin zapatos, debe pegarse la tira
adhesiva antideslizante en la suela de la ortesis
CaligaLoc. La forma específica (¡cortar a medida!) y
la colocación de la tira adhesiva antideslizante en
la parte inferior de la ortesis CaligaLoc deben ser
ajustadas individualmente por el técnico según el
comportamiento de uso del paciente.
Véase ilustración A.
Ortesis = medio ortopédico para estabilizar, aliviar,
inmovilizar, guiar o corregir las extremidades o el
tronco
Se considera personal competente a toda aquella
persona que, conforme a la normativa estatal
aplicable, esté autorizada para adaptar ortesis e
instruir sobre su uso.
pt português
Estimado(a) cliente,
muito obrigado por ter optado por um produto da
Bauerfeind.
Trabalhamos diariamente para melhorarmos a
eficácia médica dos nossos produtos, pois a sua
saúde é a nossa prioridade. Observe
cuidadosamente as especificações destas
instruções de utilização e das indicações do
pessoal técnico2. Em caso de dúvida, contacte o
seu médico ou a sua loja da especialidade.
Finalidade
CaligaLoc é um dispositivo médico. É uma
ortótese1 para a estabilização da articulação
superior e inferior do tornozelo após lesões
severas.
Indicações
Tratamento não cirúrgico após ruptura dos
ligamentos ósseos ou após entorse grave do
tornozelo (distorção)
Protecção no pós-operatório de reabilitação
Auxílio permanente de estabilização em caso de
instabilidade complexa da parte superior e / ou
inferior do tornozelo
Riscos inerentes à aplicação
O CaligaLoc apenas deve ser utilizado de acordo
com as indicações destas instruções de
utilização e nas áreas de aplicação mencionadas.
Para garantir uma colocação ideal do CaligaLoc é
necessário verificar se o produto possui o
formato adequado. Se necessário, o CaligaLoc
pode ser moldado ao corpo pelo pessoal técnico2.
Se pretender utilizar o seu dispositivo da
Bauerfeind devido a dores / lesões agudas, antes
da primeira utilização procure imperiosamente
aconselhamento médico profissional e leve este
em consideração.
Se o CaligaLoc lhe tiver sido prescrito, fale com o
seu médico sobre a utilização e o período de
aplicação. Ele também o informará sobre se e
com que outros produtos o CaligaLoc pode ser
utilizado em simultâneo. Observe, sem exceção,
as indicações que recebeu ao adquirir o
CaligaLoc, bem como as instruções de utilização.
Verifique a resistência antiderrapante do piso e
de outras superfícies de deslocação antes de dar
os primeiros passos. Caminhe somente com
extremo cautela com passos curtos, ciente da
lesão no tornozelo. Evite escorregar, pois tal pode
originar lesões consequentes graves.
Em caso de aplicação incorreta ou modificações
não autorizadas do produto, é possível que
ocorram danos e a garantia seja anulada.
O CaligaLoc só pode ser usado em calçado de
trabalho robusto. Se o produto for usado noutros
sapatos ou sem sapatos, o seu técnico de
ortopedia deve primeiro fazer um ajuste. Caso
Queda excluida la garantía en caso de:
Uso no conforme al indicado
No seguir las indicaciones del personal
competente
Realizar cambios arbitrarios en el producto
Avisos de exclusión de
responsabilidad
No se autodiagnostique ni se automedique a
menos que sea un profesional de la salud. Antes
de usar nuestro producto médico por primera vez,
busque activamente el consejo de un médico o
personal especializado capacitado, ya que es la
única manera de evaluar el efecto de nuestro
producto en su cuerpo y determinar los riesgos de
uso que puedan surgir debido a la constitución
personal. Siga los consejos de este experto, así
como todas las instrucciones de este
documento / o su presentación online, ya sea de
manera parcial o completa, (incluyendo: textos,
imágenes, gráficos, etc.).
Si tiene alguna duda después de consultar al
personal cualificado, póngase en contacto con su
médico, con el distribuidor o con nosotros
directamente.
Obligación de informar
De conformidad a las normas legales regionales
vigentes, usted tiene la obligación de informar
inmediatamente sobre cualquier hecho grave
aparecido durante el uso de este producto médico
tanto al fabricante como a las autoridades
competentes. Encontrará nuestros datos de
contacto en el reverso del folleto del producto.
Eliminación
Al final de la vida útil, deseche el producto
conforme a las normativas locales al respecto.
Combinación de materiales
Polipropileno (PP), Poliamida (PA),
Vinilacetato etilénico (EVA),
Acero, galvanizado, Latón (CuSnZn),
látex sintético, Poliéster (PES), Acrilato
– Medical Device (Dispositivo médico)
– Distintivo de la matriz de datos como UDI
Informaciones actualizadas de: 2022-09
Personal competente2
Recomendaciones generales
En el primer tratamiento, compruebe la óptima
adaptación individual de CaligaLoc. Realice las
posibles correcciones necesarias.
Practique con el paciente la correcta colocación
del producto.
No se permite realizar ninguna alteración
inadecuada del producto. Si hace caso omiso a
esta advertencia, la eficacia terapéutica y
medicinal del mismo puede verse afectada y la
garantía perder su validez.
Ajuste de CaligaLoc
Adaptación de la cápsula plástica
ICompruebe la adaptación de CaligaLoc en el
paciente. Preste atención a posibles condiciones
anatómicas especiales (p. ej. hueso exterior del
tobillo). II Retire cuidadosamente el acolchado de
la cápsula plástica. III Si es necesario, adapte
CaligaLoc con una pistola de aire caliente a
120 – 140 °C. Utilice guantes protectores.
IV Vuelva a adherir el acolchado interior a la
cápsula plástica.
Ajuste del acolchado
VSi, debido a una gran inflamación del tobillo, el
acolchado ejerce presión sobre el hueso exterior,
recomendamos recortar el relieve necesario en el
acolchado en este punto. Para ello, use una tijera
con punta o una cuchilla y recorte a lo largo de la
estampación.
16 17
Användningsområde
Enligt indikation (fotled).
Skötselanvisningar
Vid rätt hantering och skötsel är produkten
praktiskt taget underhållsfri.
Monteringsanvisning
CaligaLoc levereras färdig att användas.
Tekniska data / parametrar
CaligaLoc är en fotledsortos med tre fastsatta
remmar. Remmarna kan inte tas bort.
Information om återanvändning
Produkten är avsedd för individuell användning av
en patient.
Garanti
För produkten gäller de lagstadgade
bestämmelserna i det land där produkten är
införskaad. Vid garantiärenden ska du i första
hand vända dig till den återförsäljare som du köpte
produkten av. Produkten ska rengöras innan den
visas upp i garantiärenden. Om anvisningarna om
hantering och skötsel av CaligaLoc inte har följts
kan garantin begränsas eller upphöra att gälla.
Garantin upphör att gälla om:
Produkten inte har använts enligt indikationen
Anvisningarna från fackpersonalen inte har följts
Du har utfört ändringar på produkten på eget
initiativ
Information om ansvar
Självdiagnostisera dig inte och självmedicinera
inte, såvida du inte själv är medicinsk
fackpersonal. Innan du använder vår medicinska
produkt för första gången är det viktigt att du
aktivt rådfrågar läkare eller utbildad fackpersonal,
eftersom detta är det enda sättet att bedöma
eekten av vår produkt på din kropp och vid behov
fastställa eventuella risker med användningen
som kan uppstå på grund av din personliga fysik.
Följ råden från fackpersonalen och all information
i detta underlag / eller dess internetversion – även
i form av utdrag (inklusive text, bilder, grafik etc.).
Kontakta din läkare, återförsäljare eller oss direkt
om du fortfarande är osäker efter att du har
rådfrågat fackpersonalen.
Rapporteringsskyldighet
På grund av regional lagstiftning är du skyldig att
utan dröjsmål rapportera alla allvarligare tillbud
vid användning av detta medicinska hjälpmedel till
såväl tillverkaren som ansvarig myndighet. Du
hittar våra kontaktuppgifter på baksidan av denna
broschyr.
Avfallshantering
Avfallshantera produkten enligt lokala föreskrifter
efter användningstiden.
Materialsammansättning
Polypropylen (PP), Polyamid (PA),
Etylenvinylacetat (EVA),
Stål, förzinkat, Mässing (CuSnZn),
syntetisk latex, Polyester (PES), Akrylat
– Medical device (Medicinteknisk produkt)
– Identifierare för datamatris som UDI
Senaste uppdatering: 2022-09
Fackpersonal2
Allmänna anvisningar
Kontrollera vid första användningstillfället att din
CaligaLoc sitter optimalt och är individuellt
tillpassad för din fot. Korrigera vid behov.
Beroende på indikationen kan det finnas
begränsningar som fackpersonal kan informera
om. Det kan särskilt innebära en begränsad
förmåga att framföra fordon, andra
fortskaningsmedel eller maskiner.
Vid tveksamheter rekommenderar vi att du tills
vidare avstår från ovannämnda aktiviteter.
Var mycket försiktig eftersom även din förmåga
att gå och stå (vid hand- och armprodukter
förmågan att greppa) kan vara avsevärt
påverkad.
Kontraindikationer
Biverkningar på hela kroppen är hittills inte kända.
Vid följande symtom ska hjälpmedlet enbart
användas först efter konsultation med din läkare.
Rådgör med din läkare eller medicinsk
fackpersonal om vilka konkreta begränsningar
som gäller dig personligen och som du behöver
observera. Om din uppfattningsförmåga är
försämrad, om du tar smärtstillande medel eller
blodförtunnande mediciner eller om du lider av
demens får våra produkter endast användas enligt
läkares föreskrift och under ständig uppsikt av
utbildad personal:
Hudsjukdomar / -skador, framför allt vid
inflammationssymptom, i det behandlade
området. Detta gäller även uppspruckna ärr som
uppvisar svullnad, rodnad och som hettar
Känsel- och rörelsestörningar i benen /
fötterna, t ex vid sockersjuka (diabetes mellitus)
Störningar av lymödet och / eller obestämda
mjukdelssvullnader utanför ortos
Användningsinformation
Påtagning av CaligaLoc
A – plastskal, B – övre rem,
C – undre rem, D – mellanliggande Y-rem
Vi rekommenderar att bära en strumpa under
CaligaLoc.
Sätt dig på en stol för att ta på CaligaLoc. Ställ
foten i 90° vinkel mot underbenet på golvet för att
trä på ortosen på optimalt sätt.
1Öppna alla remmarna. Ställ aktuell fot med
hällen platt mot sulan i CaligaLoc. Utsidan av den
bakre delen av foten är nu omsluten av
plastskalet. 2Lägg nu den övre remmen bakifrån
runt underbenet
och trä remmen igenom öglan
vid skenbenet.
3
Tryck fast kardborrbandet på
den underliggande
delen. 4För den undre
remmen över fotryggen mot fotens utsida och
tryck fast kardborrbandet. Vid behov kan remmen
kortas med en sax. 5Gör på följande sätt med
Y-remmen: För den främre remmen framför
skenbenet och 6den bakre remmen runt hälen in
igenom och över öglorna och tryck fast
kardborrbanden på den underliggande remdelen.
Dra åt remmarna vid behov.
CaligaLoc kan även användas som nattskena på
natten eller om du lägger dig och vilar på dagen.
Tänk dock på att alltid använda stabila skor när du
står upp och vill belasta din skadade fotled igen
när du står och går enligt din läkares föreskrifter.
Avtagning av CaligaLoc
Lossa alla kardborrbanden och kliv ur ortosen
framåt.
Rengöringsråd
Observera: Utsätt aldrig din CaligaLoc för direkt
värme (t ex värmeelement, solljus, förvaring i
bilen)! Detta kan påverka funktionen hos din
CaligaLoc negativt.
Följ skötselanvisningarna på den isydda etiketten.
Den sitter under ortosens övre rem.
Tvätta produkten för hand. Torka av skalet och
stoppningen med en fuktig duk. Använd ett milt
rengöringsmedel.
Vid reklamation ska du kontakta den återförsäljare
du köpte produkten hos.
Observera: Endast rengjord vara behandlas.
seu país, esteja autorizada a efetuar o ajuste e o
fornecimento de instruções relativamente à
utilização de ortóteses.
sv svenska
Bästa kund,
tack för du har valt en produkt från Bauerfeind.
Eftersom din hälsa är viktig för oss arbetar vi varje
dag med att förbättra den medicinska eekten hos
våra produkter. Följ noggrant anvisningarna i
denna bruksanvisning samt instruktioner från
fackpersonal2. Vänd dig till din läkare eller
fackhandel om du har frågor.
Ändamålsbestämning
CaligaLoc är en medicinsk produkt. Det är en
ortos1 för stabilisering av den övre och nedre
fotleden efter svåra skador.
Indikationer
Icke operativ behandling efter ledbandsruptur på
fotknöl eller efter svår stukning av fotled
(distorsion)
Skyddar efter återställande ledbandsoperation
Permanent stabiliseringshjälp vid komplex
instabilitet i den övre och / eller nedre
språngbensleden
Risker vid användning
CaligaLoc ska användas endast i enlighet med
denna bruksanvisning och för de
användningsområden som anges här. För att
säkerställa att CaligaLoc sitter optimalt måste du
kontrollera att produkten har tillpassats och
formats på korrekt sätt. CaligaLoc kan vid behov
efterformas till kroppen av fackpersonal2.
Om du vill använda din Bauerfeind-produkt på
grund av akuta besvär / skador ska du alltid
rådgöra med medicinsk fackpersonal före första
användningen och följa deras rekommendationer.
Om du har blivit ordinerad CaligaLoc av läkare
ska du konsultera din läkare beträande
användningssätt och användningstid. Läkaren
informerar dig även om huruvida andra
produkter kan användas samtidigt som CaligaLoc
och i så fall vilka. Följ alltid anvisningarna som du
fick vid köpet av CaligaLoc samt
bruksanvisningen.
Kontrollera att golvet och andra gångytor är
halksäkra innan du tar de första stegen. Tänk på
din fotledsskada och gå mycket försiktigt med
korta steg. Se till att du inte halkar. Svåra
följdskador kan då uppstå.
Om du använder produkten på ett felaktigt sätt
eller ändrar den kan skador uppstå. Då upphör
garantin att gälla.
CaligaLoc får endast användas i stabila skor. Om
produkten används i andra skor eller utan skor
måste din ortopedtekniker först anpassa den.
Annars finns det risk att du halkar och skadar
dig, särskilt på hala underlag.
Se till att produkten inte kommer i kontakt med
fett- och syrahaltiga medel, salvor och krämer.
Alla hjälpmedel som appliceras på kroppen kan,
om de sitter åt för hårt, leda till lokala tryckpunk-
ter eller i sällsynta fall också begränsa blodkärl
eller nerver som passerar genom.
Om du lägger märke till förändringar när du
använder CaligaLoc, t ex om besvären ökar, ska
du sluta använda CaligaLoc och omgående
kontakta läkare.
Observera: Om remmarna lossas eller produkten
tas av kan skadan inte behandlas tillräckligt.
Belasta i detta fall inte det berörda benet eller
den berörda foten på något sätt.
Anpassa ditt beteende efter den aktuella
situationen utifrån din konkreta sjukdom och
eventuella rörelsebegränsningar och undvik i
möjligaste mån allt som kan fördröja
tillfrisknandet. Var extra försiktig.
que possam surgir devido à constituição pessoal.
Siga o conselho do profissional de saúde, bem
como todas as instruções deste folheto / ou da sua
– mesmo que por excertos – apresentação online
(incluindo: Textos, imagens, gráficos etc.).
Se tiver alguma dúvida após consultar o pessoal
especializado, entre em contacto com o seu
médico, revendedor ou diretamente connosco.
Dever de notificação
Devido a normas legais regionais, é obrigado(a) a
comunicar de imediato, tanto ao fabricante como à
autoridade competente, qualquer incidente grave
durante a utilização deste produto médico.
Encontra os nossos dados para contacto no verso
deste desdobrável.
Eliminação
Elimine o produto de acordo com as especifica-
ções locais após o fim da utilização.
Composição do material
Polipropileno (PP), Poliamida (PA),
Acetato-vinilo de etileno (EVA),
Aço, zincado, Latão (CuSnZn),
látex sintético, Poliéster (PES), Acrilato
– Medical Device (Dispositivo Médico)
– Identificador da matriz de dados como UDI
Versão actualizada em: 2022-09
Pessoal técnico2
Indicações gerais
Por ocasião do primeiro tratamento, certifique-se
de que o CaligaLoc está colocado correctamente
e de forma ideal para o caso em questão. Efectue
as correcções necessárias.
Pratique a colocação correcta com o paciente.
Não realize alterações inadequadas no produto.
Em caso de inobservância, a eficácia clínica e
terapêutica do produto pode ficar comprometida.
Nesse caso, não assumiremos qualquer tipo de
responsabilidade pelo produto.
Adaptação do CaligaLoc
Moldagem das cápsulas plásticas
IVerifique o ajuste do CaligaLoc nos pacientes.
Tenha em atenção os detalhes especialmente
anatómicos (por ex. os maléolos). II Retire
cuidadosamente a superfície acolchoada da
cápsula plástica. III Se necessário, adapte o
CaligaLoc com uma pistola de ar quente a
120 – 140 °C. Para tal, use luvas de protecção.
IV Cole novamente a superfície acolchoada
interior na cápsula plástica.
Adaptação da superfície acolchoada
VSe a superfície acolchoada pressionar os
maléolos em caso de inflamação intensa do
tornozelo, recomendamos que nesse local seja
recortado um entalhe na superfície acolchoada.
Utilize, para isso, uma tesoura afiada ou uma
lâmina de corte e recorte ao longo da impressão.
Ajuste para utilização sem calçado ou calçado
robusto
Caso se pretenda utilizar a CaligaLoc sem calçado
robusto ou sem sapatos, a tira adesiva
antiderrapante fornecida deve ser aplicada na sola
da CaligaLoc. O formato concreto (por favor, cortar
à medida!) e o posicionamento da tira adesiva
antiderrapante no lado inferior da CaligaLoc devem
ser ajustados pelo técnico, de um modo individual,
de acordo com o padrão de utilização do paciente.
Ver figura A.
Ortótese = meio auxiliar ortopédico para a
estabilização, alívio, imobilização, guia ou correção
de membros ou do tronco
Por pessoal técnico entende-se qualquer pessoa que,
de acordo com os regulamentos oficiais em vigor no
18 19
nettversjon – inkludert utdrag (herunder: tekst,
bilder, grafikk osv.).
Hvis du er i tvil etter å ha konsultert fagpersonalet,
kontakt legen din, forhandleren eller oss direkte.
Meldeplikt
På grunn av regionale lovbestemmelser, er du
forpliktet til å rapportere alvorlige hendelser ved
bruk av dette medisinske utstyret til både
produsenten og den ansvarlige myndigheten
umiddelbart. Vår kontaktinformasjon finner du på
baksiden av denne brosjyren.
Avfallsbehandling
Etter avsluttet bruk, vennligst avhend produktet i
henhold til lokale forskrifter.
Materialsammensetning
Polypropylen (PP), Polyamid (PA),
Etylen-vinylacetat (EVA),
Stål, galvanisert, Messing (CuSnZn),
syntetisk lateks, Polyester (PES), Akrylat
– Medical Device (Medisinsk utstyr)
– Identifikator av DataMatrix som UDI
Versjon: 2022-09
Fagpersonale2
Generelle anvisninger
Etter første gangs bruk må den optimale og
individuelle tilpasningen av CaligaLoc
kontrolleres. Ved behov utfører du justeringer.
Øv på riktig tilpasning sammen med pasienten.
Det må ikke foretas ukyndige endringer av
produktet. Hvis bruksanvisningen ikke følges, kan
produktets virkning reduseres, og produsenten
kan da ikke påta seg erstatningsansvar.
Tilpasse CaligaLoc
Forme plastskålen
IKontroller passformen til CaligaLoc på
pasienten. Ta hensyn til spesielle anatomiske
forhold (f. eks. hevelser på skinnebeinet). II Fjern
polstringen forsiktig fra plastskålen. III Ved behov
skal du bruke en varmluftpistol til å tilpasse
CaligaLoc på 120 – 140 °C. Bruk i så fall
vernehansker. IV Fest den innvendige polstringen
på plastskålen igjen.
Tilpasse polstringen
VDersom polstringen skulle trykke på
skinnebeinet ved kraftig opphovning av
ankelleddet, anbefaler vi å skjære til en utsparing i
polstringen her. Bruk en spiss saks eller kuttekniv
og klipp / skjær langs avstøpningen.
Tilpasning ved bruk uten sko eller uten stabile
sko
Hvis du ønsker å bruke CaligaLoc uten stabile sko
eller uten sko, må det medfølgende, sklisikre
klebebåndet festes til sålen på CaligaLoc. Den
spesifikke formen (klipp til!) på det sklisikre
klebebåndet og dens plassering på undersiden av
CaligaLoc, må justeres individuelt av tekniker i
henhold til pasientens bruksatferd.
Se illustrasjon A.
Ortose = ortopedisk utstyr som brukes til å
stabilisere, avlaste, immobilisere, kontrollere eller
korrigere lemmer eller overkropp
Fagperson er enhver person som har tillatelse til å
tilpasse og gi instruksjon om bruk av ortoser ifølge
de statlige bestemmelsene som gjelder hos deg.
suomi
Hyvä asiakkaamme,
kiitos päätöksestäsi ostaa Bauerfeind-tuote.
utsiden. 2Legg nå den øvre stroppen rundt
leggen bakfra, og før den gjennom maljen i
området rundt skinnebeinet. 3Fest stroppen på
den underliggende delen. 4Før den nedre
stroppen over fotryggen og til utsiden av foten, og
fest den. Ved behov kan stroppen forkortes ved
hjelp av en saks. 5Bruk Y-stroppen slik: Før den
fremre stroppen foran skinnebeinet og 6den
bakre stroppen rundt hælen og inn i maljene, og
fest maljene på den underliggende stroppedelen.
Stram stroppen på nytt ved behov.
CaligaLoc kan også brukes som nattskinne når du
legger deg på natten eller på dagtid. Husk
imidlertid på å alltid ta på deg stabile sko hvis du
ønsker å stå opp og legge vekt på den skadde
ankelen mens du står eller går i henhold til legens
instruksjoner.
Kle av / ta av CaligaLoc
Åpne alle borrelåsene og gå forover og ut av
ortosen.
Anvisninger for rengjøring
Merk: CaligaLoc må aldri utsettes for direkte
varme (f. eks. varmeelementer, direkte sollys eller
oppbevaring i bilen)! Dette kan redusere
virkeevnen til CaligaLoc.
Vær oppmerksom på anvisningene for rengjøring
på den påsydde etiketten. Den befinner seg på den
øverste stroppen til ortosen.
Vask produktet per hånd. Tørk av skålen og
polstringen med en fuktig klut. Bruk et mildt
rengjøringsmiddel.
Ved reklamasjoner ber vi deg om å henvende deg
til forhandleren som du mottok varen fra.
Merk: Bare rengjorte varer blir behandlet.
Anvendelsesområde
Alt etter indikasjoner (ankelledd).
Vedlikeholdsanvisninger
Ved riktig håndtering og pleie er produktet praktisk
talt vedlikeholdsfritt.
Sammensettings- og
monteringsanvisning
CaligaLoc leveres klar til bruk.
Tekniske data / parametre
CaligaLoc er en ankelleddsortose, som det er
festet tre stropper på. Stroppene kan tas av.
Anvisninger for gjenbruk
Produktet er beregnet til individuell behandling av
én pasient.
Garanti
Lovbestemmelsene i landet hvor produktet ble
kjøpt, gjelder. Hvis du mistenker et garantitilfelle,
ta først direkte kontakt med forhandleren som du
kjøpte produktet av. Produktet skal rengjøres før
det vises i garantitilfeller. Hvis anvisningene om
håndtering og vedlikehold av CaligaLoc ikke er
overholdt, kan garantien bli påvirket eller
utelukket.
Garantien utelukkes ved:
Bruk som ikke er i samsvar med indikasjonene
Manglende overholdelse av instruksjonene fra
fagpersonalet
Uautorisert endring av produktet
Ansvarsfraskrivelse
Ikke selvdiagnostiser eller selvmedisiner, med
mindre du er medisinsk fagpersonell. Rådfør deg
med legen din eller kvalifisert fagpersonale før du
tar i bruk vårt medisinske produkt for første gang.
Dette er den eneste måten eekten av produktet
kan vurderes i henhold til kroppen din og
eventuelle, individuelle risikoer ved anvendelse
kan utredes. Følg rådene fra dette fagpersonalet
og all informasjonen i denne brosjyren / eller dens
Hvis du ble foreskrevet CaligaLoc, vennligst avtal
bruken og brukstiden med legen din. Han/hun
informerer deg også om eller med hvilke andre
produkter CaligaLoc kan brukes. Overhold uten
unntak alle instruksjonene du mottok ved kjøp av
CaligaLoc, samt bruksanvisningen.
Kontroller gulvet og andre gangflater for
sklisikkerhet, før du tar de første skrittene. Vær
oppmerksom på ankelskaden når du løper; vær
ekstremt forsiktig og løp med korte skritt. Unngå
å skli, da dette kan føre til alvorlige følgeskader.
Feil bruk eller uautorisert endring av produktet
kan forårsake skader og ugyldiggjøre garantien.
CaligaLoc må kun brukes med stabile sko. Hvis
produktet skal brukes i andre sko eller uten sko,
må ortopediteknikeren din først gjøre en
justering. Ellers er det akutt sklifare og fare for
personskader, spesielt på glatte overflater!
Unngå kontakt med fett- og syreholdige midler,
salver og kremer.
Alle hjelpemidler som brukes utvortes på
kroppen kan, dersom de strammes for mye, føre
til lokale tegn på for høyt trykk, eller, i sjeldne
tilfeller, hemme underliggende blodkar eller
nerver.
Hvis du i forbindelse med bruken av CaligaLoc
oppdager uvanlige endringer – f. eks. økt ubehag
– må du avbryte bruken og kontakte en lege
umiddelbart.
Forsiktig: Hvis beltene løsnes eller produktet
fjernes, vil pleien av skaden være utilstrekkelig. I
dette tilfellet må du unngå enhver belastning av
det berørte beinet eller foten.
Vi ber om at du tilpasser atferden og tar hensyn
til din spesifikke sykdom samt tilhørende
bevegelsesbegrensninger, og unngår alt som kan
forsinke tilhelingen. Vær ekstra forsiktig.
Det kan foreligge indikasjonsbetingede
begrensninger som fagpersonale vil kunne
forklare. Det kan godt hende at kjøring av
kjøretøy, andre transportmidler eller maskiner
bare er mulig i begrenset grad. Hvis du er i tvil,
anbefaler vi at du avstår fra de ovennevnte
aktivitetene inntil videre.
Vær oppmerksom på at din evne til å gå og stå
(eller gripe og holde ved hånd- og armprodukter)
vil bli sterkt påvirket, og at dette krever ekstra
forsiktighet.
Kontraindikasjoner
Bivirkninger som påvirker hele kroppen, er hittil
ikke kjent. Ved følgende helsetilstander bør slike
hjelpemidler kun tilpasses og brukes etter at du
har rådført deg med din lege. Spør behandlende
lege eller fagpersonale om hvilke spesifikke
restriksjoner som gjelder for deg personlig og som
må overholdes. Hvis oppfatningsevnen din er
begrenset, du tar smertestillende eller
blodfortynnende medisiner eller lider av demens,
skal produktene våre kun brukes på medisinsk
resept og under konstant tilsyn av opplært
personale:
Hudlidelser / hudskader på den behandlede delen
av kroppen, særlig ved betennelse og ved
arrdannelser med hevelse, rødhet og økt
temperatur
Nedsatt følsomhet og bevegelsesforstyrrelser i
beina / føttene, f. eks. ved diabetes (diabetes
mellitus)
Nedsatt lymfedrenasje, også bløtvevshevelser av
usikker opprinnelse som er lokalisert langt fra
den anvendte ortosen
Anvisninger for bruk
Hvordan man tar på og tilpasser CaligaLoc
A – plastskål, B – øvre stropp,
C – nedre stropp, D – midtre Y-stropp
Vi anbefaler å bruke en strømpe under CaligaLoc.
Sett deg på en stol for å ta på CaligaLoc. Plasser
foten på gulvet i en vinkel på 90° i forhold til
leggen for å ta på deg ortosen på en optimal måte.
1Åpne stroppene, og plasser foten med hælen
på og i plan med sålen i CaligaLoc. Bakre del av
foten skal være omsluttet av plastskålen på
• Öva in korrekt påtagning tillsammans med
patienten.
Icke fackmässig förändring av produkten får inte
göras. Om detta inte beaktas, kan produktens
medicinska, terapeutiska verkan försämras och
vårt produktansvar bortfaller.
Tillpassning av CaligaLoc
Formning av plastskalet
IKontrollera passformen hos CaligaLoc på
patienten. Ta hänsyn till specifika anatomiska
egenheter (t ex hos den yttre fotknölen).
II Avlägsna stoppningen ur plastskalet försiktigt.
III Forma patientens
CaligaLoc vid behov med
hjälp av en varmluftspistol med en temperatur på
120 – 140 °C. Bär
skyddshandskar under detta
arbete. IV Klistra åter in den inre stoppningen i
plastskalet.
Formning av stoppningen
VOm stoppningen trycker på den yttre fotknölen
vid kraftig svullen fotled, rekommenderas att
skära ut en ursparning vid detta ställe i
stoppningen. Använd en vass sax eller en bladkniv
till denna åtgärd och klipp / skär längs präglingen.
Anpassning vid användning utan sko eller
stabila skor
Om du vill använda CaligaLoc utan stabila skor
eller utan skor ska den medföljande halkskyddande
klisterremsan sättas fast på sulan på CaligaLoc.
Den konkreta formen (ska skäras till!) och
placeringen av den halkskyddande klisterremsan
på undersidan av CaligaLoc måste anpassas
individuellt av teknikern i enlighet med patientens
användning.
Se bild A.
Ortos = ortopediskt hjälpmedel för stabilisering,
avlastning, fixering, styrning eller korrigering av
extremiteter eller bål
Som fackpersonal betraktas var och en som enligt
gällande nationella bestämmelser är behörig att
justera ortoser och instruera om hur de används.
no norsk
Kjære kunde,
tusen takk for at du har bestemt deg for et produkt
fra Bauerfeind.
Vi jobber for å forbedre den medisinske
eektiviteten av våre produkter hver dag, fordi
helsen din er viktig for oss. Følg nøye instruksene i
denne bruksanvisningen og merknadene til
fagpersonale2. Hvis du har spørsmål, kontakt
legen din eller spesialforretningen.
Produktets hensikt
CaligaLoc er et medisinsk utstyr. Den er en ortose1
for stabilisering av det øvre og nedre ankelleddet
etter alvorlig skade.
Indikasjoner
Ikke-operativ behandling etter brudd på
ankelknoken eller alvorlig ankelforstuvning
(distorsjon)
Beskyttelse etter ligamentoperasjon
Permanent stabiliseringshjelp ved kompleks
ustabilitet i øvre og / eller nedre ankelledd
Risiko ved anvendelse
CaligaLoc må kun brukes i samsvar med denne
bruksanvisningen og til de angitte
bruksområdene. For å garantere at CaligaLoc
sitter som den skal, må det kontrolleres om
produktet er tilstrekkelig tilpasset. Ved behov kan
CaligaLoc tilpasses til kroppen på nytt av
fagpersonale2.
Hvis du ønsker å bruke Bauerfeind-produktet på
grunn av en akutt lidelse / skade, må du rådføre
deg med medisinsk fagpersonale før førstegangs
bruk og overholde disse rådene.
20 21
CaligaLoc-ortoosin sovittaminen
Muovisen tukiosan muotoilu
ITarkista CaligaLoc-ortoosin istuvuus potilaalle.
Huomioi samalla erityiset anatomiset olosuhteet
( esim. ulkokehräs). II Poista pehmuste varovasti
muovisesta tukiosasta. III Muotoile
CaligaLoc-ortoosia tarvittaessa kuumailmapistoo-
lilla 120 – 140asteessa. Käytä tässä
suojakäsineitä. IV Kiinnitä sisäpehmuste takaisin
kiinni muoviseen tukiosaan.
Pehmusteen sovittaminen
VJos nilkkanivel on erittäin turvonnut ja
pehmuste puristaa ulkokehrästä, suosittelemme
leikkaamaan pehmusteeseen aukon
ulkokehräksen kohdalle. Käytä tätä varten
teräväkärkisiä saksia tai mattoveistä, ja leikkaa
aukko jalan kohoumaa pitkin.
Ortoosin käyttö ilman jalkinetta tai muussa kuin
tukevassa jalkineessa
Jos CaligaLocia halutaan käyttää muussa kuin
tukevassa jalkineessa tai ilman jalkinetta,
CaligaLocin pohjaan on kiinnitettävä toimitukseen
sisältyvät liukastumista ehkäisevät tarranauhat.
Apuvälineteknikon on leikattava liukastumista
ehkäisevät tarranauhat ja sijoitettava ne
CaligaLocin pohjaan yksilöllisesti potilaan
käyttötottumusten mukaisesti.
Katso kuva A.
Ortoosi = ortopedinen apuväline, joka vakauttaa,
immobilisoi ja ohjaa tai korjaa raajojen tai vartalon
asentoa sekä vähentää niihin kohdistuvaa
kuormitusta
Ammattihenkilöstöön lukeutuvat henkilöt, jotka
voimassa olevien kansallisten määräysten
mukaisesti ovat valtuutettuja sovittamaan ortoosia ja
opastamaan sen käytössä.
da dansk
Kære kunde,
tak, fordi du har valgt et Bauerfeind-produkt.
Vi arbejder hver dag på at forbedre den
medicinske eekt af vores produkter, fordi dit
helbred ligger os på hjertet. Vær opmærksom på
angivelserne i denne brugsanvisning og det
faguddannede fagpersonalets2 oplysninger. Hvis
du skulle have spørgsmål, så kontakt din egen
læge eller din forhandler.
Anvendelsesområde
CaligaLoc er medicinsk udstyr. Det er en ortose1 til
stabilisering af øvre og nedre ankelled efter svære
skader.
Indikationer
Ikke operativ behandling efter overrivning af
ledbånd i ankelknoen eller efter svær forstuvning
af anklen (distorsion)
Beskyttelse efter genskabende
ledbåndsoperation
Permanent stabilisering ved kompleks instabilitet
i øvre og / eller nedre ankelled
Bivirkninger
CaligaLoc bør kun anvendes i henhold til
oplysningerne i denne brugsanvisning og kun til
de angivne anvendelsesområder. For at opnå en
optimal pasform skal det kontrolleres, at
CaligaLoc er formet optimalt. CaligaLoc kan ved
behov tilpasses yderligere af faguddannet
personale2.
Hvis du ønsker at anvende dit Bauerfeind-
produkt på grund af akutte gener / skader, bør du
under alle omstændigheder få professionel
medicinsk rådgivning før første brug og følge
denne.
Hvis du har fået CaligaLoc ordineret af din læge,
bedes du altid drøfte brugen og anvendelsesperi-
Huolto-ohjeet
Jos tuotetta käsitellään ja hoidetaan
asianmukaisesti, sitä ei tarvitse huoltaa.
Kokoamis- ja asennusohjeet
CaligaLoc-ortoosi toimitetaan käyttövalmiina.
Tekniset tiedot ja parametrit
CaligaLoc on nilkkanivelortoosi, jossa on kolme
kiinnitysnauhaa. Nauhoja ei voi irrottaa.
Tuotteen uudelleenkäyttö
Tuote on tarkoitettu vain yhdelle potilaalle.
Tuotetakuu
Tuotteeseen sovelletaan sen ostomaan
lainsäädäntöä. Mahdollisessa takuutapauksessa
ota ensin yhteyttä tuotteen myyjään. Tuote on
puhdistettava ennen takuuvaatimuksen
esittämistä. Jos CaligaLocin hoito- ja
käsittelyohjeita ei ole noudatettu, takuuta voidaan
rajoittaa tai se voi raueta kokonaan.
Takuu ei ole voimassa, jos:
Tuotetta on käytetty käyttöaiheiden vastaisesti
Ammattihenkilöstön antamia ohjeita ei ole
noudatettu
Tuotteeseen on tehty omavaltaisia muutoksia
Tuotevastuu
Älä tee itsediagnoosia tai itsehoitoa, ellet ole
terveydenhuollon ammattilainen. Ennen kuin
käytät terveydenhuollon tarviketta ensimmäistä
kertaa, kysy neuvoa lääkäriltä tai koulutetulta
ammattihenkilöstöltä, sillä se on ainoa tapa
arvioida tuotteemme vaikutusta kehoosi ja
määrittää tarvittaessa ruumiinrakenteestasi
johtuvat käyttöön liittyvät riskit. Noudata
ammattihenkilöstön neuvoja ja kaikkia tämän
asiakirjan tai sen verkkoversion ohjeita (mukaan
lukien tekstit, kuvat, grafiikka jne.).
Jos jokin asia jää epäselväksi ammattihenkilöstön
konsultoinnin jälkeen, ota yhteyttä lääkäriisi,
jälleenmyyjääsi tai suoraan meihin.
Ilmoitusvelvollisuus
Alueellisen lainsäädännön nojalla kaikista tämän
terveydenhuollon tarvikkeen käyttöön liittyvistä
vakavista haittatapahtumista on ilmoitettava sekä
valmistajalle että toimivaltaiselle
valvontaviranomaiselle. Valmistajan yhteystiedot
ovat tämän esitteen takakannessa.
Hävittäminen
Hävitä tuote käytön päätyttyä paikallisten
määräysten mukaisesti.
Materiaalikoostumus
Polypropeeni (PP), Polyamidi (PA),
Eteeni-vinyyliasetaatti (EVA),
Teräs, sinkitty, Messinki (CuSnZn), synteettinen
lateksi, Polyesteri (PES), Akrylaatti
– Medical Device (Lääkinnällinen laite)
– Datamatriisin tunniste UDI:na
Tiedot päivitetty: 2022-09
Ammattihenkilöstö2
Yleisiä ohjeita
Tarkista ensimmäisen hoitokerran yhteydessä,
että CaligaLoc-ortoosi istuu kunnolla ja potilaan
yksilöllisten tarpeiden mukaisesti. Korjaa säätöjä
tarvittaessa.
Harjoittele ortoosin paikalleen asettamista
potilaan kanssa.
Tuotteeseen ei saa tehdä asiattomia muutoksia.
Ohjeiden noudattamatta jättäminen voi heikentää
tuotteen lääkinnällistä ja hoitavaa toimivuutta
sekä johtaa tuotevastuun raukeamiseen.
mainittuja tehtäviä ensi alkuun.
Noudata erityistä varovaisuutta myös siksi, että
kävely- ja seisomiskykysi (kädessä käytettävien
tuotteiden yhteydessä myös tarttumiskyky) voi
olla heikentynyt.
Käyttörajoitukset
Koko elimistöön kohdistuvista haittavaikutuksista
ei ole ilmoitettu tähän mennessä. Seuraavissa
tilanteissa tuotetta saa käyttää vain lääkärin
harkinnan mukaisesti. Kysy hoitavalta lääkäriltäsi
tai ammattihenkilöstöltä, mitä rajoituksia sinun on
noudatettava. Jos havaintokykysi on rajoittunut,
käytät kipulääkkeitä tai verenohennuslääkkeitä tai
sinulla on dementia, tuotteitamme saa käyttää
vain lääkärin määräyksestä ja koulutetun
henkilöstön jatkuvassa valvonnassa:
Ihosairaudet / -vauriot hoidettavalla alueella,
varsinkin jos kyseinen alue on tulehtunut, tai jos
kyseisellä alueella on koholla olevia arpia, jotka
ovat turvonneet, punoittavat tai kuumottavat
Alaraajojen / jalkojen tuntohäiriöt ja liikkeiden
rajoittuminen, esimerkiksi diabeetikoilla
Imunestekierron häiriöt, myös kauempana tuesta
sijaitsevat, tuntemattomasta syystä johtuvat
pehmytosien turvotukset
Käyttöohjeet
CaligaLoc-ortoosin pukeminen ja sovitus
A – muovinen tukiosa, B – ylempi nauha,
C – alempi nauha, D – keskimmäinen Y-nauha
Suosittelemme sukan käyttämistä CaligaLoc-
ortoosin alla.
Istuudu tuolille CaligaLoc-ortoosin pukemista
varten. Aseta jalka lattiaa vasten 90 asteen
kulmassa sääreen nähden, jotta pukeminen olisi
mahdollisimman helppoa.
1Avaa kaikki nauhat. Aseta hoidettava jalka
kantapää edellä keskelle CaligaLoc-ortoosin
pohjaa. Tällöin muovinen tukiosa ympäröi jalan
takaosaa ulkosyrjältä. 2Aseta nyt ylempi nauha
säären ympäri ja vie nauha sääriluun kohdalla
olevan lenkin läpi. 3Kiinnitä nauha tiukasti sen
alla olevaan osaan. 4Työnnä alempi nauha
jalanselän yli jalan ulkosyrjään ja kiinnitä se
tiukasti. Tarvittaessa nauha voidaan leikata
saksilla lyhyemmäksi. 5Toimi Y-nauhan kanssa
seuraavasti: Vie etummainen nauha sääriluun yli
ja 6takimmainen nauha kantapään ympäri
ohjauslenkkeihin, ja kiinnitä nauhat tiukasti niiden
alla olevaan nauhaosaan. Kiristä nauhoja
tarvittaessa vielä kerran.
CaligaLocia voi käyttää myös yölastana, kun menet
levolle yöllä tai päivällä. Muista kuitenkin pukea
jalkaasi tukevat jalkineet, kun nouset ylös ja kun
loukkaantuneeseen nilkkaniveleen kohdistuu
kuormitusta seisoessa tai kävellessä. Noudata
lääkärin määräyksiä.
CaligaLoc-ortoosin poistaminen
Avaa kaikki tarranauhat ja poista jalka ortoosista
työntämällä jalkaa eteenpäin.
Puhdistusohjeet
Ohje: Älä altista CaligaLoc-ortoosia suoralle
kuumuudelle (esimerkiksi lämmityspatterit,
auringonvalo, säilytys kuumassa autossa)!
Materiaalin vaurioituminen voi heikentää
CaligaLocin toimivuutta.
Noudata ommellussa tuote-etiketissä olevia
puhdistusohjeita. Etiketti sijaitsee ortoosin
ylähihnan alla.
Pese tuote käsin. Pyyhi tukiosa ja pehmuste
kostealla liinalla. Käytä mietoa puhdistusainetta.
Ota reklamaatiotapauksessa yhteyttä tuotteen
myyjään.
Ohje: Vain puhtaita tuotteita otetaan käsittelyyn.
Käyttöalue
Käyttöaiheiden mukaisesti (nilkkanivel).
Teemme joka päivä työtä hoitotuotteidemme
tehokkuuden parantamiseksi entisestään, sillä
terveytesi on meille tärkeää. Noudata tarkasti
käyttöohjeen määräyksiä ja ammattihenkilöstön2
antamia ohjeita. Jos sinulla on kysyttävää, ota
yhteyttä hoitavaan lääkäriisi tai tuotteen
jälleenmyyjään.
Käyttötarkoitus
CaligaLoc on terveydenhuollon tarvike. Se on
ylempää ja alempaa nilkkaniveltä vakauttava
ortoosi1, jota käytetään vaikeiden vammojen
jälkeen.
Käyttöaiheet
Ei-operatiivinen hoito nilkan nivelsiteen
repeämän jälkeen tai vaikean nilkkanivelen
nyrjähdyksen jälkeen (distorsio)
Suoja nivelsideleikkauksen jälkeen
Ylemmän ja / tai alemman nilkkanivelen
kokonaisvaltaisen epävakauden pysyvä
vakauttaminen
Haittavaikutukset
CaligaLoc-ortoosia saa käyttää vain näissä
käyttöohjeissa esitetyllä tavalla ja käyttöohjeissa
mainittuihin käyttötarkoituksiin (käyttöalue).
CaligaLoc-ortoosin tukevan istuvuuden
takaamiseksi on tarkistettava, vastaako sen
muotoilu potilaan tarpeita. Tarpeen vaatiessa
ammattihenkilöstö2 voi muotoilla
CaligaLoc-ortoosia anatomisesti sopivammaksi.
Jos haluat käyttää hankkimaasi Bauerfeind-
tuotetta akuuttien vaivojen tai vammojen vuoksi,
kysy ehdottomasti neuvoa terveydenhuollon
ammattilaiselta ennen ensimmäistä käyttökertaa
ja noudata saamiasi neuvoja.
CaligaLoc on lääkärin määräyksellä toimitettava
tuote, jota käytetään lääkärin ohjeiden mukaisesti
ja lääkärin määräämän ajan. Lääkäri kertoo
myös, voiko CaligaLocia käyttää samanaikaisesti
muiden tuotteiden kanssa ja mitkä ovat
yhteensopivia tuotteita. Noudata ehdottomasti
CaligaLoc-ortoosin oston yhteydessä saamiasi
ohjeita sekä käyttöohjetta.
Tarkista ennen ensimmäisten askeleiden
ottamista, ovatko lattia ja muut kävelypinnat
liukkaita. Kävele ensin vain erittäin varovasti
pienin askelin ja muista nilkkanivelvammasi.
Vältä liukastumista, koska se voisi aiheuttaa
vakavia lisävammoja.
Tuotteen virheellinen käyttö tai omatoiminen
muuttaminen voi aiheuttaa vaurioita ja johtaa
takuun raukeamiseen.
CaligaLocia saa käyttää vain tukevissa
jalkineissa. Jos tuotetta käytetään muunlaisissa
jalkineissa tai ilman jalkineita, ortopediateknikon
on sovitettava tuote ensin. Muussa tapauksessa
on olemassa liukastumis- ja loukkaantumisvaara
erityisesti liukkailla pinnoilla.
Tuote ei saa joutua kosketuksiin voiteiden,
kosteusemulsioiden tai muiden rasvoja tai
happoja sisältävien aineiden kanssa.
Kaikki kehoon kiinnitettävät apuvälineet voivat
aiheuttaa paikallista puristusta tai harvinaisissa
tapauksissa painaa verisuonia tai hermoja, jos ne
kiristetään liian tiukalle.
Jos huomaat CaligaLocin käytön yhteydessä
kehossasi poikkeavia muutoksia, kuten vaivojen
pahentumista, lopeta tuotteen käyttö ja ota
välittömästi yhteyttä lääkäriin.
Huomio: Kun hihnoja löysätään tai tuote riisutaan,
vammakohtaa ei tueta. Vältä kyseisen jalan tai
jalkaterän kuormittamista.
Ota toiminnassasi huomioon terveydentilasi ja
esimerkiksi siihen liittyvät liikkumisrajoitukset ja
vältä kaikkea, mikä voi hidastaa toipumista. Ole
erittäin varovainen.
Käyttöaiheissa voi olla rajoituksia, joista
ammattihenkilöstö osaa kertoa sinulle.
Rajoituksia voi liittyä esimerkiksi ajoneuvojen ja
muiden kulkuvälineiden kuljettamiseen tai
koneiden käyttöön. Jos olet epävarma asiasta,
suosittelemme olemaan suorittamatta edellä
22 23
pl polski
Szanowni Klienci,
dziękujemy za zaufanie okazane produktom
Bauerfeind.
Każdego dnia pracujemy nad poprawą
skuteczności medycznej naszych produktów,
ponieważ Państwa zdrowie jest dla nas bardzo
ważne. Należy ściśle stosować się do instrukcji
użytkowania i wskazówek fachowców. Wszelkie
pytania należy kierować do lekarza prowadzącego
lub sklepu specjalistycznego, w którym nabyli
Państwo wyrób.
Przeznaczenie
CaligaLoc to produkt medyczny. Jest to orteza1
służąca do stabilizacji stawu skokowego górnego i
dolnego po ciężkich urazach.
Wskazania
Leczenie nieinwazyjne zerwanych więzadeł
kostki lub po ciężkim skręceniu stawu skokowego
(dystorsja)
Po rekonstrukcji więzadła
Jako unieruchomienie w przypadku
niestabilności złożonej stawu skokowego
górnego i / lub dolnego
Zagrożenia wynikające z
zastosowania
Ortezę CaligaLoc stosować wyłącznie zgodnie z
informacjami zamieszczonymi w niniejszej
instrukcji i wskazaniami dotyczącymi jej
użytkowania. Aby zapewnić optymalne osadzenie
CaligaLoc trzeba sprawdzić, czy produkt jest
odpowiednio ukształtowany. W razie potrzeby
odpowiedni specjalista2 dopasuje CaligaLoc do
anatomicznie odpowiedniego kształtu.
Jeśli produkt Bauerfeind ma być używany w
związku z ostrymi dolegliwościami / urazami,
przed pierwszym użyciem należy pilnie zasięgnąć
profesjonalnej porady lekarza i zastosować się do
jego zaleceń.
Jeżeli CaligaLoc przepisał lekarz, trzeba omówić
z nim sposób i czas stosowania. Poinformuje on
również, czy i z jakimi innymi produktami można
jednocześnie stosować CaligaLoc. Koniecznie
przestrzegać informacji uzyskanych przy zakupie
CaligaLoc oraz instrukcji użytkowania.
Przed postawieniem pierwszych kroków należy
sprawdzić, czy podłoga i inne powierzchnie, po
których się chodzi, nie są śliskie. Należy poruszać
się ze szczególną ostrożnością, stawiając
niewielkie kroki i pamiętając o swoim urazie
stawu. Należy unikać ześlizgnięć, gdyż może to
spowodować poważne urazy następcze.
Nieprawidłowe stosowanie, jak również
samowolna przeróbka produktu może prowadzić
do szkód i utraty gwarancji.
Orteza CaligaLoc może być stosowana tylko w
połączeniu ze stabilnym obuwiem. Jeśli produkt
ma być stosowany z innymi butami lub bez
butów, musi on najpierw zostać dopasowany
przez technika ortopedę. W przeciwnym wypadku
zwłaszcza na gładkich powierzchniach istnieje
wysokie ryzyko poślizgnięcia się i odniesienia
obrażeń.
Wyrób należy chronić przed bezpośrednim
kontaktem ze środkami zawierającymi tłuszcze
lub kwasy, z maściami i balsamami.
Wszelkie zakładane na ciało środki pomocnicze
mogą w wyniku zbyt ciasnego dopasowania
prowadzić do wystąpienia miejscowych ucisków
lub rzadziej do zwężenia naczyń krwionośnych
lub nerwów.
W razie zaobserwowania nietypowych zmian
związanych z noszeniem CaligaLoc, np. nasilenia
dolegliwości, należy przerwać stosowanie i
niezwłocznie skontaktować się z lekarzem.
Uwaga: W przypadku poluzowania pasków lub
zdjęcia produktu uraz nie jest w wystarczającym
stopniu opatrzony. Należy w takim przypadku
unikać obciążania danej nogi lub stopy.
produkt på din krop og at bestemme eventuelle
bivirkninger, der kan opstår som følge af
personlige forhold. Følg rådene fra dette
faguddannede personale, samt alle instruktioner i
dette dokument / eller dens – også delvise – online
præsentation (herunder: tekst, billeder, grafik osv.).
Hvis du fortsat er i tvivl efter at have konsulteret
det faguddannede personale, bedes du tage
kontakt til din læge, forhandler eller direkte til os.
Indberetningspligt
På grund af regional lovgivning er du forpligtet til
straks at indberette enhver alvorlig hændelse i
forbindelse med brugen af dette medicinske
udstyr både til producenten og til den kompetente
myndighed. Vores kontaktdata fremgår af denne
brochures bagside.
Bortskaelse
Udtjente produkter skal bortskaes i henhold til de
lokale regler.
Materialesammensætning
Polypropylen (PP), Polyamid (PA),
Ætylen-vinylacetat (EVA),
Stål, galvaniseret, Messing (CuSnZn),
syntetisk latex, Polyester (PES), Akrylat
– Medical Device (Medicinsk udstyr)
– Mærkning af DataMatrix som UDI
Informationens udgivelsesdato: 2022-09
Faguddannet personale2
Generelle oplysninger
Kontroller ved første påtagning om CaligaLoc
passer og sidder optimalt. Foretag evt.
korrektioner.
Øv korrekt påtagning sammen med patienten.
Der må ikke foretages usagkyndige ændringer på
produktet. Hvis oplysningerne i denne
brugsanvisning ikke følges, kan det påvirke
produktets medicinske, terapeutiske eekt og
produktansvaret bortfalder.
Tilpasning af CaligaLoc
Formning af plastskålen
IKontroller CaligaLoc‘s pasform på patienten.
Vær opmærksom på særlige anatomiske forhold
(f. eks. den udvendige ankelkno). II Fjern forsigtigt
puden fra plastskålen. III Tilpas om nødvendigt
CaligaLoc med en varmluftspistol ved 120 140 °C.
Bær beskyttelseshandsker. IV Sæt den
inderste pude fast i plastskålen igen.
Tilpasning af puden
VHvis puden evt. trykker på den udvendige kno
fordi ankelleddet er hævet meget, anbefaler vi at
skære et stykke af puden på dette sted. Brug en
spids saks eller en hobbykniv og skær langs med
prægningen.
Tilpasning ved brug uden sko eller fast fodtøj
Ved ønske om at bruge CaligaLoc uden fast fodtøj
eller uden sko skal der klæbes den inkluderede
skridhæmmende klæbestrimmel på sålen af
CaligaLoc. Teknikeren skal tilpasse den
skridhæmmende klæbestrimmels konkrete form
(skal skæres til) og placering på undersiden af
CaligaLoc individuelt og i henhold til patientens
brugeradfærd.
Se illustration A.
Ortose = ortopædisk hjælpemiddel til stabilisering,
aflastning, immobilisering, styring eller korrektion af
arme, ben eller krop
En faguddannet er en person, som iht. gældende
lovgivning er bemyndiget til at tilpasse og instruere i
brugen af ortoser.
1Åbn alle remmene. Placer den dårlige fod med
hælen på CaligaLoc, så foden ligger tæt ind til
sålen. Den bageste del af foden er omsluttet af
plastskålen på ydersiden. 2Læg nu den øverste
rem rundt om underbenet bagfra og før den
gennem øjet ved skinnebenet. 3Klæb remmen
fast på stykket nedenunder. 4Før den nederste
rem hen over fodryggen til ydersiden af foden og
sæt den fast. Hvis det er nødvendigt, kan remmen
klippes kortere med en saks. 5Fortsæt med
Y-remmen på følgende måde: Før den forreste rem
hen foran skinnebenet og 6den bageste rem
omkring hælen gennem øjerne og sæt den fast på
remmen nedenunder. Stram om nødvendigt
remmene igen.
CaligaLoc kan også bruges som natskinne, når du
lægger dig for at hvile dig om natten eller om
dagen. Du skal imidlertid altid huske at tage faste
sko på, når du skal til at rejse dig og belaste dit
skadede ankelled i henhold til lægens anvisninger,
når du står op eller går.
Aftagning af CaligaLoc
Åbn alle velcroremme og stig fremad og ud af
ortosen.
Rengøring
Bemærk: CaligaLoc må aldrig udsættes for direkte
varme (f. eks. fra radiator, sol, opbevaring i bil)! Det
kan påvirke funktionen af CaligaLoc.
Vær opmærksom på rengøringsanbefalingerne på
vaskemærket. Det sidder under den øverste rem i
ortosen.
Vask produktet i hånden. Tør skålen og puden af
med en fugtig klud. Brug et mildt
rengøringsmiddel.
Ved reklamationer bedes du kontakte den
forhandler, hvor du har købt produktet.
Bemærk: Vi tager kun imod rengjorte produkter
Anvendelsessted
Iht. indikationerne (ankelled).
Vedligeholdelsesoplysninger
Ved korrekt håndtering og pleje er produktet
vedligeholdelsesfrit.
Samle- og monteringsvejledning
CaligaLoc leveres klar til brug.
Tekniske data / parametre
CaligaLoc er en ankelortose med tre påmonterede
remme. Remmene kan ikke tages af.
Oplysninger vedrørende brugen
Produktet er beregnet til individuel behandling af
én patient.
Garanti
Lovbestemmelserne i det land, hvor produktet blev
købt, er gældende. Henvend dig i garantitilfælde
først direkte til den forhandler, hvor du har købt
produktet. Produktet skal renses, inden det
indsendes i garantitilfælde. Hvis oplysningerne
vedrørende håndtering og pleje af CaligaLoc ikke
blev overholdt, kan garantien være begrænset
eller bortfalde helt.
Garantien er udelukket ved:
Ved tilsidesættelse af indikationen
Hvis det faguddannede personales instruktioner
ikke følges
Egenrådige ændringer på produktet
Oplysninger om ansvar
Du må ikke selvdiagnosticere eller selvmedicinere,
medmindre du er uddannet sundhedspersonale.
Før du bruger vores medicinske udstyr for første
gang, skal du aktivt søge råd fra en læge eller
dette faguddannede personale, da dette er den
eneste måde at vurdere virkningen af vores
oden med vedkommende. Lægen informerer dig
også om, hvorvidt og i forbindelse med hvilke
andre produkter, CaligaLoc kan bruges. Følg altid
råd og vejledning modtaget i forbindelse med
købet af CaligaLoc samt oplysningerne i brugsan-
visningen.
Kontroller, om gulvet og andre gåunderlag er
skridsikre, før du tager de første skridt. Løb kun
meget forsigtigt og med korte skridt, og vær
bevidst om skaden på dit ankelled. Undgå at
glide, da det kan føre til alvorlige følgeskader.
Usagkyndig anvendelse eller også ikke aftalte
ændringer af produktet kan forårsage skader, og
garantien bortfalder.
CaligaLoc må kun anvendes i fast fodtøj. Ved brug
af produktet i andre sko eller uden sko skal din
ortopæditekniker foretage en tilpasning forinden.
I modsat fald er der risiko for at komme til skade,
især på glatte overflader!
Undgå kontakt med fedt- og syreholdige midler,
salver eller lotioner.
Alle terapeutiske hjælpemidler til udvendig
anvendelse på kroppen kan medføre lokale
tryksymptomer og i sjældne tilfælde indsnævre
blodkar eller nerver, hvis de sidder for stramt.
Hvis du i forbindelse med brugen af CaligaLoc
bemærker usædvanlige forandringer – f. eks.
tiltagende smerter – skal du afbryde brugen og
omgående søge lægehjælp.
Forsigtig: Når stropperne løsnes eller produktet
tages af, plejes skaden ikke tilstrækkeligt. Undgå
i hvert fald enhver form for belastning af hhv. det
pågældende ben og den pågældende fod.
Tilpas din adfærd til den situation, der er
forbundet med din specifikke sygdom medfører,
og f. eks. til de bevægelsesbegrænsninger, der er
forbundet med den, og undgå så vidt muligt alt
det, der kan forsinke helbredelsen. Vær ekstra
forsigtig.
Der kan foreligge indikationsbetingede
begrænsninger, som det faguddannede personale
vil oplyse om. Især kan der være begrænsninger
med henblik på at køre bil eller andre
transportmidler eller betjener maskiner. Hvis du
er i tvivl, anbefaler vi, at du midlertidigt afstår fra
de nævnte aktiviteter.
Derudover skal du være yderst forsigtig, da din
evne til at gå og stå (ved håndprodukter evnen til
at gribe) også kan være påvirket.
Kontraindikationer
Der er ingen kendte bivirkninger, som vedrører
hele organismen. Ved nedenstående
sygdomsbilleder er påtagning og brug af et sådant
hjælpemiddel kun tilrådelig i samråd med lægen.
Spørg din læge eller det faguddannede personale,
hvilke specifikke begrænsninger der gælder for
dig personligt og skal tages i betragtning. Hvis din
opfattelsesevne er nedsat, hvis du tager
smertestillende eller blodfortyndende medicin,
eller hvis du lider af demens, må vores produkter
kun bæres efter lægeordination og under konstant
opsyn af uddannet personale:
Hudsygdomme / -læsioner i det berørte område
af kroppen, især ved betændelsestilstande,
opsvulmede ar med hævelse, rødme og
hypertermi
Følsomheds- og bevægelsesforstyrrelser i
ben / fødder, f. eks. ved sukkersyge (diabetes
mellitus)
Lymfestase, også uklare hævelser af bløddele i
større afstand fra ortosen
Brugsanvisning
Påtagning af CaligaLoc
A – plastskål, B – øverste rem,
C – nederste rem, D – mellemste Y- rem
Vi anbefaler at tage en strømpe på under
CaligaLoc.
Sæt dig på en stol, når du skal have CaligaLoc på.
Det er bedst, hvis du placerer din fod på gulvet i en
90°-vinkel i forhold til underbenet, når du skal tage
ortosen på.
24 25
cs česky
Vážená zákaznice,
vážený zákazníku,
mnohokrát vám děkujeme, že jste se rozhodl(a)
pro produkt Bauerfeind.
Denně pracujeme na zlepšování lékařské účinnosti
našich produktů, protože nám záleží na vašem
zdraví. Pečlivě dodržujte údaje uvedené v tomto
návodu k použití a pokyny odborného personálu2. V
případě otázek se obraťte na svého lékaře nebo na
specializovaný obchod.
Účel
CaligaLoc je lékařský výrobek. Je to ortéza1 ke
stabilizaci horního a dolního hlezenního kloubu po
těžkém úrazu.
Indikace
Neoperativní ošetření po natržení kotníkových
vazů nebo po těžkém vymknutí hlezenního kloubu
(distorze)
Ochrana po opětovné operaci vazu
Stálá stabilizační pomůcka při komplexní
nestabilitě horního a / nebo dolního hlezenního
kloubu
Rizika použití
CaligaLoc je třeba nosit pouze podle údajů tohoto
návodu k použití a podle uváděných oblastí
použití (místo nasazení). K zajištění optimálního
nasazení ortézy CaligaLoc se musí zkontrolovat,
zda je výrobek dostatečně vytvarován. CaligaLoc
může být odborným personálem2 dodatečně
vytvarován, aby odpovídal anatomii v dané
oblasti.
Pokud chcete použít produkt Bauerfeind z důvodu
akutních potíží / zranění, vyhledejte před prvním
použitím bezodkladně odbornou lékařskou
pomoc a dbejte příslušných pokynů.
Pokud vám ortézu CaligaLoc předepsal lékař, je
bezpodmínečně nutné, abyste s ním projednali
používání a délku aplikace této ortézy. Lékař vás
bude informovat o tom, zda a s jakými jinými
výrobky lze používat CaligaLoc současně. Bez
výjimky respektujte pokyny, které jste obdrželi při
pořízení ortézy CaligaLoc, a také návod k použití.
Než podniknete první kroky, zkontrolujte prosím u
podlahy a ostatních ploch pro chůzi, zda
nekloužou. Chiďte prosím co nejopatrněji
krátkými krůčky s uvědoměním si vašeho
poranění kotníku. Vyhněte se uklouznutí, protože
tím může dojít k těžkým následným poraněním.
Při neodborném používání nebo svévolných
změnách výrobku mohou vzniknout škody a
zaniká záruka.
CaligaLoc je nutné nosit pouze v pevné obuvi.
Pokud má být výrobek používán v jiné obuvi nebo
bez obuvi, musí váš ortopedický technik nejprve
provést odpovídající úpravu. V opačném případě
hrozí akutní riziko uklouznutí a zranění, zejména
na kluzkém povrchu!
Zabraňte kontaktu výrobku s prostředky, které
obsahují tuky, kyseliny, masti a tělová mléka.
Všechny pomocné prostředky zvenčí přiložené na
tělo mohou, pokud pevně doléhají, vyvolat lokální
příznaky způsobené tlakem nebo zřídka také
zúžit průchozí cévy nebo nervy.
Pokud zjistíte v souvislosti s používáním ortézy
CaligaLoc neobvyklé změny – například zhoršení
obtíží, přerušte její používání a neprodleně
vyhledejte lékaře.
Pozor: Při uvolnění popruhů nebo příp. sejmutí
výrobku není poranění dostatečným způsobem
ošetřeno. V tomto případě se vyvarujte jakéhokoli
zatížení postižené nohy nebo chodidla.
Přizpůsobte své chování situaci související s
vaším konkrétním onemocněním a například s
omezením pohybu, které ho provází, a pokud
možno se vyhněte všemu, co by mohlo zotavení
oddálit. Buďte velmi opatrní.
Obowiązek zgłaszania
Na podstawie regionalnych przepisów prawa
użytkownik jest zobowiązany do niezwłocznego
zgłaszania wszelkich poważnych incydentów
związanych z użyciem tego wyrobu medycznego
– zarówno producentowi, jak i właściwemu
organowi. Nasze dane kontaktowe można znaleźć
na odwrocie broszury.
Utylizacja
Po zakończeniu użytkowania zutylizować produkt
zgodnie z lokalnymi przepisami.
Skład materiałowy
Polipropylen (PP), Poliamid (PA),
Octan etylenowinylu (EVA),
Stal ocynkowana, Mosiądz (CuSnZn),
lateks syntetyczny, Poliester (PES), Akrylan
– Medical Device (Urządzenie medyczne)
Unikalny identyfikator urządzenia – kod
DataMatrix, UDI
Ostatnia aktualizacja informacji: 2022-09
Specjaliści2
Wskazówki ogólne
Zakładając CaligaLoc po raz pierwszy należy
sprawdzić optymalne dopasowanie do
anatomicznych warunków indywidualnego
użytkownika. W razie potrzeby odpowiednio
skorygować.
Przećwiczyć z pacjentem prawidłowy sposób
zakładania.
Nie wolno dokonywać niezgodnych z
przeznaczeniem zmian w produkcie.
Nieprzestrzeganie powyższych wskazań może
obniżyć medyczną oraz terapeutyczną
skuteczność działania produktu i prowadzić do
wyłączenia odpowiedzialności.
Dopasowanie CaligaLoc
Modelowanie łupiny z tworzywa sztucznego
ISprawdzić dopasowanie CaligaLoc na
pacjencie. Uwzględnić przy tym specyficzne
warunki anatomiczne pacjenta (n p. kostki bocznej).
II Wyjąć ostrożnie wkładkę z łupiny. III W razie
potrzeby dopasować CaligaLoc za pomocą opalarki
w temperaturze roboczej 120 – 140 °C.
Podczas prac założyć rękawice ochronne.
IV Przykleić ponownie wkładkę do wewnętrznej
strony łupiny.
Dopasowanie wkładki
VW przypadku ucisku na silnie obrzękłą kostkę
boczną dopasować wkładkę, wycinając w niej
odpowiedni otwór. Użyć w tym celu ostro
zakończonych nożyczek lub nożyka
introligatorskiego i przyciąć wzdłuż odciśniętego
miejsca.
Stosowanie bez butów lub w niestabilnych
butach wymaga dopasowania
W przypadku chęci stosowania ortezy CaligaLoc w
niestabilnych butach lub bez butów należy
przykleić dołączony do zestawu antypoślizgowy
pasek naklejany na podeszwę ortezy CaligaLoc.
Konkretny kształt (proszę przyciąć) i pozycja
antypoślizgowego paska naklejanego na spodzie
ortezy CaligaLoc muszą być indywidualnie
dopasowane przez technika do potrzeb pacjenta.
Patrz ilustracja A.
Orteza = ortopedyczny środek pomocniczy służący do
stabilizacji, odciążania, unieruchomienia,
prowadzenia lub korekty kończyn lub tułowia
Specjalista to każda osoba, która zgodnie z
obowiązującymi regulacjami krajowymi jest
uprawniona do dopasowywania ortez i instruowania
w zakresie ich użytkowania.
Czyszczenie
Wskazówka: Nie wystawiać CaligaLoc na działanie
bezpośredniego źródła ciepła (np. ogrzewania,
promieni słonecznych, nie pozostawiać w
nagrzanym samochodzie)! Może to spowodować
zmniejszenie skuteczności CaligaLoc.
Przestrzegać wskazówek dotyczących czyszczenia
znajdujących się na wszywce. Wszywka znajduje
się pod górnym paskiem ortezy.
Produkt należy prać ręcznie. Wytrzeć wilgotną
ściereczką łupinę i wkładkę. Stosować łagodny
środek myjący.
W przypadku reklamacji zwrócić się do
sprzedawcy, u którego zakupiono produkt.
Wskazówka: Przyjmowane są wyłącznie czyste
produkty.
Miejsce zastosowania
Zgodnie ze wskazaniami (staw skokowy).
Wskazówki dotyczące
konserwacji
Produkt praktycznie nie wymaga konserwacji pod
warunkiem należytego stosowania i pielęgnacji.
Instrukcja mocowania i
dopasowania pasków
Orteza CaligaLoc dostarczana jest w stanie
gotowym do użytku.
Dane techniczne / parametry
CaligaLoc jest ortezą stabilizującą staw skokowy z
trzema zamocowanymi paskami. Pasków nie
odczepia się od produktu.
Wskazówki na temat ponownego
zastosowania
Produkt przeznaczony jest do indywidualnego
zaopatrzenia jednego pacjenta.
Gwarancja
Obowiązują przepisy prawa kraju, w którym
zakupiono wyrób. W razie ewentualnych roszczeń z
tytułu rękojmi należy się najpierw zwrócić
bezpośrednio do sprzedawcy, u którego zakupiono
wyrób. Przed oddaniem do reklamacji produkt
należy oczyścić. Nieprzestrzeganie instrukcji
dotyczących użytkowania i czyszczenia CaligaLoc
może ograniczyć zakres roszczeń z tytułu rękojmi
lub jej wyłączenie.
Wyłączenie rękojmi następuje w przypadku:
Użytkowania niezgodnego ze wskazaniami
Nieprzestrzegania instrukcji specjalisty
Samowolnych modyfikacji produktu
Zastrzeżenie odpowiedzialności
Nie wolno samodzielnie stawiać diagnozy ani
leczyć się na własną rękę, chyba że jest się
specjalistą w tym zakresie. Przed pierwszym
użyciem naszego produktu medycznego należy
zasięgnąć porady lekarza lub przeszkolonego
personelu specjalistycznego, ponieważ tylko w ten
sposób można ocenić wpływ naszego produktu na
organizm i określić ewentualne zagrożenia będące
następstwem jego stosowania, wynikające z
indywidualnych uwarunkowań. Należy stosować
się do zaleceń specjalistycznego personelu, jak
również do wszystkich instrukcji zawartych w
niniejszym dokumencie lub jego prezentacji online,
nawet we fragmentach (w tym: tekstów, obrazów,
grafik itp.).
Jeśli po konsultacji z personelem specjalistycznym
pozostaną jakiekolwiek wątpliwości, należy
skontaktować się z lekarzem, sprzedawcą lub
bezpośrednio z nami.
Zachowywać się odpowiednio do sytuacji
związanej z konkretną chorobą, na przykład do
towarzyszących jej ograniczeń ruchowych, i w
miarę możliwości unikać wszystkiego, co
mogłoby opóźnić moment powrotu do zdrowia.
Należy zachować szczególną ostrożność.
Mogą zaistnieć wynikające ze wskazań
ograniczenia, na temat których informacji mogą
udzielić wyłącznie specjaliści. W szczególności
ograniczeniu może podlegać prowadzenie
pojazdów, obsługa innych środków transportu lub
maszyn. W razie wątpliwości zalecamy
powstrzymanie się od wyżej wymienionych
czynności.
Ponadto trzeba zachować szczególną ostrożność,
gdyż stosowanie produktu może mieć wpływ na
zdolność chodzenia i stania (w przypadku
produktów stosowanych na dłoniach i rękach –
na zdolność chwytania).
Przeciwwskazania
Dotychczas nie stwierdzono występowania działań
ubocznych dotyczących całego organizmu. W
przypadku wymienionych poniżej chorób zakłada-
nie i noszenie tego typu produktów należy bez-
względnie konsultować z lekarzem. Należy zapytać
lekarza lub odpowiedniego specjalisty, z jakimi
konkretnie ograniczeniami trzeba się w danym
przypadku liczyć i co jest do uwzględnienia. W
przypadku ograniczonej zdolności percepcji,
zażywania środków przeciwbólowych, rozrzedzają-
cych krew lub demencji nasze produkty można
nosić wyłącznie po uzyskaniu na nie recepty i pod
stałym nadzorem przeszkolonego personelu:
Choroby skóry, obrażenia w miejscu stosowania
ortezy, w szczególności stany zapalne;
nabrzmiałe, zaczerwienione i przegrzane blizny
Zaburzenia czucia i poruszania nogami / stopami,
n p. w przypadku cukrzycy (diabetes mellitus)
Zaburzenia odpływu limfy, również niewyjaśnione
obrzmienia tkanki miękkiej w partiach ciała
oddalonych od aktywnej ortezy
Wskazówki dotyczące
zastosowania
Zakładanie ortezy CaligaLoc
A – łupina z tworzywa sztucznego,
B – pasek górny,
C – pasek dolny,
D – pasek środkowy w kształcie Y
Zalecamy nakładać CaligaLoc na skarpetę.
Ortezę CaligaLoc zakładać siedząc na krześle.
Ustawić stopę na podłodze pod kątem 90° do
podudzia – ułatwi to nałożenie ortezy.
1Odpiąć wszystkie paski. Ustawić właściwą
stopę na podeszwie CaligaLoc tak, by pięta
całkowicie do niej przylegała. Łupina z tworzywa
sztucznego musi przy tym osłaniać zewnętrzną
stronę tylnej części stopy. 2Górny pasek
przełożyć od tyłu wokół golenia i wprowadzić przez
zaczep w okolicy kości piszczelowej. 3Przypiąć
pasek do spodniej jego części. 4Przełożyć dolny
pasek nad grzbietem stopy w kierunku jej
zewnętrznej strony i zapiąć. W razie potrzeby
skrócić pasek nożyczkami. 5Środkowy pasek w
kształcie Y zapiąć w następujący sposób: przełożyć
przednią część paska nad piszczelą a 6tylną
wokół pięty, wprowadzić oba końce przez
odpowiednie zaczepy i przypiąć do spodnich części
paska. W razie potrzeby ponownie dociągnąć paski.
Ortezy CaligaLoc można również używać jak szyny
do stosowania w nocy, gdy użytkownik kładzie się
odpocząć. Należy jednak pamiętać, aby zawsze
zakładać stabilne buty po wstaniu, gdy staw
skokowy znów będzie obciążony podczas stania
lub chodzenia, zgodnie z zaleceniami lekarza.
Zdejmowanie ortezy CaligaLoc
Odpiąć wszystkie paski i wysunąć stopę z ortezy
do przodu.
26 27
Informuje vás o tom, či a s ktorými výrobkami sa
dá súčasne používať CaligaLoc. Rešpektujte bez
výnimky pokyny, ktoré ste dostali pri zakúpení
CaligaLoc, a tiež návod na používanie.
Pred prvými krokmi skontrolujte podlahu a
ostatné povrchy na odolnosť proti šmyku. Behajte
len veľmi opatrne krátkymi krokmi, uvedomujte si
pritom zranenie členka. Zabráňte pošmyknutiu,
pretože to môže viesť k ťažkým následným
zraneniam.
Pri neodbornom používaní alebo svojvoľnej
zmene produktu môžu vzniknúť škody a dôjde k
zániku záruky.
CaligaLoc možno nosiť iba v pevnej obuvi. Pokiaľ
sa má výrobok používať v inej obuvi alebo bez
obuvi, musí váš ortopedický technik najskôr
vykonať prispôsobenie. V opačnom prípade hrozí
akútne nebezpečenstvo pošmyknutia a
poranenia, najmä na hladkých povrchoch!
Zabráňte kontaktu s prostriedkami s obsahom
tuku a kyseliny, mastí a emulzií.
Všetky pomôcky, ktoré sa prikladajú na telo z
vonkajšej strany môžu, ak príliš tesne doliehajú,
spôsobiť lokálne príznaky tlaku, alebo tiež v
zriedkavých prípadoch zúžiť prechádzajúce tepny
alebo nervy.
Ak na sebe zistíte v súvislosti s používaním
CaligaLoc mimoriadne zmeny – napr. zvýšenie
ťažkostí - prerušte používanie a vyhľadajte
okamžite lekársku pomoc.
Pozor: Pri uvoľnení popruhov alebo odstránení
výrobku nedochádza k dostatočnému ošetreniu
zranenia. V tomto prípade musíte zabrániť
akémukoľvek zaťaženiu postihnutej nohy alebo
chodidla.
Prispôsobte svoje správanie vzniknutej situácii
spojenej s vašou konkrétnou chorobou a napr. s
ňou spojenými obmedzeniami pohybu a
vyhýbajte sa pokiaľ možno všetkému, čo by
mohlo oddialiť uzdravenie. Buďte mimoriadne
opatrní.
Môžu existovať obmedzenia súvisiace s
indikáciou, ktoré vám vysvetlí odborný personál.
Najmä riadenie vozidiel, iných dopravných
prostriedkov alebo strojov môže byť možné len v
obmedzenom rozsahu. V prípade pochybností
vám odporúčame, aby ste sa nateraz zdržali
vyššie uvedených činností.
Okrem toho buďte mimoriadne opatrní, pretože
vaša schopnosť chodiť a stáť (schopnosť
uchopenia v prípade výrobkov na ruky a ramená)
bude tiež vážne narušená.
Kontraindikácie
Vedľajšie účinky, ktoré postihujú celý organizmus,
nie sú doteraz známe. U nasledujúcich obrazoch
ochorenia sa nasadenie a používanie takejto
pomôcky indikuje iba po porade s lekárom.
Spýtajte sa svojho lekára alebo ošetrujúceho
odborného personálu, ktoré konkrétne obmedzenia
sa na vás osobne vzťahujú a ktoré musíte
dodržiavať. Pokiaľ je obmedzené vaše vnímanie,
užívate lieky proti bolesti alebo riedenie krvi,
prípadne trpíte demenciou, naše výrobky môžete
nosiť iba na lekársky predpis a pod neustálym
dohľadom vyškoleného odborného personálu:
Ochorenia a zranenia pokožky v dotknutej časti
tela, obzvlášť pri zápalových prejavoch, takisto
vystupujúcich jazvách s opuchom, sčervenaním a
prehriatím
Citlivosť a motorické poruchy nôh / piat, napr. pri
cukrovke (Diabetes mellitus)
Poruchy odtekania lymfy, ako aj neobjasnené
opuchy mäkkých tkanív distálne od priloženej
ortéza
Upozornenia týkajúce sa používania
Zakladanie / prikladanie ortézy CaligaLoc
A – plastová dlaha, B – horný pás,
C – spodný pás, D – stredný pás Y
Odporúčame nosiť pod ortézou CaligaLoc
pančuchu / ponožku.
Pri zakladaní ortézy CaligaLoc si sadnite na
stoličku. Nohu dajte do uhla 90° voči predkoleniu na
podlahe, aby bolo možné optimálne priložiť ortézu.
ovlivnění léčebného a terapeutického účinku
výrobku do té míry, že přestane platit záruka na
výrobek.
Úprava CaligaLoc
Tvarování plastové misky
IPřekontrolujte tvar CaligaLoc na pacientovi.
Přitom dbejte na zvláštní anatomické okolnosti
(např. vnější kotník). II Opatrně odstraňte
polštářek z plastové misky. III CaligaLoc dle
potřeby přizpůsobte horkovzdušnou pistolí při
120 – 140 °C. Používejte přitom ochranné
rukavice. IV Opět přilepte vnitřní polštářek do
plastové misky.
Přizpůsobení polštářku
VPokud by měl být polštářek při silném otoku
hlezenního kloubu přitlačen na vnější kotník,
doporučujeme na tomto místě v polštářku
vystřihnout drážku.
K tomu použijte špičaté nůžky nebo odlamovací
nůž a řezejte podél ražení.
Úprava pro použití bez obuvi nebo pevné obuvi
Při používání ortézy CaligaLoc bez pevné obuvi
nebo bez obuvi je třeba na podrážku ortézy
CaligaLoc nalepit přiložený protiskluzový lepicí
proužek. Konkrétní tvar (zastřihněte prosím na
míru!) a umístění protiskluzového lepicího proužku
na spodní straně ortézy CaligaLoc musí technik
individuálně přizpůsobit podle potřeb pacienta při
používání.
Viz obrázek A.
Ortéza = ortopedická pomůcka ke stabilizaci,
odlehčení, znehybnění, vedení či korekci končetin
nebo těla
Odborný personál je každá osoba, která je oprávněna
dle platných státních nařízení provádět přizpůsobení
a instruktáž o používání ortéz.
sk slovensky
Vážená zákazníčka,
vážený zákazník,
ďakujeme pekne, že ste sa rozhodli pre výrobok
firmy Bauerfeind.
Pracujeme každý deň na zlepšení medicínskej
účinnosti našich výrobkov, lebo Vaše zdravie nám
leží na srdci. Rešpektujte čo najpresnejšie zadania
uvedené v tomto návode a pokyny kvalifikovaného
personálu2. Pri otázkach sa obráťte na svojho
lekára alebo odbornú predajňu.
Spôsob účinku
CaligaLoc je medicínsky výrobok. Je to ortéza1 na
zvýšenie stabilizácie horného a dolného
členkového kĺbu po ťažkých zraneniach.
Indikácie
Neoperačné ošetrenie po natrhnutí šliach členka
alebo po silnom opuchnutí členkového kĺbu
(distorzia)
Ochrana po nápravnej operácii šliach
Permanentná stabilizačná pomôcka pri
komplexnej nestabilite horného a / alebo
spodného kĺbu členku
Riziká použitia
Ortéza CaligaLoc sa smie používať iba v súlade s
údajmi stanovenými v tomto návode na použitie a
v uvedených oblastiach použitia. Aby sa zaistilo
optimálne dosadnutie ortézy CaligaLoc, je
potrebné skontrolovať, či je výrobok dostatočne
tvarovaný. Ortézu CaligaLoc môže v prípade
potreby ergonomicky upraviť odborný pracovník2.
Pokiaľ chcete použiť svoj výrobok Bauerfeind z
dôvodu akútnych ťažkostí / zranení, musíte
vyhľadať pred prvým použitím urýchlene odbornú
lekársku pomoc a riadiť sa týmito radami.
Ak vám CaligaLoc predpísal lekár, potom s ním
konzultujte o spôsobe a dĺžke používania.
Upozornění týkající se údržby
Při správném zacházení a péči nevyžaduje výrobek
žádnou údržbu.
Návod k sestavení a montáži
Ortéza CaligaLoc se dodává připravená k použití.
Technické údaje / parametry
Ortéza CaligaLoc je ortéza pro hlezenní kloub, na
které se nachází tři připevněné pásy. Pásy nelze
sundat.
Upozornění týkající se opakovaného
používání
Výrobek je určen k individuálnímu ošetření jedno-
ho pacienta nebo pacientky.
Záruka
Platí zákonná ustanovení země, ve které byl
produkt zakoupen. Jestliže předpokládáte, že
nastal případ uplatnění záruky, obraťte se nejdříve
na osobu, od které jste produkt zakoupili. Před
ohlášením nároku ze záruky výrobek vyčistěte. Při
nerespektování pokynů k nakládání s výrobkem
CaligaLoc a k péči o něj může být záruka omezena
nebo vyloučena.
Plnění ze záruky je vyloučeno v následujících
případech:
Použití neodpovídající indikaci
Nerespektování pokynů odborného personálu
Svévolné pozměňování výrobku
Pokyny k poskytování odpovědnosti
Pokud nejste odborný zdravotnický pracovník,
neprovádějte samodiagnostiku ani samoléčbu.
Před prvním použitím našeho lékařského výrobku
se poraďte s lékařem nebo vyškoleným odborným
personálem, protože je to jediný způsob, jak
posoudit účinek našeho výrobu na vaše tělo a v
případě potřeby určit případná aplikační rizika
vyplývající z vaší tělesné konstituce. Řiďte se
radami tohoto odborného personálu a všemi
informacemi v tomto dokumentu / nebo jeho online
verzi – včetně výňatků (zejména: texty, obrázky,
grafika atd.).
Máte-li po konzultaci s odborným personálem
jakékoli pochybnosti, obraťte se na svého lékaře,
prodejce nebo kontaktujte přímo nás.
Ohlašovací povinnost
Na základě regionálních zákonných předpisů jste
povinni neprodleně ohlásit každou závažnou
událost při použití tohoto lékařského výrobku jak
výrobci, tak i příslušnému úřadu. Naše kontaktní
údaje najdete na zadní straně této brožury.
Likvidace
Po skončení doby použitelnosti výrobek zlikvidujte
podle platných místních předpisů.
Složení materiálu
Polypropylen (PP), Polyamid (PA),
Ethylenvinylacetát (EVA),
Ocel, pozinkovaná, Mosaz (CuSnZn),
syntetický latex, Polyester (PES), Akrylát
– Medical Device (Zdravotnický prostředek)
– Identifikátor maticového 2D kódu jako UDI
Stav informací: 2022-09
Odborný personál2
Všeobecná upozornění
Při prvním použití ortézy CaligaLoc zkontrolujte
optimální a individuální polohu. V případě potřeby
upravte.
Spolu s pacientem nacvičte správné přikládání.
Nesmí být prováděny neodborné úpravy výrobku.
Při nedodržení tohoto pokynu může dojít k
Mohou existovat omezení související s indikací,
která vám odborný personál vysvětlí. Může se
jednat zejména o omezení schopnosti k řízení
vozidel, jiných dopravních prostředků nebo strojů.
V případě pochybností vám doporučujeme, abyste
se prozatím výše uvedených činností zdrželi.
Kromě toho buďte maximálně opatrní, protože
může být negativně ovlivněna i vaše schopnost
chůze a stání (u výrobků určených pro ruce a
paže i schopnost úchopu).
Kontraindikace
Vedlejší účinky, které by ovlivnily celý organismus,
nejsou doposud známé. Při dále uvedených
příznacích onemocnění je přiložení a nošení takové
pomůcky indikováno pouze po domluvě s vaším
ošetřujícím lékařem. Zeptejte se svého lékaře nebo
ošetřujícího odborného personálu, jaká konkrétní
omezení se vás osobně týkají a jaká byste měli
dodržovat. Je-li omezena vaše schopnost vnímání,
užíváte-li analgetika nebo léky snižující srážlivost
krve, nebo trpíte demencí, můžete naše výrobky
nosit jen na lékařský předpis a pod stálým
dohledem vyškoleného personálu:
Kožní choroby nebo poranění v dotčené části těla,
zvláště při zánětlivých projevech, stejně jako
vystupujících jizvách s otoky, zarudnutím a
přehřátím
Poruchy citlivosti a hybnosti dolních
končetin / chodidel, např. při cukrovce (Diabetes
mellitus)
Poruchy odvodu lymfy, také nejasné otoky
měkkých tkání, a to i na vzdálených místech těla
Pokyny k používání
Nasazování / přikládání CaligaLoc
A – plastová miska, B – horní pás,
C – dolní pás, D – prostřední Y pás
Doporučujeme, abyste pod ortézou CaligaLoc nosili
punčochy.
Posaďte se během přikládání ortézy CaligaLoc na
židli. Aby se dala ortéza optimálně přiložit, položte
nohu na zem v úhlu 90° k bérci.
1Rozepněte všechny pásy. Postiženou nohu
patou umístěte přiléhavě na spodní část vložky
CaligaLoc. Zadní část nohy je přitom na vnější
straně obklopena plastovou miskou. 2Nyní horní
pás zezadu veďte kolem lýtka a v oblasti holeně jej
prostrčte poutkem. 3Pás přilepte na díl, který se
nachází vespod. 4Spodní pás provlékněte přes
nárt k vnější straně nohy a přilepte jej. Dle potřeby
lze pás zkrátit nůžkami. 5S Y pásem postupujte
následovně: Přední pás veďte před holení a
6zadní pás okolo paty do poutek a přilepte je na
díl pásu, který se nachází vespod. Dle potřeby pásy
ještě jednou přitáhněte.
CaligaLoc lze nosit také jako noční dlahu při
nočním nebo denním odpočinku. Nezapomeňte
však vždy nosit pevnou obuv při vstávání a
zatěžování poraněného hlezenního kloubu při stání
nebo chůzi podle pokynů lékaře.
Snímání / odložení CaligaLoc
Rozepněte všechny pásy a z ortézy vystupte
směrem dopředu.
Pokyny k čištění výrobku
Upozornění: Nikdy nevystavujte ortézu CaligaLoc
přímému teplu (např. topení, sluneční záření,
uložení v osobním vozidle)! To může negativně
ovlivnit účinnost ortézy CaligaLoc.
Respektujte pokyny k čištění uvedené na nášivce.
Ta se nachází pod horním pásem ortézy.
Výrobek perte v ruce. Misku a polštářek otřete
vlhkou utěrkou. Používejte jemný čisticí prostředek.
V případě reklamací se obracejte na obchodníka,
od kterého jste výrobek obdrželi.
Upozornění: Zpracováváme jen vyčištěné zboží.
Místo nasazení
Podle indikací (hlezenní kloub).
28 29
Előfordulhatnak az indikációval kapcsolatos
korlátozások, amelyekről a szakszemélyzet ad
tájékoztatást. Előfordulhat, hogy különösen a
járművek, egyéb szállítóeszközök vagy gépek
vezetése csak korlátozottan lehetséges. Ha
kétségei vannak, azt javasoljuk, hogy egyelőre
tartózkodjon a fent említett tevékenységektől.
Ezenkívül legyen rendkívül óvatos, mivel az Ön
járás-és állásképessége (a kéz- és kartermékek
esetében a fogóképesség) is nagymértékben
korlátozódik.
Ellenjavallatok
Jelenleg nem ismertek a terméknek az egész
szervezetre ható mellékhatásai. A következő
diagnózisok esetén az ilyen jellegű gyógyászati
segédeszközök viselése és alkalmazása csak az
orvossal folytatott megbeszélés után javallott.
Kérdezze meg kezelőorvosát vagy az Önt ellátó
szakszemélyzetet, hogy milyen speciális
korlátozások vonatkoznak személyesen Önre,
amelyeket be kell tartani. Amennyiben az Ön
érzékelési képessége korlátozott, ha
fájdalomcsillapítót vagy vérhígítót szed, vagy ha
demenciában szenved, termékeinket csak orvosi
rendelvényre és képzett személyzet folyamatos
felügyelete mellett szabad viselni:
Bőrbetegségek, a bőr sérülései a segédeszköz
viselése által érintett testtájékon, különösen
gyulladásos tünetek megléte esetén, valamint
gyulladt és duzzadt hegek, bőrpír és túlzott
melegség esetén
A lábszár / lábak érzékelési és a mozgási zavara
esetén, pl. cukorbetegség (Diabetes mellitus)
esetén
Nyirokáramlási zavarok, tisztázatlan, testidegen
lágyrészi duzzanatok a felhelyezett ortézis miatt
Alkalmazási tanácsok
A CaligaLoc felvétele / felhelyezése
A – műanyag héj , B – felső pánt,
C – alsó pánt, D – középső Y- pánt
Javasoljuk, hogy a CaligaLoc alatt viseljen
harisnyát.
A CaligaLoc felvételéhez foglaljon helyet egy
széken. A lábfeje legyen a talajon és zárjon be
90°-os szöget az alsó lábszárához képest. Így
optimálisan felhelyezheti az ortézist.
1Oldja ki az összes pántot. Helyezze a lábfejét a
sarkával szorosan a CaligaLoc talpára. Ekkor a
lábfej hátsó részét a műanyag héj külső oldala
veszi körül. 2Most hátulról fektesse a felső
pántot a lábszárra, és a sípcsontnál vezesse át a
fűzőszemen. 3Rögzítse a pántot az alatta lévő
részen. 4Vezesse át az alsó pántot a lábfej külső
oldalához a lábboltozaton át és rögzítse. Ha túl
hosszú a pánt, ollóval le lehet vágni a végét. 5Az
Y-pántot a következőképpen rögzítse: Vezesse az
elülső pántot a sípcsont előtt, 6a hátsó pántot
pedig a sarok körül a vezetőfülekbe, majd rögzítse
ezeket az alattuk elhelyezkedő pántrészen. Ha
szükséges, húzza meg még egyszer a pántokat.
A CaligaLoc éjszakai rögzítősínként is viselhető,
amikor Ön éjszaka vagy napközben pihenni megy.
Ne feledje azonban, hogy mindig stabil cipőt
vegyen fel, ha feláll, és az orvos utasításainak
megfelelően állás vagy járás közben terhelni
akarja a sérült bokáját.
A CaligaLoc levétele
Oldja ki az összes tépőzáras pántot, és előrefelé
lépjen ki az ortézisből.
Tisztítási utasítások
Megjegyzés: Ügyeljen, hogy a CaligaLoc merevítőt
ne érje közvetlen hőhatás (pl. fűtés, napsugárzás
vagy gépkocsiban történő tárolás miatt)! Mindez
befolyásolhatja a CaligaLoc hatékonyságát.
Vegye figyelembe a termék bevarrt címkéjén
olvasható tisztítási utasításokat. Ez az ortézis felső
pántja alatt található.
hu magyar
Tisztelt Vásárlónk!
Köszönjük, hogy a Bauerfeind termékét választotta.
Minden nap azon dolgozunk, hogy a termékeink
egészségügyi hatékonyságát növeljük, hiszen az
Ön egészsége fontos számunkra. Kérjük, pontosan
tartsa be a jelen használati útmutató előírásait és
a szakszemélyzet2 utasításait. Felmerülő
kérdéseivel kapcsolatban forduljon a
kezelőorvosához vagy keresse fel a szaküzletet.
Rendeltetés
A CaligaLoc egy gyógyászati termék. Ortézis1 a
felső és az alsó bokaízület stabilizálására súlyos
sérülés esetén.
Javallatok
Bokaszalag-szakadás vagy a bokaízület súlyos
elváltozásainak (torzulás) nem műtéti kezelése
Védelem helyreállító szalagműtét után
Tartós stabilizációs segítség a felső és / vagy alsó
bokaízület komplex instabilitása esetén
Az alkalmazással járó
kockázatok
A CaligaLoc kizárólag a használati útmutatóban
található utasítások szerint és a felsorolt
alkalmazási területeken viselhető. A CaligaLoc
optimális illeszkedése érdekében ellenőrizni kell,
hogy a termék formája megfelelő-e. A CaligaLoc
eszközt szükség esetén a szakszemélyzet2 a
testhez tudja formálni.
Ha Ön a Bauerfeind termékét akut
panaszok / sérülés miatt kívánja használni, az
első használat előtt sürgősen kérje és kövesse
szakorvosa tanácsát.
Ha Önnek a CaligaLoc terméket orvos írta fel,
beszélje meg vele annak használatát és
alkalmazási időtartamát. Ő tájékoztatni fogja Önt
arról, hogy a CaligaLoc használható-e egyszerre
más termékekkel, és ha igen, melyekkel. Kérjük,
kivétel nélkül vegye figyelembe az utasításokat,
illetve a használati útmutatót, amelyet a
CaligaLoc megvásárlásakor kapott.
Kérjük, az első lépések megtétele előtt
ellenőrizze a padló és más járófelületek
csúszásmentességét. Csak rendkívül óvatosan,
rövid lépéseket tegyen, és közben ne feledkezzen
meg a bokasérüléséről. Kerülje az elcsúszást,
mert az súlyos következményes sérüléseket
okozhat.
A termék szakszerűtlen használata vagy
önkényes módosítása a termék károsodásához
vezethet, ekkor a garancia érvényét veszti.
A CaligaLoc-ot kizárólag stabil cipőkben szabad
viselni. Amennyiben a terméket más cipőben
vagy cipő nélkül kívánja használni, az Ön ortopéd-
technikusának azt először be kell állítania.
Ellenkező esetben fennáll a csúszás és a sérülés
veszélye, különösen a csúszós felületeken!
Ügyeljen arra, hogy a termék ne érintkezzen
zsír- vagy savtartalmú anyagokkal, kenőcsökkel
és krémekkel.
A testre kívülről felhelyezett valamennyi
segédeszköz szoros felhelyezés esetén
nyomásérzést okoz, vagy ritka esetekben akár
össze is nyomhatja a vérereket vagy az idegeket.
Amennyiben a CaligaLoc használatával
összefüggésben szokatlan változásokat észlel
magán – pl. a tünetei súlyosbodnak –,
szakítsa meg a termék használatát, és sürgősen
keressen fel egy orvost.
Vigyázat: Ha a pántok meglazulnak, vagy a
terméket eltávolítják, a sérülés ellátása nem
megfelelő. Ebben az esetben kerülje az érintett
láb vagy lábfej bármilyen megterhelését.
Kérjük, hogy az Ön konkrét betegségével
kapcsolatos helyzetnek és például a betegséggel
járó mozgáskorlátozásoknak megfelelően
viselkedjen, és lehetőség szerint kerüljön
mindent, ami késleltetheti a gyógyulást. Legyen
különösen óvatos.
spôsob, ako posúdiť účinok nášho výrobku na vaše
telo a príp. určiť užívateľské riziká, ktoré vyplývajú
z vašej osobnej konštitúcie. Rešpektujte rady tohto
kvalifikovaného zdravotníckeho personálu a tiež
všetky informácie uvedené v týchto
podkladoch / alebo v ich - online prezentácii (tiež:
texty, obrázky, grafiky atď.).
Pokiaľ máte po konzultácii s odborným
personálom naďalej pochybnosti, obráťte sa na
svojho lekára, predajcu alebo kontaktujte priamo
našu spoločnosť.
Ohlasovacia povinnosť
Na základe regionálnych zákonných predpisov ste
povinní, bezodkladne nahlásiť každý závažný
problém pri používaní tohto medicínskeho výrobku
výrobcovi, ako aj kompetentnému úradu. Naše
kontaktné údaje nájdete na zadnej strane tejto
brožúry.
Likvidácia
Zlikvidujte výrobok po ukončení používania podľa
miestnych predpisov.
Zloženie materiálu
Polypropylén (PP), Polyamid (PA),
Etylén vinylacetát (EVA),
Oceľ, pozinkovaná, Mosadz (CuSnZn),
syntetický latex, Polyester (PES), Akrylát
– Medical Device (Zdravotnícke pomôcky)
– Značkovač dátová matrica ako UDI
Stav informácií: 2022-09
Odborní pracovníci2
Všeobecné upozornenia
Po prvom použití ortézy CaligaLoc skontrolujte jej
optimálnu a individuálnu polohu. V prípade
potreby vykonajte úpravy.
Spolu s pacientom nacvičte správne prikladanie.
Neodborné úpravy výrobku sa nesmú vykonávať.
Pri nedodržaní tohto zákazu môže byť
nepriaznivo ovplyvnená medicínska a
terapeutická účinnosť výrobku do takej miery, že
prestane platiť záruka na výrobok.
Úprava CaligaLoc
Vytvarovanie plastovej dlahy
ISkontrolujte správny tvar CaligaLoc na
pacientovi. Pritom dbajte na zvláštne anatomické
danosti (napr. vonkajší členok). II Z plastovej
dlahy opatrne odstráňte vankúšik. III V prípade
potreby upravte ortézu CaligaLoc pomocou pištole
na horúci vzduchu pri 120 140 °C. Navlečte si
pritom ochranné rukavice. IV Do plastovej dlahy
opäť nalepte vnútorný vankúšik.
Úprava vankúšika
VPokiaľ by vankúšik pri silnom opuchu
členkového kĺbu tlačil na vonkajší členok,
odporúčame na tomto mieste do vankúšika vyrezať
otvor. Na to použite špicaté nožnice alebo ostrý nôž
a režte ním pozdĺž vzoru.
Prispôsobenie pri používaní bez obuvi alebo
pevnej obuvi
Pokiaľ chcete používať produkt CaligaLoc bez
pevnej obuvi alebo topánok, musí byť priložený
protišmykový lepiaci pásik pripevnený k podrážke
CaligaLoc. Špecifický tvar (prosím odrežte na
veľkosť!) a umiestnenie protišmykového lepiaceho
pásiku na dolnej strane CaligaLoc musí
individuálne upraviť technik podľa správania sa
pacienta pri používaní.
Pozri obrázok A.
Ortéza = ortopedická pomôcka pre stabilizáciu,
odľahčenie, upokojenie, vedenie alebo korekciu
končatín alebo trupu
Odborným personálom je každá osoba, ktorá je v
súlade s pre Vás platnými národnými predpismi
oprávnená vykonávať prispôsobenie ortéz a zácvik v
ich používaní.
1Rozpojte všetky pásy. Príslušnú nohu položte
pätou na vložku ortézy CaligaLoc. Zadnú časť nohy
pritom obložte na vonkajšej strane plastovou
dlahou. 2Horný pás prevlečte zo zadnej strany
okolo predkolenia a prevlečte cez oko v oblasti
holennej kosti. 3Pás upevnite na spodnú časť.
4Spodný pás prevlečte cez zadnú časť nohy k
vonkajšej strane nohy a upevnite ho. V prípade
potreby je možné pás skrátiť nožnicami.
5Pásom Y posúvajte nasledovne: Predný pás
prevlečte pred holennou kosťou a 6zadný pás
okolo päty do otočného oka a upevnite na dolnú
čas pásu. V prípade potreby pás ešte raz
dotiahnite.
CaligaLoc možno nosiť aj ako nočnú dlahu, keď
idete v noci alebo cez deň spať. Nezabudnite si
však vždy obuť pevnú obuv, ak chcete vstať a opäť
zaťažiť poranený členok v stoji alebo pri chôdzi
podľa pokynov lekára.
Skladanie / odkladanie ortézy CaligaLoc
Uvoľnite všetky upínacie pásy a vystúpte smerom
dopredu z ortézy.
Upozornenia týkajúce sa čistenia
Upozornenie: Bandáž CaligaLoc nikdy
nevystavujte vysokým teplotám (napr. kúrenie,
priame slnečné svetlo, uskladnenie v osobnom
vozidle)! Toto môže znížiť účinnosť podpätienok
CaligaLoc.
Dodržiavajte pokyny k čisteniu uvedené na všitom
štítku. Tento štítok sa nachádza na hornom
popruhu ortézy.
Vyčistiť výrobok ručným umývaním. Utrieť
škrupinu a polstrovanie vlhkou handričkou.
Používajte jemný čistiaci prostriedok.
Pri reklamáciách sa obráťte na obchodníka, od
ktorého ste zakúpili výrobok.
Upozornenie: Upravuje sa iba vyčistený tovar.
Miesto nasadenia
Podľa indikácií (členkový kĺb).
Upozornenia týkajúce sa
ošetrovania výrobku
Pri správnom zaobchádzaní a starostlivosti si
výrobok nevyžaduje prakticky žiadne ošetrovanie.
Návod na zostavenie a montáž
Výrobok CaligaLoc sa dodáva v stave pripravenom
na používanie.
Technické údaje / parametre
CaligaLoc je ortéza pre členkový kĺb s tromi na ňu
upevnenými pásmi. Pásy nie sú odnímateľné.
Pokyny pre opakované použitie
Výrobok je naplánovaný na individuálne ošetrova-
nie pacienta alebo pacientky.
Záruka
Platia zákonné ustanovenia krajiny, kde bol
výrobok zakúpený. Ak vznikne podozrenie na
záručný prípad, kontaktujte najprv priamo tú
osobu, od ktorej ste výrobok zakúpili. Výrobok sa
musí pred podaním záručnej reklamácie vyčistiť.
Pokiaľ neboli dodržané pokyny k manipulácii a
ošetrovaniu CaligaLoc, môže byť negatívne
ovplyvnená alebo vylúčená záruka.
Záruka je vylúčená pri:
Používaní bez správnej indikácie;
Nedodržiavaní pokynov kvalifikovaného
personálu;
Svojvoľných zmenách výrobku
Pokyny k záruke
Nevykonávajte samostatnú diagnostiku ani
samoliečbu, pokiaľ nie ste kvalifikovaný
zdravotnícky pracovník. Pred prvým použitím
nášho medicínskeho výrobku sa bezpodmienečne
poraďte s lekárom alebo kvalifikovaným
zdravotníckym personálom, pretože je to jediný
30 31
otekline mekog tkiva distalno od postavljene
ortoza
Upute za primjenu
Stezanje / postavljanje CaligaLoc ortoze
A – plastični kalup, B – gornja traka,
C – donja traka, D – srednja Y traka
Preporučujemo da ispod CaligaLoc ortoze nosite
čarapu.
Za postavljanje CaligaLoc ortoze sjednite na stolac.
Za optimalno postavljanje ortoze stavite nogu na
pod pod kutom od 90°u odnosu na potkoljenicu.
1Otvorite sve trake. Pravilno postavite petu u dno
CaligaLoc ortoze. Stražnji dio pete pritom je
zatvoren vanjskom stranom plastičnog kalupa.
2Omotajte gornju traku odostraga oko
potkoljenice i provucite je kroz ušicu u području
goljenice. 3Zatvorite traku na čičak s donjim
dijelom trake. 4Donju traku omotajte preko
stražnjeg dijela noge do vanjske strane noge i
zatvorite je na čičak. Po potrebi traku skratite
škarama. 5S Y trakom postupite kako je opisano
niže: Prednju traku postavite ispred goljenice, a
6stražnju traku oko pete u skretne ušice te ih
čvrsto spojite na čičak s donjim dijelom trake.
Trake po potrebi još jednom stegnite.
CaligaLoc se također može nositi kao noćna
udlaga kada idete spavati navečer ili tijekom dana.
Međutim, ne zaboravite uvijek obuti čvrste cipele
ako želite ustati i opteretiti ozlijeđeni skočni
gležanj dok stojite ili hodate prema uputama
liječnika.
Skidanje / odlaganje CaligaLoc
Otvorite sve čičak trake te izvadite nogu iz ortoze
prema naprijed.
Upute za čišćenje
Napomena: Nikada ne izlažite CaligaLoc izravnoj
toplini (npr. grijanje, sunčeva svjetlost, skladištenje
u osobnom vozilu)! To može umanjiti učinkovitost
ortoze CaligaLoc.
Molimo pridržavajte se uputa za čišćenje na
ušivenoj etiketi. Ona se nalazi ispod gornje trake
ortoze.
Ručno perite proizvod. Oblogu i kalup obrišite
vlažnom krpom. Upotrijebite blago sredstvo za
pranje.
U slučaju reklamacija obratite se trgovcu, kod
kojeg ste kupili ovaj proizvod.
Napomena: Obrađuje se samo očišćena roba.
Mjesto uporabe
Prema indikacijama (nožni zglob).
Upute za održavanje
Kod ispravnog rukovanja i njege, proizvod gotovo
da i ne treba održavati.
Upute za sastavljanje i postavljanje
CaligaLoc se dostavlja gotov za uporabu.
Tehnički podaci / parametri
CaligaLoc je ortoza skočnog zgloba s tri trake.
Čičak trake se ne mogu skinuti.
Napomene za ponovnu uporabu
Proizvod je predviđen za individualno zbrinjavanje
jednog pacijenta.
Jamstvo
Vrijede zakonske odredbe države u kojoj ste kupili
proizvod. U slučaju potraživanja iz jamstva, molimo
prvo direktno kontaktirajte prodajno mjesto na
kojem ste kupili proizvod. Proizvod se treba očistiti
prije prijave jamstva. Ako se niste pridržavali uputa
za postupanje i održavanje bandaže CaligaLoc,
jamstvo može biti umanjeno ili isključeno.
Jamstvo je isključeno u sljedećim slučajevima:
primjene. Kako bi se zajamčilo da je CaligaLoc
optimalno postavljen, potrebno je provjeriti je li
proizvod prilagođen. CaligaLoc se po potrebi
može dodatno prilagoditi od strane stručnog
osoblja2.
Ako želite koristiti svoj Bauerfeind proizvod zbog
akutnih tegoba / ozljeda, prije prve uporabe hitno
potražite stručni liječnički savjet i poštujte ga.
Ako Vam je ortozu CaligaLoc propisao liječnik,
molimo da se vezano za uporabu i duljinu
nošenja obavezno s njime posavjetujete. On će
Vas također informirati može li se ortoza
CaligaLoc koristiti istovremeno s drugim
proizvodima i na koji način. Molimo bez iznimke
se pridržavajte naputaka koje ste dobili prilikom
nabavke ortoze CaligaLoc, kao i ovih uputa za
uporabu.
Prije nego što napravite prve korake, provjerite
protukliznost poda i ostalih površina za hodanje.
Hodajte vrlo pažljivo kratkim koracima svjesni
svoje ozljede gležnja. Izbjegavajte proklizavanje
jer to može posljedično dovesti do ozbiljnih
ozljeda.
U slučaju nepropisne primjene ili također
samovoljnih izmjena na proizvodu, mogu nastati
štete i jamstvo prestaje vrijediti.
CaligaLoc se smije nositi samo u čvrstim
cipelama. Ako će se proizvod koristiti u
drugačijim cipelama ili bez cipela, vaš ortopedski
tehničar mora prvo izvršiti prilagodbu. U
suprotnom postoji opasnost od proklizavanja i
ozljeđivanja, posebno na glatkim površinama!
Izbjegavajte kontakt sa sredstvima koja sadrže
masnoće i kiseline, ljekovitim mastima i
losionima.
Sva pomoćna sredstva koje se koriste izvana na
tijelu mogu, ako prečvrsto naliježu, uzrokovati
pojavu lokalnih tragova pritiska ili, u rijetkim
slučajevima, suženje krvnih žila ili živaca.
Ako tijekom uporabe ortoze CaligaLoc na sebi
primijetite neuobičajene promjene – npr.
povećanje tegoba – prestanite s uporabom i
odmah se obratite liječniku.
Oprez: Ako je traka olabavljena ili je proizvod
uklonjen, nema dovoljnog zbrinjavanja odnosno
tretiranja ozljede. U tom slučaju izbjegavajte bilo
kakvo opterećenje zahvaćene noge odnosno
stopala.
Molimo prilagodite svoje ponašanje situaciji koja
prati vašu konkretnu bolest i npr. ograničenjima
pokreta te po mogućnosti izbjegavajte sve ono,
što može usporiti ozdravljenje. Budite posebno
oprezni.
Mogu postojati ograničenja povezana s
indikacijom koja će Vam objasniti stručno osoblje.
Posebice upravljanje vozilima, drugim
prijevoznim sredstvima ili strojevima može biti
moguće samo u ograničenoj mjeri. Ukoliko ste u
nedoumici, savjetujemo vam da se za sada
suzdržite od prethodno navedenih aktivnosti.
Budite izuzetno oprezni jer će vaša sposobnost
hodanja i stajanja (u slučaju proizvoda za šake i
ruke to se odnosi na sposobnost držanja) također
biti ozbiljno narušena.
Kontraindikacije
Dosad nisu poznate nuspojave koje djeluju na cijeli
organizam. U slučaju pojave sljedećih simptoma
stavljanje i nošenje takvog pomagala indicirano je
tek nakon prethodnog savjetovanja s liječnikom.
Pitajte svog liječnika ili stručno osoblje koje brine o
vama, koja se konkretna ograničenja odnose na
vas osobno i o čemu trebate voditi računa. Ako
vam je ograničena sposobnost zapažanja, ako
uzimate lijekove protiv bolova ili lijekove za
razrjeđivanje krvi ili ako bolujete od demencije,
naši se proizvodi smiju koristiti samo prema
liječničkoj uputi i pod stalnim nadzorom
školovanog osoblja:
Kožna oboljenja ili oštećenja u liječenom dijelu
tijela, naročito kod upalnih pojava. Isto tako kod
izbočenih ožiljaka s otokom, crvenilom i
hipertermijom
Smetnje osjetila i pokreta nogu / stopala, n pr. kod
šećerne bolesti (Diabetes mellitus)
Smetnje u limfnom protoku, uključujući nejasne
Szakszemélyzet2
Általános utasítások
Az első kezelés folyamán ellenőrizze a CaligaLoc
optimális és testre szabott elhelyezkedését.
Szükség esetén végezzen korrekciókat.
A pácienssel gyakoroltassa a helyes felvételt.
A termék szakszerűtlen megváltoztatása nem
megengedett. Ennek a korlátozásnak a figyelmen
kívül hagyása csökkentheti a termék gyógyászati
és terápiás hatékonyságát, így a
termékfelelősség kizárt.
A CaligaLoc beállítása
A műanyag héj megfelelő formájának kialakítása
IEllenőrizze, hogy a CaligaLoc megfelelően
illeszkedik-e a beteg lábára. Ügyeljen a különleges
anatómiai adottságokra (pl. boka külső része).
II Óvatosan távolítsa el a párnát a
műanyag
héjból.
III
Igény esetén 120 – 140 °C-on
hőlégfúvóval méretre igazíthatja a CaligaLoc-ot.
A művelet közben viseljen védőkesztyűt.
IV Ragassza vissza a belső párnát a műanyag
héjba.
A párna beállítása
VHa a párna a külső bokaízület súlyos
megdagadása miatt nyomná a lábat, azt javasoljuk,
vágjon ki egy kis részt a párnából. Ehhez
használjon éles kést vagy sniccert, és ezzel vágja
ki a kívánt részt a duzzanat mentén.
Hozzáigazítás cipő vagy stabil lábbeli nélküli
használatra
Ha a CaligaLoc-ot stabil lábbeli vagy cipő nélkül
szeretné használni, akkor a mellékelt csúszásgátló
ragasztócsíkot kell CaligaLoc talpi részére
felhelyezni. A CaligaLoc alján lévő csúszásgátló
ragasztócsík konkrét formáját (kérjük méretre
vágni!) és elhelyezkedését a szakembernek
egyénileg kell beállítania a beteg használati
szokásainak megfelelően.
Lásd az A ábrát.
Ortézis = ortopédiai segédeszköz végtagok vagy törzs
stabilizálására, tehermentesítésére, pihentetésére,
vezetésére, vagy korrigálására
A szakszemélyzet azokat a személyeket jelenti, akik
az Ön országában érvényes előírások értelmében az
ortézisek egyedi illesztésére és használatának
bemutatására jogosultak.
hr hrvatski
Poštovani korisnici,
zahvaljujemo vam što ste se odlučili za proizvod
tvrtke Bauerfeind.
Mi svakodnevno radimo na poboljšanju medicinske
učinkovitosti svojih proizvoda jer vaše nam je
zdravlje izuzetno važno. Molimo obratite pozornost
na specifikacije navedene u ovim uputama za
uporabu i na upute stručnog osoblja2. Ako imate
kakvih pitanja, obratite se svom liječniku ili
specijaliziranoj trgovini.
Određena namjena
CaligaLoc je medicinski proizvod. To je ortoza1 za
stabilizaciju gornjeg i donjeg skočnog zgloba
nakon teških ozljeda.
Indikacije
Neoperativno liječenje nakon pucanja ligamenata
gležnja ili nakon teškog uganuća skočnog zgloba
(distorzija)
Zaštita nakon rekonstrukcijske operacije
ligamenata
Stalno podržava stabilizaciju kod složene
nestabilnosti gornjeg i / ili donjeg nožnog zgloba
Rizici primjene proizvoda
CaligaLoc dopušteno je nositi samo u skladu s
podacima navedenim u ovim uputama za
uporabu i u skladu s navedenim područjima
A termék kézi mosással tisztítható. A műanyag
héjat és a párnát nedves ruhával törölje le. Enyhe
tisztítószert használjon.
Reklamáció esetén forduljon a kereskedőjéhez,
akitől a terméket vásárolta.
Megjegyzés: Csak tisztított termék
reklamációjával foglalkozunk.
Alkalmazási hely
A javallatoknak megfelelően (bokaízület).
Karbantartási utasítások
Megfelelő kezelés és ápolás esetén a termék
gyakorlatilag nem igényel karbantartást.
Összeállítási és szerelési útmutató
A CaligaLoc használatra kész állapotban kerül
kiszállításra.
Műszaki adatok / paraméterek
A CaligaLoc egy bokaízület-ortézis három rögzített
pánttal. A pántok nem levehetők.
Utasítások újbóli használathoz
A termék a betegek egyénre szabott ellátására
készült.
Garancia
Annak az országnak a törvényi előírásai
érvényesek, amelyben a terméket megvásárolta.
Amennyiben Ön garanciális problémát gyanít,
kérjük, hogy először forduljon ahhoz, akitől Ön a
terméket megvásárolta. Kérjük, hogy a terméket a
garanciális probléma bejelentése előtt mossa ki.
Amennyiben a CaligaLoc használatára és az
ápolására vonatkozó utasításokat nem tartották
be, a garancia károsodhat vagy kizárásra kerülhet.
A garanciát kizáró feltételek:
Nem az indikációnak megfelelő használat
Amennyiben nem tartják be a szakszemélyzet
utasítását
Önhatalmúlag elvégzett változtatások a terméken
Jogi nyilatkozat
Ne végezzen öndiagnózist vagy öngyógyítást,
hacsak nem egészségügyi szakember. Gyógyászati
termékünk első használata előtt mindenképpen
kérje ki orvos vagy szakképzett személyzet
tanácsát, mivel csak így mérhető fel termékünk
hatása az Ön szervezetére, és csak így
határozhatók meg az Ön személyes alkata miatt
esetlegesen felmerülő használati kockázatok.
Kövesse az említett szakszemélyzet tanácsait,
valamint az ebben a dokumentumban / vagy annak
online megjelenítésében (szövegek, képek,
grafikák stb.) található összes utasítást.
Amennyiben az egészségügyi szakemberrel való
konzultációt követően bármilyen kételye marad,
kérjük, forduljon orvosához, viszonteladójához
vagy közvetlenül hozzánk.
Jelentési kötelezettség
A regionális törvényi előírások alapján Ön köteles
a jelen gyógyászati termék használata során
jelentkező valamennyi jelentős eseményt
haladéktalanul jelenteni a gyártó, valamint az
illetékes hatóság felé. Elérhetőségeinket a jelen
tájékoztató hátoldalán találja.
Hulladékkezelés
Kérjük, a használatot követően a terméket a helyi
előírásoknak megfelelően ártalmatlanítsa.
Anyag összetétele
Polipropilén (PP), Poliamid (PA),
Etilén–vinil-acetát (EVA),
Ónozott acél, Sárgaréz (CuSnZn),
szintetikus latex, Poliészter (PES), Akrilát
– Medical Device (Orvostechnikai eszköz)
– Az UDI az adatmátrix azonosítója
Információs állapot: 2022-09
32 33
Napomene za čišćenje
Napomena: Nikada ne izlažite CaligaLoc direktnoj
toploti (npr. grejanje, sunčeva svetlost, skladištenje
u automobilu)! To može uticati na efikasnost
CaligaLoc-a.
Molimo vas obratite pažnju na uputstva za
održavanje na ušivenoj etiketi. Ona se nalazi ispod
gornje trake ortoze.
Proizvod perite ručno. Kalup i jastučić obrišite
mokrom krpom. Koristite blago sredstvo za
čišćenje.
U slučaju reklamacije obratite se prodavcu, kod
kojeg ste kupili proizvod.
Napomena: Samo očišćeni proizvodi biće
prihvaćeni
Područje primene
Prema indikacijama (skočni zglob).
Napomene za održavanje
Kod ispravnog rukovanja i nege proizvod praktično
nije potrebno održavati.
Upute za sastavljanje i montažu
CaligaLoc se dostavlja gotov za upotrebu.
Tehnički podaci / parametar
CaligaLoc je ortoza skočnog zgloba sa tri trake
pričvrščene na njoj. Trake se ne mogu skinuti.
Uputstvo za ponovnu primenu
Proizvod je namenjen za individualno tretiranje
jednog pacijenta.
Garancija
Važe zakonski propisi zemlje u kojoj ste proizvod
kupili. U slučaju potraživanja iz garancije stupite u
kontakt prvo s prodavcem kod kojeg ste proizvod
kupili. Proizvod se mora očistiti pre garantne
reklamacije. Ako nisu poštovana uputstva za
rukovanje i održavanje CaligaLoc, garancija može
biti umanjena ili isključena.
Garancija je isključena kod:
Primene koja nije u skladu sa indikacijama
Nepoštovanja uputstava stručnog osoblja
Neovlašćene modifikacije proizvoda
Odricanje od odgovornosti
Nemojte sami postavljati dijagnozu ili provoditi
samolečenje, osim ako niste medicinski stručni
radnik. Pre prve upotrebe našeg medicinskog
proizvoda, aktivno potražite savet lekara ili
medicinskog stručnog osoblja, jer je to jedini način
da procenite efekat našeg proizvoda na vaše telo i,
ako je potrebno, da odredite sve rizike primene koji
proizilaze iz vaše lične konstitucije. Pratite savete
medicinskog stručnog osoblja i sve informacije u
ovoj dokumentaciji / ili njenoj - delimično sažetoj
- on-line verziji (takođe: tekst, slike, grafike, itd.).
Ako nakon konsultacije sa stručnim osobljem
imate bilo kakve nedoumice, obratite se svom
lekaru, prodavcu ili nas kontaktirajte direktno.
Obavezno prijavljivanje
Na osnovu regionalnih zakonskih propisa, obavezni
ste da bez odlaganja prijavite bilo koji ozbiljan
incident kada koristite ovaj medicinski proizvod i
proizvođaču i nadležnom organu vlasti. Naše
kontaktne podatke možete pronaci na poleđini ove
brošure.
Odlaganje
Molimo da proizvod nakon njegovog korisnog veka
odložite u otpad prema lokalnim zakonskim
propisima.
Sastav materijala
Polipropilen (PP), Poliamid (PA),
Etilen-vinil acetat (EVA),
pritiske, a u retkim slučajevima mogu da suze
krvne sudove ili nerve.
U slučaju da primetite neuobičajene promene na
sebi koje su povezane sa upotrebom CaligaLoc
– npr. povećanje tegoba – prekinite sa upotrebom
i odmah potražite lekara.
Oprez: Ako se traka olabavi ili proizvod ukloni, ne
postoji dovoljan postupak lečenja odnosno
tretman povrede. U tom slučaju izbegavajte bilo
kakvo opterećenje odgovarajuće noge ili stopala.
Molimo prilagodite svoje ponašanje situaciji koja
je povezana sa vašom specifičnom bolešću i, na
primer, povezanim ograničenjima kretanja i
izbegavajte sve što može da uspori oporavak.
Budite posebno oprezni.
Možda postoje ograničenja u vezi sa indikacijama
koja će vam stručno osoblje objasniti. Posebno
upravljanje vozilima, drugim prevoznim
sredstvima ili mašina može biti moguća samo u
ograničenoj meri. Ako ste u nedoumici,
savetujemo vam da se za sada uzdržite od gore
navedenih aktivnosti.
Pored toga budite izuzetno oprezni jer će vaša
sposobnost hodanja i stajanja (sposobnost
hvatanja u slučaju proizvoda za ruke i ruke)
takođe biti ozbiljno narušena.
Kontraindikacije
Do sada nisu poznate kontraindikacije koje se
odnose na ceo organizam. U slučaju sledećih
simptoma bolesti postavljanje i nošenje takvog
pomagala indikovano je tek nakon prethodnog
dogovora sa lekarom. Pitajte svog lekara ili stručno
osoblje koje se nalazi na licu mesta koja se
specifična ograničenja odnose na vas lično i koja
se moraju poštovati. Ako je vaša percepcija
ograničena, uzimate lekove protiv bolova ili lekove
za razređivanje krvi ili patite od demencije, naši
proizvodi se smeju koristiti samo prema uputstvu
lekara i pod stalnim nadzorom obučenog stručnog
osoblja:
Kožne bolesti / povrede na tretiranim delovima
tela, naročito upalne pojave, izbočeni ožiljci sa
otokom, crvenilom i hipertermijom
Smetnje osećaja i pokreta nogu / stopala, n pr. kod
šećerne bolesti (Diabetes mellitus)
Smetnje limfne drenaže, isto tako otoci mekog
tkiva nepoznatog porekla lokalizovani distalno od
postavljenih ortoza
Instrukcije za primenu
Oblačenje / postavljanje CaligaLoc-a
A – plastični kalup, B – gornja traka,
C – donja traka, D – srednja traka Y
Preporučujemo Vam da ispod CaligaLoc-a nosite
čarapu.
Za postavljanje CaligaLoc-a sedite na stolicu. Za
optimalno postavljanje ortoze postavite stopalo na
pod tako da je u odnosu na nogu pod uglom od 90
stepeni.
1Otvorite sve trake. Stopalo sa petom postavite
ravno na CaligaLoc. Plastični kalup pri tome se
nalazi oko zadnjeg dela stopala. 2Gornju traku
sada sa zadnje strane postavite oko potkolenice i
provucite jekroz očicu kod golenjače. 3Na
donjem delu pričvrstite traku. 4Donju traku
postavite preko zadnje na spoljašnju stranu
stopala i pričvrstite je. Po potrebi možete traku
skratiti. 5Traku Y pričvrstite na sledeći način:
Prednju traku postavite ispred golenjače 6a
zadnju oko pete u očice i pričvrstite ih na donjem
delu trake. Po potrebi još jednom povucite trake da
bi bile pričvršćene.
CaligaLoc se takođe može nositi kao noćna udlaga
kada idete na spavanje noću ili tokom dana.
Međutim, imajte na umu da uvek nosite čvrste
cipele ako želite da ustanete i da se oslonite na
povređeni skočni zglob dok stojite ili hodate prema
uputstvima vašeg lekara.
Skidanje / odlaganje CaligaLoc
Otvorite sve trake, ortozu povucite nazad tako da
stopalo ide napred.
trake na donjoj strani CaligaLoc-a mora
individualno prilagoditi tehničar u skladu s
pacijentovim ponašanjem odnosno kretanjem pri
korištenju.
Vidi sliku A.
Ortoza = ortopedsko pomagalo za stabilizaciju,
rasterećenje, imobilizaciju, vođenje ili korekciju udova
ili trupa
Stručno je osoblje svaka osoba koja je prema
vrijedećim državnim propisima ovlaštena za
prilagodbu ortoza i upućivanje pacijenata u način
njihove uporabe.
sr srpski
Poštovani korisnici,
hvala vam što ste se odlučili za Bauerfeind
proizvod.
Svaki dan radimo na poboljšanju medicinske
efikasnosti naših proizvoda, jer je vaše zdravlje
blizu naših srca. Molimo vas da pažljivo poštujete
specifikacije u ovom uputstvu za upotrebu i
uputstva stručnog osoblja2. Ako imate pitanja,
obratite se isključivo svom lekaru ili vašoj
specijaliziranoj prodavnici.
Određivanje namene
CaligaLoc je medicinski proizvod. To je ortoza1 za
stabilizaciju gornjeg i donjeg skočnog zgloba
nakon teških povreda.
Indikacije
Neoperativni tretman kidanja ligamenata
skločnog zgloba ili nakon teškog uganuća
skočnog zgloba (distorzija)
Zaštita posle operacije zgloba.
Trajna pomoć za stabilizaciju gornjeg i / ili donjeg
dela skočnog zgloba (kada se radi o kompleksnoj
nestabililnosti)
Rizici primene
CaligaLoc treba da se nosi samo prema ovim
uputstvima za upotrebu kao i prema navedenim
područjima primene. Da biste osigurali da je
CaligaLoc optimalno prilagođen pacijentu, morate
proveriti da li je proizvod dovoljno oblikovan.
Stručno osoblje2 može dodatno oblikovati
CaligaLoc po potrebi pacijenta.
Ako želite da koristite svoj Bauerfeind proizvod
zbog akutnih tegoba / povreda, hitno potražite
stručnu medicinsku pomoć pre prve upotrebe i
poštujte dobivene savete.
Ukoliko Vam je CaligaLoc prepisao lekar, tada
obavezno sa njim razgovarajte o upotrebi i duljini
primene ovog proizvoda. On će Vas takođe
informisati da li se CaligaLoc možete da koristite
sa drugim proizvodima i na koji način. Molimo
obratite pažnju bez iznimke na napomene koje
ste dobili prilikom kupovine CaligaLoc, kao i na
uputstva za uporabu.
Proverite da li su pod i druge površine za hodanje
otporne na klizanje pre nego što preduzmete
prve korake. Hodajte izuzetno pažljivo kratkim
koracima svesni povrede skočnog zgloba.
Izbegavajte klizanje jer to može dovesti do
ozbiljnih posledica.
U slučaju nepravilne primene ili neovlašćenih
promena na proizvodu može nastati šteta, te se
gubi pravo na garanciju.
CaligaLoc se može nositi samo u čvrstim
cipelama. Ako se proizvod koristi u drugim
cipelama ili bez cipela, vaš ortopedski tehničar
mora prvo da izvrši podešavanje. U suprotnom
postoji velika opasnost od klizanja i povreda,
posebno na glatkim, klizavim površinama!
Izbegavajte da proizvod dođe u dodir sa
sredstvima koja sadrže masnoću ili kiselinu,
kremama ili losionima.
Sva spoljna pomagala postavljena na telo mogu,
ako se stegnu suviše čvrsto, izazvati lokalne
Primjena nije sukladna indikaciji
Nepoštivanje uputa stručnog osoblja
Samoinicijativna izmjena na proizvodu
Isključenje odgovornosti
Nemojte provoditi samodijagnoze ili
samomedikaciju osim ako se ne ubrajate u
medicinsko stručno osoblje. Prije prve primjene
našeg medicinskog proizvoda svakako se aktivno
posavjetujte s liječnikom ili školovanim stručnim
osobljem jer se jedino tako može procijeniti
djelovanje našeg proizvoda na vaše tijelo te se
eventualno mogu utvrditi rizici primjene koji
nastaju zbog osobne konstitucije. Pridržavajte se
savjeta stručnog osoblja te svih naputaka iz ovog
dokumenta / ili njegove - također i djelomične -
online verzije, (isto tako: tekstova, slika, grafika
itd.).
Ako nakon konzultacije sa stručnim osobljem i
dalje ostanu nedoumice, molimo obratite se svom
liječniku, trgovcu ili izravno nama.
Obveza prijave
Temeljem regionalnih zakonskih propisa obvezni
ste svaki ozbiljiniji događaj vezan uz uporabu ovog
medicinskog proizvoda odmah prijaviti kako
proizvođaču tako i nadležnoj državnoj instituciji.
Naše podatke za kontakt možete pronaći na
poleđini brošure.
Zbrinjavanje
Molim zbrinite proizvod nakon završetka razdoblja
uporabe sukladno lokanim propisima o
zbrinjavanju takvog otpada.
Sastav
Polipropilen (PP), Poliamid (PA),
Etilen vinil acetat (EVA),
Čelik, pocinčan, Mesing (CuSnZn),
sintetički lateks, Poliester (PES), Akrilat
– Medical Device (Medicinski proizvod)
– Identifikator matrice podataka kao UDI
Datum informacija: 2022-09
Stručno osoblje2
Opće upute
Nakon prve primjene provjerite optimalno i
individualno pristajanje CaligaLoc-a. Po potrebi je
ispravite.
Vježbajte s pacijentom ispravno postavljanje.
Na proizvodu ne smijete vršiti nestručne
preinake. Ako se ne poštuju upute, može se
ugroziti medicinska i terapijska učinkovitost
proizvoda, čime se isključuje jamstvo na proizvod.
Prilagođavanje CaligaLoc ortoze
Prilagođavanje plastičnog kalupa
IProvjerite kako pacijentu odgovara oblik
CaligaLoc ortoze. Pri tome posebno pripazite na
anatomske uvjete (npr. vanjska strana nožnog
zgloba). II Oprezno izvadite oblogu iz plastičnog
kalupa. III Oblikujte CaligaLoc po potrebi pištoljem
na vrući zrak na 120 140 °C. Pri tome nosite
zaštitne rukavice. IV Ponovo zalijepite unutarnju
oblogu u plastični kalup.
Prilagođavanje obloge
VAko obloga u slučaju jake otekline skočnog
zgloba vanjsku stranu gležnja, preporučujemo da
na tom mjestu izrežete otvor u oblozi. U tu svrhu
upotrijebite šiljaste škare ili skalpel i odrežite
uzduž otiska.
Prilagodba kod uporabe bez cipela ili čvrstih
cipela
Ako želite koristiti CaligaLoc bez čvrstih cipela ili
bez cipela, potrebno je zalijepiti priloženu
protukliznu ljepljivu traku na potplat CaligaLoca.
Konkretan, specifični oblik (molimo izrezati na
odgovarajuću mjeru!) i položaj protuklizne ljepljive
34 35
Garancija preneha veljati, kadar:
Izdelka ne uporabljate v skladu z indikacijami;
Ne upoštevate navodil strokovno usposobljenega
osebja;
Izdelek samovoljno spreminjate
Omejitev odgovornosti
Ne poskušajte sami postaviti diagnoze ali se sami
zdraviti, razen če ste strokovno usposobljeno
zdravstveno osebje. Pred prvo uporabo našega
medicinskega izdelka se posvetujte z zdravnikom
ali usposobljenim strokovnjakom, saj lahko ta
oceni učinek našega izdelka na vaše telo in
morebitna tveganja pri uporabi zaradi vaše telesne
zgradbe. Upoštevajte nasvet strokovnjakov in vsa
navodila v tem dokumentu / ali njegovi – tudi
nepopolni – spletni različici (vključno z besedili,
slikami, grafikami itn.).
Če ste po posvetu s strokovno usposobljenim
zdravstvenim osebjem še vedno v dvomih, se
obrnite na svojega zdravnika, trgovca ali
neposredno na nas.
Obveznost obveščanja
Zaradi regionalnih zakonskih predpisov ste dolžni
vsak resen incident pri uporabi tega medicinskega
pripomočka nemudoma javiti proizvajalcu in
pristojnemu organu. Naše kontaktne podatke
najdete na zadnji strani te brošure.
Odstranjevanje
Po prenehanju uporabe izdelek odstranite skladno
z lokalnimi predpisi.
Sestava materiala
Polipropilen (PP), Poliamid (PA),
Etilen-vinil acetat (EVA),
Jeklo, pocinkano, Medenina (CuSnZn),
sintetični lateks, Poliester (PES), Akrilat
– Medical Device (Medicinski pripomoček)
Oznaka kode podatkovne matrice kot
edinstvenega UDI
Stanje informacij: 2022-09
Strokovno usposobljeno
osebje2
Splošna navodila
Pri prvi oskrbi preverite optimalno in individualno
namestitev ortoze CaligaLoc. Po potrebi opravite
spremembe.
S pacienti vadite pravilno namestitev.
Na izdelku ni dovoljeno opraviti nedovoljenih
sprememb. Pri neupoštevanju tega navodila
lahko pride do poslabšanja medicinske,
terapevtske učinkovitosti izdelka, zaradi česar se
jamstvo izniči.
Prilagoditev ortoze CaligaLoc
Oblikovanje ogrodja iz umetne mase
INa pacientu preverite prileganje CaligaLoc. Pri
tem bodite pozorni na posebne anatomske
značilnosti (npr. zunanji gleženj). II Podlogo
pazljivo odstranite iz plastičnega ogrodja.
III CaligaLoc po potrebi prilagodite s pištolo na
vroč zrak pri 120 – 140 °C.
Pri tem uporabljajte zaščitne rokavice.
IV Notranjo podlogo znova prilepite v ogrodje.
Prilagoditev podloge
VV kolikor podloga pri močni oteklini gležnja
pritiska na zunanji gleženj, priporočamo, da na tem
mestu v podlogo izrežete odprtino. V ta namen
uporabite koničaste škarje ali olfa nož in zarežite
vzdolž odtisa.
Prilagoditev za uporabo brez čevlja ali fiksne
obutve
Če želite izdelek CaligaLoc uporabljati brez fiksne
obutve ali brez čevljev, morate na podplat izdelka
• Motnje odvajanja limfne tekočine, tudi nejasno
otekanje mehkih tkiv, ki so oddaljena od območja,
kjer je nameščena opornica
Navodila za uporabo
Nameščenje ortoze CaligaLoc
A – zunanje ogrodje iz umetne mase,
B – zgornji trak, C – spodnji trak,
D – srednji Y-trak
Priporočamo, da si pod ortozo CaligaLoc oblečete
nogavico.
Da bi namestili CaligaLoc, se usedite na stol.
Ortozo boste lahko optimalno namestili tako, da
stopalo postavite na tla pod kotom 90° glede na
spodnji del noge
1Odpnite vse trakove. Peto prizadete noge trdno
postavite na podplat CaligaLoc. Zunanje ogrodje iz
umetne mase pri tem obdaja zadnji del stopala.
2Zdaj od zadaj potegnite zgornji trak okoli goleni
in ga vdenite skozi zanko v območju golenice.
3Trak trdno pritisnite na spodaj ležeči del traku.
4Spodnji trak potegnite preko narta na zunanjo
stran stopala in ga trdno pripnite. Po potrebi lahko
s škarjami skrajšate trak. 5Postopek namestitve
Y-traku je sledeč: Sprednji trak potegnite pred
golenico in 6zadnji trak okoli pete skozi
obračalne zanke in ju trdno pritrdite na spodaj
ležeče dele traku. Po potrebi trakove še enkrat
pritegnite.
Izdelek CaligaLoc lahko nosite tudi kot nočno
opornico, ko ponoči ali čez dan počivate. Vendar ne
pozabite, da morate vedno obuti fiksne čevlje, ko
vstanete in želite ponovno obremeniti poškodovani
skočni sklep med stojo ali hojo v skladu z
zdravnikovimi navodili.
Snemanje ortoze CaligaLoc
Odpnite vse trakove in v smeri gibanja naprej
stopite iz ortoze.
Navodila za čiščenje
Napotek: Ortoze CaligaLoc nikoli ne izpostavljajte
neposrednemu viru toplote (npr. ogrevanju,
sončnim žarkom, shranjevanju v avtomobilu). To
lahko vpliva na učinkovitost ortoze CaligaLoc.
Upoštevajte navodila za čiščenje na všiti etiketi, ki
jo najdete pod zgornjim trakom ortoze.
Izdelek ročno operite. Ogrodje in podlogo obrišite z
vlažno krpo. Uporabite blago čistilno sredstvo.
Ob reklamacijah se obrnite na trgovca, pri katerem
ste izdelek prejeli.
Napotek: Obravnavamo lahko zgolj čist izdelek.
Mesto namestitve
Ustrezne indikacije (skočni sklep).
Navodila za vzdrževanje
Pri pravilnem ravnanju in negi izdelek skoraj ne
potrebuje vzdrževanja.
Navodilo za sestavo in namestitev
CaligaLoc je pripravljen za uporabo.
Tehnični podatki / parameteri
CaligaLoc je ortoza za skočni sklep s tremi
pritrjenimi trakovi. Trakov ni mogoče odstraniti.
Navodila za ponovno uporabo
Izdelek je namenjen izključno individualni oskrbi
pacienta ali pacientke.
Garancija
Veljajo zakonski predpisi države, v kateri je bil
izdelek kupljen. V primeru uveljavljanja garancije
se najprej obrnite neposredno na osebo, pri kateri
ste izdelek kupili. Izdelek morate pred prijavo
garancijskega zahtevka očistiti. Neupoštevanje
navodil za ravnanje z opornico CaligaLoc in njeno
nego lahko neugodno vpliva na garancijo ali ta
preneha veljati.
kompleksne nestabilnosti zgornjega in / ali
spodnjega dela skočnega sklepa
Tveganja uporabe
Ortozo CaligaLoc smete uporabljati samo skladno
s priloženimi navodili in za navedene indikacije.
Da bi zagotovili optimalno namestitev ortoze
CaligaLoc, morate preveriti, če je izdelek ustrezno
prilagojen. CaligaLoc lahko strokovno
usposobljeno2 osebje po potrebi naknadno
prilagodi telesu.
Če želite izdelek Bauerfeind uporabljati zaradi
akutnih težav / poškodb, se pred prvo uporabo
posvetujte s strokovno usposobljenim zdravst-
venim osebjem in upoštevajte njihove nasvete.
Če vam je zdravnik predpisal izdelek CaligaLoc,
se z njim pogovorite o uporabi in trajanju
uporabe. Seznanil vas bo s tem, ali lahko izdelek
CaligaLoc hkrati uporabljate z drugimi izdelki in
če ga lahko, s katerimi. Brez izjeme upoštevajte
napotke, ki ste jih prejeli ob prejemu izdelka
CaligaLoc, ter navodila za uporabo.
Preden naredite prve korake, preverite, ali so tla
in druge pohodne površine nedrseče. Stopajte
zelo previdno in s kratkimi koraki ter se zavedajte
svoje poškodbe gležnja. Izogibajte se zdrsom, saj
lahko povzročijo resne poškodbe.
Pri nenamenski uporabi ali tudi samovoljnem
spreminjanju izdelka lahko nastanejo poškodbe
in garancija preneha veljati.
Izdelek CaligaLoc lahko nosite le v fiksni obutvi.
Če želite izdelek uporabljati v drugih čevljih ali
brez čevljev, ga mora vaš protetik najprej
prilagoditi. V nasprotnem primeru obstaja velika
nevarnost zdrsa in poškodb, zlasti na spolzkih
površinah!
Izdelek ne sme priti v stik s snovmi, mazili in
losjoni, ki vsebujejo maščobe in kisline.
Vsi pripomočki, ki se namestijo na zunanjo stran
telesa, lahko pri pretesni namestitvi povzročijo
lokalno preveliko stiskanje tkiva ali v redkih
primerih neprekinjeno stiskanje žil ali živcev.
Če ob uporabi izdelka CaligaLoc opazite
nenavadne spremembe – npr. poslabšanje
bolečin – prenehajte z uporabo izdelka in
nemudoma obiščite zdravnika.
Previdno: Če se trakovi razrahljajo ali izdelek
sname, poškodba ni zadostno oskrbovana. V tem
primeru se izogibajte vsakršni obremenitvi
poškodovane noge ali stopala.
Svoje vedenje prilagodite razmeram, povezanim z
vašo boleznijo, in omejitvam gibanja, ki jo
spremljajo, ter se čim bolj izogibajte vsemu, kar bi
lahko oviralo okrevanje. Bodite izredno previdni.
Glede na indikacije lahko obstajajo omejitve, o
katerih vas bo obvestilo strokovno usposobljeno
osebje. Zlasti vožnja vozil, drugih prevoznih
sredstev ali strojev je lahko mogoča le v
omejenem obsegu. V primeru dvoma vam
svetujemo, da se zaenkrat odpoveste zgoraj
navedenim dejavnostim.
Pri gibanju bodite zelo previdni, saj bo tudi vaša
sposobnost hoje in vstajanja močno omejena (pri
izdelkih za roke in dlani pa tudi sposobnost
prijemanja).
Kontraindikacije
Neželeni učinki, ki bi vplivali na celoten organizem,
niso znani. Pri naslednjih bolezenskih stanjih lahko
tovrstne pripomočke namestite in nosite samo po
predhodnem posvetu z zdravnikom. Vprašajte
svojega zdravnika ali strokovno usposobljeno
osebje, ki skrbi za vas, katere omejitve veljajo za
vas osebno in jih je treba upoštevati. Če je vaša
sposobnost zaznavanja oslabljena, če jemljete
zdravila proti bolečinam ali za redčenje krvi ali če
imate demenco, lahko naše izdelke uporabljate le
na podlagi zdravniškega recepta in pod stalnim
nadzorom strokovno usposobljenega osebja:
Bolezni / poškodbe kože na delih telesa, kjer
nosite pripomoček, predvsem kadar gre za vnetja,
kot tudi pri vseh izbočenih brazgotinah z oteklino,
rdečico in pretiranim pregrevanjem
Motnje občutka in gibanja nog / stopal, npr. pri
sladkorni bolezni (Diabetes mellitus)
Čelik, pocinkovan, Mesing (CuSnZn),
sintetički lateks, Poliester (PES), Akrilat
– Medical Device (Medicinsko sredstvo)
– Identifikator matrice podataka kao UDI
Datum informacije: 2022-09
Stručno osoblje2
Opšte napomene
Nakon prve upotrebe, proverite da li je CaligaLoc
optimalno prilagođen pacijentu. U slučaju
potrebe, napravite potrebne korekcije.
Vežbajte pravilno postavljanje sa pacijentom.
Nestručne promene na proizvodu nisu
dozvoljene. Nepridržavanje može da utiče na
medicinske i terapeutske performanse proizvoda,
tako da je isključena odgovornost za proizvod.
Prilagođavanje CaligaLoc
Prilagođavanje plastičnog kalupa
IProverite da li oblik CaligaLoc-a odgovara
pacijentu. Pri tome pazite na posebne anatomske
uslove (npr. spoljašnji skočni zglob). II Oprezno
odstranite jastučić iz plastičnog kalupa. III Po
potrebi prilagodite CaligaLoc sa pištoljem za vrući
vazduh na 120 – 140 °C. Nosite zaštitne
rukavice. IV Unutrašnji jastučić ponovo zalepite u
plastični kalup.
Prilagođavanje jastučića
VAko jastučić vrši pritisak zbog jako otečenog
zgloba, preporučujemo vam da na tom mestu
prilagodite jastučić. Za tu namenu koristite oštre
makaze ili nožić i pomoću njih secite jastučić na
određenom mestu.
Podešavanje kada se koristi bez cipela ili čvrstih
cipela
Ako želite da koristite CaligaLoc bez čvrstih cipela
ili bez cipela, treba zalepiti priloženu neklizajuću
lepljivu traku na đon CaligaLoc-a. Specifičan oblik
(molimo isecite na tačno odgovarajuću veličinu!) i
pozicioniranje neklizajuće lepljive trake na donjoj
strani CaligaLoc-a mora da obavi tehničar, koji će
individualno prilagoditi prema ponašanju pacijenta.
Vidi sliku A.
Ortoza = ortopedsko pomagalo za stabilizaciju,
rasterećenje, fiksiranje, vođenje ili korekciju
ekstremiteta ili trupa
Stručno osoblje podrazumeva svaku osobu koja je
ovlašćena prema važećim državnim propisima za
prilagođavanje i upućivanje u primenu ortoza.
sl slovenski
Spoštovani kupec,
zahvaljujemo se vam, da ste se odločili za izdelek
podjetja Bauerfeind.
Nenehno se trudimo izboljšati medicinsko
učinkovitost naših izdelkov, saj nam je vaše zdravje
pomembno. Natančno upoštevajte smernice teh
navodil za uporabo in napotke strokovnega
osebja2. Če imate kakršna koli vprašanja, se
obrnite na svojega zdravnika ali specializirano
prodajalno.
Namen uporabe
CaligaLoc je medicinski pripomoček. Gre za
ortozo1 za stabilizacijo zgornjega in spodnjega
skočnega sklepa po hudih poškodbah.
Indikacije
Neoperativno zdravljenje po pretrganju vezi
gležnja ali po zahtevnem zvinu skočnega sklepa
(distorzija)
Zaščita po operativni rekonstrukciji vezi
Stalna pomoč pri stabilizaciji v primeru
36 37
Dacă încă avei nelămuriri după ce v-ai consultat
cu personalul de specialitate, vă rugăm să luai
legătura cu medicul dumneavoastră sau cu
comerciantul de la care ai achiziionat produsul
sau să ne contactai direct.
Destinația de utilizare
Datorită prevederilor legale regionale, suntei
obligat să comunicai fără întârziere orice incident
grav apărut ca urmare a utilizării acestui produs
medical atât producătorului, cât și autorităii
competente. Datele noastre de contact le găsii pe
partea posterioară a acestei broșuri.
Eliminarea ca deșeu
La sfârșitul perioadei de utilizare vă rugăm să
eliminai produsul în conformitate cu
reglementările locale.
Compoziția materialului
Polipropilenă (PP), Poliamidă (PA),
Acetat de etilen-vinil (EVA),
Oel, zincat, Alamă (CuSnZn),
latex sintetic, Poliester (PES), Acrilat
– Medical Device (Dispozitiv medical)
– Identificator MatriceDate sub formă de UDI
Data informaţiilor: 2022-09
Personal de specialitate2
Indicaţii generale
La prima aplicare în scop terapeutic verificaţi ca
poziţia produsului CaligaLoc să fie optimă și
adaptată la individ. La nevoie faceţi corecturi.
Repetai cu pacienţii aplicarea corectă a
produsului.
Nu este permisă modificarea necorespunzătoare
a produsului. În cazul nerespectării indicaţiilor,
eficienta medicala și terapeutică a produsului
poate fi influenţată, astfel încât este exclusă
răspunderea pentru produs.
Ajustarea produsului CaligaLoc
Adaptarea carcasei de plastic
IVerificaţi potrivirea optimă a CaligaLoc pe
pacient. Acordaţi în acest sens atenţie
particularităţilor anatomice speciale (de ex.
exteriorul gleznei). II Îndepărtaţi cu atenţie
căptușeala din carcasa de plastic. III Dacă este
necesar, ajustaţi CaligaLoc cu ajutorul unui pistol
cu aer fierbinte la 120 140 °C. În acest scop,
purtaţi mănuși de protecţie. IV Lipiţi din nou
căptușeala interioară în carcasa de plastic.
Adaptarea căptușelii
VDacă articulaţia glezei este inflamată puternic
iar căptușeala apasă din acest motiv pe exteriorul
gleznei, vă recomandăm să o decupaţi în locul
respectiv. Folosiţi în acest scop un foarfece ascuţit
sau un cutter și decupaţi de-a lungul părţii
pronunţate.
Adaptarea în cazul utilizării fără pantof sau
încălțăminte robustă
În cazul în care CaligaLoc urmează să fie utilizat
fără încălăminte rezistentă sau fără pantofi, banda
adezivă antiderapantă inclusă trebuie să fie atașată
la talpa CaligaLoc. Forma specifică (vă rugăm să
tăiai la dimensiune!) și poziionarea benzii adezive
antiderapante de pe partea inferioară a CaligaLoc
trebuie să fie ajustate individual de către tehnician
în funcie de comportamentul de utilizare al
pacientului.
A se vedea figura A.
Orteză = mijloc ortopedic auxiliar pentru stabilizarea,
uşurarea, ameliorarea durerii, dirijarea sau corectarea
membrelor sau a trunchiului
Este considerat personal de specialitate orice
persoană care, în conformitate cu reglementările
naionale, este calificată pentru ajustarea ortezelor și
pentru instruirea privind folosirea acestora.
CaligaLoc poate fi purtat și ca atelă pe timp de
noapte, atunci când vă odihnii noaptea sau în
timpul zilei. Totuși, nu uitai să purtai întotdeauna
pantofi robuști dacă dorii să vă ridicai și să vă
încordai din nou glezna rănită în timp ce stai în
picioare sau mergei, conform instruciunilor
medicului dumneavoastră.
Scoaterea / îndepărtarea CaligaLoc
Deschideţi toate curelele cu arici si scoateti-le din
inele corespunzatoare din partea din fata.
Instrucţiuni de curăţare
Indicație: Nu expuneţi niciodată suportul CaligaLoc
la căldură directă (de exemplu surse de căldură,
raze solare, păstrare în autovehicule)! Aceasta
poate afecta eficienţa suportului CaligaLoc.
Vă rugăm respectai indicaiile de curăare de pe
etichetă. Acestea se află sub cureaua superioară a
ortezei.
Curăai produsul manual. Ștergeţi carcasa și
căptușeala cu o lavetă umedă. Utilizaţi un
detergent slab.
În caz de reclamaii, adresai-vă comerciantului de
la care ai achiziionat produsul.
Indicație: Se prelucrează numai produsele
curăate.
Aplicarea produsului
Conform indicaţiilor (articulaţia gleznei).
Instrucţiuni de întreţinere
La o utilizare și îngrijire corespunzătoare, Produsul
practic nu necesită întreţinere.
Instructiuni de asamblare
CaligaLoc este livrat gata pentru utilizare.
Date tehnice / parametrii
Produsul CaligaLoc este o orteză pentru articulaţia
gleznei, ce este prevăzut cu trei curele. Acestea nu
pot fi inlaturate.
Indicații de reutilizare
Produsul este conceput pentru îngrijirea
individuală a unui pacient.
Garanția
Sunt aplicabile prevederile legale valabile în ara
în care a fost achiziionat produsul. În cazul
situaiilor în care se impune aplicarea prevederilor
referitoare la garanie, vă rugăm să vă adresai
mai întâi persoanei de la care ai achiziionat
produsul. Produsul trebuie curăat înainte de
solicitarea garaniei. Dacă nu au fost respectate
indicaiile privind manipularea și îngrijirea
CaligaLoc, garania poate fi afectată sau exclusă.
Garania este exclusă în caz de:
Utilizare neconformă cu indicaiile
Nerespectare a instruciunilor personalului de
specialitate
Modificare neautorizată a produsului
Informații privind răspunderea
Nu recurgei la autodiagnosticare sau la
automedicaie, cu excepia cazului în care facei
parte din personalul medical de specialitate.
Înainte de a începe să utilizai produsul nostru
medical, trebuie să solicitai sfatul unui medic sau
al personalului de specialitate instruit, întrucât
aceasta este singura modalitate de a evalua
efectele produsului nostru asupra corpului
dumneavoastră și de a stabili dacă există riscuri în
utilizarea produsului, determinate de constituia
individuală. Respectai instruciunile primite din
partea personalului de specialitate, precum și
toate instruciunile din acest document sau din
forma sa publicată online, integral sau parial
(inclusiv: texte, imagini, reprezentări
grafice etc.).
Dacă sunt strânse prea tare, toate produsele de
suport auxiliare aplicate din exterior pe corp pot
produce o presiune locală excesivă și, în cazuri
rare, chiar comprimarea vaselor sanguine și a
nervilor.
Dacă observai modificări neobișnuite corelate cu
folosirea suportului CaligaLoc – de exemplu
agravarea simptomelor –, întrerupei utilizarea
acestuia și consultai neîntârziat un medic.
Precauţie: În cazul slăbirii benzilor sau dacă
produsul este îndepărtat, leziunea nu este
îngrijită corespunzător. În acest caz, evitai să vă
suprasolicitai piciorul sau talpa.
Vă rugăm să vă adaptai activităile la situaia
specifică afeciunii dvs., de exemplu, limitarea
mișcărilor asociate, și să evitai pe cât posibil tot
ceea ce v-ar putea întârzia însănătoșirea. Fii
deosebit de atent.
Pot exista restricii în indicaii, pe care personalul
de specialitate vi le va explica. În special
conducerea autovehiculelor, a altor mijloace de
transport sau a utilajelor poate fi posibilă doar
limitat. Dacă avei nelămuriri, vă sfătuim să
renunai pentru moment la activităile
menionate anterior.
De asemenea, fii extrem de precaut, deoarece vă
este grav afectată capacitatea de a merge și de a
sta în picioare (în cazul produselor pentru mână
și bra, capacitatea de prindere).
Contraindicaţii
Nu se cunosc până în prezent efecte secundare
care să afecteze întregul organism. În cazul
următoarelor tipuri de boli, aplicarea și purtarea
unui astfel de mijloc auxiliar trebuie făcută numai
după consultarea medicului dumneavoastră.
Adresai-vă medicului sau personalului de
specialitate curant pentru a afla care sunt
restriciile specifice care vi se aplică și care trebuie
respectate. Dacă percepia vă este limitată, vi se
administrează analgezice sau medicamente
hemodiluante sau suferii de demenă, produsele
noastre pot fi purtate numai cu prescripie
medicală și sub supravegherea permanentă a
personalului instruit:
Afecţiuni / răni la nivelul pielii în zona în care se
utilizează produsul, mai ales inflamaţii, rani
deschise inflamate, inrosirea tesutului si
supraincalziri
Sensibilitate și probleme ce afectează mișcarea
membrelor / picioarelor, de exemplu diabet
(Diabetes mellitus)
Probleme de circulaţie limfatică, chiar tumefieri
ale ţesuturilor moi inclusiv în alt loc decât locul
de aplicare a suportului
Indicaţii de utilizare
Punerea / aplicarea produsului CaligaLoc
A – carcasă de plastic, B – curea superioară,
C – curea inferioară, D – curea mediană în Y
Vă recomandăm purtarea unui ciorap sub
CaligaLoc.
Pentru aplicarea CaligaLoc așezaţi-vă pe un scaun.
Poziţionaţi piciorul pe sol în unghi de 90° faţă de
gambă, pentru a putea aplica orteza în mod optim.
1Deschideţi toate curelele. Așezaţi piciorul
afectat cu călcâiul bine fixat pe talpa CaligaLoc.
Partea din spate a piciorului trebuie să fie
înconjurată în exterior de carcasa de plastic. 2În
continuare, aduceti cureaua superioara dinspre
spate în jurul gambei și introduceţi-o prin inel în
regiunea tibiei. 3Inchideti cureaua de scai.
4Treceţi apoi cureaua inferioară peste partea din
spate a labei piciorului înspre exteriorul acesteia și
fixaţi-o. Dacă este necesar, cureaua poate fi
scurtată cu ajutorul unei foarfeci.
5Procedaţi după cum urmează cu cureaua în Y:
Treceţi cureaua anterioară prin faţa tibiei și 6pe
cea din spate în jurul călcâiului prin inelele de
deviere și fixaţi-le pe segmentul de curea
poziţionat sub acestea. Dacă este necesar, mai
strângeţi încă o dată curelele.
CaligaLoc pritrditi priloženi protizdrsni lepilni trak.
Zdravstveni tehnik mora obliko (prosimo, obrežite)
in namestitev protizdrsnega lepilnega traku na
spodnjo stran izdelka CaligaLoc individualno
prilagoditi glede na bolnikovo vedenje pri uporabi.
Glejte sliko A.
Ortoza = ortopedski pripomoček za stabilizacijo,
razbremenitev, imobilizacijo, poravnavo ali korekcijo
udov ali trupa.
Strokovno usposobljeno osebje pomeni vsako osebo,
ki je po veljavnih državnih predpisih pooblaščena za
prilagajanje in usposabljanje za uporabo ortoz.
ro romanian
Stimată clientă,
stimate client,
vă mulumim că ai ales un produs Bauerfeind.
În fiecare zi lucrăm pentru a îmbunătăi eficiena
medicală a produselor noastre, deoarece
sănătatea dumneavoastră este cea mai
importantă pentru noi. Vă rugăm să respectai cu
strictee indicaiile din aceste instruciuni de
folosire, precum și indicaiile personalului de
specialitate2. Dacă avei întrebări, adresai-vă
medicului sau distribuitorului specializat.
Scopul utilizarii
CaligaLoc este un produs medical. Este o orteză1
pentru stabilizarea articulaţiei superioare și
inferioare a gleznei, în urma unor traumatisme
grave.
Indicaţii
Tratament conservator după ruptura
ligamentelor sau după o luxaţie gravă (entorse)
Protecţie după chirurgia reparatorie a
sindesmozei ligamentare
Stabilizare permanentă pentru instabilitatea
complexă a gleznei superioare și / sau inferioare
Riscuri în utilizare
CaligaLoc trebuie să fie purtat numai în
conformitate cu indicaţiile de folosire și în
domeniile de aplicare indicate. Pentru a se
asigura stabilitatea optimă a CaligaLoc, trebuie
să se verifice dacă produsul este ajustat
corespunzător. Dacă este necesar, CaligaLoc
poate fi ajustat și adaptat la corp de către
personalul de specialitate2.
Dacă dorii să utilizai produsul dvs. Bauerfeind
ca urmare a unor probleme / leziuni acute, înainte
de prima utilizare solicitai neapărat sfatul
personalului medical și respectai-l.
Dacă vi s-a prescris suportul CaligaLoc, vă rugăm
să discutai cu medicul dumneavoastră despre
utilizarea acestuia și despre durata utilizării. De
asemenea, medicul vă va mai informa dacă și cu
ce alte produse poate fi utilizat în același timp
suportul CaligaLoc. Vă rugăm să respectai, fără
nicio excepie, indicaiile primite la achiziionarea
CaligaLoc, precum și instruciunile de folosire.
Înainte de a face primii pași, verificai dacă
podeaua și alte suprafee de mers sunt rezistente
la alunecare. Mergei extrem de atent, cu pași
mici, fiind conștient de accidentarea la nivelul
gleznei. Evitai alunecarea, deoarece acest lucru
poate provoca vătămări grave.
În cazul utilizării necorespunzătoare sau al
modificării neautorizate a produsului, pot apărea
pagube și se pierde garania.
CaligaLoc poate fi purtat numai în încălăminte
robustă. Dacă produsul urmează să fie utilizat cu
ali pantofi sau fără pantofi, tehnicianul ortoped
trebuie să facă mai întâi o adaptare. În caz
contrar există un pericol acut de alunecare și
rănire, în special pe suprafee netede!
Evitai contactul cu ageni care conin grăsimi
sau acizi, unguente și loiuni.
39
38
Υποχρέωση δήλωσης
Σύφωνα ε τι νοικέ διατάξει που ισχύουν κατά
τόπου είστε υποχρεωένοι να δηλώνετε άεσα
οποιοδήποτε σοβαρό περιστατικό αντιετωπίσετε
κατά τη χρήση του παρόντο ιατρικού προϊόντο τόσο
στον κατασκευαστή όσο και στην αρόδια αρχή. Για
τα στοιχεία επικοινωνία τη εταιρεία α, ανατρέξτε
στο οπισθόφυλλο του παρόντο φυλλαδίου.
Απόρριψη
Απορρίπτετε το προϊόν ετά τη χρήση σύφωνα ε
τι κατά τόπου ισχύουσε οδηγίε.
Σύνθεση
Πολυπροπυλένιο (PP), Πολυαίδιο (PA),
Αιθυλενικό οξικό βινύλιο (EVA),
Χάλυβα, γαλβανισένο, Ορείχαλκο (CuSnZn),
συνθετικό latex, Πολυεστέρα (PES), Ακρυλικό
– Medical Device (Ιατρική συσκευή)
Αναγνωριστικό τη ήτρα δεδοένων ε τη
ορφή UDI
Ενηέρωση: 2022-09
Ειδικοί2
Γενικές υποδείξεις
Κατά την πρώτη εφαρογή ελέγχετε εάν το
CaligaLoc είναι προσαροσένο τέλεια και
εξατοικευένα στον ασθενή. Εάν χρειάζεται,
πραγατοποιήστε διορθώσει.
Επιδείξτε το σωστό τρόπο εφαρογή στον ασθενή.
εν θα πρέπει να πραγατοποιούνται αντικανονικέ
τροποποιήσει στο προϊόν. Σε διαφορετική
περίπτωση ενδέχεται να επηρεαστεί δυσενώ η
ιατροθεραπευτική δράση του προϊόντο και θα
αποκλειστεί η ευθύνη για ενδεχόενα ελαττώατά
του.
Προσαρμογή του CaligaLoc
Προσαρμογή του συνθετικού κελύφους
IΕλέγξτε την εφαρογή του CaligaLoc στον ασθενή,
λαβάνοντα υπόψη τι όποιε ανατοικέ
ιδιαιτερότητε (π. χ. του έξω σφυρού). II Αφαιρέστε
προσεκτικά την επένδυση από το συνθετικό κέλυφο.
III Προσαρόστε, αν χρειάζεται, το CaligaLoc ε ένα
πιστόλι θερού αέρα στου 120 140 °C. Σε αυτή
τη φάση θα πρέπει να φοράτε προστατευτικά γάντια.
IV Ξανακολλήστε την εσωτερική επένδυση στο
συνθετικό κέλυφο.
Προσαρμογή της επένδυσης
VΣε περίπτωση που η επένδυση πιέζει τον
αστράγαλο στο έξω σφυρό λόγω έντονου οιδήατο,
συνιστούε να δηιουργήσετε ία εγκοπή στην
επένδυση. Χρησιοποιήστε ένα υτερό ψαλίδι ή ένα
κοπίδι και κόψτε την επένδυση κατά ήκο τη
ανάγλυφη επιφάνεια.
Προσαρμογή σε περίπτωση χρήσης χωρίς
υποδήματα ή χωρίς σταθερά υποδήματα
Εάν επιθυείτε να χρησιοποιήσετε το CaligaLoc χωρί
σταθερά υποδήατα ή χωρί υποδήατα, πρέπει να
κολλήσετε την παραδιδόενη αντιολισθητική
αυτοκόλλητη λωρίδα στη σόλα του CaligaLoc.
Το σχήα (απαιτείται κοπή!) και η θέση τη
αντιολισθητική αυτοκόλλητη λωρίδα στην κάτω
πλευρά του CaligaLoc πρέπει να προσαροστούν από
τον τεχνικό ανάλογα ε τον τρόπο χρήση του
ασθενού.
Βλέπε εικόνα A.
Όρθωση = ορθοπεδικό βοήθηα για σταθεροποίηση
αποφόρτιση ακινητοποίηση καθοδήγηση ή διόρθωση του
κορού ή ελών του σώατο
Ειδικοί θεωρούνται τα άτοα που σύφωνα ε τι
ισχύουσε κρατικέ διατάξει είναι εξουσιοδοτηένα να
τοποθετούν ορθώσει και να υποδεικνύουν τον τρόπο
χρήση του.
σηκώνεστε και όταν θέλετε να επαναφέρετε το βάρο
στον τραυατισένο ταρσό σα ενώ στέκεστε ή
περπατάτε, σύφωνα ε τι οδηγίε του ιατρού σα.
Αφαίρεση του CaligaLoc
Ανοίξτε όλου του ιάντε ε velcro και βγάλτε το
πόδι από την όρθωση ε κίνηση προ τα επρό.
Υποδείξεις καθαρισμού
Υπόδειξη: Μην εκτίθετε το CaligaLoc ποτέ σε πηγέ
θερότητα (π.χ. συστήατα θέρανση, ηλιακή
ακτινοβολία, αποθήκευση σε αυτοκίνητο)! Κάτι τέτοιο
ενδέχεται να έχει δυσενεί επιπτώσει στην
αποτελεσατικότητα του CaligaLoc.
Τηρείτε τι υποδείξει καθαρισού που αναγράφονται
στην υφασάτινη ετικέτα. Η ετικέτα βρίσκεται κάτω
από τον επάνω ιάντα τη όρθωση.
Πλένετε το προϊόν στο χέρι. Καθαρίστε το κέλυφο και
την επένδυση ε ένα υγρό πανί. Χρησιοποιήστε ένα
ήπιο απορρυπαντικό.
Σε περίπτωση παραπόνων, απευθυνθείτε στον
έπορο από τον οποίο προηθευτήκατε το προϊόν.
Υπόδειξη: Επεξεργαζόαστε αποκλειστικά καθαρά
προϊόντα.
Σημείο εφαρμογής
Σύφωνα ε τι ενδείξει (άρθρωση αστραγάλου).
Υποδείξεις συντήρησης
Το προϊόν δεν απαιτεί συντήρηση, εάν γίνεται σωστή
χρήση και φροντίδα του.
Υπόδειξη συναρμολόγησης και
τοποθέτησης
Το CaligaLoc παραδίδεται έτοιο για χρήση.
Tεχνικά χαρακτηριστικά /
παράμετροι
Το CaligaLoc είναι ια όρθωση για την άρθρωση του
αστραγάλου, στην οποία είναι στερεωένοι τρει
ιάντε. Οι ιάντε αυτοί δεν αφαιρούνται.
Υποδείξεις για την επαναχρησιμο-
ποίηση
Το προϊόν προορίζεται για την εξατοικευένη εφαρ-
ογή σε έναν και όνο ασθενή.
Εγγυοδοτική κάλυψη
Ισχύουν οι νοικέ διατάξει τη χώρα στην οποία
αποκτήθηκε το προϊόν. Σε περίπτωση που θεωρείτε
ότι ια περίπτωση επίπτει στα πλαίσια εγγυοδοτική
κάλυψη, απευθυνθείτε αρχικά στο σηείο από το
οποίο προηθευτήκατε το προϊόν. Καθαρίζετε το
προϊόν πριν από οποιαδήποτε αξίωση στα πλαίσια τη
εγγυοδοτική κάλυψη. Σε περίπτωση η τήρηση
των υποδείξεων σχετικά ε τον χειρισό και τη
φροντίδα του CaligaLoc, ενδέχεται να περιοριστεί ή να
ακυρωθεί η εγγυοδοτική κάλυψη.
Η εγγυοδοτική κάλυψη ακυρώνεται στι ακόλουθε
περιπτώσει:
Χρήση όχι ανάλογα ε τι ενδείξει
Μη τήρηση των οδηγιών των ειδικών
Αυθαίρετε τροποποιήσει του προϊόντο
Αποποίηση ευθύνης
Μην προβαίνετε σε αυτοδιάγνωση ή αυτοθεραπεία,
εκτό εάν είστε ειδικό. Πριν από τη χρήση του
ιατρικού προϊόντο για πρώτη φορά, συβουλευτείτε
οπωσδήποτε έναν ιατρό ή έναν εκπαιδευένο ειδικό,
καθώ αυτό είναι ο όνο τρόπο για να
αξιολογήσετε την επίδραση του προϊόντο στο σώα
σα και να προσδιορίσετε τυχόν κινδύνου από τη
χρήση που πορεί να προκύψουν. Ακολουθείτε τι
συβουλέ του ειδικού, καθώ και όλε τι οδηγίε
που περιέχονται στο παρόν φυλλάδιο ή στην, ακόη
και αποσπασατική, online παρουσίαση (επίση:
κείενα, εικόνε, γραφικά κ.λπ.).
Εάν εξακολουθείτε να έχετε αφιβολίε ετά την
επικοινωνία ε τον ειδικό, επικοινωνήστε ε τον ιατρό
σα, τον έπορο ή απευθεία ε εά.
φροντίδα του τραυατισού. Σε αυτήν την
περίπτωση, αποφεύγετε οποιαδήποτε επιβάρυνση
του εν λόγω κάτω άκρου.
Προσαρόστε τη συπεριφορά σα στην κατάσταση
που σχετίζεται ε τη συγκεκριένη ασθένειά σα και,
για παράδειγα, στου περιορισού κίνηση που τη
συνοδεύουν και αποφεύγετε όσο το δυνατόν
περισσότερο οτιδήποτε θα πορούσε να
καθυστερήσει την ανάρρωση. Να είστε ιδιαίτερα
προσεκτικοί.
Ενδέχεται να παρατηρούνται περιορισοί βάσει των
ενδείξεων, για του οποίου θα σα ενηερώσουν οι
ειδικοί. Ειδικότερα, ο χειρισό οχηάτων, άλλων
εταφορικών έσων ή ηχανηάτων ενδέχεται να
είναι δυνατό σε περιορισένο βαθό. Σε περίπτωση
αφιβολιών, προτείνουε να απέχετε προσωρινά
από τι προαναφερθείσε δραστηριότητε.
Επιπλέον, να είστε ιδιαίτερα προσεκτικοί, καθώ
επηρεάζεται σε εγάλο βαθό και η ικανότητά σα
να περπατάτε και να στέκεστε όρθιοι (η δυνατότητα
συγκράτηση σε περίπτωση χρήση προϊόντων για
τα άνω άκρα).
Αντενδείξεις
Έω τώρα, δεν έχουν αναφερθεί παρενέργειε που να
επηρεάζουν ολόκληρο τον οργανισό. Στι ακόλουθε
περιπτώσει κλινικών συπτωάτων, η εφαρογή και
η χρήση ενό τέτοιου βοηθητικού έσου συνιστάται
όνο κατόπιν συνεννόηση ε τον θεράποντα ιατρό
σα. Ρωτήστε τον ιατρό ή τον ειδικό που σα
εξυπηρετεί για του ειδικού περιορισού που
ισχύουν για εσά προσωπικά και πρέπει να τηρούνται.
Σε περίπτωση ειωένη αντιληπτική ικανότητα,
λήψη παυσίπονων ή φαράκων για την αραίωση του
αίατο ή εάν πάσχετε από άνοια, τα προϊόντα α
πορούν να χρησιοποιηθούν όνο κατόπιν
συνταγογράφηση από ιατρό και υπό τη συνεχή
επίβλεψη εκπαιδευένου προσωπικού:
ερατικέ ασθένειε / τραυατισοί στο έρο του
σώατο που τοποθετείται η όρθωση, ιδίω εάν
υπάρχουν φαινόενα φλεγονή, ουλέ ε οίδηα,
ερεθισό και αίσθηα καύσου
Αισθητηριακέ και κινητικέ διαταραχέ των
κνηών / ποδιών, π. χ. σε περίπτωση σακχαρώδου
διαβήτη (Diabetes mellitus)
ιαταραχέ στη ροή τη λέφου, ακόη και
απροσδιόριστη αιτιολογία οιδήατα αλακών
ορίων σε έρο του σώατο ακριά από το
βοήθηα που τοποθετείται
Υποδείξεις χρήσης
Εφαρμογή / τοποθέτηση του CaligaLoc
A – κέλυφο από συνθετικό υλικό,
B – επάνω ιάντα,
C – κάτω ιάντα, D – εσαίο ιάντα Y
Συνιστούε να φοράτε κάλτσα κάτω από το CaligaLoc.
Για να εφαρόσετε το CaligaLoc στο πόδι σα καθίστε
σε ία καρέκλα. Στηρίξτε το πόδι σα στο δάπεδο σε
γωνία 90° σε σχέση ε την κνήη, γιατί η στάση αυτή
βοηθά στη βέλτιστη εφαρογή τη όρθωση,
1Ανοίξτε όλου του ιάντε. Τοποθετήστε το
πάσχον πόδι ε τη φτέρνα ακριβώ πάνω στον πάτο
του CaligaLoc. Το πίσω έρο του ποδιού πρέπει να
εφαρόζει περιετρικά στην εξωτερική πλευρά του
συνθετικού κελύφου. 2Περάστε τώρα τον επάνω
ιάντα από πίσω γύρω από την κνήη και οδηγήστε
τον στην προστινή περιοχή τη κνήη έσα από τη
θηλιά. 3Κολλήστε τον ιάντα καλά στο τήα που
βρίσκεται από κάτω. 4Περάστε τον κάτω ιάντα
πάνω από τη ράχη του ποδιού προ την εξωτερική
πλευρά του ποδιού και στερεώστε τον ε το velcro. Αν
χρειαστεί να κοντύνετε τον ιάντα, κόψτε τον ε ένα
ψαλίδι. 5Με τον ιάντα
Yακολουθήστε την εξή
διαδικασία: Περάστε τον προστινό ιάντα πάνω από
την κνήη και
6
το οπίσθιο
ιάντα γύρω από τη
φτέρνα έσα από τι θηλιέ αλλαγή κατεύθυνση και
κολλήστε του ε το τήα του ιάντα που βρίσκεται
από κάτω. Αν χρειαστεί, σφίξτε του ιάντε
περισσότερο.
Το CaligaLoc πορεί, επίση, να χρησιοποιείται ω
νάρθηκα νυκτό, όταν ξεκουράζεστε κατά τη
διάρκεια τη νύχτα ή τη ηέρα. στόσο, ην
ξεχνάτε να φοράτε πάντα σταθερά υποδήατα όταν
el ελληνικά
Αγαπητέ πελάτη,
σα ευχαριστούε που επιλέξατε ένα προϊόν τη
Bauerfeind.
Εργαζόαστε σε καθηερινή βάση στη βελτίωση τη
ιατρική αποτελεσατικότητα των προϊόντων α,
καθώ δίνουε ιδιαίτερη βαρύτητα στην υγεία σα.
Τηρείτε επακριβώ τι πληροφορίε που θα βρείτε στι
παρούσε οδηγίε χρήση και τι οδηγίε των ειδικών
2
.
Εάν έχετε απορίε, απευθυνθείτε στον ιατρό σα ή στο
εξειδικευένο κατάστηα που σα εξυπηρετεί.
Σκοπούμενη χρήση
Το CaligaLoc είναι ένα ιατρικό προϊόν. Αποτελεί ια
όρθωση1 για σταθεροποίηση του άνω και κάτω
ταρσού ετά από σοβαρού τραυατισού.
Eνδείξεις
Συντηρητική θεραπεία ρήξη συνδέσων των
σφυρών ή ετά από σοβαρό στραπούληγα του
αστραγάλου (διάστρεα)
Προστασία ετά από επέβαση επανόρθωση
συνδέσου
Μόνιο βοήθηα σταθεροποίηση σε περίπτωση
σύνθετη αστάθεια τη αστραγαλοκνηική και / ή
τη υπαστραγαλική άρθρωση
Κίνδυνοι χρήσης
Το CaligaLoc θα πρέπει να χρησιοποιείται
αποκλειστικά σύφωνα ε τι οδηγίε του παρόντο
εγχειριδίου και για τα αναφερόενα σηεία
εφαρογή. Για να διασφαλιστεί η βέλτιστη
εφαρογή του CaligaLoc, θα πρέπει να ελεγχθεί αν
το προϊόν έχει διαορφωθεί κατάλληλα για το
χρήστη Το CaligaLoc πορεί, αν κριθεί απαραίτητο,
να διορθωθεί από του ειδικού2, προκειένου να
εφαρόζει σωστά.
Εάν επιθυείτε να χρησιοποιήσετε το προϊόν
Bauerfeind σε περίπτωση οξέων
ενοχλήσεων / τραυατισών, ζητήστε οπωσδήποτε
επαγγελατική ιατρική συβουλή πριν από τη χρήση
για πρώτη φορά και τηρείτε τι οδηγίε.
Σε περίπτωση συνταγογράφηση του CaligaLoc,
συβουλευτείτε οπωσδήποτε τον ιατρό σα σχετικά
ε τη χρήση και τη διάρκεια χρήση του. Επίση, θα
σα παρέχει πληροφορίε σχετικά ε το εάν και ε
ποια άλλα προϊόντα πορεί να χρησιοποιηθεί
ταυτόχρονα το CaligaLoc. Τηρείτε χωρί εξαιρέσει
τι υποδείξει που λάβατε κατά την απόκτηση του
CaligaLoc, καθώ και τι οδηγίε χρήση.
Πριν από τα πρώτα βήατα, ελέγχετε την
ολισθηρότητα του δαπέδου και λοιπών επιφανειών
βάδιση. Περπατάτε ιδιαίτερα προσεκτικά ε ικρά
βήατα, λαβάνοντα υπόψη τον τραυατισό του
ταρσού σα. Αποφεύγετε τυχόν ολίσθηση, καθώ
ενδέχεται να προκληθούν σοβαροί επακόλουθοι
τραυατισοί.
Σε περίπτωση η προβλεπόενη εφαρογή ή
αυθαίρετη τροποποίηση του προϊόντο, ενδέχεται
να προκληθούν ζηιέ και να ακυρωθεί η εγγύηση.
Χρησιοποιείτε το CaligaLoc αποκλειστικά ε
σταθερά υποδήατα. Σε περίπτωση χρήση του
προϊόντο ε άλλα υποδήατα ή χωρί υποδήατα,
απαιτείται προηγούενη προσαρογή από έναν
τεχνικό βοηθό ορθοπεδικού. ιαφορετικά,
παρατηρείται αυξηένο κίνδυνο ολίσθηση και
τραυατισού, ιδίω σε ολισθηρέ επιφάνειε!
Αποφεύγετε την επαφή του προϊόντο ε έσα που
περιέχουν λίπη και οξέα, ε αλοιφέ και λοσιόν.
Σε περίπτωση υπερβολικά σφιχτή εφαρογή,
οποιοδήποτε βοηθητικό έσο που τοποθετείται στο
σώα εξωτερικά ενδέχεται να προκαλέσει τοπικού
ώλωπε ή, σε σπάνιε περιπτώσει, στένωση
αγγείων ή νεύρων που διέρχονται από τα
συγκεκριένα σηεία.
Εάν διαπιστώσετε ασυνήθιστε αλλαγέ σε
συνδυασό ε τη χρήση του CaligaLoc, π.χ. αύξηση
των ενοχλήσεων, διακόψτε τη χρήση και αναζητήστε
άεσα έναν ιατρό.
Προσοχή: Σε περίπτωση χαλάρωση των ιάντων ή
αφαίρεση του προϊόντο, δεν παρέχεται επαρκή
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30

Bauerfeind CaligaLoc Instrucțiuni de utilizare

Tip
Instrucțiuni de utilizare