Поздравляем с покупкой продукции Philips! Для
получения полной поддержки, оказываемой
компанией Philips, зарегистрируйте изделие на веб-
сайте www.philips.com/welcome.
С новым эпилятором удалять нежелательные волосы
можно быстро, легко и эффективно. Вращающиеся
диски захватывают даже самые короткие волоски
(до 0,5 мм) и удаляют их вместе с луковицей.
Эпилятор оснащен насадкой для эффективной
эпиляции, которая обеспечивает идеальный контакт
с кожей, что позволяет эффективно удалять волоски
одним движением.
A Насадка для эффективной эпиляции (только для
HP6402/HP6401)
B Эпиляционные диски
C Эпиляционная головка
D Переключатель вкл./выкл.
- O = выкл.
- I = нормальная скорость
- II = высокая скорость
E Разъем для штекера сетевой вилки-адаптера
F Переходник-адаптер
G Маленький штекер
Перед началом эксплуатации прибора внимательно
ознакомьтесь с настоящим руководством и сохраните
его для дальнейшего использования в качестве
справочного материала.
Уровень шума: Lc = 72 дБ (A)
- Избегайте попадания жидкости на прибор и
адаптер.
- Не пользуйтесь прибором рядом с наполненной
ванной или раковиной (Рис. 2).
- Не пользуйтесь прибором в ванной или под
душем (Рис. 3).
- При использовании прибора в ванной не
пользуйтесь удлинителем (Рис. 4).
- Пользуйтесь прибором только вместе с
входящим в комплект поставки адаптером.
- Не используйте прибор или адаптер, если они
повреждены.
- Если адаптер поврежден, заменяйте его
только таким же адаптером, чтобы обеспечить
безопасную эксплуатацию прибора.
- В конструкцию адаптера входит трансформатор.
Запрещается заменять адаптер или присоединять
к нему другие штекеры: это опасно.
- Данный прибор не предназначен для
использования лицами (включая детей) с
ограниченными возможностями сенсорной
системы или ограниченными умственными или
физическими способностями, а также лицами с
недостаточным опытом и знаниями, кроме как
под контролем и руководством по вопросам
использования прибора со стороны лиц,
ответственных за их безопасность.
- Не позволяйте детям играть с прибором.
- Данный прибор предназначен только для
удаления волос на ногах (только для женщин).
Запрещается использовать его для других целей.
- Во избежание повреждений или травм не
следует держать прибор рядом
с прической, бровями, ресницами, одеждой,
нитками, проводами, щетками и т.п.
- Не пользуйтесь прибором на участках
с раздраженной кожей, при варикозном
расширении вен, при наличии на коже сыпи,
родинок (с волосками), пятен или ран, не
проконсультировавшись предварительно с врачом.
Лицам с пониженным иммунитетом, при сахарном
диабете, гемофилии и иммунодефицитных
состояниях пользоваться прибором можно также
только после консультации с врачом.
- После первых нескольких процедур эпиляции
могут появиться раздражение и покраснение
кожи. Это обычное явление, которое вскоре
пройдет. При более частом использовании кожа
привыкнет к эпиляции, а волоски станут мягче и
тоньше. Если в течение трех дней раздражение
не исчезнет, вам следует обратиться к врачу.
- Не используйте прибор с поврежденной или
сломанной эпиляционной головкой или насадкой
для эффективной эпиляции (только для HP6402/
HP6401) — это может привести к травме.
Данное устройство Philips соответствует стандартам
по электромагнитным полям (ЭМП). При правильном
обращении согласно инструкциям, приведенным в
руководстве пользователя, применение устройства
безопасно в соответствии с современными научными
данными.
Примечание. Перед первым использованием промойте
эпиляционную головку.
- Чтобы освоить процедуру эпиляции, первое
использование прибора рекомендуется
проводить на участке с незначительным
количеством волосков.
- Процедура эпиляции проходит легче сразу после
душа или ванны. При этом кожа должна быть
абсолютно сухой.
- Кожа должна быть чистой, совершенно сухой
и не жирной. Перед эпиляцией не пользуйтесь
кремами.
- Оптимальная длина волосков для эпиляции
3–4 мм. Если волоски длиннее, мы рекомендуем
сбрить их и провести эпиляцию через 1–2 недели,
после того как волоски немного отрастут.
Вітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу
Philips! Щоб уповні скористатися підтримкою, яку
пропонує Philips, зареєструйте свій виріб на веб-сайті
www.philips.com/welcome.
Цей новий епілятор допоможе Вам швидко, легко та
ефективно видалити небажане волосся. Диски, що
обертаються, захоплюють навіть найкоротше волосся
(до 0,5 мм) та виймають його з корінням.
У комплект епілятора входить ефективна насадка, що
забезпечує ідеальний контакт пристрою зі шкірою для
ефективного видалення волосся одним рухом.
A Ефективна насадка (лише HP6402/HP6401)
B Епіляційні диски
C Епіляційна головка
D Повзунковий вимикач
- O = вимкнено
- І = звичайна швидкість
- ІІ = висока швидкість
E Роз’єм для живлення
F Адаптер
G Мала вилка
Уважно прочитайте цей посібник користувача перед
тим, як використовувати пристрій, та зберігайте його
для майбутньої довідки.
Рівень шуму: Lc = 72 дБ (A)
- Зберігайте пристрій та адаптер сухими.
- Не використовуйте пристрій біля або над
раковиною або ванною з водою (Мал. 2).
- Не можна використовувати пристрій у ванні чи в
душі (Мал. 3).
- Якщо Ви використовуєте пристрій у ванній
кімнаті, не використовуйте подовжувальний
кабель (Мал. 4).
- Використовуйте пристрій лише з адаптером, що
додається.
- Не використовуйте пошкоджені пристрій чи
адаптер.
- Якщо адаптер пошкоджено, для уникнення
небезпеки його обов’язково слід замінити
оригінальним.
- Вилка-адаптер містить трансформатор. Не
від’єднуйте адаптер для заміни іншим, оскільки це
може спричинити небезпечну ситуацію.
- Цей пристрій не призначено для користування
особами (включаючи дітей) з послабленими
фізичними відчуттями чи розумовими здібностями,
або без належного досвіду та знань, крім випадків
користування під наглядом чи за вказівками особи,
яка відповідає за безпеку їх життя.
- Дорослі повинні стежити, щоб діти не бавилися
пристроєм.
- Цей пристрій призначено лише для видалення
волосся на ногах. Не використовуйте його для
інших цілей.
- Для запобігання пошкодженню і травмуванню
тримайте пристрій (із або без
насадки) на безпечній відстані від волосся голови,
брів, вій, одягу, ниток, мотузок, щіток тощо.
- Перед використанням пристрою на подразненій
шкірі, при варикозному розширенні вен,
висипках, прищах, родимках (із волоссям) або
ранах, проконсультуйтеся з лікарем. Особам із
послабленою імунною реакцією та особам, хворим
на цукровий діабет, гемофілію та імунодефіцит,
необхідно попередньо проконсультуватися з
лікарем.
- Під час перших сеансів використання епілятора
може виникнути подразнення шкіри і вона може
трохи почервоніти. Це явище є абсолютно
нормальним і швидко зникає. Якщо частіше
використовувати пристрій, шкіра звикне до
епіляції, подразнення зменшиться, а волосся, що
виросте знову, стане тоншим та м’якшим. Якщо
подразнення не зникає протягом трьох днів,
радимо звернутися до лікаря.
- Не використовуйте епіляційну головку чи
ефективну насадку (лише HP6402/HP6401), якщо
вони пошкоджені чи розбиті, оскільки це може
призвести до травмування.
Цей пристрій Philips відповідає всім стандартам, які
стосуються електромагнітних полів (ЕМП). Згідно
з останніми науковими дослідженнями, пристрій
є безпечним у використанні за умов правильної
експлуатації відповідно до інструкцій, поданих у цьому
посібнику користувача.
Примітка: Перед першим використанням епіляційну
головку слід почистити.
- Під час першого використання пристрою
рекомендується спробувати його на ділянці
із меншою кількістю волосся для поступового
звикання до процесу епіляції.
- Епіляцію легше проводити одразу після ванни
чи душа. Перед епіляцією перевірте, чи шкіра є
повністю сухою.
- Шкіра повинна бути чиста, повністю суха та
не жирна. Не використовуйте перед епіляцією
жодних кремів.
- Виконати епіляцію значно легше та зручніше, якщо
оптимальна довжина волосся становить 3–4 мм.
Якщо волосся довше, радимо після 1 чи 2 тижнів
початку поголити, а потім видалити коротше
волосся, що відростає.
- Коли Ви використовуєте епілятор вперше, радимо
робити епіляцію ввечері, щоб почервоніння, яке
може виникнути, зникло за ніч.
- Під час епіляції вільною рукою натягніть шкіру. Це
дозволять підняти волосся і зменшити відчуття
пощипування.
Felicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru
a benecia pe deplin de asistenţa oferită de Philips,
înregistraţi-vă produsul la www.philips.com/welcome.
Cu noul dvs. epilator puteţi îndepărta rele de păr
nedorite într-un mod uşor şi ecient. Discurile sale
rotative îndepărtează până şi cele mai scurte re de păr
(până la 0,5 mm), extrăgându-le din rădăcină.
Epilatorul este dotat cu un capac pentru sporirea
ecienţei care asigură contactul ideal cu pielea, astfel încât
părul este îndepărtat efectiv dintr-o singură mişcare.
A Capac pentru sporirea ecienţei (numai pentru
modelul HP6402/HP6401)
B Discuri epilatoare
C Cap de epilare
D Comutator de pornire/oprire
- O = oprit
- I = viteză normală
- II = viteză mare
E Mufă pentru ştecher aparat
F Adaptor
G Conector mic
Citiţi cu atenţie acest manual de utilizare şi păstraţi-l
pentru consultare ulterioară.
Nivel de zgomot: Lc = 72 dB [A]
- Aparatul şi adaptorul nu trebuie să intre în contact
cu apa.
- Nu utilizaţi aparatul lângă o chiuvetă sau o cadă plină
cu apă (g. 2).
- Nu utilizaţi aparatul în cadă sau în duş (g. 3).
- Dacă utilizaţi aparatul în baie, nu utilizaţi un
prelungitor (g. 4).
- Folosiţi aparatul doar cu adaptorul furnizat.
- Nu folosiţi aparatul sau adaptorul dacă sunt
deteriorate.
- Dacă adaptorul este deteriorat, înlocuiţi-l întotdeauna
cu unul original pentru a evita orice accident.
- Adaptorul conţine un transformator. Nu încercaţi să
înlocuiţi ştecherul adaptorului, întrucât acest lucru
duce la situaţii periculoase.
- Acest aparat nu trebuie utilizat de către persoane
(inclusiv copii) care au capacităţi zice, mentale sau
senzoriale reduse sau sunt lipsite de experienţă
şi cunoştinţe, cu excepţia cazului în care sunt
supravegheaţi sau instruiţi cu privire la utilizarea
aparatului de către o persoană responsabilă pentru
siguranţa lor.
- Copiii trebuie supravegheaţi pentru a nu se juca cu
aparatul.
- Acest aparat a fost conceput numai pentru
îndepărtarea părului de pe picioare la femei. Nu îl
folosiţi în alte scopuri.
- Pentru a preveni deteriorarea sau eventualele
accidente, păstraţi aparatul (cu sau fără accesorii) la
distanţă de părul capilar, gene, sprâncene, haine, re,
cabluri, perii etc. .
- Nu utilizaţi capul de epilare pe piele iritată, vene
inamate, erupţii, pete, aluniţe (cu păr) sau răni,
fără a consulta în prealabil medicul. De asemenea,
persoanele cu imunitate redusă (de ex. în perioada
sarcinii), persoanele diabetice, hemolice sau
imunodecitare trebuie să consulte şi medicul.
- Pielea se poate înroşi şi se poate irita după primele
epilări. Acest fenomen este absolut normal şi dispare
repede. Pe măsură ce veţi folosi aparatul, pielea se
obişnuieşte cu epilarea, iritaţiile se vor reduce, iar
părul care va creşte din nou va mai subţire şi mai
n. Dacă iritaţia nu dispare după trei zile, vă sfătuim
să consultaţi un medic.
- Nu utilizaţi capul de epilare sau capacul pentru
sporirea ecienţei (numai pentru modelul HP6402/
HP6401) dacă este deteriorat sau spart, pentru a
evita rănirea.
Acest aparat Philips respectă toate standardele referitoare
la câmpuri electromagnetice (EMF). Dacă este manevrat
corespunzător şi în conformitate cu instrucţiunile din
acest manual de utilizare, aparatul este sigur conform
dovezilor ştiinţice disponibile în prezent.
Notă: Curăţaţi capul de epilare înainte de prima utilizare.
- Când vă epilaţi prima dată, vă sfătuim să începeţi cu o
zonă cu pilozitate mai redusă, pentru a vă acomoda
cu această metodă de epilare.
- Epilarea devine mai uşoară dacă faceţi un duş în
prealabil. Înainte de începe să vă epilaţi, asiguraţi-vă că
pielea este perfect uscată.
- Asiguraţi-vă că pielea este curată, perfect uscată şi
fără urme de emulsii. Nu folosiţi nici un fel de emulsii
înainte de epilare.
- Epilarea este mai uşor de realizat şi mai confortabilă
când părul are lungimea optimă de 3–4 mm. Dacă
părul este mai lung, vă recomandăm să-l radeţi mai
întâi şi să epilaţi părul mai scurt care creşte ulterior
după 1 sau 2 săptămâni.
- Când vă epilaţi pentru prima dată, vă sfătuim să
vă epilaţi seara, astfel încât orice înroşire care
apare să dispară peste noapte.
- În timpul epilării, întindeţi pielea cu mâna liberă. Acest
lucru ridică părul şi ajută la reducerea senzaţiei de
smulgere.
- Pentru o performanţă optimă, puneţi aparatul pe
piele în unghi drept (90°), cu comutatorul de pornire/
oprire îndreptat în direcţia în care intenţionaţi să
mişcaţi aparatul. Conduceţi aparatul de-a lungul pieii,
în sens contrar direcţiei de creştere a părului, printr-o
mişcare lentă, continuă, fără a exercita vreo presiune.
- În unele zone, părul poate creşte în direcţii diferite.
În acest caz, poate util să mişcaţi aparatul în diferite
direcţii pentru a obţine rezultate optime.
- Pentru a relaxa pielea, vă recomandăm să aplicaţi o
cremă hidratantă după epilare.
- Părul n care creşte din nou s-ar putea să nu ajungă
la suprafaţa pieii. Utilizarea regulată a unui burete de
exfoliere sau a unei creme (de exemplu, în cursul
spălării sub duş) contribuie la prevenirea creşterii
sub piele a relor de păr, deoarece frecarea uşoară
înlătură stratul superior al pielii şi părul n poate ieşi
la suprafaţă.
1 Introduceţişapentruaparatînacesta(g.5).
2 Introduceţiadaptorulînpriză.
Vă recomandăm să începeţi să vă epilaţi cu capacul
pentru sporirea ecienţei (numai pentru modelul
HP6402/HP6401).
Dacă aveţi deja ceva experienţă în domeniul epilării, puteţi
pur şi simplu utiliza capul de epilare fără un accesoriu.
1 NumaipentrumodelulHP6402/HP6401:Puneţi
capaculpentrusporireaecienţeipecapul
epilator(g.6).
2 Selectaţivitezadorităpentruaporni
aparatul(g.7).
Este de preferat să folosiţi viteza a II-a. Comutaţi pe viteza
I pentru zonele cu pilozitate redusă, pentru cele greu
accesibile şi pentru zonele de piele localizate deasupra
oaselor, precum genunchii şi gleznele.
3 Întindeţipieleacuajutorulmâiniiliberepentrua
orientareledepărînsus.
4 Poziţionaţiepilatorulperpendicularpepielecu
comutatoruldepornire/oprireorientatîndirecţia
încaredoriţisădeplasaţiaparatul(g.8).
5 Deplasaţiaparatulîncetpesuprafaţapielii,însens
contrardirecţieiîncarecrescreledepăr.(g.9)
Apăsaţi uşor aparatul pe piele.
Notă: Asiguraţi-vă că aparatul este oprit şi scos din priză
când începeţi curăţarea lui.
Nufolosiţiniciodatăbureţidesârmă,agenţidecurăţare
abrazivisaulichideagresivecumarbenzinasau
acetonapentruacurăţaaparatul.
- Nu clătiţi niciodată aparatul sau adaptorul sub
robinet (g. 10).
- Aparatul şi adaptorul nu trebuie să intre în contact cu
apa (g. 11).
1 Apăsaţicapuldeepilareîndirecţiasăgeţilorde
pespateleaparatului(1)şiscoateţi-ldinaparat
(2)(g.12).
2 Clătiţicapuldeepilaresubjetdeapătimpde5-10
secunde,rotindu-lîncet.
3 Scuturaţienergiccapuldeepilare(g.13).
4 Uscaţicompletcapuldeepilarecuunprosop.
Notă: Vericaţi capul de epilare înainte de a-l monta la loc
pe aparat pentru a vă asigura că este complet uscat.
1 Îndepărtaţicapaculpentrusporireaecienţeidepe
capuldeepilare(g.14).
2 Clătiţicapaculpentrusporireaecienţeisubjetde
apă,răsucindu-l.
3 Uscaţicapaculpentrusporireaecienţeiînaintede
a-lfolosisaudepozita.
Notă: Asiguraţi-vă de uscarea perfectă a capacului pentru
sporirea ecienţei înainte de a-l monta la loc pe capul de
epilare.
Toate componentele aparatului pot înlocuite. Dacă
aveţi nevoie să înlocuiţi una din componente, mergeţi
la dealerul Philips sau la un centru de service Philips
autorizat:
- Nu aruncaţi aparatul împreună cu gunoiul menajer la
sfârşitul duratei de funcţionare, ci predaţi-l la un punct
de colectare autorizat pentru reciclare. În acest fel,
veţi ajuta la protejarea mediului înconjurător (g. 15).
Pentru informaţii suplimentare sau în cazul altor probleme,
vă rugăm să vizitaţi site-ul Philips la www.philips.com sau
să contactaţi Departamentul Clienţi din ţara dvs. (găsiţi
numărul de telefon în garanţia internaţională). Dacă în
ţara dvs. nu există un astfel de departament, deplasaţi-vă
la furnizorul dvs. Philips local.
- Для оптимального результату прикладайте
пристрій до шкіри під правильним кутом (90°),
щоб повзунковий перемикач був направлений
у бік руху пристрою. Неперервними рухами
повільно ведіть пристроєм по шкірі проти
напрямку росту волосся, не натискаючи.
- На деяких ділянках волосся може рости у різних
напрямках. У такому випадку для забезпечення
оптимальних результатів краще вести пристроєм
у різних напрямках.
- Для розслаблення шкіри після епіляції радимо
наносити зволожуючий крем.
- Тонке волосся, що відростає, може не появлятися
на поверхні шкіри. Постійте використання губки
для відлущування або крему (напр., коли Ви
приймаєте душ) запобігає вростанню волосся,
оскільки внаслідок делікатного відлущування
видаляється верхній шар шкіри, завдяки чому
тонке волосся появляється на поверхні шкіри.
1 Вставтеупристрійвилку(Мал.5).
2 Вставтевилку-адаптерурозеткунастіні.
Рекомендуємо почати епіляцію з ефективною
насадкою (лише HP6402/HP6401).
Якщо Ви вже користувалися епілятором, можна
просто користуватися епіляційною головкою без
насадки.
1 ЛишеHP6402/HP6401:Встановітьефективну
насадкунаепіляційнуголовку(Мал.6).
2 Виберітьбажанушвидкістьепіляції,щоб
увімкнутипристрій(Мал.7).
Краще вибрати швидкість II. Швидкість I вмикайте
для ділянок з невеликою кількістю волосся,
важкодоступних місць та місць, де кістки знаходяться
безпосередньо під шкірою (наприклад, коліна та лікті).
3 Розтягнітьшкірувільноюрукою,щобпідняти
волоски.
4 Встановітьепіляторперпендикулярнонашкіру
так,щобперемикачУвімк./Вимк.показував
напрямок,уякомуВизбираєтесярухати
пристрій(Мал.8).
5 Повільноведітьпристроємпошкіріпроти
напрямкуростуволосся.(Мал.9)
Легко притискайте пристрій до шкіри.
Примітка: Перед чищенням пристрій слід вимкнути
та від’єднати від мережі.
Ніколиневикористовуйтедлячищенняпристрою
жорсткихгубок,абразивнихзасобівчирідиндля
чищення,такихякбензинчиацетон.
- Ніколи не промивайте під краном пристрій або
адаптер (Мал. 10).
- Зберігайте пристрій та адаптер сухими (Мал. 11).
1 Посуньтеепіляційнуголовкувнапрямку
стрілокназаднійчастиніпристрою(1)ізніміть
її(2)(Мал.12).
2 Повертаючиепіляційнуголовку,сполоснітьїїпід
краномпротягом5-10секунд.
3 Добреструсітьепіляційнуголовку(Мал.13).
4 Добревитрітьепіляційнуголовкукухонним
рушником.
Примітка: Перед встановленням у пристрій епіляційна
головка має бути суха.
1 Знімітьефективнунасадкузепіляційної
головки(Мал.14).
2 Сполоснітьнасадкупідкраном,повертаючиїї
підструменем.
3 Передвикористаннямабовідкладенням
ефективноїнасадкиназберігання,висушітьїї.
Примітка: Перед встановленням на епіляційну головку
ефективна насадка має бути суха.
Усі частини пристрою можна заміняти. Якщо потрібно
замінити одну з частин, зверніться до свого дилера
Philips або сервісного центру, уповноваженого Philips.
- Не викидайте пристрій разом із звичайними
побутовими відходами, а здавайте його в
офіційний пункт прийому для повторної
переробки. Таким чином Ви допоможете
захистити довкілля (Мал. 15).
Якщо Вам необхідна інформація або обслуговування,
якщо у Вас виникла проблема, відвідайте веб-сайт
компанії Philips www.philips.com або зверніться до
Центру обслуговування клієнтів Philips у Вашій країні
(телефон можна знайти на гарантійному талоні). Якщо
у Вашій країні немає Центру обслуговування клієнтів,
зверніться до місцевого дилера Philips.
- Первую эпиляцию рекомендуется проводить
вечером, чтобы возникшее на
коже покраснение за ночь исчезло.
- При эпиляции растяните кожу свободной рукой:
при этом приподнимаются волоски. Это помогает
уменьшить неприятные ощущения.
- Чтобы достичь максимального эффекта,
расположите прибор перпендикулярно к
поверхности тела, направив переключатель
питания в сторону перемещения
прибора. Перемещайте эпилятор по коже против
направления роста волос, не надавливая.
- На некоторых областях тела волосы растут
в разных направлениях. В этом случае, чтобы
достичь наилучших результатов, необходимо
перемещать прибор соответственно в различных
направлениях.
- Чтобы успокоить кожу после эпиляции, можно
нанести увлажняющий крем.
- Тонкие волоски в процессе роста могут не
достичь поверхности кожи. Используйте
отшелушивающую губку или крем (например, во
время душа). Аккуратное удаление верхнего слоя
кожи способствует правильному росту тонких
волосков и предотвращает их врастание.
1 Подключитештекеркприбору(Рис.5).
2 Подключитеадаптеркрозеткеэлектросети.
Рекомендуется начинать эпиляцию с насадкой для
эффективной эпиляции (только для HP6402/HP6401).
Если процедура эпиляции вам хорошо знакома,
используйте эпиляционную головку без насадок.
1 ТолькодляHP6402/HP6401:установитенасадку
дляэффективнойэпиляциинаэпиляционную
головку(Рис.6).
2 Чтобывключитьприбор,выберите
соответствующуюскорость(Рис.7).
Используйте скорость вращения II. Для эпиляции
на участках с незначительным ростом волос, на
труднодоступных участках и на участках, где кости
расположены близко к поверхности кожи, например,
на коленях или лодыжках, устанавливайте скорость
вращения I.
3 Свободнойрукойоттянитекожу,чтобы
приподнятьволоски.
4 Поставьтеэпиляторперпендикулярно
поверхностикожи,направивпереключательвкл./
выкл.всторонуперемещенияприбора(Рис.8).
5 Медленноперемещайтеэпиляторпротив
направленияроставолос.(Рис.9)
Слегка прижмите прибор к коже.
Примечание. Перед тем как начать очистку прибора,
убедитесь, что он выключен и отсоединен от
электросети.
Запрещаетсяиспользоватьдлячисткиприборагубки
сабразивнымпокрытием,абразивныечистящие
средстваилирастворителитипабензинаили
ацетона.
- Запрещается промывать прибор или адаптер под
струей воды (Рис. 10).
- Избегайте попадания жидкости на прибор и
адаптер (Рис. 11).
1 Сдвиньтеэпиляционнуюголовкупострелке
назаднейпанели(1)иснимитееесприбора
(2)(Рис.12).
2 Промойтеэпиляционнуюголовку,поворачивая
еёподструёйводывтечение5-10секунд.
3 Стряхнитеводусэпиляционной
головки(Рис.13).
4 Тщательнопротритееёполотенцем.
Примечание. Необходимо, чтобы эпиляционная головка
перед установкой на прибор была абсолютно сухой.
1 Снимитенасадкудляэффективнойэпиляциис
эпиляционнойголовки(Рис.14).
2 Промойтенасадку,поворачиваяееподструей
воды.
3 Высушитенасадкупередиспользованиемили
хранением.
Примечание. Необходимо, чтобы насадка перед
установкой на эпиляционную головку была абсолютно
сухой.
Все детали прибора могут быть заменены. Если
необходимо заменить одну или несколько
деталей, обратитесь в торговую организацию или
авторизованный сервисный центр Philips.
- После окончания срока службы не выбрасывайте
прибор вместе с бытовыми отходами. Передайте
его в специализированный пункт для дальнейшей
утилизации. Этим вы поможете защитить
окружающую среду (Рис. 15).
Для получения дополнительной информации или в
случае возникновения проблем зайдите на веб-сайт
www.philips.com или обратитесь в Центр поддержки
потребителей Philips в вашей стране (номер телефона
центра указан на гарантийном талоне). Если подобный
центр в вашей стране отсутствует, обратитесь в
местную торговую организацию Philips.
Úvod
Gratulujeme Vám ku kúpe a vitajte medzi
zákazníkmi spoločnosti Philips! Ak chcete využiť všetky
výhody zákazníckej podpory spoločnosti Philips,
zaregistrujte svoj výrobok na adrese www.philips.com/
welcome.
Pomocou svojho nového epilátora môžete odstrániť
neželané chĺpky rýchlo, ľahko a účinne. Jeho rotačné disky
zachytia aj tie najkratšie chĺpky (až do veľkosti 0,5 mm) a
vytrhnú ich aj z korienkom.
Váš epilátor sa dodáva s krytom na zvýšenie účinnosti.
Kryt na zvýšenie účinnosti zabezpečuje ideálny kontakt s
pokožkou, aby ste chĺpky mohli účinne odstrániť jedným
ťahom.
A Kryt na zvýšenie účinnosti (len modely HP6402/
HP6401)
B Epilačné disky
C Epilačná hlava
D Vypínač
- O = vypnuté
- I = bežná rýchlosť
- II = vysoká rýchlosť
E Zásuvka pre pripojenie koncovky napájania
F Adaptér
G Malá koncovka
Pred použitím zariadenia si pozorne prečítajte tento
návod na použitie a uschovajte si ho pre použitie do
budúcnosti.
Deklarovaná hodnota emisie hluku je 72 dB(A), čo
predstavuje hladinu A akustického výkonu vzhľadom na
referenčný akustický výkon 1 pW.
- Zariadenie a adaptér udržiavajte v suchu.
- Zariadenie nepoužívajte v blízkosti alebo
nad umývadlom, alebo vaňou s napustenou
vodou (Obr. 2).
- Zariadenie nepoužívajte vo vani alebo
sprche (Obr. 3).
- Ak zariadenie používate v kúpelni, nepoužívajte
predlžovací kábel (Obr. 4).
- Zariadenie smiete pripojiť do siete len
prostredníctvom dodaného adaptéra.
- Zariadenie alebo adaptér nepoužívajte, ak sú
poškodené.
- Ak je poškodený adaptér, nechajte ho vymeniť
za niektorý z originálnych typov, aby ste predišli
nebezpečným situáciám.
- Súčasťou adaptéra je transformátor. Adaptér
nesmiete oddeliť a vymeniť za iný typ zástrčky, lebo
by ste mohli spôsobiť nebezpečnú situáciu.
- Spotrebič nie je určený na používanie osobami
(vrátane detí) so zníženými fyzickými, zmyslovými
alebo mentálnymi schopnosťami alebo s
nedostatkom skúseností a vedomostí, pokiaľ im osoba
zodpovedná za ich bezpečnosť neposkytuje dohľad
alebo ich nepoučila o používaní spotrebiča.
- Deti musia byť pod dozorom, aby sa nehrali so
zariadením.
- Toto zariadenie slúži len na odstraňovanie telesného
ochlpenia žien z oblasti nôh. Nepoužívajte ho na iné
účely.
- Aby ste predišli poškodeniu a poraneniu, nepribližujte
sa so zariadením (s nástavcom alebo bez
neho) k vlasom, mihalniciam, obočiu, oblečeniu, nitiam,
káblom, kefám atď.
- Zariadenie nepoužívajte na epiláciu podráždenej
pokožky alebo pokožky s kŕčovými žilami, vyrážkami,
bradavicami, materskými znamienkami (s chĺpkami)
alebo ranami, ale najskôr sa obráťte na svojho
lekára. Osoby s oslabenou imunitou alebo osoby
trpiace na cukrovku, hemofíliu, prípadne imunitnú
nedostatočnosť by tiež mali najskôr navštíviť svojho
lekára.
- Po prvých epiláciách môže Vaša pokožka sčervenať
a byť podráždená. Je to normálny jav, ktorý čoskoro
odznie. Keď budete používať epilátor pravidelne, Vaša
pokožka si na epiláciu privykne, nepodráždi sa a nové
chĺpky narastú tenšie a jemnejšie. Ak podráždenie
pokožky neprejde ani po troch dňoch, odporúčame
Vám navštíviť lekára.
- Ak je poškodená epilačná hlava alebo kryt na
zvýšenie účinnosti (len modely HP6402/HP6401),
zariadenie nepoužívajte, pretože by mohlo dôjsť k
poraneniu.
Toto zariadenie značky Philips vyhovuje všetkým normám
týkajúcim sa elektromagnetických polí (EMF). Ak budete
zariadenie používať správne a v súlade s pokynmi v tomto
návode na použitie, bude jeho použitie bezpečné podľa
všetkých v súčasnosti známych vedeckých poznatkov.
Poznámka: Epilačnú hlavu vyčistite pred prvým použitím.
- Ak používate zariadenie na epiláciu prvýkrát,
odporúčame vám, aby ste zariadenie vyskúšali na
ploche pokožky s redším porastom a zistili, ako si
pokožka na epiláciu privyká.
- Epilácia je jednoduchšia po kúpaní alebo sprche. Pred
epiláciou však pokožka musí byť suchá.
- Uistite sa, že vaša pokožka je čistá, úplne suchá a
nie je mastná. Pred začiatkom epilácie nepoužívajte
žiaden krém.
- Epilácia je jednoduchšia a pohodlnejšia, keď majú
chĺpky optimálnu dĺžku 3 – 4 mm. Ak sú chĺpky dlhšie,
odporúčame Vám, aby ste miesta najskôr oholili a
po 1 alebo 2 týždňoch depilovali kratšie, dorastajúce
chĺpky.
- Keď epiláciu vykonávate po prvýkrát, odporúčame
Vám ju realizovať večer, aby vzniknuté sčervenanie
pokožky počas noci zmizlo.
- Počas epilácie napnite pokožku rukou, ktorú máte
voľnú. Tým sa chĺpky nadvihnú a znižuje sa tým aj
bolesť pri odstraňovaní.
- Pre dosiahnutie optimálnych výsledkov umiestnite
zariadenie na pokožku v pravom uhle (90°), aby
vypínač smeroval na miesta, kam sa budete so
zariadením pohybovať. Zariadenie veďte po pokožke
proti smeru rastu chĺpkov nepretržitým pohybom
bez vyvíjania tlaku.
- Na niektorých oblastiach môžu chĺpky rásť rozličnými
smermi. V tomto prípade môže byť nápomocné
pohybovať zariadením rôznymi smermi, aby ste
dosiahli optimálne výsledky.
- Pre upokojenie pokožky Vám odporúčame, aby ste
na ňu po epilácii naniesli zvlhčujúci krém.
- Dorastajúce jemné chĺpky nemusia dorásť až na
povrch pokožky. Pravidelným používaním peelingovej
špongie (napr. počas sprchovania) pomáhate
predchádzať zarastaniu chĺpkov, pretože jemný pohyb
pri umývaní odstraňuje vrchnú vrstvu pokožky, aby sa
jemné chĺpky mohli dostať cez povrch pokožky.
1 Koncovkunapájaniazasuňtedozariadenia(Obr.5).
2 Adaptérpripojtedozásuvky.
Epiláciu Vám odporúčame začať s krytom na zvýšenie
účinnosti (len modely HP6402/HP6401).
Ak už s epiláciou máte skúsenosti, môžete jednoducho
použiť epilačnú hlavu bez nástavca.
1 LenmodelyHP6402/HP6401:Nasaďtekrytna
zvýšenieúčinnostinaepilačnúhlavu(Obr.6).
2 Zvolenímželanejrýchlostizariadenie
zapnite(Obr.7).
Uprednostnite používanie rýchlosti II. Na Rýchlosť I
prepnite pri epilácii oblastí s redším ochlpením, ťažko
dostupných oblastí a miest, kde sa kosti nachádzajú tesne
pod povrchom pokožky, ako sú kolená a členky.
3 Pomocouvoľnejrukynapnitepokožku,abysa
chĺpkyvzpriamili.
4 Epilátoropritekolmonapovrchpokožky.Vypínač
mábyťotočenývsmerepohybuzariadenia(Obr.8).
5 Zariadenímpopokožkepohybujtepomalyproti
smerurastuchĺpkov.(Obr.9)
Strojček jemne pritlačte na pokožku.
Poznámka: Pred začatím čistenia sa presvedčite, či je
zariadenie vypnuté a odpojené od siete.
Načisteniezariadenianikdynepoužívajtedrsnýmateriál,
drsnéčistiaceprostriedkyaniagresívnekvapalinyako
benzínaleboacetón.
- Zariadenie alebo adaptér nikdy neoplachujte pod
tečúcou vodou (Obr. 10).
- Zariadenie a adaptér udržiavajte v suchu (Obr. 11).
1 Zatlačteepilačnúhlavuvsmerešípoknazadnej
stranezariadenia(1)ademontujtejuzozariadenia
(2)(Obr.12).
2 Epilačnúhlavupočasotáčaniaopláchnite5-10
sekúndpodtečúcouvodou.
3 Silnozatrasteepilačnouhlavou(Obr.13).
4 Epilačnúhlavudôkladneosuštepomocouutierkyna
riad.
Poznámka: Pred vložením epilačnej hlavy späť do zariadenia
sa uistite, že je úplne suchá.
1 Zepilačnejhlavyzložtekrytnazvýšenie
účinnosti(Obr.14).
2 Krytnazvýšenieúčinnostiopláchnitepodtečúcou
vodou.
3 Krytnazvýšenieúčinnostipredpoužitímalebo
odloženímosušte.
Poznámka: Predtým, než kryt na zvýšenie účinnosti nasadíte
späť na epilačnú hlavu, sa uistite, že je úplne suchý.
Všetky súčiastky zariadenia je možné vymeniť. Ak
potrebujete niektorú z nich vymeniť, obráťte sa na
predajcu značky Philips alebo na autorizované servisné
stredisko spoločnosti Philips.
- Zariadenie na konci jeho životnosti neodhadzujte
spolu s bežným komunálnym odpadom, ale kvôli
recyklácii ho odovzdajte na mieste ociálneho zberu.
Pomôžete tak chrániť životné prostredie (Obr. 15).
Ak potrebujete servis, informácie alebo máte problém,
navštívte webovú stránku spoločnosti Philips, www.
philips.com, alebo sa obráťte na Stredisko starostlivosti
o zákazníkov spoločnosti Philips vo Vašej krajine
(telefónne číslo strediska nájdete v priloženom
celosvetovo platnom záručnom liste). Ak sa vo Vašej
krajine toto stredisko nenachádza, obráťte sa na
miestneho predajcu výrobkov Philips.
4203.000.4386.3.indd 2 27-07-09 14:07