Whirlpool SMP 654OF/BT/IXL Manualul utilizatorului

Tip
Manualul utilizatorului
Manual de utilizare
www.whirlpool.eu/register
2
GHID DE INSTALARE ....................................................................13
MANUAL DE UTILIZARE
VĂ MULUMIM CĂ AI ACHIZIIONAT UN PRODUS WHIRLPOOL.
Pentru a benecia de servicii complete de asistență, vă rugăm să vă înregistrați produsul pe www . whirlpool . eu/ register.
CUPRINS
GHID PRIVIND SĂNĂTATEA ȘI SIGURANA
................................................ 3
Instruciuni privind sigurana ............................................................................3
GHID DE UTILIZARE ȘI ÎNTREINERE ...................................................... 5
Descrierea produsului ....................................................................................5
Panoul de comandă
........................................................................................5
Accesorii
................................................................................................... 6
Utilizarea aparatului
...................................................................................... 6
Prima utilizare
.............................................................................................6
Utilizarea zilnică
...........................................................................................6
Funcții speciale
............................................................................................8
Indicatori
.................................................................................................10
Tabel cu informații privind prepararea
.....................................................................10
Întreinerea și curăarea
.................................................................................10
Remedierea defeciunilor
................................................................................11
Sunete emise în timpul funcionării
.....................................................................11
Preparare vericată
.....................................................................................11
Serviciul de asistenă tehnică post-vânzare
.............................................................12
RO
3
Ghid privind sănătatea şi siguranţa
INSTRUCIUNI PRIVIND
SIGURANA
IMPORTANT: TREBUIE CITITE ȘI RESPECTATE
Înainte de a utiliza aparatul, citiți aceste instrucțiuni
privind siguranța. Păstrați-le la îndemână pentru a le
putea consulta și pe viitor.
Aceste instrucțiuni și aparatul în sine furnizează
avertismente importante privind siguranța, care
trebuie respectate întotdeauna. Producătorul nu își
asumă nicio răspundere pentru nerespectarea
acestor instrucțiuni de siguranță, pentru utilizarea
necorespunzătoare a aparatului sau pentru setarea
incorectă a butoanelor de comandă.
AVERTISMENT: Aparatul și părțile sale accesibile
se înerbântă în timpul utilizării. Trebuie evitată
atingerea elementelor erbinți. Copiii cu vârste mai
mici de 8ani nu trebuie lăsați să se apropie de aparat,
cu excepția cazurilor în care sunt supravegheați în
permanență.
AVERTISMENT: Dacă suprafața plitei este crăpată,
nu folosi aparatul- risc de electrocutare.
AVERTISMENT: Pericol de incendiu: nu depozitați
articole pe suprafețele de gătit.
ATENŢIE: Procesul de preparare trebuie să e
supravegheat. Un proces de preparare care durea
puțin trebuie să e supravegheat în permanență.
AVERTISMENT: Prepararea la plită cu grăsime sau
ulei poate  periculoasă - risc de incendiu. Nu
încercați NICIODATĂ să stingeți un incendiu folosind
apă: opriți aparatul și apoi acoperiți acăra, de
exemplu, cu un capac sau cu o pătură ignifugă.
Nu utilizați plita ca suprafață de lucru sau suport.
Nu amplasați articole vestimentare sau alte materiale
inamabile lângă aparat până când nu s-au răcit
complet toate componentele acestuia - pericol de
incendiu.
Obiectele metalice precum cuțite, furculițe,
linguri și capace nu trebuie așezate pe suprafața
plitei, deoarece pot deveni erbinți.
Nu lăsați aparatul la îndemâna copiilor foarte mici
(0-3ani). Nu lăsați aparatul la îndemâna copiilor mici
(3-8ani) decât dacă sunt supravegheați în permanență.
Copiii cu vârsta de peste 8 ani și persoanele cu
capacități zice, senzoriale sau mintale reduse sau
fără experiență și cunoștințe pot folosi acest aparat
doar dacă sunt supravegheate sau au fost instruite cu
privire la utilizarea în siguranță și înțeleg riscurile
implicate. Copiii nu trebuie să se joace cu aparatul.
Curățarea și întreținerea nu trebuie să e efectuate de
tre copii fără a  supravegheați.
După utilizare, opriți plita folosind butonul de
comandă și nu vă bazați pe detectorul de vase de gătit.
UTILIZAREA PERMI
ATENŢIE: aparatul nu trebuie să e pus în
funcțiune prin intermediul unui comutator extern,
precum un temporizator, sau al unui sistem de
comandă la distanță separat.
Acest aparat este proiectat pentru a  utilizat în
locuințe, precum și în alte spații, cum ar : bucătării
destinate personalului din magazine, birouri și alte
spații de lucru; ferme; de către clienții din hoteluri,
moteluri, unități de cazare de tip ”bed and breakfast”
și alte spații rezidențiale.
Nu este permisă nicio altă utilizare (de ex.,
încălzirea încăperilor).
Acest aparat nu este destinat utilizării în scop
profesional. Nu utilizați aparatul afară.
INSTALARE
Manevrarea și instalarea aparatului trebuie să e
efectuate de două sau mai multe persoane - risc de
rănire. Folosiți mănuși de protecție la despachetare
și instalare - risc de tăiere.
Instalarea, inclusiv racordarea la rețeaua de
alimentare cu apă (dacă este necesară) și la rețeaua
de alimentare cu energie electrică, precum și
reparațiile trebuie efectuate de un tehnician calicat.
Nu reparați și nu înlocuiți nicio componentă a
aparatului, cu excepția cazului în care acest lucru este
indicat în mod expres în manualul de utilizare. Nu
lăsați copiii în apropierea zonei de instalare. După
despachetarea aparatului, asigurați-vă că acesta nu a
fost deteriorat în timpul transportului. Dacă apar
probleme, contactați distribuitorul sau cel mai
apropiat serviciu de asistență tehnică post-vânzare.
Odată instalat aparatul, deșeurile de ambalaje (bucăți
de plastic, polistiren etc.) nu trebuie lăsate la îndemâna
copiilor - risc de asxiere. Înainte de orice operație de
instalare, aparatul trebuie să e deconectat de la
rețeaua de alimentare cu energie electrică - risc de
electrocutare. În timpul instalării, avi grijă ca aparatul
să nu deterioreze cablul de alimentare - risc de
incendiu sau de electrocutare. Activi aparatul numai
atunci când instalarea a fost nalizată.
Efectuați toate operațiile de tăiere a dulapului
înainte de montarea aparatului și îndepărtați toate
așchiile de lemn și rumegușul.
În cazul în care aparatul nu este montat deasupra
unui cuptor, trebuie să e instalat un panou
despărțitor (neinclus în dotarea aparatului) în
compartimentul de sub acesta.
4
Ghid privind sănătatea şi siguranţa
AVERTISMENTE PRIVIND ALIMENTAREA CU
ENERGIE ELECTRICĂ
Aparatul trebuie să poată  deconectat de la
rețeaua electrică e prin scoaterea ștecherului din
priză (dacă ștecherul este accesibil), e prin intermediul
unui întrerupător multipolar situat în amonte de
priză, în conformitate cu normele privind cablurile
electrice, și trebuie să e împământat în conformitate
cu standardele naționale privind siguranța electrică.
Nu utilizați prelungitoare, prize multiple sau
adaptoare. După nalizarea instalării, componentele
electrice nu trebuie să mai e accesibile pentru
utilizator. Nu utilizați aparatul dacă aveți părți ale
corpului umede sau când sunteți desculți. Nu puneți
în funcțiune acest aparat dacă are cablul de
alimentare sau ștecherul deteriorat, dacă nu
funcționează corespunzător sau dacă a fost
deteriorat sau a căzut pe jos.
În cazul în care cablul de alimentare este
deteriorat, acesta trebuie să e înlocuit cu unul
identic de către producător, agentul său de service
sau alte persoane calicate, pentru a evita orice
pericol sau risc de electrocutare.
CURĂAREA ȘI ÎNTREINEREA
AVERTISMENT: Asigurați-vă că aparatul este oprit
și deconectat de la sursa de alimentare înainte de a
efectua orice operație de întreținere; nu folosiți
niciodată aparate de curățare cu aburi - risc de
electrocutare.
Nu utilizați produse abrazive sau corozive, produse
pe bază de clor sau bureți de sârmă pentru vase.
ELIMINAREA AMBALAJULUI
Ambalajul este reciclabil în proporție de 100% și este marcat cu simbolul
reciclării
.
Prin urmare, diferitele părți ale ambalajului nu trebuie aruncate la
întâmplare, ci trebuie eliminate în conformitate cu normele stabilite de
autoritățile locale.
ELIMINAREA APARATELOR ELECTROCASNICE
Acest aparat este fabricat cu materiale reciclabile sau reutilizabile. Eliminați-l
în conformitate cu normele locale referitoare la eliminarea deșeurilor. Pentru
informații suplimentare referitoare la tratarea, valoricarea și reciclarea
aparatelor electrocasnice, contactați autoritățile locale competente,
serviciul de colectare a deșeurilor menajere sau magazinul de unde ați
achiziționat aparatul. Acest aparat este marcat în conformitate cu Directiva
europeană 2012/19/UE privind deșeurile de echipamente electrice și
electronice (DEEE).
Asigurându-vă că acest produs este eliminat în mod corect, contribuiți la
prevenirea consecințelor negative asupra mediului înconjurător și sănătății
persoanelor.
Simbolul de pe produs sau de pe documentele care îl însoțesc indică
faptul că acest aparat nu trebuie eliminat ca deșeu menajer, ci trebuie predat
la un centru de colectare corespunzător, pentru reciclarea echipamentelor
electrice și electronice.
RECOMANDĂRI PRIVIND ECONOMISIREA
ENERGIEI
Protați din plin de căldura reziduală a plăcii erbinți prin oprirea aparatului
cu câteva minute înainte de a termina prepararea.
Baza oalei sau a cratiței trebuie să acopere placa erbinte în întregime; un
recipient care este mai mic decât placa erbinte va duce la irosirea energiei.
Acoperiți oalele și cratițele cu capace etanșe în timpul preparării și folosiți cât mai
puțină apă. Prepararea fără capac va crește foarte mult consumul de energie.
Utilizați numai oale și cratițe cu baza plată.
DECLARAIE DE CONFORMITATE
Acest aparat respectă cerințele de proiectare ecologică prevăzute de
Regulamentul european nr.66/2014, în conformitate cu standardul european
EN60350-2.
NO
Persoanele care poartă un stimulator cardiac sau un dispozitiv medical
similar trebuie să e deosebit de atente atunci când se aă în apropierea
plitei cu inducție dacă aceasta este pornită. Câmpul electromagnetic poate
afecta stimulatorul cardiac sau un dispozitiv similar. Consultați medicul
sau producătorul stimulatorului cardiac ori al dispozitivului medical similar
pentru a obţine informaţii suplimentare despre efectele care pot apărea
asupra acestuia în apropierea câmpurilor electromagnetice ale plitelor cu
inducție.
RO
5
Ghid de utilizare şi întreţinere
DESCRIEREA PRODUSULUI
PANOUL DE COMANDĂ
1. Plita
2. Panou de comandă
1
2
1. Buton de pornire/oprire
2. Indicator luminos - plita pornită
3. Buton 6
th
Sense (funcții speciale)
4. Indicator luminos - opțiunea de blocare a
tastelor activă
5. Blocarea tastelor
6. Așaj de selectare a zonei de gătit
7. Buton de oprire a zonei de gătit
8. Ecran tactil cu glisare
9. Buton pentru încălzire rapidă
10. Așajul “Gestionare funcții”
1 32 45
6 10798
6
Ghid de utilizare şi întreţinere
PRIMA UTILIZARE
UTILIZAREA ZILNICĂ
UTILIZAREA APARATULUI
ACCESORII
OALE ȘI TII
Folosiți numai oale și tigăi din material feromagnetic
care sunt adecvate pentru utilizarea pe plite cu
inducție. Pentru a stabili dacă o oală este adecvată,
vericați simbolul
(de obicei, acesta se aă pe
partea inferioară). Puteți utiliza un magnet pentru a
verica dacă oalele sunt magnetice.
Calitatea și structura bazei oalei poate modica rezultatele de preparare.
Anumite indicații pentru diametrul bazei nu corespund cu diametrul
efectiv al suprafeței feromagnetice.
OALELE GOALE SAU OALELE CU BAZA SUBIRE
Nu amplasați oale și tigăi goale pe plita pornită.
Plita este dotată cu un sistem de siguranță intern care monitorizează
în mod constant temperatura, activând funcția de “oprire automată“
la detectarea unor temperaturi înalte. Atunci când este utilizată cu
recipiente goale sau cu recipiente care au baze subțiri, temperatura poate
crește foarte rapid, iar funcția de “oprire automată“ poate  declanșată
NOOK
cu o ușoară întârziere, determina astfel deteriorarea tigăii sau suprafeței
plitei. Dacă se întâmplă acest lucru, nu atingeți nimic și așteptați până
când se răcesc toate componentele.
Dacă apare orice mesaj de eroare, contactați centrul de service.
DIAMETRU MINIM AL BAZEI OALEI/TIGĂII PENTRU DIFERITELE
ZONE DE GĂTIT
Pentru a vă asigura că plita funcționează în mod corespunzător, oala
trebuie să acopere unul sau mai multe puncte de referință indicate pe
suprafața plitei, și trebuie să aibă un diametru minim adecvat.
Poziţionarea accesoriulu Diametru minim
centrat pe 1 punct
2 puncte acoperite
3 puncte acoperite
4 puncte acoperite (orizontală)
10 cm
19 cm
tavă pentru gătit peşte/grătar de sârm
tavă pentru gătit peşte/grătar de sârm
Setările plitei pot  modicate în orice moment. Pentru a modica setările,
faceți clic pe simbolul
care apare pe așajul de gestionare a funcțiilor.
Din meniul de setări, puteți:
• selecta limba;
• regla luminozitatea;
• regla volumul avertizărilor sonore;
• regla tonalitățile butoanelor;
• regla nivelul de putere a plitei;
• restabili setările din fabrică ale plitei;
•
verica versiunea software-ului instalat.
Dacă are loc întreruperea alimentării cu curent electric, setările sunt
păstrate.
REGLAREA NIVELULUI DE PUTERE A PLITEI
Nivelul maxim de putere a plitei poate  setat din meniul de setări, în
conformitate cu cerințele sau cu durata setată a temporizatorului.
Sunt disponibile următoarele niveluri de putere: 2.5kW – 4.0kW – 6.0kW
– 7.4kW.
ACTIVAREA/DEZACTIVAREA PLITEI
Pentru a porni plita, apăsați pe butonul de pornire timp de aprox.
1secundă până când se aprind așajele.
Plita va  dezactivată automat după 10 secunde dacă nu selectați o
funcție în acest interval de timp.
Plita se oprește dacă țineți apăsat orice buton timp de mai mult de 10
secunde.
Pentru a o opri, apăsați pe același buton până când așajele se sting.
Toate zonele de gătit sunt dezactivate.
Dacă plita a fost utilizată, în momentul opririi acesteia, toate zonele de
gătit vor  dezactivate, iar indicatorul de căldură reziduală “H“ va rămâne
aprins până la răcirea zonelor de gătit.
SELECTAREA ZONEI DE GĂTIT
Zona de gătit dorită poate  selectată de pe așajul din stânga, apăsând
pe panoul corespunzător. Va apărea o bandă luminoasă pe toate zonele
de gătit neselectate.
SELECTAREA ZONEI FLEXIBILE
Zona exibilă este zona în care se suprapun mai multe zone de gătit și
poate  utilizată ca zonă de gătit simplă.
Pentru a crea o zonă orizontală exibilă:
Selectați mai multe panouri sau culisați cu degetul pe suprafaţă, grupând
treptat panourile din spate.
Pentru a împărţi o zonă orizontală exibilă:
Apăsați și mențineți apăsați timp de 3 secunde panoul corespunzător zonei
pe care doriți să o separați. Ca alternativă, apăsați butonul de “împărțire a
zonei“
care apare pe așajul de gestionare a funcțiilor.
Atunci când zona de gătit este împărțită, același nivel de putere este
setat pentru ecare zonă în parte.
Dacă nu sunt acoperite toate zonele de gătit selectate cu o oală în decurs
de 30 de secunde, va apărea o bandă groasă pe așajul din stânga. Puteți
reactiva zona respectivă folosind comanda “Adăugați o oală“ de pe așajul
din dreapta.
1
RO
7
Ghid de utilizare şi întreţinere
ACTIVAREA/DEZACTIVAREA ZONELOR DE GĂTIT ȘI REGLAREA
NIVELURILOR DE PUTERE
Pentru a activa zonele de gătit:
1. Activați plita. Dacă este amplasat deja un recipient, plita îl detectează
automat. Selectați zona recomandată pentru a alege nivelul de putere.
2. Amplasați oala în zona de gătit selectată, asigurându-vă că acoperă
unul sau mai multe puncte de referință de pe suprafața plitei
.
Vă rugăm să rețineți: Nu trebuie să acoperiți așajul sau ecranul tactil cu
glisare cu accesorii. În cazul în care o ustensilă acoperă unul dintre așaje, este
posibil ca plita să nu funcționeze corespunzător. Pe așajul din dreapta, va
apărea mesajul VERIFICAȚI ZONA TACTILĂ, îndepărtați obiectul în decurs de
un minut“. Îndepărtați obiectul și așteptați până când dispare mesajul. Dacă
problema persistă, deconectați și reconectați plita de la alimentarea electrică.
În cazul zonelor de gătit localizate în apropierea panoului de comandă,
se recomandă să țineți oalele și cratițele în interiorul marcajelor (luând în
considerare atât baza, cât și marginea superioară a cratiței, aceasta din urmă
având tendința să e mai mare).
Acest lucru împiedică încălzirea excesivă a panoului tactil. Atunci când
frigeți sau prăjiți alimente, vă rugăm să utilizați onele de gătit din partea
posterioară, oricând acest lucru este posibil.
3. Selectați zona de gătit sau zona exibilă de pe așajul din stânga.
4. Setați nivelul de putere dorit apăsând sau mișcând degetul orizontal
pe ecranul tactil cu glisare.
Nivelul de putere setat va apărea pe panoul zonei de gătit selectate.
Fiecare zonă de gătit oferă o varietate de setări pentru nivelul de putere,
de la “1“ (putere minimă) la “18“ (putere maximă).
Folosind ecranul tactil cu glisare, puteți selecta, de asemenea, funcția de
încălzire rapidă, care va  indicată pe așaj prin litera “P“.
Vă rugăm să rețineți: Dacă oala nu este adecvată pentru plita cu inducție, dacă
nu este poziționată corect sau dacă nu are o dimensiune corespunzătoare,
panoul aferent zonei de gătit va clipi. Dacă în interval de 30 de secunde nu
este detectată niciun vas de gătit, zona de gătit se dezactivează.
Pentru a dezactiva zonele de gătit:
Selectați zona de gătit de pe așajul din stânga și apăsați butonul de
“OFF” (OPRIRE) din partea superioară a ecranului tactil cu glisare. Dacă
zona de gătit încă mai este erbinte, indicatorul de căldură reziduală “H“
apare pe panoul aferent.
COMANDA “ADĂUGAI O OALĂ
Atunci când utilizați o suprafață de gătit alcătuită din mai multe zone,
oala poate  așezată oriunde pe zona activă. Plita va recunoaște automat
poziția efectivă a oalei.
Dacă doriți să mai adăugați o oală pe zona de gătit activă, utilizați comanda
“Adăugați o oală“
pentru a-i permite plitei să detecteze oala nouă.
BLOCAREA TASTELOR
Pentru a preveni activarea accidentală a plitei în timpul curățării sau
pentru a preveni schimbarea accidentală a butoanelor de comandă în
timpul procesului de preparare, apăsați butonul “Blocare taste“
timp
de 3 secunde: emiterea unui semnal sonor și aprinderea unei lumini de
avertizare indică faptul că funcția a fost activată.
Panoul de comandă va  blocat, cu excepția butonului de oprire.
Pentru a reactiva butoanele de comandă, apăsați din nou butonul
“Blocare taste“
timp de 3 secunde. Lumina de avertizare se stinge,
iar plita este din nou activă.
TEMPORIZATORUL
Atunci când plita este oprită, puteți utiliza așajul din dreapta ca și
temporizator.
Pentru a activa temporizatorul:
1. Activați plita.
2. Apăsați pe pictograma clepsidră care apare pe așajul de gestionare
a funcțiilor.
3. Utilizați butoanele “+“/“–“ pentru a seta ora.
4. Când a trecut intervalul de timp stabilit, se aude un semnal acustic.
Pentru a modica sau dezactiva temporizatorul:
1. Apăsați pe pictograma clepsidră care apare pe așajul de gestionare
a funcțiilor.
2. Utilizați butoanele “+“ și “–“ pentru a reseta durata de timp dorită sau
apăsați butonul “STOP“ pentru a opri temporizatorul
.
SETAREA DURATEI DE PREPARARE
Zonele de gătit pot  programate să se oprească automat.
Pentru a seta durata de preparare:
1. Selectați zona de gătit și setați nivelul de putere necesar.
2. Apăsați pe pictograma cronometru
care apare pe așajul de
gestionare a funcțiilor.
3. Utilizați butoanele “+“/“–“ pentru a seta ora.
4. La nalizarea duratei programate, se activează un semnal acustic, iar
zona de gătit se oprește automat.
Pentru a modica sau anula durata de preparare:
1. Selectați zona de gătit activă
2. Apăsați pe pictograma cronometru
care apare pe așajul de
gestionare a funcțiilor.
3. Utilizați butoanele “+“ și “–“ pentru a reseta durata de timp dorită sau
apăsați butonul “STOP“ pentru a anula durata de preparare setată.
O durată de preparare poate  setată pentru ecare zonă în parte sau
pentru zona exibilă urmând aceeași pași.
8
Ghid de utilizare şi întreţinere
FUNCII SPECIALE
6
th
SENSE
Butonul “6
th
Sense“ activează func
ț
ia de “Preparare asistată“.
Op
ț
iunea dorită poate  selectată de pe așajul de gestionare a func
ț
iilor
din dreapta.
Folosind săge
ț
ile
, pute
ț
i derula prin op
ț
iunile disponibile.
Utiliza
ț
i butonul
pentru a conrma alegerea făcută și săgeata dublă
pentru a reveni la meniul anterior.
PREPARARE ASISTATĂ
Această funcție vă permite să selectați una din funcțiile presetate care vă
ajută să preparați diferite tipuri de alimente în mod optim.
Plita asistă utilizatorul oferindu-i condițiile ideale pentru încălzirea și
prepararea ingredientelor din oală. De asemenea, furnizează instrucțiunile
care trebuie respectate în diferite etape ale procesului de preparare,
pentru a se obține rezultate optime.
Pentru a activa funcția Preparare asistată:
1. Apăsați butonul “6
th
Sense“.
2. Selectați “Preparare asistată“ de pe așajul de gestionare a funcțiilor
și conrmați
.
MENIU 6TH SENSE
Preparare asistata˘
3. Selectați categoria de alimente pe care doriți să le preparați și conrmați.
SELECTARE ALIMENTE
Legume
4. Selectați metoda de preparare și conrmați.
SELECTARE MOD
Grătar
Prajire îin tigaie
Fierbere
˘ˆˆ
5. Selectați condițiile de preparare și conrmați.
SELECTATI GROSIMEA
Gros
Subtire
,
,
6. Acum, vor  disponibile patru zone de gătit. Așezați oala în poziție,
asigurându-vă că acoperă cel puțin două din punctele de referință de
pe suprafața plitei.
Modul de preparare “Moka“ este singurul care permite acoperirea unui
singur punct de referință.
În continuare, este prezentat un exemplu de poziționare a mai multor accesorii.
Numai zonele din spate pot  activate pentru funcţiile “Grill” și “Prăjire în
tigaie”, după cum este indicat în imagine:
7. Selectați zona de gătit dorită de pe așajul din stânga. Va apărea
litera “A“ pe zona selectată.
8. Pe așajul din dreapta, vor apărea instrucțiunile care trebuie respectate (de
exemplu, “Adăugați ulei“ sau “Adăugați alimente“). La nalul ecărei etape,
utilizatorul trebuie să conrme pentru a continua procesul de preparare.
9. Dacă este necesar, nivelul de putere presetat poate  modicat în
orice moment, folosind butoanele “+“ și “–“.
10. La nalizarea procesului de preparare, apăsați butonul “STOP“ pentru
a opri zona de gătit. Dacă au fost utilizate mai multe zone în timpul
procesului de preparare, mai întâi trebuie să selectați zona de gătit
pe care doriți să o opriți.
Paste
Fierbere
STOP
Vă rugăm să rețineți: Funcția “Preparare asistată“ poate  activată chiar și
atunci când una sau mai multe zone de gătit sunt deja active.
Pentru a activa funcția Preparare asistată pentru mai multe zone de
gătit:
După activarea funcției “Preparare asistată“ pentru prima zonă de gătit,
apăsați din nou butonul “6
th
Sense“ și repetați procesul de activare pentru
o zonă de gătit nouă. Zonele care sunt deja active nu pot  selectate.
Vă rugăm să rețineți: Puteți folosi până la 4 zone cu funcția “Preparare
asistată“, cu condiția ca nivelul de putere selectat să permită acest lucru.
Zonele nu pot  combinate pentru a forma o zonă mai mare.
Pentru a prepara alimente în mod tradițional atunci când funcția
Preparare asistată este activă:
Atunci când funcția “Preparare asistată“ este activă, puteți selecta zona
de gătit pe care doriți să o activați de pe așajul din stânga și puteți
seta nivel de putere pentru această zonă, înainte de a trece la utilizarea
acesteia în mod obișnuit.
Opțiuni selectabile
CLASA DE ALIMENTE METODĂ DE PREPARARE
Carne
Frigere la grătar, prăjire în tigaie, erbere
Peşte
Frigere la grătar, prăjire în tigaie, erbere
Legume
Frigere la grătar, prăjire în tigaie, erbere
Sosuri, supe
Sosuri (Roşii, supe creme, bechamel)
Supe (uscare, fără pre-încălzire)
Deserturi Şarlotă, panna cotta, ciocolată topită, clătite
Ouă
Ouă prăjite, omletă, erbere (ouă erte, ouă erte moi),
frittata, ouă jumări
Brânzeturi Frigere la grătar, prăjire în tigaie, fondue
Paste şi orez
Fierbere, prăjire în tigaie, rizoto, budincă de orez
Băuturi
Fierbere la foc mic (lapte), apă (erbere, erbere la
foc mic), moca
Personalizat
Fierbere, frigere la grătar, prăjire în tigaie, erbere
la foc mic, topire
RO
9
Ghid de utilizare şi întreţinere
METODE DE PREPARARE PRINCIPALE
(Fiecare metodă poate include opțiuni suplimentare)
TOPIRE
Pentru a aduce alimentele la temperatura ideală de topire și pentru a
menține starea acestora fără riscul de a le arde.
Această metodă nu deteriorează alimentele delicate precum ciocolata și
împiedică aderarea acestora la suprafața vasului de gătit.
Viteza de preparare poate  setată oricând folosind butoanele ”+” și “–“
de pe așajul din dreapta.
FIERBERE LA FOC MIC
Pentru prepararea lentă a alimentelor și pentru evaporarea lentă a
lichidelor, menținând starea acestora fără riscul de a le arde. Această
metodă nu deteriorează alimentele și împiedică aderarea acestora la
suprafața vasului de gătit.
Calitatea și tipul de oală pot afecta rezultatele sau duratele de preparare.
Viteza de preparare poate  setată oricând folosind butoanele “+“ și “–“
de pe așajul din dreapta.
FIERBERE*
Pentru a încălzi apa în mod ecient și pentru a avertiza utilizatorul atunci
când aceasta începe să arbă, prin intermediul unui semnal sonor și
vizual.
În timpul în care așteptă conrmarea din partea utilizatorului, sistemul
menține apa în stare de erbere la foc mic controlat, prevenind vărsarea și
consumul de energie. Când această funcție este activă, o alarmă acustică
avertizează utilizatorul în cazul în care oala este goală (nu conține apă)
sau dacă apa s-a evaporat prin erbere.
Viteza de preparare poate  setată oricând folosind butoanele “+“ și “–“
de pe așajul din dreapta.
Adăugați sare numai după ce a fost emisă avertizarea sonoră privind
erberea.
Se recomandă să utilizați accesoriul special în partea din spate a plitei.
PRĂJIREA ÎN TIGAIE*
Pentru a preîncălzi sau pentru a introduce ingrediente într-o oală sau
o cratiță goală. Un semnal sonor și vizual indică faptul că a fost atinsă
temperatura ideală pentru alimentele care trebuie adăugate în oală sau
cratiță. În timpul în care așteptă conrmarea din partea utilizatorului,
sistemul menține accesoriul la o temperatură controlată, prevenind ca
acesta să atingă temperaturi dăunătoare și evitând consumul de energie.
Pentru a benecia de condiții optime de preparare, utilizați această
funcție cu oale și ingrediente la temperatura camerei.
Viteza de preparare poate  setată oricând folosind butoanele “+“ și “–“
de pe așajul din dreapta.
Pentru această funcție trebuie să se utilizeze accesorii corespunzătoare.
Nu utilizați capacul - pentru a asigura protecție împotriva stropirii, se
recomandă utilizarea unei protecții antistropire.
Se recomandă să utilizați uleiuri adecvate pentru prăjire atunci când
gătiți cu această funcție, de exemplu, uleiuri vegetale de diverse tipuri.
Atunci când utilizați uleiuri diferite, supravegheați întotdeauna procesul
de preparare la prima utilizare a acestora.
GRĂTAR*
Această funcție permite frigerea optimă la grătar a unei game variate
de alimente, în funcție de grosimea acestora. La atingerea temperaturii
ideale pentru alimentele care trebuie adăugate, plita emite un semnal
sonor. Apoi, plita stabilizează temperatura pe parcursul desfășurării
procesului de preparare, menținând-o constantă. Odată ce utilizatorul
a conrmat faptul că alimentele au fost adăugate, începe procesul de
preparare.
Se recomandă să preparați alimentele în timpul etapei de încălzire,
adăugându-le imediat ce auziți semnalul sonor.
Pentru a benecia de condiții optime de preparare, utilizați această
funcție cu oale și ingrediente la temperatura camerei.
Viteza de preparare poate  setată oricând folosind butoanele “+“ și “–“
de pe așajul din dreapta.
Dacă nu utilizați grătarul de sârmă conceput în acest scop, acordați
atenție deosebită atunci când utilizați pentru prima dată funcția Grătar,
deoarece calitatea bazei vasului de gătit poate afecta durata de încălzire.
Accesoriile cu baza foarte subțire pot atinge temperaturi foarte înalte
într-un timp scurt.
MOKA*
Această funcție permite încălzirea automată a espressorului “Moka“. Ciclul
de încălzire poate  activat prin selectarea funcției din meniu; se va emite
un semnal sonor atunci când prepararea cafelei este nalizată. Funcția este
programată să se oprească automat, prevenind astfel vărsarea. La prima
utilizare a acestei funcții, vericați întotdeauna dacă sunt îndeplinite condițiile
descrise. Pentru a benecia de condiții optime de preparare, utilizați această
funcție cu espressorul și apa la temperatura camerei.
* Pentru aceste funcții, se recomandă folosirea accesoriilor
corespunzătoare:
• pentru erbere: WMF SKU: 07.7524.6380
• pentru prăjire în tigaie: WMF SKU: 05.7528.4021
• frigere la grătar: WMF SKU: 05.7650.4291
• pentru Moca, Bialetti: MOKA INDUZIONE 3TZ ANTRACITE
Vă rugăm să rețineți: Încercați să nu mișcați oala sau cratița în primul minut
de încălzire, pentru a permite plitei să funcționeze în mod optim.
10
Ghid de utilizare şi întreţinere
ÎNTREINEREA ȘI CURĂAREA
AVERTISMENT
• Nu utilizai aparate de curăat cu aburi.
• Înainte de a începe operaiunile de curăare, asigurai-vă că zonele de gătit sunt oprite și că indicatorul de căldură reziduală
(“H”) a dispărut.
Important:
• Nu utilizați bureți abrazivi sau din sârmă deoarece aceștia pot deteriora
suprafața din sticlă.
• După ecare utilizare, curățați plita (după ce s-a răcit) pentru a elimina
depunerile și petele cauzate de resturile de mâncare.
• O suprafaţă care nu este menținută curată poate reduce sensibilitatea
butoanelor panoului de comandă.
• Utilizați o răzuitoare numai dacă rămân resturi de alimente prinse de
plită. Respectați instrucțiunile producătorului răzuitoarei pentru a evita
zgârierea sticlei.
• Zahărul și alimentele cu un conținut ridicat de zaharuri deteriorează
plita și trebuie să e îndepărtate imediat.
• Sarea, zahărul și nisipul pot zgâria suprafața de sticlă.
• Folosiți o lavetă moale, hârtie absorbantă pentru bucătărie sau produse
speciale pentru curățarea plitei (respectați instrucțiunile producătorului).
• Pătrunderea lichidului în zonele de gătit poate provoca deplasarea
sau vibrarea vaselor de gătit.
• Uscați temeinic plita după ce o curățați.
Dacă apare sigla iXelium™ pe sticlă, înseamnă că plita a fost tratată cu
tehnologia iXelium™, un finisaj exclusiv de la Whirlpool, care asigură
rezultate de curățare perfecte și menține suprafața plitei strălucitoare
pentru mai mult timp.
Pentru a curăa plitele iXelium™, urmai recomandările de mai jos:
• Folosiți o lavetă moale (preferabil din microbre), umezită cu apă sau
cu detergent universal pentru suprafețe din sticlă.
• Pentru rezultate optime, lăsați o lavetă umedă pe suprafața din sticlă
a plitei timp de câteva minute.
INDICATORI
TABEL CU INFORMAII PRIVIND PREPARAREA
INDICATORUL DE CĂLDURĂ REZIDUALĂ
Atunci când litera “H” apare pe unul din panourile de pe așajul de selectare
a zonei de gătit, acest lucru înseamnă că zona de gătit corespunzătoare
încă mai este erbinte. Atunci când zona de gătit s-a răcit, litera “H” dispare.
NIVEL DE PUTERE
TIP DE PREPARARE UTILIZARE RECOMANDATĂ
Indicaţiile completează experienţa şi obiceiurile dumneavoastră culinare
Nivel de putere
max.
P
Încălzire rapidă
Ideală pentru creşterea rapidă a temperaturii alimentelor în scopul erberii
rapide (a apei) sau pentru încălzirea rapidă a lichidelor pentru gătit.
14 - 18
Prăjire, erbere Ideală pentru a rumeni, a căli, a prăji produse congelate, a erbe rapid lichidele.
Rumenire, prăjire uşoară,
erbere, frigere la grătar
Ideală pentru a prăji uşor, a menţine erberea, a coace şi a frige la grătar.
10 - 14
Rumenire, preparare,
erbere înăbuşită, prăjire
uşoară, frigere la grătar
Ideală pentru a prăji uşor, a menţine erberea lentă, a coace şi a frige la grătar,
şi a preîncălzi accesoriile.
Preparare, înăbuşire, prăjire
uşoară, frigere la grătar,
preparare până la obţinerea
unei texturi cremoase
Ideală pentru a înăbuşi, a menţine erberea lentă, a coace şi a frige la grătar
(pentru perioade îndelungate de timp).
5 - 9
Preparare, erbere la foc mic,
îngroşare, obţinerea unei
texturi cremoase
Ideală pentru preparate cu durată lungă de coacere (orez, sosuri, fripturi, peşte)
cu lichide (de ex. apă, vin, bulion, lapte) şi obţinerea unei texturi cremoase
a pastelor făinoase.
Ideală pentru preparate cu durată lungă de coacere (volume mai mici de
1 litru: orez, sosuri, fripturi, peşte) cu lichide (de ex. apă, vin, bulion, lapte).
1 - 4
Topire, decongelare
Ideală pentru a înmuia untul, pentru a topi delicat ciocolata,
pentru a decongela produse de mici dimensiuni.
Menţinerea la cald a alimentelor,
obţinerea unei texturi cremoase
pentru rizoto
Ideală pentru a menţine la cald porţii mici de mâncare, a căror preparare abia
s-a terminat, pentru menţinerea la temperatura adecvată a felurilor
de mâncare gata pentru a  servite şi pentru a condimenta rizoto
Putere
zero
-
Plită în modul Standby sau Oprit (este posibil să existe căldură reziduală
la nalizarea etapei de preparare, semnalată prin aşarea literei „H”).
O
RO
11
Ghid de utilizare şi întreţinere
SUNETE EMISE ÎN TIMPUL FUNCIONĂRII
REMEDIEREA DEFECIUNILOR
• Controlați să nu e întreruptă alimentarea cu electricitate.
• Dacă, după utilizarea plitei, nu reușiți să o dezactivați, deconectați-o
de la rețeaua de alimentare cu energie electrică.
• Dacă, atunci când porniți plita, pe așaj apar coduri alfanumerice,
consultați tabelul următor pentru instrucțiuni.
Vă rugăm să rețineți că: Apa, lichidele vărsate din oale sau obiectele de
orice tip care ating butoanele plitei pot activa sau dezactiva accidental
funcția de blocare a panoului de comandă.
Cod de eroare Descriere Posibile cauze Soluţie
Zona comenzilor se stinge din cauza
temperaturii prea ridicate.
Temperatura internă a părţilor
electronice este foarte ridicată.
Aşteptaţi ca plita să se răcească
înainte de a o folosi din nou.
Conexiunea plitei nu are
voltajul corect.
Senzorul detectează o tensiune
diferită de cea de conexiune.
Deconectaţi plita de la reţea şi
controlaţi conexiunea.
Deconectaţi plita de la reţeaua electrică. Aşteptaţi câteva secunde, apoi reconectaţi plita la reţeaua de alimentare
cu energie electrică. Dacă problema persistă, apelaţi centrul de service şi specicaţi codul de eroare care apare pe aşaj.
C81, C82
F02, F04
F01, F06, F12, F13, F25,
F34, F35, F36, F37, F41,
F47, F58, F61, F76
În timpul funcționării normale, plitele cu inducție pot emite diverse
sunete, precum șuierat sau scârțâit. De apt, aceste zgomote provin de la
accesoriile pentru gătit și sunt legate de caracteristicile părților inferioare
ale cratițelor (de exemplu, atunci când părțile inferioare sunt realizate
din straturi diferite de material sau sunt neregulate).
Aceste zgomote pot varia în funcție de tipul de accesorii pentru gătit
folosite și de cantitatea de alimente conținută și nu reprezintă un motiv
de îngrijorare.
PREPARARE VERIFICATĂ
Tabelul de mai jos a fost creat special pentru a permite organismelor de
control să folosească produsele noastre.
Distribuţia căldurii, testată pentru preparare „Clătite”
conform
EN 60350-2 §7.3
Performanţa căldurii, testată pentru preparare „Carto prăjiţi”
conform
EN 60350-2 §7.4
Topire şi menţinere la cald, testare pentru preparare „ciocolată”
Fierbere la foc mic, testată pentru preparare „budincă de orez”
PROIECTARE ECOLOGICĂ: Testul a fost efectuat în conformitate cu normele, selectând toate zonele de gătit ale plitei pentru a forma o zonă unică,
sau utilizând funcţia Complet Flexi.
Proces de preparare vericat Poziţii de preparare vericate
12
Ghid de utilizare şi întreţinere
SERVICIUL DE ASISTENĂ TEHNICĂ POSTVÂNZARE
ÎNAINTE DE A CONTACTA SERVICIUL DE ASISTENĂ TEHNICĂ POST-
VÂNZARE:
1. Încercați să rezolvați singuri problema, cu ajutorul recomandărilor din
GHIDUL DE REMEDIERE A DEFECIUNILOR
.
2. Opriți și puneți din nou în funcțiune aparatul pentru a verica dacă
defecțiunea persistă.
DACĂ PROBLEMA PERSISTĂ CHIAR ȘI DUPĂ CONTROALELE
MENIONATE, CONTACTAI CEL MAI APROPIAT SERVICIU DE
ASISTENĂ TEHNICĂ POST-VÂNZARE.
Pentru asistență, sunați la numărul de telefon specicat pe certicatul de
garanție sau urmați instrucțiunile de pe site-ul web
www . whirlpool . eu.
Atunci când contactați serviciul de asistență tehnică post-vânzare,
specicați întotdeauna:
• o scurtă descriere a defecțiunii;
•
tipul și modelul exact al aparatului;
XXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
Made in X
Type: XXXMod.: XXX
01
XXXX XXX XXXXXXX XXXX XXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
• numărul de service (numărul care se găsește după cuvântul “Service”
de pe plăcuța cu date tehnice). Numărul de service este indicat, de
asemenea, în certicatul de garanție;
• adresa dumneavoastră completă;
•
numărul dumneavoastră de telefon.
Dacă sunt necesare orice fel de reparații, vă rugăm să contactați un
serviciu de asistență tehnică post-vânzare autorizat (pentru a avea
garanția că se folosesc piese de schimb originale și că reparațiile vor 
executate corect).
În cazul instalării încastrate, apelați serviciul de asistență tehnică post-
vânzare pentru a solicita asamblarea kitului de șuruburi 4801 211 00112.
13
560 mm
0
+ 2
653 mm
0
+ 2
0
+ 2
513 mm
R = 11.5 mm
R = Min. 6.5mm
Max. 8mm
R = 11.5mm
Min. 480 mm
Max. 492 mm
4 mm
553 mm
510 mm
476 mm
650 mm
53 mm
A
6mm
kit 4801 211 00112
A
0
+ 2
560 mm
Min. 50 mm
Min. 480 mm
Max. 492 mm
R = Min. 6.5 mm
Max. 8 mm
6mm
kit 4801 211 00112
A
560 mm
0
+ 2
R = 11.5 mm
Min. 480 mm
Max. 492 mm
593 mm
0
+ 2
513 mm
0
+ 2
4 mm
553 mm
510 mm
476 mm
590 mm
53 mm
0
+ 2
560 mm
R = Min. 6.5 mm
Max. 8 mm
Min. 50 mm
Min. 480 mm
Max. 492 mm
6mm
kit 4801 211 00112
A
0
+ 2
750 mm
Min. 50 mm
Min. 480 mm
Max. 492 mm
750 mm
0
+ 2
773 mm
0
+ 2
0
+ 2
513 mm
R = Min. 6.5 mm
Max. 8 mm
R = 11.5 mm
R = Min. 6.5mm
Max. 8mm
R = 11.5mm
Min. 480 mm
Max. 492 mm
4 mm
743 mm
510 mm
476 mm
770 mm
53 mm
A
A
R = Min. 6.5mm
Max. 8mm
R = 11.5mm
14
15mm
100mm
65mm
min. 45mm
min. 550mm
min. 5mm
60mm
min. 20mm
min. 5mm
min. 20mm
60mm
min. 20mm
min. 45mm
min. 550mm
min. 20mm
15
x4
2
1
2mm
x4
3
90°C
1
2
3
4
2
1
x4
16
400011443850
black-nero-negro-preto-μαύρος-must-melns-juodas-czarny-schwarz-noir-zwart-negru
черно-црн-črna-crno-черный-чорний-қара-černá-čierna-fekete-svart-musta-svart-sort
siyah-dubh
brown-marrone-marrón-marrom-καφέ-pruun-brūns-rudas-brązowy-braunen-brun-bruin
maro-кафяв-браон-rjava-smeđ-коричневый-коричневий-қоңыр-hnědý-hnedý-barna
brunt-ruskea-brunt-brun-kahverengi-donn
blue (gray)-blu (grigio)-azul (gris)-azul (cinza)-μπλε (γκρι)-sinine (hall)-zila (pelēka)
mėlyna(pilkas)-niebieski (szary)-blau (grau)-bleu (gris)-blauw (grijs)-albastru (gri)
синьо (сиво)-плава (сива)-modro(sivo)-plava (siva)-синий (серый)-синій (сірий)
көк (сұр)-modrý (šedá)-modrý(sivá)-kék (szürke)-blå (grå)-sininen (harmaa)-blå (grå)
blåt (gråt)-mavi (gri)-gorm (liath)
yellow/green-giallo/verde-amarillo/verde-amarelo/verdeκίτρινο/πράσινο-kollane/roheline
dzeltens/zaļš-geltona/žalia-żółty/zielony-gelb/grün-jaune/vert-geel/groen-galben/verde
жълто/зелено-жуто/зелена-rumeno/zeleno-žuto/zelena-желтый/зеленый-gul/grønn
жовтий/зелений-жасыл/сары-žlutá/zelená-žltá/zelená-sárga/zöld-keltainen/vihreä
gul/grön-gul/grøn-sarı/yeşil-buí/glas
R
S
T
N
E
=
AU-UK-IRL
NL
BE
230V 2 Phase 2N
~
220-240V3
~
380-415V 3 N
~
380-415V 2 N
~
220-240V
~
220-240V
~
blue-blu-azul-azul-μπλε-sinine-zila-mėlyna-niebieski-blau-bleu-blauw-albastru-синьо
плава-modro-plava-синий-синій-көк-modrý-modrý-kék-blå-sininen-blå-blåt-mavi-gorm
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Whirlpool SMP 654OF/BT/IXL Manualul utilizatorului

Tip
Manualul utilizatorului