Eaton DCM-40 Instrucțiuni de utilizare

Categorie
Suporturi pentru difuzoare
Tip
Instrucțiuni de utilizare

Acest manual este potrivit și pentru

1/4
Instruction Leaflet
Montageanweisung
Notice d’installation
Instrucciones de montaje
Istruzioni per il montaggio
Инструкция по монтажу
Montagehandleiding
Montagevejledning
Οδηγίες εγκατάστασης
Instruções de montagem
Monteringsanvisning
Asennusohje
Návod k montáži
Paigaldusjuhend
Szerelési utasítás
Montāžas instrukcija
Montavimo instrukcija
Instrukcja montażu
Navodila za montažo
vod na monž
Монтажни инструкции
Instrucţiuni de montaj
Upute za montažu
Montaj talima
Упутство за употребу
Monteringsanvisning
Інструкція з монтажу
تتــــــــــااررــــــــــ
Electric current! Danger to life!
Installation, commissioning and
maintenance work must be carried out
by qualified personnel only.
Lebensgefahr durch elektrischen Strom!
Arbeiten bzw. Montage an diesem Produkt dürfen
nur von Elektrofachkräften und elektrotechnisch
unterwiesenen Personen ausgeführt werden.
Tension électrique dangereuse !
L’installation de l’appareil, ainsi que tous les travaux
effectués sur celui-ci, doivent être réalisés par un
électricien qualifié ou par un personnel
spécialement formé.
¡Corriente eléctrica! ¡Peligro de muerte!
La instalación del dispositivo, así como todos los
trabajos en él, deben ser realizados por un electricista
calificado o por personal especialmente capacitado.
Tensione elettrica: Pericolo di morte!
L’installazione e il lavoro sul dispositivo devono
essere effettuati da un elettricista qualificato o da
personale specializzato.
設備的安裝 , 以及所有工作 , 必須由合格的電工或經
專門培訓的人員完成。
Электрический ток! Опасно для жизни!
Установка и эксплуатация устройства должны
выполняться квалифицированным электриком
или специально обученным персоналом.
Levensgevaar door elektrische stroom!
Installatie van het apparaat en alle werkzaamheden eraan,
mogen uitsluitend door een gekwalificeerd elektricien
of speciaal opgeleid vakpersoneel worden uitgevoerd.
Livsfare på grund af elektrisk strøm!
Arbejde i forbindelse med installation, opstart
ogvedligehold må kun udføres af kvalificeret personale.
Προσοχή, κίνδυνος ηλεκτροπληξίας!
Η εγκατάσταση, εκκίνηση και συντήρηση θα πρέπει να
πραγματοποιείται μόνο από εξειδικευμένο προσωπικό.
en
de
fr
es
it
zh
ru
nl
da
el
Perigo de vida devido a corrente eléctrica!
A instalação do dispositivo, bem como todos os
trabalhos devem ser realizados por um eletricista
qualificado ou por pessoal especialmente formado.
Livsfara genom elektrisk ström!
Installation, idrifttagande och underhållsarbete får
endast utföras av behörig personal.
Hengenvaarallinen jännite!
Laitteen asennus ja käyttö ainoastaan sähköasentajan
tai siihen perehdytetyn henkilön toimesta.
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem!
Instalace zařízení a veškeré práce na něm musí být
provedeny kvalifikovaným elektrikářem nebo
speciálně vyškoleným personálem.
Eluohtlik! Elektrilöögioht!
Paigaldus-, kasutus- ja hooldustöid peab läbi viima
ainult kvalifitseeritud personal.
Életveszély az elektromos áram révén!
Az eszköz felszerelését, valamint az ehhez
kapcsolódó összes munkát szakképzett
villanyszerelővel vagy szakképzett személyzetnek
kell elvégeznie.
Elektriskā strāva apdraud dzīvību!
Uzstādīšana, nodošana ekspluatācijā un apkopes
darbi jāveic tikai kvalificētam personālam.
Pavojus gyvybei dėl elektros srovės!
Įrengimo, paleidimo ir techninės priežiūros darbus
turi atlikti tik kvalifikuotas personalas.
Porażenie prądem elektrycznym stanowi
zagrożenie dla życia!
Instalacja urządzenia, jak również prace nad nim,
muszą być wykonywane przez wykwalifikowanego
elektryka lub specjalnie wyszkolony personel.
Življenjska nevarnost zaradi
električnega toka!
Dela montaže, zagona in vzdrževanja morajo izvajati
samo usposobljeno osebje.
pt
sv
fi
cs
et
hu
lv
lt
pl
sl
Nebezpečenstvo ohrozenia života
elektrickým prúdom!
Inštalácia prístroja, ako aj všetky práce na ňom musia
byť vykonané kvalifikovaným elektrotechnikom alebo
špeciálne vyškoleným personálom.
Опасност за живота от електрически ток!
Инсталирането на устройството, както и всяка
работа по него, трябва да бъде извършвано от
квалифициран електротехник или от специално
обучен персонал.
Atenţie! Pericol electric!
Montajul și lucrul cu acest aparat trebuie făcute
numai de un electrician calificat sau de personal
tehnic specializat.
Opasnost po život uslijed električne struje!
Radove ugradnje, puštanja u pogon i održavanja mora
vršiti samo kvalificirano osoblje.
Elektrik akımı! Hayati tehlike!
Bu ürünün çalıştırılması veya kurulumu sadece
elektroteknik eğitimleri almış olan ehliyetli
elektrikçiler ve kişiler tarafından yapılmalıdır.
Електрична струја! Опасност по живот!
Арбеитен бзв. Монтажа и диесем Продукт дарф од
Електрофацхкрафтен унд електротецхнисцх
унтервиесенен Персонен аусгефухрт верден.
Elektrisk strøm! Livsfare!
Installasjon av enheten, samt arbeid på den, skal kun
utføres av kvalifisert personell, eller av de som er
spesielt opplært til dette arbeidet.
Електричний струм! Небезпечно для життя!
Встановлення пристрою, так само, як і робота з ним,
повинні виконуватись кваліфікованим електриком
або персоналом, що пройшов спеціальну підготовку.
تتــــــــ!!ــــررــــ!!ــــ!!
لﺎــــــﻤﻋأ و ﻒــــــﻴﻠﻜﺘﻟاو ﺖــــــﻴﺒﺜﺘﻟا
فﺮـــﻃ ﻦـــﻣ ﻂـــﻘﻓ مﺎـــﻘﺗ نأ ﺐـــﺠﻳ ﺔﻧﺎﻴـــﺼﻟا
ﻦﻴﻠﻫﺆـــــﻤﻟا ﻦﻴﻔﻇﻮـــــﻤﻟا
sk
bg
ro
hr
tr
sr
no
uk
ar
08/22 IL008025ZU
DMM-40…, DMM-63…, DCM-40…, DCM-63…,
DMM-80…, DMM-100…, DMM-125…, DMM-160…
DMM-40…, DMM-63…, DCM-40…, DCM-63… DMM-80…, DMM-100…, DMM-125…, DMM-160…
08/22 IL008025ZU
2/4
Connections
CAUTION
Use protective covers and/or
additional shielding if mounted
without an enclosure.
CUIDADO
Utilize tampas de proteção e/ou proteção adicional
em caso de montagem sem armário.
UPOZORNENIE
V prípade namontovania v neohradenom priestore
používajte ochranné kryty a dodatočné záštity.
VORSICHT
Bei Montage ohne Gehäuse sind Schutzhauben
und/oder zusätzliche Abschirmung zu verwenden.
OBSERVERA
Använd skyddskåpor och/eller ytterligare skydd om
de monteras utan hölje.
ВНИМАНИЕ
Използвайте предпазни покрития и/или допълнително
екраниране, ако е монтирано без корпус.
ATTENTION
Utilisez des capots de protection ou une protection
supplémentaire en cas de montage sans boîtier.
HUOMIO
Käytä suojakansia ja/tai lisäsuojia, jos laite
asennetaan ilman koteloa.
ATENTIE
Utilizați capace de protecție și/sau protecții
suplimentare dacă montați fără o incintă.
ATENCIÓN
Utilice cubiertas protectoras o apantallamiento
adicional si se monta sin carcasa.
UPOZORNĔNİ
Při montáži bez skříňky použijte ochranné kryty
a/nebo dodatečné štíty.
PAZNJA
U slučaju montaže bez kućišta upotrijebite zaštitne
poklopce i/ili dodatnu zaštitu.
ATTENZIONE
Utilizzare i coperchi di protezione e/o altre
schermature se montato senza una custodia.
ETTEVAATUST
Ilma korpuseta paigaldamisel kasutage kaitsekatet
ja/või lisavarjestust.
DİKKAT
Mahfaza olmadan monte edilmişse kapı kanatları
ve/veya ek koruma kullanın.
如果安装时没带外壳,请使用保护盖和 /
或附加屏蔽装置。
VIGYÁZAT
Ház nélküli felszerelés esetén használjon
védőburkolatot és/vagy kiegészítő takarólemezeket.
ОПРЕЗ
Користите заштитне поклопце и/или додатну
заштиту ако се монтирају без кућишта.
BHИMAHИE
Используйте защитные крышки и/или
дополнительную защиту при монтаже без корпуса.
UZMANĪBU
Uzstādot bez apvalka, izmantojiet aizsargājošus
pārsegus un/vai papildu ekranējumu.
FORSIKTIG
Bruk beskyttelsesdeksler og/eller ekstra skjerming
hvis montert uten kapsling.
VOORZICHTIG
Gebruik beschermkappen en/of extra afscherming
bij montage zonder behuizing.
PERSPĖJIMAS
Naudokite apsauginius dangtelius ir (ar) papildomus
apvalkalus, jei montuojamas be aptvaro.
УВАГА
У разі встановлення без корпуса використовуйте
захисний кожух та/або додатковий захист.
FORSIGTIG
Benyt beskyttende afdækning og/eller yderligere
afskærmning, hvis enheden monteres uden hus.
PRZESTROGA
W przypadku montażu bez obudowy stosować
pokrowce ochronne lub dodatkowe osłony.
ههــــــــــاا
وأ/و ﺔـــــﻴﻗاﻮﻟا ﺔـــــﻴﻄﻏﻷا مﺪﺨﺘـــــﺳا
ﺐــــﻴﻛﺮﺘﻟا ﺔــــﻟﺎﺣ ﻲــــﻓ ﺔﻴﻓﺎــــﺿإ ﺔــــﻳﺎﻤﺣ ﻞﺋﺎــــﺳو
ﺖـــﻴﺒﻣ نود ﻦـــﻣ.
ΠΡΟΣΟΧΗ
Χρησιμοποιήστε προστατευτικά καλύμματα ή/και
πρόσθετη θωράκιση σε περίπτωση τοποθέτησης
χωρίς περίβλημα.
POZOR
Če je izdelek nameščen brez ohišja, uporabite
zaščitne pokrove in/ali dodatno izolacijsko zaščito.
…/3/… …/4/… …/1/…
en pt sk
de sv bg
fr fi ro
es cs hr
it et tr
zh hu sr
ru lv no
nl lt uk
da pl ar
el sl
L2L1 L3
T1 T2 T3
3 51
0
I
4 62
L2L1 L3
3 51
N
N
T1 T2 T3
0
I
4 62
L2L1 L3
T1 T2 T3
3 51
0
I
4 62
N
N
DMM-40…, DMM-63…, DCM-40…, DCM-63…
1.5 - 25 mm22 Nm
(17.7 lb-in)
2.5 - 16 mm2
DMM-80…, DMM-100…, DMM-125…, DMM-160
6 - 70 mm27 Nm
(61.96 lb-in)
6 - 70 mm2
a
DMM-40…, DMM-63…,
DCM-40…, DCM-63… 14 mm (0.55“)
DMM-80…, DMM-100…,
DMM-125…, DMM-160… 21 mm (0.83“)
a
A
6 mm
(0.24")
B
5 mm
(0.2")
08/22 IL008025ZU
3/4
SHAFTSETDCM/DMM
4K6…MMDCM/DMM 2
1
3
4
3
4
6
7
9
9
8
7
6
51
2
0.5 Nm
(4.43 lb-in)
0.5 Nm
(4.43 lb-in)
0.8 Nm
(7.08 lb-in)
0.8 Nm
(7.08 lb-in)
EU: Eaton Industries GmbH, Hein-Moeller-Straße 7-11, 53115 Bonn, Germany
UK: Eaton Electrical Products Ltd, Melton Road, Burton-on-the-Wolds, Leicestershire, LE12 5TH, United Kingdom
:MA
Eaton.com/contacts
Eaton.com/aftersales
Eaton.com/documentation
08/22 IL008025ZU
Eaton.com/recycling
08/22 IL008025ZU
4/4 © 2016 Eaton Industries GmbH
Front mounting
Dimensions
DMM-40…, DMM-63… 1 x
DCM-40…, DCM-63… 1 x
DMM-80…, DMM-100… 2 x
DMM-125…, DMM-160… 2 x
DMM-40…, DMM-63…,
DCM-40…, DCM-63… DMM-80…, DMM-100…,
DMM-125…, DMM-160…
171.7 mm (6.76")
d
e
a
f2 mm
(0.08")
g
48.5 mm (1.91")
50.5 mm (1.99")
h
c
b
45 mm (1.77")
20 mm
(0.79")
107 mm (4.21")
DMM-40…, DMM-63…,
DCM-40…, DCM-63… DMM-80…, DMM-100…,
DMM-125…, DMM-160…
a 72 mm (2.83“) 108 mm (4.25“)
b 136 mm (5.35“) 157 mm (6.18“)
c 83 mm (3.27“) 105 mm (4.13“)
d 22 mm (0.87“) 27 mm (1.06“)
e 50.5 mm (1.99“) 81 mm (3.19“)
f 20 mm (0.79“) 15.5 mm (0.61“)
g 30 mm (1.18“) 27 mm (1.06“)
DMM-40…, DMM-63…,
DMM-80…, DMM-100…,
DMM-125…, DMM-160…
DCM-40…, DCM-63…
h 92 mm (3.62“) 77 mm (3.03“)
5 - 6.5 mm
(0.2 - 0.26")
56 mm (2.2")
54 mm (2.13")
54 mm (2.13")
5 - 6.5 mm
(0.2 - 0.26")
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Eaton DCM-40 Instrucțiuni de utilizare

Categorie
Suporturi pentru difuzoare
Tip
Instrucțiuni de utilizare
Acest manual este potrivit și pentru