Sony CYBERSHOT DSC-W520 Manual de utilizare

Categorie
Camere video
Tip
Manual de utilizare
©2011 Sony Corporation Printed in China
4-273-955-51(1)
DSC-W520
Digital Still Camera / Instruction Manual GB
Appareil photo numérique / Mode d’emploi FR
Fotocamera digitale / Istruzioni per l’uso IT
Cámara fotografía digital / Manual de instrucciones ES
Câmara fotográfica digital / Manual de instruções PT
Digitale Fotokamera / Gebrauchsanleitung DE
Digitale camera / Gebruiksaanwijzing NL
Cyfrowy aparat fotograficzny / Instrukcja obsługi PL
Digitální fotoaparát / Návod k obsluze CZ
Digitális fényképezőgép / Használati útmutató HU
Digitálny fotoaparát / Návod na používanie SK
Digital stillbildskamera / Handledning SE
Digitaalikamera / Käyttöopas FI
Digitalt stillkamera / Bruksanvisning NO
Digitalt stillbilledkamera / Betjeningsvejledning DK
Digitalni fotoaparat / Priručnik za upotrebu HR
Aparat foto digital / Manual de instrucţiuni RO
Dijital Fotoğraf Makinesi / Kullanma Kılavuzu TR
Ψηφιακή φωτογραφική μηχανή / Εγχειρίδιο οδηγιών GR
DSC-W520
4-273-955-51(1)
DSC-W520
RO
2
În vederea reducerii riscului de foc sau de incendii, nu expuneţi
aparatul la ploaie sau umezeală.
INSTRUCŢIUNI IMPORTANTE CU PRIVIRE LA
SIGURANŢĂ
-PĂSTRAŢI ACESTE INSTRUCŢIUNI
PERICOL!
PENTRU A EVITA PERICOLUL DE INCENDIU SAU
DE ELECTROCUTARE, URMAŢI ÎNTOCMAI
ACESTE INSTRUCŢIUNI.
În cazul în care forma ștecărului nu permite introducerea sa în priza de curent,
folosiţi un adaptor potrivit configuraţiei prizei.
[ Acumulator
În cazul în care acumulatorul nu este mânuit corect, acesta poate exploda, poate
declanșa un incendiu sau poate cauza arsuri de natură chimică. Reţineţi următoarele
atenţionări.
Nu îl dezasamblaţi.
Nu zdrobiţi și nu supuneţi acumulatorul la șocuri sau interacţiuni violente, cum ar
fi lovirea, lăsarea să cadă sau călcarea pe el.
• Nu scurtcircuitaţi contactele acumulatorului și nu lăsaţi obiecte din metal să intre
în contact cu acestea.
Nu expuneţi acumulatorul la temperatură înaltă de peste 60 °C, cum ar fi în bătaia
directă a razelor solare sau într-o mașină parcată în soare.
• Nu îl incineraţi și nu îl aruncaţi în foc.
Nu manevraţi baterii cu litiu-ion deteriorate sau care prezintă scurgeri.
Încărcaţi acumulatorul numai utilizând un încărcător original Sony sau un
dispozitiv care poate încărca acumulatorul.
• Ţineţi acumulatorul departe de accesul copiilor mici.
Menţineţi acumulatorul uscat.
Înlocuiţi-l numai cu un tip identic sau echivalent, recomandat de Sony.
Dezafectaţi acumulatorii uzaţi întotdeauna după cum se specifică în instrucţiuni.
Românã
AVERTIZARE
ATENŢIONARE
RO
3
RO
[ Încărcătorul de baterie
Chiar dacă ledul CHARGE nu este aprins, încărcătorul nu este deconectat de la
priza de curent CA atâta timp cât fișa sa este introdusă în priza de perete. Dacă apar
probleme în timpul utilizării încărcătorului, opriţi imediat alimentarea acestuia cu
electricitate prin scoaterea fișei din priza de curent.
[ Notă pentru clienţii din ţările care aplică Directivele UE
Producătorul acestui produs este Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075 Japonia. Reprezentantul autorizat pentru EMC și siguranţa produsului
este Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germania.
Pentru orice probleme de service sau garanţie, vă rugăm să consultaţi adresele
indicate în documentele separate de service sau de garanţie.
Acest produs a fost testat și s-a stabilit că respectă limitele indicate în Directiva
EMC pentru utilizarea cablurilor de conectare mai scurte de 3 metri.
[ ATENŢIE
Câmpurile electromagnetice la anumite frecvenţe pot influenţa imaginea și sunetul
acestei unităţi.
[ Notă
Dacă electricitatea statică sau electromagnetismul determină sistarea la jumătate a
transferului de date (nereușită), reporniţi aplicaţia sau deconectaţi și conectaţi din
nou cablul (USB etc.).
[ Dezafectarea echipamentelor electrice și electronice vechi (Se
aplică pentru ţările membre ale Uniunii Europene si pentru alte
ţări europene cu sisteme de colectare separată)
Acest simbol aplicat pe produs sau pe ambalajul acestuia, indică
faptul că acest produs nu trebuie tratat ca pe un deșeu menajer. El
trebuie predat punctelor de reciclare a echipamentelor electrice și
electronice. Asigurându-vă că acest produs este dezafectat în mod
corect, veţi ajuta la prevenirea posibilelor consecinţe negative asupra
mediului și a sănătăţii umane, dacă produsul ar fi fost dezafectat în
mod necorespunzător. Reciclarea materialelor va ajuta la
conservarea resurselor naturale. Pentru mai multe detalii legate de
reciclarea acestui produs, vă rugăm să contactaţi primăria din orașul
dumneavoastră, serviciul de salubritate local sau magazinul de unde aţi cumpărat
produsul.
Pentru clienţii din Europa
RO
4
[ Dezafectarea bateriilor uzate (aplicabil în Uniunea Europeană și
alte ţări europene cu sisteme de colectare separate)
Acest simbol marcat pe baterie sau pe ambalaj indică faptul că
bateria acestui produs nu trebuie considerată reziduu menajer.
Pe anumite tipuri de baterii, acestui simbol i se pot asocia
simbolurile anumitor substanţe chimice. Simbolurile pentru mercur
(Hg) sau plumb (Pb) sunt adăugate, daca bateria conţine mai mult
de 0,0005% mercur sau 0,004% plumb.
Asigurându-vă că aceste baterii sunt eliminate corect, veţi ajuta la prevenirea
consecinţelor negative pentru mediu și pentru sănătatea umană, care, în caz contrar,
pot fi provocate de către manipularea și eliminarea greșită a acestor baterii.
Reciclarea acestor materiale va ajuta la conservarea resurselor naturale.
În cazul produselor care pentru siguranţa, performanţa sau integritatea datelor
necesită o conexiune permanentă cu bateria încorporată, aceasta trebuie înlocuită
numai de către personalul specializat din centrele de service. Pentru a vă asigura că
bateriile vor fi dezafectate corespunzător, predaţi produsulul la sfârșitul duratei de
funcţionare la centrele de colectare pentru deșeuri electrice și electronice.
Pentru celelalte tipuri de baterii, vă rugăm să consultaţi secţiunea în care este
explicat modul neprimejdios de îndepărtare a bateriei din produs.
Predaţi bateria uzată la un centru de colectare și reciclare a bateriilor.
Pentru mai multe detalii referitoare la reciclarea acestui produs sau a bateriei, vă
rugăm să contactaţi primaria, serviciul de preluare a deșeurilor sau magazinul de
unde aţi achiziţionat produsul.
RO
5
RO
Pentru detalii privind operaţiunile avansate, consultaţi „Ghid de
utilizare Cyber-shot” (HTML) de pe CD-ROM (livrat) utilizând un
computer.
Pentru utilizatorii Windows:
1 Faceţi clic pe [Ghid de utilizare] t [Install].
2 Porniţi „Ghid de utilizare” din scurtătura de pe spaţiul de lucru.
Pentru utilizatorii Macintosh:
1 Alegeţi folderul [Ghid de utilizare] și copiaţi [ro] din folderul [Ghid
de utilizare] în computerul dvs.
2 După ce aţi copiat, faceţi dublu clic pe „index.html” din folderul [ro].
Încărcător baterie BC-CSN/BC-CSNB (1)
Cablu de alimentare (nu este livrat în S.U.A. sau Canada) (1)
Baterie reîncărcabilă NP-BN1 (1)
Cablu USB special (Sony Corporation 1-837-597-) (1)
Curea de mână (1)
CD-ROM (1)
Aplicaţie software Cyber-shot
„Ghid de utilizare Cyber-shot”
Manual de instrucţiuni (acest manual) (1)
Consultaţi „Ghid de utilizare Cyber-shot”
(HTML) de pe CD-ROM-ul livrat
Verificarea accesoriilor livrate
Introduceţi CD-ROM-ul în fanta acestuia.
RO
6
A Led ON/OFF (Alimentare)
B Buton declanșator
C Buton ON/OFF (Alimentare)
D Bliţ
E Microfon
F Led temporizator/Led
declanșator zâmbet
G Obiectiv
H Difuzor
I Ecran LCD
J Buton (Redare)
K Pentru fotografiere: buton
W/T (Zoom)
Pentru vizualizare: buton
(Zoom redare)/buton
(Index)
L Bridă pentru curea de mână
M Buton de selectare a modului
N Buton (Șterge)
O Buton MENU
P Buton de comandă
Meniu pornit: v/V/b/B/z
Meniu oprit: DISP/ / /
Q Fantă de introducere a
bateriei
R Cursor de scoatere a bateriei
S Montură trepied
Utilizaţi un trepied cu un șurub
mai mic de 5,5 mm în lungime.
Altfel, nu puteţi menţine ferm
aparatul foto și îl puteţi
deteriora.
T Capac baterie/card de
memorie
U Led de acces
V Fantă card de memorie
W Mufă (USB) / A/V OUT
Identificarea componentelor
RO
7
RO
x
Durata de încărcare
Durata de încărcare completă: aprox. 245 min.
Durata de încărcare normală: aprox. 185 min.
Duratele de încărcare de mai sus sunt valabile atunci când încărcaţi o baterie
epuizată la o temperatură de 25 °C. Încărcarea poate dura mai mult în
funcţie de condiţiile de utilizare și circumstanţe.
Conectaţi încărcătorul bateriei la cea mai apropiată priză de perete.
Când încărcarea este completă, deconectaţi cablul de alimentare de la priza
de perete și scoateţi bateria din încărcător.
Asiguraţi-vă că utilizaţi bateria sau încărcătorul original Sony.
Încărcarea bateriei
1
Introduceţi bateria în încărcătorul bateriei.
Puteţi încărca bateria chiar dacă este încărcată parţial.
2
Conectaţi încărcătorul bateriei la priza de perete.
În cazul în care continuaţi încărcarea bateriei pentru încă o oră
după ce ledul CHARGE se stinge, încărcarea va dura puţin mai
mult (încărcare completă).
Note
Conector
Pentru clienţii din S.U.A. și
Canada
Led CHARGE
Cablu de
alimentare
Pentru clienţii din ţări/regiuni din afara
S.U.A. și Canada
Aprins: încarcă
Stins: încărcare terminată (capacitate normală)
RO
8
x
Durata de viaţă a bateriei și numărul de imagini pe
care le puteţi înregistra/vizualiza
Numărul de imagini care pot fi înregistrate este un număr aproximativ când
înregistraţi cu o baterie complet încărcată. Numărul poate fi mai mic în
funcţie de circumstanţe.
Numărul de imagini care pot fi înregistrate depinde de înregistrarea în
următoarele condiţii:
– Utilizarea Sony „Memory Stick PRO Duo” (Mark2) (se vinde separat).
– Când o baterie complet încărcată (livrat) este utilizată la o temperatură
ambiantă de 25 °C.
Numărul de imagini statice care pot fi înregistrate este bazat pe standardul
CIPA și este gândit pentru fotografiere în următoarele condiţii.
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)
– [SteadyShot] este setat la [Dezactivat].
– DISP (Setări afișaj pe ecran) este setat la [Normal].
– Fotografiere o dată la fiecare 30 de secunde.
– Zoom-ul este comutat alternativ între extremele W și T.
– Bliţul se declanșează o dată la fiecare a doua fotografie.
– Alimentarea electrică este pornită și oprită o dată la fiecare a zecea
fotografie.
Durata de viaţă a bateriei pentru filme depinde de înregistrarea în
următoarele condiţii:
– Mod de înregistrare: VGA
– Când înregistrarea continuă se încheie datorită limitelor setate
(pagina 18), apăsaţi pe declanșator din nou și continuaţi să înregistraţi.
Funcţiile de înregistrare precum zoom nu funcţionează.
Durata de viaţă a
bateriei (min.)
Nr. de imagini
Fotografiere imagini statice Aprox. 110 Aprox. 220
Vizualizare imagini statice Aprox. 170 Aprox. 3400
Filmare Aprox. 110
Note
RO
9
RO
Introducerea bateriei/unui card de memorie (se
vinde separat)
1
Deschideţi capacul.
2
Introduceţi cardul de memorie (se vinde separat).
Având colţul decupat orientat în jos, așa cum se arată în imagine,
introduceţi cardul de memorie până se fixează cu un clic.
3
Introduceţi bateria.
Aliniaţi bateria cu săgeata ghidajului în interiorul fantei de
introducere a bateriei. Apoi, introduceţi bateria până se blochează
clapeta de scoatere a bateriei.
4
Închideţi capacul.
Închiderea capacului cu bateria introdusă incorect poate deteriora
aparatul foto.
Clapetă de scoatere
Colţul decupat trebuie să fie
orientat corect.
RO
10
x
Carduri de memorie pe care le puteţi utiliza
În acest manual, produsele din A sunt denumite în mod colectiv „Memory
Stick Duo”.
În acest manual, produsele din B sunt denumite în mod colectiv card SD.
Când înregistraţi filme, se recomandă utilizarea cardurilor SD Clasa 2 sau
mai rapide.
x
Scoaterea cardului de memorie/bateriei
Card de memorie: apăsaţi cardul de memorie o dată.
Baterie: glisaţi clapeta de scoatere a bateriei. Nu scăpaţi bateria.
Nu scoateţi niciodată cardul de memorie/bateria când ledul de acces
(pagina 6) este aprins. Acest lucru poate provoca deteriorarea datelor din
cardul de memorie/memoria internă.
Card de memorie
Pentru imagini
statice
Pentru filme
A
Memory Stick PRO Duo aa
Memory Stick PRO-HG Duo aa
Memory Stick Duo a
B
Card de memorie SD aa
Card de memorie SDHC aa
Notă
RO
11
RO
Setarea Dată și oră este afișată când apăsaţi butonul ON/OFF
(Alimentare) pentru prima dată.
Setarea datei și a orei
1
Apăsaţi butonul ON/OFF (Alimentare).
Setarea Dată și oră este afișată când apăsaţi butonul ON/OFF
(Alimentare) pentru prima dată.
Este posibil să dureze un timp până când aparatul pornește și
puteţi efectua operaţiuni.
2
Setaţi [Format dată și oră], [Ora de vară] și [Dată și oră],
apoi apăsaţi [OK].
Miezul nopţii este afișat ca 12:00 AM, iar miezul zilei ca 12:00 PM.
3
Selectaţi zona dorită urmând instrucţiunile de pe ecran,
apoi apăsaţi pe z t [OK].
4
Selectaţi culoarea dorită pentru afișaj și modul pentru
rezoluţia de afișaj, urmând instrucţiunile de pe ecran.
Selectaţi elementele: v/V/b/B
Setaţi: z
Buton de comandă
ON/OFF (Alimentare)
RO
12
Fotografierea imaginilor statice:
Filmarea:
Fotografierea/filmarea
1
Apăsaţi butonul declanșator la jumătate pentru a
focaliza.
Când imaginea este focalizată, se aude un bip, iar indicatorul z se
aprinde.
2
Apăsaţi complet butonul declanșator.
1
Apăsaţi complet butonul declanșator pentru a începe
înregistrarea.
• Puteţi utiliza funcţia zoom apăsând butonul W/T (zoom) înainte de
a fotografia.
2
Apăsaţi complet butonul declanșator din nou pentru a
opri filmarea.
Buton de selectare a modului
Buton declanșator
W: micșoraţi
T: măriţi
: imagine statică
: film
RO
13
RO
x
Alegerea imaginii următoare/anterioare
Alegeţi o imagine cu B (următoare)/b (anterioară) de pe butonul de
comandă. Apăsaţi z în centrul butonului de comandă pentru a vizualiza
filme.
x
Ștergerea unui imagini
1 Apăsaţi butonul (Șterge).
2 Alegeţi [Această imagine] cu v de pe butonul de comandă, apoi
apăsaţi z.
x
Revenirea la fotografierea imaginilor
Apăsaţi butonul declanșator la jumătate.
Vizualizarea imaginilor
1
Apăsaţi butonul (Redare).
(Șterge)
Buton de comandă
(Redare)
W: micșoraţi
T: măriţi
Selectaţi imaginile: B (următoare)/b (anterioară)
Setaţi: z
RO
14
A
B
C
D
Lista pictogramelor afișate pe ecran
(Când realizaţi imagini statice)
Afișaj Indicaţie
Autonomie rămasă
Avertisment nivel
scăzut baterie
Dimensiune imagine
Selectare scenă
Mod fotografiere
Pictogramă
Recunoaștere scenă
Balans de alb
Mod măsurare
SteadyShot
Avertisment vibraţie
Reducere ochi închiși
DRO
Indicator Sensibilitate
detect. zâmbet
Redimensionare zoom
Afișaj Indicaţie
z
Blocare AE/AF
ISO400 Număr ISO
125 Timp de expunere
F2.8 Deschiderea
diafragmei
+2.0EV Valoare expunere
Indicator cadru
determinare distanţă
AF
Afișaj Indicaţie
Folder înregistrări
96 Numărul de imagini ce
pot fi înregistrate
Suport de înregistrare/
redare (card de
memorie, memorie
internă)
Mod bliţ
Reducere efect ochi
roșii
Încărcare bliţ
Afișaj Indicaţie
Temporizator
Detecţie feţe
Destinaţie
Setări în rafa
RO
15
RO
Alte funcţii utilizate când fotografiaţi sau redaţi pot fi folosite cu ajutorul
Butonului de comandă sau al butonului MENU al aparatului foto. Acest
aparat foto este echipat cu un Ghid de funcţionare care vă permite să
selectaţi cu ușurinţă funcţii. Încercaţi alte funcţii în timpul afișării
ghidului.
x
Buton de comandă
DISP (Setări afișaj pe ecran): vă permite să schimbaţi afișajul ecranului.
(Temporizator): vă permite să utilizaţi temporizatorul.
(Declanșator zâmbet): vă permite să utilizaţi modul Declanșator
zâmbet.
(Bliţ): vă permite să selectaţi un mod bliţ pentru imagini statice.
x
Opţiuni de meniu
Fotografiere
Cadru determinare
distanţă AF
Ţinte măsurare în
punct
Introducerea altor funcţii
Mod REC Selectaţi modul de înregistrare.
Selectare scenă
Selectaţi setările presetate pentru adecvarea la
diferitele elemente ale scenei.
Mod Facil Realizaţi imagini statice utilizând funcţii minime.
Afișaj Indicaţie
MENU
Buton de
comandă
Ghid de funcţionare
RO
16
Vizualizare
Direcţie
fotografiere
Setaţi direcţia de panoramare a aparatului foto când
realizaţi Foto panoramică prin balans.
Dimens. imag.
Selectaţi dimensiunea imaginii pentru imagini
statice, imagini panoramice sau fișiere de film.
SteadyShot Alegeţi modul anti-înceţoșare.
Setări în rafală Selectaţi modul imagine unică sau modul rafală.
EV Ajustaţi expunerea manual.
ISO Ajustaţi sensibilitatea luminoasă.
Balans de alb Ajustaţi tonurile de culoare ale unei imagini.
Focalizare Selectaţi metoda de focalizare.
Mod măsurare
Selectaţi modul de măsurare care setează partea
subiectului ce va fi măsurată pentru determinarea
expunerii.
Sensibilitate
detect. zâmbet
Setaţi sensibilitatea funcţiei Declanșator zâmbet
pentru detectarea zâmbetelor.
Detecţie feţe
Aparatul foto detectează feţe și ajustează automat
diferitele setări.
Reducere ochi
închiși
Setaţi pentru a fi efectuate automat două fotografii
și selectaţi imaginea fără clipire.
DRO
Setaţi funcţia DRO pentru a corecta luminozitatea și
contrastul și pentru a îmbunătăţi calitatea imaginii.
Mod Facil
Setaţi creșterile în dimensiune ale textului, iar toţi
indicatorii vor deveni mai ușor de vizualizat.
Prezentare imagini Selectaţi o metodă de redare continuă.
Retușează Retușaţi o imagine utilizând diferite efecte.
Șterge Ștergeţi o imagine.
Protejează Protejaţi imaginile.
DPOF
Adăugaţi un marcaj de imprimare la o imagine
statică.
Rotește Rotiţi o imagine statică spre stânga sau spre dreapta.
RO
17
RO
x
Setarea opţiunilor
Dacă apăsaţi butonul MENU în timpul fotografierii sau în timpul redării,
(Setări) este oferit ca opţiune finală. Puteţi schimba setările implicite
pentru ecranul (Setări).
* Dacă nu este introdus un card de memorie, (Instrument memorie int.) va
fi afișat și vor putea fi selectate numai [Format] și [Număr fișier].
Numărul de imagini statice și durata de înregistrare pot varia în funcţie
de condiţiile de fotografiere și de cardul de memorie.
x
Imagini statice
(Unităţi: imagini)
Selectează folder
Selectaţi un folder care conţine imaginile pe care
doriţi să le redaţi.
Setări fotografiere
Caroiaj/Rezoluţie afișare/Zoom digital/Reduc. ef.
ochi roșii/Alertă ochi închiși
Setări principale
Bip/Language Setting/Ghid funcţionare/Culoare
ecran/Economisire energ./Iniţializare/Ieșire video/
Conectare USB/Setări LUN
Instrument card
memorie
*
Format/Creează folder REC./Modif. folder REC./
Șterg. folder REC/Copiază/Număr fișier
Setări ceas
Setare zonă/Setare dată și oră
Număr de imagini statice și durată de
înregistrare a filmelor
Capacitate
Dimensiune
Memorie internă Card de memorie
Aprox. 28 MB 2 GB
14M 4 300
VGA 170 11000
16:9(11M) 6 380
RO
18
x
Filme
Tabelul de mai jos afișează cu aproximaţie duratele maxime de
înregistrare. Acestea reprezintă duratele totale pentru toate fișierele de
film. Dimensiunea fișierului de film care poate fi înregistrat este de până
la aprox. 2 GB pentru fiecare fișier.
(Unităţi: oră : minut : secundă)
Schimbarea setării limbii
Pentru a seta limba ecranului, apăsaţi butonul MENU, apoi selectaţi
(Setări) t (Setări principale) t [Language Setting].
Utilizarea și îngrijirea
Nu bruscaţi, nu demontaţi, nu modificaţi, nu supuneţi șocurilor fizice și
nu supuneţi la un impact cum ar fi acţiunea unui ciocan, scăparea
aparatului sau călcarea pe acesta. Acordaţi atenţie deosebită
obiectivului.
Note privind înregistrarea/redarea
• Înainte de a începe înregistrarea, faceţi o înregistrare de probă pentru a
vă asigura că aparatul foto funcţionează corect.
Aparatul foto nu este etanșat împotriva prafului, stropilor sau apei.
Evitaţi expunerea aparatului foto la apă. Dacă apa intră în aparatul
foto, poate apărea o defecţiune. În unele cazuri, aparatul foto nu poate
fi reparat.
Nu îndreptaţi aparatul foto spre soare sau lumină puternică. Acest
lucru poate cauza o defecţiune a aparatului foto.
Dacă apare condensarea umezelii, îndepărtaţi-o înainte de utilizarea
aparatului foto.
Nu scuturaţi sau loviţi aparatul foto. Acest lucru poate cauza o
defecţiune și este posibil să nu puteţi înregistra imagini. Mai mult,
mediul de înregistrare poate deveni inutilizabil sau imaginile se pot
deteriora.
Capacitate
Dimensiune
Memorie internă Card de memorie
Aprox. 28 MB 2 GB
VGA 00:00:25 00:25:00
QVGA 00:01:00 01:15:00
Note privind utilizarea aparatului foto
RO
19
RO
Nu utilizaţi/depozitaţi aparatul foto în următoarele locuri
Într-un loc extrem de cald, rece sau umed
În locuri cum ar fi o mașină parcată în soare, corpul aparatului foto se
poate deforma, iar acest lucru poate cauza o defecţiune.
În lumina directă a soarelui sau în preajma unui calorifer
Corpul aparatului foto se poate decolora sau deforma, iar acest lucru
poate produce o defecţiune.
Într-o locaţie unde se produc vibraţii puternice
• Lângă o locaţie care generează frecvenţe radio puternice, emite radiaţii
sau este un loc cu puternice proprietăţi magnetice. Altfel, aparatul foto
nu va înregistra sau reda corespunzător imaginile.
În locuri cu nisip sau praf
Aveţi grijă să nu intre nisip sau praf în aparatul foto. Acest lucru poate
produce o defecţiune aparatului foto și, în unele cazuri, defecţiunea nu
poate fi reparată.
Despre transportare
Nu vă așezaţi pe un scaun sau alt loc cu aparatul foto în buzunarul din
spate al pantalonilor sau fustei, deoarece acest lucru poate produce o
defecţiune sau poate deteriora aparatul foto.
Note privind ecranul LCD și obiectivul
Ecranul LCD este produs cu o tehnologie extrem de precisă astfel încât
99,99% dintre pixeli sunt operaţionali efectiv. Totuși, este posibil ca mici
puncte negre și/sau luminoase (albe, roșii, albastre sau verzi) să apară pe
ecranul LCD. Aceste puncte reprezintă un rezultat normal al procesului
de fabricaţie și nu afectează înregistrarea.
Despre temperatura aparatului foto
Aparatul foto și bateria se pot încălzi datorită utilizării continue, dar
acest lucru nu reprezintă o defecţiune.
Despre protecţia de supraîncălzire
În funcţie de aparatul foto și de temperatura bateriei, alimentarea se
poate opri automat pentru a proteja aparatul foto. Pe ecranul LCD va fi
afișat un mesaj înainte de oprirea alimentării.
Despre încărcarea bateriei
Dacă încărcaţi o baterie care nu a fost utilizată mult timp, este posibil
nu o puteţi încărca la capacitatea adecvată. Aceasta se datorează
caracteristicilor bateriei, nefiind un defect. Încărcaţi din nou bateria.
RO
20
Avertisment privind drepturile de autor
Programele de televiziune, filmele, casetele video și alte materiale pot fi
protejate prin drepturi de autor. Înregistrarea neautorizată a unor astfel
de materiale poate să contravină prevederilor legilor dreptului de autor.
Nu se oferă despăgubiri pentru conţinutul deteriorat sau
înregistrarea nereușită
Sony nu poate oferi despăgubiri pentru înregistrări nereușite sau
conţinut înregistrat deteriorat datorat unei defecţiuni a aparatului foto
sau suportului de înregistrare etc.
Curăţarea suprafeţei aparatului foto
Curăţaţi suprafaţa aparatului foto cu o cârpă moale înmuiată puţin în
apă, apoi ștergeţi suprafaţa cu o cârpă uscată. Prevenirea deteriorării
finisajelor sau carcasei:
– Nu expuneţi aparatul foto la produse chimice cum ar fi tinerul, benzina,
alcoolul, deșeuri, spray anti-gândaci, ulei de plajă sau insecticid.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362
  • Page 363 363
  • Page 364 364
  • Page 365 365
  • Page 366 366
  • Page 367 367
  • Page 368 368
  • Page 369 369
  • Page 370 370
  • Page 371 371
  • Page 372 372
  • Page 373 373
  • Page 374 374
  • Page 375 375
  • Page 376 376
  • Page 377 377
  • Page 378 378
  • Page 379 379
  • Page 380 380
  • Page 381 381
  • Page 382 382
  • Page 383 383
  • Page 384 384
  • Page 385 385
  • Page 386 386
  • Page 387 387
  • Page 388 388
  • Page 389 389
  • Page 390 390
  • Page 391 391
  • Page 392 392
  • Page 393 393
  • Page 394 394
  • Page 395 395
  • Page 396 396
  • Page 397 397
  • Page 398 398
  • Page 399 399
  • Page 400 400
  • Page 401 401
  • Page 402 402
  • Page 403 403
  • Page 404 404
  • Page 405 405
  • Page 406 406
  • Page 407 407
  • Page 408 408
  • Page 409 409
  • Page 410 410
  • Page 411 411
  • Page 412 412
  • Page 413 413
  • Page 414 414
  • Page 415 415
  • Page 416 416
  • Page 417 417
  • Page 418 418
  • Page 419 419
  • Page 420 420
  • Page 421 421
  • Page 422 422
  • Page 423 423
  • Page 424 424
  • Page 425 425
  • Page 426 426
  • Page 427 427

Sony CYBERSHOT DSC-W520 Manual de utilizare

Categorie
Camere video
Tip
Manual de utilizare