TP-LINK tp-link Tapo P105 Mini Smart Wi-Fi Plug Manualul utilizatorului

Tip
Manualul utilizatorului

Acest manual este potrivit și pentru

Tapo App
English
TP-Link hereby declares that the device is in compliance
with the essential requirements and other relevant
provisions of directives 2014/53/EU, 2009/125/EC,
2011/65/EU and (EU) 2015/863. The original EU Declaration
of Conformity may be found at
https://www.tapo.com/en/support/ce/.
TP-Link hereby declares that the device is in compliance
with the essential requirements and other relevant
provisions of the Radio Equipment Regulations 2017.
The original UK Declaration of Conformity may be found at
https://www.tapo.com/support/ukca/.
Български
TP-Link декларира, че това устройство е в съответствие
със съществените изисквания и другите приложими
разпоредби на Директиви 2014/53/EC, 2009/125/EO,
2011/65/EC и (EC)2015/863. Оригиналната ЕС Декларация
за съответствие, може да се намери на
https://www.tapo.com/en/support/ce/.
Deutsch
TP-Link erklärt hiermit, dass dieses Gerät die
Grundanforderungen und andere relevante Vorgaben der
Richtlinien 2014/53/EU, 2009/125/EG, 2011/65/EU und (EU)
2015/863 erllt. Die Original-EU-Konformitätserkrung
kann in englischer Sprache hier heruntergeladen werden:
https://www.tapo.com/en/support/ce/.
Español
Por la presente TP-Link declara que este dispositivo cumple
con los requisitos esenciales y otras disposiciones
relevantes de las directivas 2014/53/UE, 2009/125/CE,
2011/65/UE y (UE) 2015/863. La declaración original CE de la
conformidad puede encontrarse en:
https://www.tapo.com/en/support/ce/.
Ελληνικό
Δια του παρόντος η TP-Link διακηρύσσει ότι αυτή η
συσκευή συμμορφώνεται με τις απαιτήσεις και άλλους
σχετικούς κανονισμούς των οδηγιών 2014/53/EE,
2009/125/EK, 2011/65/EE και (EE) 2015/863. Μπορείτε να
δείτε την αρχική δήλωση συμμόρφωσης με τους
κανονισμούς της Ε. στην ιστοσελίδα
https://www.tapo.com/en/support/ce/.
Français
TP-Link par la psente déclare que cet appareil est
conforme aux exigences essentielles et autres dispositions
pertinentes des directives 2014/53/UE, 2009/125/CE,
2011/65/UE et (UE) 2015/863. La déclaration CE de
conformité originelle peut être trouvée à l'adresse
https://www.tapo.com/en/support/ce/.
Italiano
TP-Link dichiara che questo dispositivo è conforme ai
requisti fondamentali e alle altre disposizioni delle direttive
2014/53/UE, 2009/125/CE, 2011/65/UE e (UE) 2015/863. La
dichiarazione di conformità EU originale si trova in
https://www.tapo.com/en/support/ce/.
Português
A TP-Link declara que este dispositivo está em
conformidade com os requisitos essenciais e outras
disposições das Diretivas 2014/53/UE, 2009/125/CE,
2011/65/UE e (UE) 2015/863. A declaração original de
conformidade UE pode ser encontrada em
https://www.tapo.com/en/support/ce/.
Suomi
TP-Link ilmoittaa täten, että tämä laite noudattaa direktiivien
2014/53/EU, 2009/125/EY, 2011/65/EU ja (EU) 2015/863
olennaisia vaatimuksia ja muita asianmukaisia ehtoja.
Alkuperäinen EU-säädöstenmukaisuusilmoitus on
osoitteessa https://www.tapo.com/en/support/ce/.
Nederlands
TP-Link verklaart hierbij dat dit apparaat in
overeenstemming is met de essentle eisen en andere
relevante bepalingen van de richtlijnen 2014/53/EU,
2009/125/EG, 2011/65/EU en (EU) 2015/863. De
oorspronkelijke EU verklaring van overeenstemming is te
vinden op https://www.tapo.com/support/ce/.
Svenska
TP-Link deklarerar att denna enhet är i överensstämmelse
med de grundggande kraven och andra relevanta
bestämmelser i direktiv 2014/53/EU, 2009/125/EG,
2011/65/EU och (EU) 2015/863. Den ursprungliga
EU-försäkran om överensstämmelse kan hittas på
https://www.tapo.com/en/support/ce/.
Norsk
TP-Link erklærer herved at denne enheten er i samsvar med
de nødvendige kravene og andre relevante bestemmelser
fra direktivene 2014/53/EU, 2009/125/EC, 2011/65/EU og
(EU) 2015/863. Den opprinnelige EU-samsvarserklæringen
er tilgjengelig på https://www.tapo.com/en/support/ce/.
Dansk
TP-Link erklærer hermed, at denne enhed er i
overensstemmelse med de væsentlige krav og andre
relevante bestemmelser i direktiverne 2014/53/EU,
2009/125/EF, 2011/65/EU og (EU) 2015/863. Den oprindelige
EU-overensstemmelseserklæringen kan findes
https://www.tapo.com/en/support/ce/.
Română
TP-Link declară prin prezenta că acest echipament este în
conformitate cu ceriele esențiale și alte prevederi
relevante ale directivelor 2014/53/UE, 2009/125/CE,
2011/65/UE și (UE) 2015/863. Declaria de conformitate UE
originală poate fi găsită la adresa
https://www.tapo.com/en/support/ce/.
Polski
TP-Link deklaruje, że niniejsze urządzenie spełnia wszelkie
stosowne wymagania oraz jest zgodne z postanowieniami
dyrektyw 2014/53/UE, 2009/125/WE, 2011/65/UE i (UE)
2015/863. Pełna deklaracja zgodności UE znajduje się na
stronie https://www.tapo.com/en/support/ce/.
Čeština
TP-Link tímto prohlašuje, že toto zařízení je ve shodě se
základními požadavky a dalšími příslušnými ustanoveními
směrnic 2014/53/EU, 2009/125/ES, 2011/65/EU a (EU)
2015/863. Origil EU prohlášení o shodě lze nalézt na
https://www.tapo.com/en/support/ce/.
Slovenčina
TP-Link týmto vyhlasuje, že toto zariadenie je v zhode so
kladmi piadavkami a ďaími pslušnými
ustanoveniami smerníc 2014/53/EÚ, 2009/125/ES,
2011/65/EÚ a () 2015/863.
Origil EU vyhlásenia o zhode
možno nájsť na https://www.tapo.com/support/ce/.
Українська мова
Цим TP-Link заявляє, що даний пристрій відповідає
основним та іншим відповідним вимогам директив
2014/53/EU, 2009/125/EC, 2011/65/EU та (EU) 2015/863.
Оригінал Декларації відповідності ЄС Ви можете знайти
за посиланням https://www.tapo.com/en/support/ce/
.
Magyar
A TP-Link eton kijelenti, hogy ez a berendes az alapve
követelnyekkel és más, az idevonatkozó 2014/53/EU,
2009/125/EK, 2011/65/EU és a (EU)2015/863 irányelvek
rendelkeseivel összhangban van. Az eredeti EU
megfelegi nyilatkozat megtalálható a
https://www.tapo.com/en/support/ce/
oldalon.
English: Safety Information
• Construction Switch: Micro-Disconnection (µ)
• Keep the device away from water, fire, humidity or hot
environments.
• Do not attempt to disassemble, repair, or modify the
device.
• Do not use the device where wireless devices are not
allowed.
• The socket-outlet shall be installed near the equipment
and shall be easily accessible.
• The devices are not intended for use in locations where the
temperature may be less than actual room conditions,
such as unheated warehouses or garages.
• For passthrough devices, plug the power strips into the
integrated electrical sockets of the devices, but devices of
the same or another type not be stacked in normal use.
Please read and follow the above safety information when
operating the device. We cannot guarantee that no
accidents or damage will occur due to improper use of the
device. Please use this product with care and operate at
your own risk.
български: ИНформация за безопасност
• Пазете устройството далеч от вода, огън, влага или
гореща околна среда.
• Не правете опити да разглобявате, ремонтирате или
модифицирате устройството.
• Не използвайте устройството там, където употребата
на безжични устройства не е разрешена.
• Контактът от електрическата мрежа трябва да се
намира близо до оборудването и да бъде лесно
достъпен.
• Устройствата не са предназначени за използване на
места, където температурата може да е по-ниска от
действителните условия в помещението, като
например неотопляеми складове или гаражи.
• При устройства с изведен отвън повтарящ
електрически контакт, свържете удължителите към
вградения електрически контакт, но устройства от
същия или друг тип не трябва да бъдат включвани едно
върху друго при нормална употреба.
Моля, прочетете тази информация и спазвайте мерките за
безопасност, когато работите с устройството. Ние не
можем да гарантираме, че няма да настъпят аварии или
повреди вледствие на неправилно използване на
устройството. Моля, използвайте продукта внимателно и
на своя отговорност.
Deutsch: Sicherheitsinformationen
• Halten Sie das Gerät fern von Wasser, Feuchtigkeit, Feuer
oder sehr warmen Umgebungen.
• Versuchen Sie nicht, das Gerät auseinanderzunehmen oder
zu manipulieren.
• Betreiben Sie das Get nur an Orten, wo dies erlaubt ist.
• Die verwendete Steckdose muss sich nah am Get befinden
und leicht zugänglich sein.
• Die Geräte sind nicht für den Betrieb an Orten, an denen die
Temperatur die Bereiche der Zimmertemperatur
unterschreiten kann, z.B. unbeheizte Lagerräume oder
Garagen, vorgesehen.
• Bei Geräten mit integrierter Steckdose ist der Anschluss einer
Mehrfachsteckdose an dieser möglich.
• Nicht hintereinander stecken.
Bitte folgen Sie diesen Anweisungen, wenn sie das Gerät
betreiben. Bei unsachgemäßer Verwendung können wir nicht
garantieren, dass keine Unfälle oder Schäden auftreten.
Behandeln Sie das Gerät pfleglich und auf eigene Gefahr.
Español: Información de Seguridad
• Mantenga el dispositivo fuera del agua, fuego, humedad o
entornos calurosos.
• No intente desmontarlo, repararlo o modificar el dispositivo.
• No utilice el dispositivo donde los dispositivos inalámbricos
no están permitidos.
• La toma de corriente debe ser instalada cerca del equipo y en
un lugar de fácil acceso.
• Los dispositivos no están disados para utilizarlos en
ubicaciones donde la temperatura puede ser menor que las
condiciones actuales de la de la habitación, como garajes o
alamcenes no climatizados.
• Para dispositivos con enchufe incorporado, conecte la
extensión ectrica en el enchufe integrado en el dispositivo,
para un uso normal no se deben apilar los dispositivos, ya
sean del mismo o distinto tipo.
Por favor lea y siga las indicaciones anteriores de seguridad
cuando el dispositivo esté funcionando. No nos haremos
responsables de posibles daños o accidentes que puedan
ocurrir debido a un uso incorrecto del dispositivo. Por favor
utilice este producto de manera correcta y bajo su propia
responsabilidad.
Ελληνικά: Πληροφορίες Ασφάλειας
• Κρατήστε τη συσκευή μακριά από νερό, φωτιά, υγρασία ή
ζεστά περιβάλλοντα.
• Μην επιχειρήσετε να αποσυναρμολογήσετε, επισκευάσετε ή
τροποποιήσετε τη συσκευή.
• Να μη χρησιμοποιήσετε τη συσκευή σε μέρη όπου
απαγορεύεται η χρήση ασύρματων συσκευών.
• Η πρίζα στην οποία θα συνδέσετε τη συσκευή θα πρέπει να
βρίσκεται κοντά της και να είναι εύκολα προσβάσιμη.
• Οι συσκευές δεν προορίζονται για τοποθεσίες όπου η
θερμοκρασία ενδέχεται να είναι μικρότερη από τη
φυσιολογική θερμοκρασία δωματίου, όπως αποθήκες χωρίς
θέρμανση ή γκαράζ.
• Για συσκευές με διέλευση ηλεκτρικού ρεύματος, συνδέστε
τα πολύμπριζα στις ενσωματωμένες πρίζες των συσκευών,
αλλά δεν θα πρέπει να συσσωρεύονται συσκευές ίδιου ή
διαφορετικού τύπου.
Παρακαλούμε διαβάστε και ακολουθήστε τις παραπάνω
πληροφορίες ασφάλειας κατά τη χρήση της συσκευής. Δεν
μπορούμε να σας εγγυηθούμε ότι δεν θα υπάρξουν
ατυχήματα ή βλάβες αν πραγματοποιήσετε λανθασμένη
χρήση της συσκευής. Παρακαλούμε να είστε προσεκτικοί
κατά τη χρήση του προϊόντος.
Français: Consignes de sécurité
• Maintenir l’appareil à l’écart de l’eau, du feu, de l’humidité ou
de tout environnement chaud.
• Ne pas tenter de démonter, réparer ou modifier l’appareil.
• Ne pas utiliser l’appareil dans les zones ou les
communications sans-fil sont interdites.
• La prise de courant doit être facilement accessible et se
trouver à proximité de l'équipement.
• Les appareils ne sont pas cous pour être utilis dans des
endroits où la température peut être inrieure aux conditions
d'un usage domestique, telles que les entrepôts non chauffés
ou les garages.
• Pour les CPL avec prise gigogne, brancher la multiprise dans
la prise femelle du CPL, en revanche ne pas utiliser cette prise
pour y connecter en usage normal un autre CPL.
Merci de lire et de suivre les instructions de sécurité ci-dessus
avant d’utiliser l’appareil. Nous ne pouvons garantir qu’aucun
accident ou dommage ne se produira en raison d’un usage
incorrect de l’appareil. Merci d’utiliser cet appareil avec
précaution, le non respect des consignes de sécurité est à vos
risques et périls.
Italiano: Informazioni di Sicurezza
• Tenete il dispositivo lontano da acqua, fuoco, umidità e
ambienti troppo caldi.
• Non provate a disassemblare, riparare o modificare il
dispositivo.
• Non usate il dispositivo dove non è consentito l’uso di
dispositivi wireless.
• La presa elettrica dovrà essere installata vicino al dispositivo
e facilmente accessibile.
• I dispositivi non vanno usati in ambienti dove la temperatura
sia molto diversa da quella normale di utilizzo in ambito
domestico, come ambienti non riscaldati o garage.
• Per i dispositivi passthrough (con presa passante), potete
collegare le strisce multipresa alle prese elettriche integrate
nei dispositivi, ma non potete collegare altri dispositivi del
medesimo o di altro tipo.
Raccolta differenziata
* Questa QIG è valida per più modelli. Si prega di fare
riferimento al prodotto effettivamente acquistato.
Leggete e seguite le informazioni di sicurezza sopra indicate
quando utilizzate il dispositivo. Non possiamo garantire che
non accadano incidenti o danni se is usa in modo improprio il
dispositivo. Utilizzate questo prodotto con cura e lo fate
funzionare a vostro rischio.
Português:Informação de Segurança
• Mantenha o dispositivo afastado da água, fogo, humidade e
ambientes quentes.
• Não tente abrir, reparar ou modificar o dispositivo.
• Não utilize este dispositivo em locais onde dispositivos Wi-Fi
não são autorizados.
• A tomada deve ser instalada perto do equipamento e estar
acessível.
• Os dispositivos não deveo ser utilizados em locais onde a
temperatura possa ser inferior à temperatura ambiente, tais
como garagens ou armazéns não aquecidos.
• Para dispositivos com tomadas de passagem de energia,
estes devem ser ligados diretamente à tomada,
posteriormente poderá ligar extensões de energia elétricas
nos dispositivos. Dispositivos do mesmo tipo ou similares
não devem ser aglomerados.
Por favor leia e siga as instrões de segurança acima quando
operar o dispositivo. Não é garantido que acidentes ou
estragos possam ocorrer devido à utilizão incorreta do
produto. Por favor utilize este produto corretamente.
Suomi: Turvallisuutta koskevat tiedot
• Pidä laite poissa vedestä, tulesta, kosteudesta ja kuumasta
ympäristöstä.
• Älä yritä purkaa, korjata tai muuntaa laitetta.
• Älä käytä laitetta paikassa, missä ei sallita langattomia
laitteita.
• Pistoke asennetaan laitteiden lähelle ja helposti saataville.
• Laitteita ei ole tarkoitettu käytettäväksi kohteissa, missä
lämpötila voi alittaa huoneenlämmön, kuten esimerkiksi
lämmittämättömät varastot ja autotallit.
• Yhdistä jatkojohto Passthrough-laitteiden kohdalla laitteiden
integroituihin sähköpistokkeisiin, mutta saman tai eri tyypin
laitteita ei tule normikäyssä kasata yhteen.
Lue yllä olevat turvallisuustiedot ja noudata niitä käyttäessäsi
laitetta. Emme voi taata, että laitteen virheellinen käyttö ei
aiheuta onnettomuuksia tai vaurioita. Käytä tätä tuotetta
varoen ja omalla vastuullasi.
Nederlands: Veiligheidsinformatie
• Houd het apparaat uit de buurt van water, vuur, vochtigheid of
warme omgevingen.
• Probeer het apparaat niet te demonteren, repareren of aan te
passen.
• Gebruik het apparaat niet waar draadloze apparaten niet
toegestaan zijn.
• Het stopcontact moet zich dicht bij de apparatuur bevinden
en moet gemakkelijk toegankelijk zijn.
• De apparaten zijn niet bedoeld voor het gebruik op plaatsen
waar de temperatuur lager kan zijn dan de werkelijke
kameromstandigheden, zoals onverwarmde magazijnen of
garages.
• Sluit voor passthrough apparaten de stekkerdozen aan op de
geïntegreerde elektrische aansluitingen van de apparaten.
De apparaten van hetzelfde type of een ander type mogen bij
normaal gebruik niet op elkaar worden gestapeld.
Lees en volg bovenstaande veiligheidsinformatie tijdens het
gebruik van het apparaat. Wij kunnen niet garanderen dat er
geen ongelukken of schade kan optreden als gevolg van
onjuist gebruik van het apparaat. Gebruik dit product met zorg
en gebruik op eigen risico.
Svenska: Säkerhetsinformation
• Håll enheten borta från vatten, eld, fukt eller varma miler.
• Försök inte att montera isär, reparera eller modifiera enheten.
• Annd inte enheten där trådlösa enheter inte är tillåtna.
• Eluttaget måste installeras nära utrustningen och vara
lättillgänglig.
• Enheterna är inte avsedda för bruk på platser där
temperaturen understiger normal rumstemperatur,
exempelvis ouppvärmda magasin eller garage.
• Grenuttag kan anslutas till passthrough-enheters
integrerade eluttag, men anslut inte flera liknande smart
enheter på varandra.
s och följ ovanstående säkerhetsinformation när du
annder enheten. Vi kan inte garantera att inga olyckor eller
skador kan intffa till följd av felaktig anndning av
produkten. Använd den här produkten med omsorg och på
eget ansvar.
Norsk: Sikkerhetsinformasjon
• Hold enheten på trygg avstand fra vann, brann og fuktige eller
varme omgivelser.
• Ikke forsøk å demontere, reparere eller modifisere enheten.
• Ikke bruk enheten i omder hvor trådløse enheter ikke er
tillatt.
• Stikkontakten må være installert i nærheten av utstyret. Den
må være lett tilgjengelig.
• Enhetene er ikke ment for bruk på steder hvor temperaturen
kan være lavere enn i vanlige hus, slik som garasjer eller
lagerbygninger uten oppvarming.
• For gjennomgangskomponenter må du sette strømskinnene
inn i enhetenes integrerte elektriske stikkontakter, men du
må ikke bruke flere enheter av samme eller en annen type ved
normal bruk.
Les og følg den ovenstående sikkerhetsinformasjonen før du
bruker enheten. Vi kan ikke garantere at ulykker eller skader
ikke vil oppstå som følge av feil bruk av enheten. Bruk dette
produktet med forsiktighet og på egen risiko.
Dansk: Sikkerhedsoplysninger
• Hold apparatet væk fra vand, brand, fugt eller varme miler.
• Forsøg ikke at skille enheden ad, reparere eller ændre
enheden.
• Brug ikke enheden hvor trådløse enheder ikke er tilladt.
• Stikket skal installeres tæt på udstyret og være let at komme
til.
• Enhederne er ikke beregnet til brug på steder, hvor
temperaturen er lavere end i almindelige boliger, såsom et
uopvarmet pakhus eller en garage.
• For gennemgangs-enheder skal stikdåserne være sat i
enhedernes integrerede strømkredsløb, men enheder med
samme eller forskellige type må normalt ikke stables.
lg ovensende vejledning når du betjener enheden. Vi kan
ikke garantere, at ingen ulykker eller skader sker på grund af
forkert brug af enheden. Brug dette produkt med forsigtighed
og på egen risiko.
Čeština: Bezpečnostní informace
• Nevystavujte zízení vodě, ohni, vlhkosti nebo horkému
prostředí.
• Nepokoejte se zízení rozebírat, opravovat nebo
modifikovat.
• Nepoívejte zízení v místech, kde je zakáno poívat
bezdrátová zařízení.
• Zásuvka musí být nainstalona poblíž zízení a musí být
snadno přístupná.
• Zařízení nejsou určena k poití v místech, kde může být
teplota nižší než skutné podmínky v místnosti, jako jsou
nevyívané sklady nebo garáže.
• V případě průchoch zařízení připojte napájecí vode do
integrovaných elektrických zásuvek zaříze, ale zíze
stejho nebo jiného typu při normálním použití neskdejte
na sebe.
Prome, čtěte a postupujte podle bezpnostních informach
uvedených nahe během používání zařízení. Nežeme
zarit absenci nehod nebo pkození při nespvm užíní
zařízení. Prome, používejte toto zařízení opatrně a na vlast
nebezpečí.
Polski: Środki ostrożności
• Trzymaj urdzenie z dala od wody, ognia, wilgoci i wysokich
temperatur.
• Nie demontuj, nie naprawiaj i nie modyfikuj urdzenia na
asną rę.
• Nie korzystaj z urządzenia w miejscach, w których urządzenia
bezprzewodowe są zabronione.
• Gniazdko powinno znajdować się w pobliżu sprtu, kry z
niego korzysta oraz w miejscu łatwo dostępnym dla
użytkownika.
• Urządzenia nie są przeznaczone do użytku w miejscach, w
których temperatura me spadać poniżej temperatury
pokojowej, takie jak nieogrzewane magazyny lub garaże.
• Urządzenia z gniazdkiem tego samego lub innego typu nie
powinny być ze sobą bezpośrednio łączone.
Zapoznaj się z powyższymi środkami ostrożnci i zastosuj
się do nich, gdy korzystasz z urządzenia. Nie memy
zagwarantować, że produkt nie ulegnie uszkodzeniu w wyniku
nieprawidłowego użytkowania. Korzystaj z urządzenia z
rozwagą i na własną odpowiedzialność.
Русский язык
РУКОВОДСТВО по безопасному использованию
Для безопасной работы устройств их необходимо
устанавливать и использовать в строгом соответствии с
поставляемой в комплекте инструкцией и
общепринятыми правилами техники безопасности.
Ознакомьтесь со всеми предупреждениями, указанными
на маркировке устройства, в инструкциях по
эксплуатации, а также в гарантийном талоне, чтобы
избежать неправильного использования, которое может
привести к поломке устройства, а также во избежание
поражения электрическим током.
Компания-изготовитель оставляет за собой право
изменять настоящий документ без предварительного
уведомления.
Сведения об ограничениях в использовании с учетом
предназначения для работы в жилых, коммерческих и
производственных зонах.
Оборудование предназначено для использования в
жилых, коммерческих и производственных зонах без
воздействия опасных и вредных производственных
факторов.
Правила и условия монтажа технического средства,
его подключения к электрической сети и другим
техническим средствам, пуска, регулирования и
введения в эксплуатацию.
Устройство должно устанавливаться и
эксплуатироваться согласно инструкциям, описанным в
руководстве по установке и эксплуатации оборудования.
Правила и условия хранения, перевозки, реализации и
утилизации.
Влажность воздуха при эксплуатации: 10%-90%, без
образования конденсата.
Влажность воздуха при хранении: 5%-90%, без
образования конденсата. Рабочая температура: 0°C~40°C
Допустимая температура для оборудования,
используемого вне помещения, если предусмотрено
параметрами оборудования: -30°C~70°C
Температура хранения: -40°C~70°C
Оборудование должно храниться в помещении в
заводской упаковке.
Транспортировка оборудования должна производиться в
заводской упаковке в крытых транспортных средствах
любым видом транспорта.
Во избежание нанесения вреда окружающей среде
необходимо отделять устройство от обычных отходов и
утилизировать его наиболее безопасным способом —
например, сдавать в специальные пункты утилизации.
Изучите информацию о процедуре передачи
оборудования на утилизацию в вашем регионе.
Информация о мерах, которые следует предпринять
при обнаружении неисправности технического
средства.
В случае обнаружения неисправности устройства
необходимо обратиться к Продавцу, у которого был
приобретен Товар. Товар должен быть возвращен
Продавцу в полной комплектации и в оригинальной
упаковке.
При необходимости ремонта товара по гарантии вы
можете обратиться в авторизованные сервисные центры
компании TP-Link.
Română: Informații de siguranță
• Feriți echipamentul de apă, foc, umiditate și de temperaturi
înalte.
• Nu încerci să demontați, repari sau să modifici
echipamentul.
• Nu utilizați echipamentul în locații în care dispozitivele
wireless nu sunt permise.
• Priza de alimentare trebuie să fie instalată în apropierea
echipamentului și să fie ușor accesibilă.
• Dispozitivele nu sunt destinate utilirii în încăperi unde
temperatura poate fi mai scăzută det condițiile normale,
precum depozite sau garaje neîncălzite.
• În cazul dispozitivelor cu priză electrică integrată, poți
conecta un prelungitor electric în această priză, dar nu este
recomandată alimentarea electrică între dispozitive de
aceli tip sau similare.
Vă rugăm să citiți și să respecti instruiunile de siguranță
de mai sus în timpul utilirii echipamentului. Nu putem
garanta că nu vor surveni accidente sau pagube din cauza
utilizării necorespunzătoare a echipamentului. Vă rum să
folosiți acest produs cu grijă și să îl utilizi pe propriul risc.
Slovenčina: Bezpečnostné informácie
• Zariadenie udržujte v bezpečnej vzdialenosti od vody, ohňa,
vlhkosti alebo horúceho prostredia.
• Nepošajte sa rozoberať, opravovať alebo upravov
zariadenie.
• Zariadenie nepoívajte tam, kde používanie bezdrôtových
zariadení nie je povolené.
Warranty
For more information about warranty, please visit
https://www.tapo.com/en/support/
For mere information om garanti, kan du besøge
https://www.tapo.com/en/support/
Meer informatie over de garantie vindt u via
https://www.tapo.com/en/support/
Lisätietoja takuusta: https://www.tapo.com/en/support/
Pour plus d’informations sur la garantie, veuillez visiter
le site: https://www.tapo.com/en/support/
Für weitere Informationen bezüglich unserer Garantie
besuchen Sie bitte https://www.tapo.com/en/support/
Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την
εγγύηση, παρακαλώ επισκεφτείτε την ιστοσελίδα:
https://www.tapo.com/en/support/
Per maggiori informazioni riguardo la garanzia,
consultate https://www.tapo.com/en/support/
For mer informasjon om garanti, besøk
https://www.tapo.com/en/support/
Para mais informações sobre a Garantia, por favor visite
o nosso website https://www.tapo.com/en/support/
Para más información sobre la garana, por favor
diríjase a https://www.tapo.com/en/support/
r mer information gällande garantin, var snäll och
besök https://www.tapo.com/en/support/
No restrictions exist in the use of radio frequencies or
frequency bands in all EU member states, EFTA countries,
Northern Ireland and Great Britain.
In den EU-Mitgliedsstaaten und den EFTA-Ländern existieren
keinerlei Einschränkungen hinsichtlich der Verwendung von
Funkfrequenzen oder Funkfrequenzbändern.
Negli stati membri UE e paesi EFTA non sono presenti
limitazioni relative all'uso delle frequenze radio.
Aucune restriction n’existe dans l’usage de fréquences radios
ou de bandes de fréquences dans les états membres de
l’union européenne ou de l’EFTA.
Tüm AB üyesi ülkeler ve EFTA ülkelerinde radyo frekanslarının
veya frekans bantlarının kullanılmasında bir sınırlama yoktur.
No hay restricciones en el uso de radiofrecuencias o bandas
de frecuencia en todos los estados miembros de la EU y los
países EFTA.
Er bestaan geen beperkingen in het gebruik van
radiofrequenties of frequentiebanden in alle EU-lidstaten en
EVA landen.
Não existem restrições no uso de radiofrequências ou
bandas de frequência nos países membros da UE e países
aderentes à EFTA.
Der er ingen restriktioner på brugen af radiofrekvenser eller
frekvensbånd i EU- og EFTA-lande.
EU-jäsenvaltioiden ja EFTA-maiden alueella ei ole mitään
rajoituksia radiotaajuuksien ja taajuuskaistojen käytölle.
Det nnes ikke restriksjoner for bruk av radiofrekvenser eller
frekvensbånd i noen EU- og EFTA-land.
Det nns inga begränsningar för användning av
radiofrekvenser eller frekvensband i EU- och EFTA-länder.
Δεν υφίστανται περιορισμοί στα κράτη - μέλη της Ε.Ε. και
στις χώρες της Ευρωπαϊκής Ζώνης Ελευθέρων Συναλλαγών
σχετικά με τη χρήση ραδιοσυχνοτήτων ή ζωνών
συχνοτήτων.
W krajach członkowskich UE oraz ESWH nie ma żadnych
ograniczeń względem dozwolonych częstotliwości radiowych
oraz korzystania z pasm częstotliwości.
Neexistují žádná omezení v používání rádiových frekvencí
nebo kmitočtových pásem ve všech členských státech EU a
zemích EFTA.
Neexistujú žiadne obmedzenia v používaní rádiových
frekvencií alebo frekvenčných pásiem vo všetkých členských
štátoch EÚ a krajinách EFTA.
Nincs korlátozva a rádiófrekvenciák vagy frekvenciasávok
használata az EU tagállamaiban és az EFTA-országokban.
Nu există restricții de utilizare a frecvențelor radio sau benzilor
de frecvență în toate statele membre UE și AELS.
Не съществуват ограничения върху използването на
радиочестоти или честотни ленти във всички държави
членки на ЕС и страните от ЕАСТ.
Radijo dažnių arba dažnių juostų naudojimas visose ES
valstybėse ir ELPA šalyse nėra apribojimų.
Не існує жодних обмежень щодо використання
радіочастот або частотних діапазонів у всіх країнах-членах
ЄС та країнах ЄАВТ.
Ne postoje ograničenja upotrebe radijskih frekvencija ili
frekvencijskih pojaseva u svim državama članicama EU-a i
državama EFTA-e.
Pri uporabi radijskih frekvenc ali frekvenčnih pasov v vseh
državah EU in državah EFTE ni omejitev.
Radiofrekvenču vai frekvenču joslu izmantošanai nav
ierobežojumu ES dalībvalstīs un EBTA valstīs.
Üheski EL’i liikmesriigis ega EFTA riigis ei ole piiranguid
raadiosageduste või sagedusribade kasutamiseks.
Operating Frequency / max output power
BETRIEBSFREQUENZ / maximale Sendeleistung
Frequenze Wireless / Potenza max output
Fréquence de fonctionnement / Puissance maximale en sortie
Çalışma Frekansı / Maksimum çıkış gücü
Frecuencia de Funcionamiento / máxima potencia de salida
werk frequentie / maximale uitgangsvermogen
Frequência de Operação / Potência Máx. de saída
Driftsfrekvens / maks. Udgangseekt
Toimintataajuus / maksimi lähtöteho
Driftsfrekvens / maks utgangseekt
Driftfrekvens / högsta utsignal
Συχνότητα Λειτουργίας / Μέγιστη ισχύς εξόδου
Częstotliwość pracy / Maks. moc wyjściowa
Provozní frekvence / Maximální výstupní výkon
Prevádzkové frekvencie / Maximálny výstupný výkon
Működési frekvencia / maximális kimenő teljesítmény
Frecvența de operare / Puterea maximă de emisie
Работна честота / Максимална изходна мощност
Veikimo dažnis / Maksimali išėjimo galia Pozdrawiam
Робоча частота / Максимальна вихідна потужність
Radna frekvencija / Maksimalna izlazna snaga
Frekvenca delovanja / Največja izhodna moč
Darbības frekvence / Maksimālā izejas jauda
Töösagedus / Max väljundvõimsus
2400MHz~2483.5MHz / 20dBm
©2022 TP-Link 7106509615 REV1.0.0
해당 무선설비는 운용중 전파혼신 가능성이 있음.
Getting Started
1. Get the Tapo app from the App
Store or Google Play.
2. Follow the instructions in the
Tapo app to complete the setup.
English
Anfangen
1. Laden Sie die Ta po-App aus dem
App Store oder Google Play
herunter.
2. Folgen Sie den Anweisungen in
der Tapo-App, um das Setup
abzuschließen.
Deutsch Español
Empezando
1. Obtenga la aplicación Tap o de la
tienda de aplicaciones o Google
Play.
2. Siga las instrucciones de la
aplicación Tapo para completar la
conguración.
Iniziamo
Italiano
1. Trovate la app Tapo in App Store
o Google Play.
2. Seguite le istruzioni nella app
Tapo per completare il setup.
Začínáme
Čeština
1. Získejte aplikaci Ta p o z App
Store nebo Google Play.
2. Dokončete nastavení podle
pokynů v aplikaci Tapo.
Почнемо
Українська мова
1. Скачайте додаток Tapo з App
Store або Google Play.
2. Дотримуйтесь інструкцій
додатка, щоб завершити
налаштування.
Kom i gang
Dansk
1. Hent Tapo-appen fra App Store
eller Google Play.
2. Følg instruktionerne i Tapo-appen
for at fuldføre indstillingen.
Alkutoimet
Suomi
1. Hanki Tapo-sovellus App Storesta
tai Google Playstä.
2. Seuraa tapo-sovelluksen ohjeita
suorittaaksesi asennuksen
loppuun.
Wprowadzenie
Polski
1. Pobierz aplikację Ta po ze sklepu
App Store lub Google Play.
2. Postępuj zgodnie z instrukcjami
aplikacji Tapo, aby przeprowadzić
proces konguracji.
Kezdeti lépések
Magyar
1. Töltse le a Tapo alkalmazást az
App Store-ról vagy a Google
Play-ről.
2. Egyszerűen kövesse az
instrukciókat a Tapo applikációban
a beállítás befejezéséhez.
Başlarken
Türkçe
1. Tapo Uygulaması’nı App Store’dan
veya Google Play’den
indirebilirsiniz.
2. Kurulumu tamamlamak için
uygulama yönergelerini izleyin.
Aan de slag
Nederlands
1. Download de Tap o app in de App
Store of de Google Play Store.
2. Volg de instructies in de Tapo
app om de installatie te
voltooien.
Noțiuni de bază
Română
1. Descarcă aplicația Tapo din App
Store sau Google Play.
2. Urmează instrucțiunile din
aplicația Tapo pentru a naliza
congurarea.
Първи стъпки
Български
1. Вземете приложението Tapo от
App Store или Google Play.
2. Следвайте инструкциите в
приложението, за да завършите
настройката.
Ξεκινήστε
ληνικά
1. Αποκτήστε την εφαρμογή Tapo
από το App Store ή το Google
Play.
2. Ακολουθήστε τις οδηγίες στην
εφαρμογή Tapo για να
ολοκληρώσετε τη ρύθμιση.
Komma igång
Svenska
1. Ladda ner Ta po appen ifrån App
Store eller Google Play.
2. Följ instruktionerna i Tapo appen
för att slutföra installationen.
Začíname
Slovenčina
1. Získajte aplikáciu Tap o z App
Store alebo Google Play.
2. Dokončite nastavenie podľa
pokynov v aplikácii Tapo.
Приступим к работе
Русский язык
1. Загрузите приложение Tap o с
App Store или Google Play.
2. Следуйте инструкциям
приложения Tapo для
завершения настройки.
Commencez
Français
1. Téléchargez l'application Ta p o
sur App Store ou Google Play.
2. Suivez les instructions de
l'application Tapo pour terminer
la conguration.
Komme i gang
Norsk
1. Last ned appen «Ta po» fra App
Store eller Google Play.
2. Følg instruksjonene i Tapo-appen
for å fullføre oppsettet.
작하기
1. App Store 또는 Google Play에서
Tapo 앱을 다운로드 받으세요.
2. Tapo 앱의 지시를 따라 설정을
완료하세요.
한국어
• Sieťovú zásuvku je potrebné nainštalovať v blízkosti
zariadenia tak, aby bola ľahko dostupná.
• Zariadenie nie sú uené na poitie v miestach, kde môže
byť teplota nižšia ako skutné podmienky v miestnosti,
ako sú nevyhrievané sklady alebo garáže.
• Pre prechádzace zariadenia, zapojte zásuvkové pásy do
integrovaných elektrických zásuviek zariadení, ale
zariadenia toho isho alebo iho typu nemajú byť pri
normálnom poívaní položené na sebe.
Pri poívaní zariadenia dodržujte vyššie uvedené pokyny.
V prípade nespvneho používania zariadenia nemôžeme
zariť, že nedôjde k zraneniu lebo sa zariadenie nepko.
S týmto výrobkom zaobcdzajte opatrne a poívate ho na
svoje vlastné nebezpečie.
Українська мова: Інформація щодо безпеки
• Не допускайте перебування пристрою біля води,
вогню, вологого середовища чи середовища з
високими температурами.
• Не намагайтесь самостійно розібрати, ремонтувати чи
модифікувати пристрій.
• Не використовуйте пристрій, там де заборонено
використання безпровідних пристроїв.
• Розетка має бути встановлена у легкодоступному
місці та одночасно поряд з обладнанням.
• Пристрої не призначені для використання в місцях, де
загальні умови температури та вологості можуть
відрізнятися від показників зазначених у
характеристиках, наприклад у неопалюваних складах
або гаражах.
• Для пристроїв ретрансляції: підключіть подовжувачі у
вбудовані електричні роз’єми пристроїв, але зауважте,
що для нормальної роботи не можна об’єднувати
пристрої різних типів.
Будь ласка, уважно прочитайте та дотримуйтесь
вищевказаної інформації з техніки безпеки, при
користуванні пристроєм. Ми не можемо гарантувати, що
неналежне чи неправильне використання пристрою не
спричинить нещасних випадків, чи отримання будьких
пошкодженьудь ласка, використовуйте даний пристрій
з обережністю, та приймаючи ризики пов’язані з його
використанням.
Magyar: Biztonsági Információk
• Tartsa távol a készüket vízl, tűzl, nedvesgtől vagy
forró környezettől.
• Ne plja meg stszerelni, javítani vagy módotani a
készüléket.
• Ne haszlja a késléket olyan helyen, ahol az nem
engedélyezett.
• A fali konnektor a késkhez közel és könnyen
hozrhető helyen legyen.
• Az eszköz nem ajánlott olyan helyen használni, ahol a
rklet alacsonyabb lehet a norl
szobahőmérséklettől, mint például fűtetlen
raktárhelyiségek, garázsok.
• Az adatforgalmat átengedő eszközöknél csatlakoztassa
az elektromos eloszt az eszközök beétett elektromos
csatlakozóba, de az azonos vagy más típusú eszközök
nem halmozhatóak ily módon rendes használatra.
Kérjük, olvassa el, és kövesse a fenti biztonsági
információkat a késlék haszlata során. Az előírások be
nem tartása, és a fentiekl elrő haszlat balesetet vagy
rosost okozhatnak, amrt nem vállalunk felelősget.
Kérjük, kellő vigyázatossággal és saját felelősgére
használja a készüléket.
Iniciar a Conguração
Português
1. Obtenha a app Tap o a partir da
App Store ou do Google Play.
2. Siga as instruções na app Tapo
para completar a conguração.
Para informações de aspectos de segurança e
adequação do produto no território brasileiro
consulte: www.gov.br/anatel/pt-br/
OR
Quick Start Guide
Mini Smart Wi-Fi Plug
English
TP-Link hereby declares that the device is in compliance
with the essential requirements and other relevant
provisions of directives 2014/53/EU, 2009/125/EC,
2011/65/EU and (EU) 2015/863. The original EU Declaration
of Conformity may be found at
https://www.tapo.com/en/support/ce/.
TP-Link hereby declares that the device is in compliance
with the essential requirements and other relevant
provisions of the Radio Equipment Regulations 2017.
The original UK Declaration of Conformity may be found at
https://www.tapo.com/support/ukca/.
Български
TP-Link декларира, че това устройство е в съответствие
със съществените изисквания и другите приложими
разпоредби на Директиви 2014/53/EC, 2009/125/EO,
2011/65/EC и (EC)2015/863. Оригиналната ЕС Декларация
за съответствие, може да се намери на
https://www.tapo.com/en/support/ce/.
Deutsch
TP-Link erklärt hiermit, dass dieses Gerät die
Grundanforderungen und andere relevante Vorgaben der
Richtlinien 2014/53/EU, 2009/125/EG, 2011/65/EU und (EU)
2015/863 erllt. Die Original-EU-Konformitätserkrung
kann in englischer Sprache hier heruntergeladen werden:
https://www.tapo.com/en/support/ce/.
Español
Por la presente TP-Link declara que este dispositivo cumple
con los requisitos esenciales y otras disposiciones
relevantes de las directivas 2014/53/UE, 2009/125/CE,
2011/65/UE y (UE) 2015/863. La declaración original CE de la
conformidad puede encontrarse en:
https://www.tapo.com/en/support/ce/.
Ελληνικό
Δια του παρόντος η TP-Link διακηρύσσει ότι αυτή η
συσκευή συμμορφώνεται με τις απαιτήσεις και άλλους
σχετικούς κανονισμούς των οδηγιών 2014/53/EE,
2009/125/EK, 2011/65/EE και (EE) 2015/863. Μπορείτε να
δείτε την αρχική δήλωση συμμόρφωσης με τους
κανονισμούς της Ε. στην ιστοσελίδα
https://www.tapo.com/en/support/ce/.
Français
TP-Link par la psente déclare que cet appareil est
conforme aux exigences essentielles et autres dispositions
pertinentes des directives 2014/53/UE, 2009/125/CE,
2011/65/UE et (UE) 2015/863. La déclaration CE de
conformité originelle peut être trouvée à l'adresse
https://www.tapo.com/en/support/ce/.
Italiano
TP-Link dichiara che questo dispositivo è conforme ai
requisti fondamentali e alle altre disposizioni delle direttive
2014/53/UE, 2009/125/CE, 2011/65/UE e (UE) 2015/863. La
dichiarazione di conformità EU originale si trova in
https://www.tapo.com/en/support/ce/.
Português
A TP-Link declara que este dispositivo está em
conformidade com os requisitos essenciais e outras
disposições das Diretivas 2014/53/UE, 2009/125/CE,
2011/65/UE e (UE) 2015/863. A declaração original de
conformidade UE pode ser encontrada em
https://www.tapo.com/en/support/ce/.
Suomi
TP-Link ilmoittaa täten, että tämä laite noudattaa direktiivien
2014/53/EU, 2009/125/EY, 2011/65/EU ja (EU) 2015/863
olennaisia vaatimuksia ja muita asianmukaisia ehtoja.
Alkuperäinen EU-säädöstenmukaisuusilmoitus on
osoitteessa https://www.tapo.com/en/support/ce/.
Nederlands
TP-Link verklaart hierbij dat dit apparaat in
overeenstemming is met de essentle eisen en andere
relevante bepalingen van de richtlijnen 2014/53/EU,
2009/125/EG, 2011/65/EU en (EU) 2015/863. De
oorspronkelijke EU verklaring van overeenstemming is te
vinden op https://www.tapo.com/support/ce/.
Svenska
TP-Link deklarerar att denna enhet är i överensstämmelse
med de grundggande kraven och andra relevanta
bestämmelser i direktiv 2014/53/EU, 2009/125/EG,
2011/65/EU och (EU) 2015/863. Den ursprungliga
EU-försäkran om överensstämmelse kan hittas på
https://www.tapo.com/en/support/ce/.
Norsk
TP-Link erklærer herved at denne enheten er i samsvar med
de nødvendige kravene og andre relevante bestemmelser
fra direktivene 2014/53/EU, 2009/125/EC, 2011/65/EU og
(EU) 2015/863. Den opprinnelige EU-samsvarserklæringen
er tilgjengelig på https://www.tapo.com/en/support/ce/.
Dansk
TP-Link erklærer hermed, at denne enhed er i
overensstemmelse med de væsentlige krav og andre
relevante bestemmelser i direktiverne 2014/53/EU,
2009/125/EF, 2011/65/EU og (EU) 2015/863. Den oprindelige
EU-overensstemmelseserklæringen kan findes
https://www.tapo.com/en/support/ce/.
Română
TP-Link declară prin prezenta că acest echipament este în
conformitate cu ceriele esențiale și alte prevederi
relevante ale directivelor 2014/53/UE, 2009/125/CE,
2011/65/UE și (UE) 2015/863. Declaria de conformitate UE
originală poate fi găsită la adresa
https://www.tapo.com/en/support/ce/.
Polski
TP-Link deklaruje, że niniejsze urządzenie spełnia wszelkie
stosowne wymagania oraz jest zgodne z postanowieniami
dyrektyw 2014/53/UE, 2009/125/WE, 2011/65/UE i (UE)
2015/863. Pełna deklaracja zgodności UE znajduje się na
stronie https://www.tapo.com/en/support/ce/.
Čeština
TP-Link tímto prohlašuje, že toto zařízení je ve shodě se
základními požadavky a dalšími příslušnými ustanoveními
směrnic 2014/53/EU, 2009/125/ES, 2011/65/EU a (EU)
2015/863. Origil EU prohlášení o shodě lze nalézt na
https://www.tapo.com/en/support/ce/.
Slovenčina
TP-Link týmto vyhlasuje, že toto zariadenie je v zhode so
kladmi piadavkami a ďaími pslušnými
ustanoveniami smerníc 2014/53/EÚ, 2009/125/ES,
2011/65/EÚ a () 2015/863.
Origil EU vyhlásenia o zhode
možno nájsť na https://www.tapo.com/support/ce/.
Українська мова
Цим TP-Link заявляє, що даний пристрій відповідає
основним та іншим відповідним вимогам директив
2014/53/EU, 2009/125/EC, 2011/65/EU та (EU) 2015/863.
Оригінал Декларації відповідності ЄС Ви можете знайти
за посиланням https://www.tapo.com/en/support/ce/
.
Magyar
A TP-Link eton kijelenti, hogy ez a berendes az alapve
követelnyekkel és más, az idevonatkozó 2014/53/EU,
2009/125/EK, 2011/65/EU és a (EU)2015/863 irányelvek
rendelkeseivel összhangban van. Az eredeti EU
megfelegi nyilatkozat megtalálható a
https://www.tapo.com/en/support/ce/
oldalon.
English: Safety Information
• Construction Switch: Micro-Disconnection (µ)
• Keep the device away from water, fire, humidity or hot
environments.
• Do not attempt to disassemble, repair, or modify the
device.
• Do not use the device where wireless devices are not
allowed.
• The socket-outlet shall be installed near the equipment
and shall be easily accessible.
• The devices are not intended for use in locations where the
temperature may be less than actual room conditions,
such as unheated warehouses or garages.
• For passthrough devices, plug the power strips into the
integrated electrical sockets of the devices, but devices of
the same or another type not be stacked in normal use.
Please read and follow the above safety information when
operating the device. We cannot guarantee that no
accidents or damage will occur due to improper use of the
device. Please use this product with care and operate at
your own risk.
български: ИНформация за безопасност
• Пазете устройството далеч от вода, огън, влага или
гореща околна среда.
• Не правете опити да разглобявате, ремонтирате или
модифицирате устройството.
• Не използвайте устройството там, където употребата
на безжични устройства не е разрешена.
• Контактът от електрическата мрежа трябва да се
намира близо до оборудването и да бъде лесно
достъпен.
• Устройствата не са предназначени за използване на
места, където температурата може да е по-ниска от
действителните условия в помещението, като
например неотопляеми складове или гаражи.
• При устройства с изведен отвън повтарящ
електрически контакт, свържете удължителите към
вградения електрически контакт, но устройства от
същия или друг тип не трябва да бъдат включвани едно
върху друго при нормална употреба.
Моля, прочетете тази информация и спазвайте мерките за
безопасност, когато работите с устройството. Ние не
можем да гарантираме, че няма да настъпят аварии или
повреди вледствие на неправилно използване на
устройството. Моля, използвайте продукта внимателно и
на своя отговорност.
Deutsch: Sicherheitsinformationen
• Halten Sie das Gerät fern von Wasser, Feuchtigkeit, Feuer
oder sehr warmen Umgebungen.
• Versuchen Sie nicht, das Gerät auseinanderzunehmen oder
zu manipulieren.
• Betreiben Sie das Get nur an Orten, wo dies erlaubt ist.
• Die verwendete Steckdose muss sich nah am Get befinden
und leicht zugänglich sein.
• Die Geräte sind nicht für den Betrieb an Orten, an denen die
Temperatur die Bereiche der Zimmertemperatur
unterschreiten kann, z.B. unbeheizte Lagerräume oder
Garagen, vorgesehen.
• Bei Geräten mit integrierter Steckdose ist der Anschluss einer
Mehrfachsteckdose an dieser möglich.
• Nicht hintereinander stecken.
Bitte folgen Sie diesen Anweisungen, wenn sie das Gerät
betreiben. Bei unsachgemäßer Verwendung können wir nicht
garantieren, dass keine Unfälle oder Schäden auftreten.
Behandeln Sie das Gerät pfleglich und auf eigene Gefahr.
Español: Información de Seguridad
• Mantenga el dispositivo fuera del agua, fuego, humedad o
entornos calurosos.
• No intente desmontarlo, repararlo o modificar el dispositivo.
• No utilice el dispositivo donde los dispositivos inalámbricos
no están permitidos.
• La toma de corriente debe ser instalada cerca del equipo y en
un lugar de fácil acceso.
• Los dispositivos no están disados para utilizarlos en
ubicaciones donde la temperatura puede ser menor que las
condiciones actuales de la de la habitación, como garajes o
alamcenes no climatizados.
• Para dispositivos con enchufe incorporado, conecte la
extensión ectrica en el enchufe integrado en el dispositivo,
para un uso normal no se deben apilar los dispositivos, ya
sean del mismo o distinto tipo.
Por favor lea y siga las indicaciones anteriores de seguridad
cuando el dispositivo esté funcionando. No nos haremos
responsables de posibles daños o accidentes que puedan
ocurrir debido a un uso incorrecto del dispositivo. Por favor
utilice este producto de manera correcta y bajo su propia
responsabilidad.
Ελληνικά: Πληροφορίες Ασφάλειας
• Κρατήστε τη συσκευή μακριά από νερό, φωτιά, υγρασία ή
ζεστά περιβάλλοντα.
• Μην επιχειρήσετε να αποσυναρμολογήσετε, επισκευάσετε ή
τροποποιήσετε τη συσκευή.
• Να μη χρησιμοποιήσετε τη συσκευή σε μέρη όπου
απαγορεύεται η χρήση ασύρματων συσκευών.
• Η πρίζα στην οποία θα συνδέσετε τη συσκευή θα πρέπει να
βρίσκεται κοντά της και να είναι εύκολα προσβάσιμη.
• Οι συσκευές δεν προορίζονται για τοποθεσίες όπου η
θερμοκρασία ενδέχεται να είναι μικρότερη από τη
φυσιολογική θερμοκρασία δωματίου, όπως αποθήκες χωρίς
θέρμανση ή γκαράζ.
• Για συσκευές με διέλευση ηλεκτρικού ρεύματος, συνδέστε
τα πολύμπριζα στις ενσωματωμένες πρίζες των συσκευών,
αλλά δεν θα πρέπει να συσσωρεύονται συσκευές ίδιου ή
διαφορετικού τύπου.
Παρακαλούμε διαβάστε και ακολουθήστε τις παραπάνω
πληροφορίες ασφάλειας κατά τη χρήση της συσκευής. Δεν
μπορούμε να σας εγγυηθούμε ότι δεν θα υπάρξουν
ατυχήματα ή βλάβες αν πραγματοποιήσετε λανθασμένη
χρήση της συσκευής. Παρακαλούμε να είστε προσεκτικοί
κατά τη χρήση του προϊόντος.
Français: Consignes de sécurité
• Maintenir l’appareil à l’écart de l’eau, du feu, de l’humidité ou
de tout environnement chaud.
• Ne pas tenter de démonter, réparer ou modifier l’appareil.
• Ne pas utiliser l’appareil dans les zones ou les
communications sans-fil sont interdites.
• La prise de courant doit être facilement accessible et se
trouver à proximité de l'équipement.
• Les appareils ne sont pas cous pour être utilis dans des
endroits où la température peut être inrieure aux conditions
d'un usage domestique, telles que les entrepôts non chauffés
ou les garages.
• Pour les CPL avec prise gigogne, brancher la multiprise dans
la prise femelle du CPL, en revanche ne pas utiliser cette prise
pour y connecter en usage normal un autre CPL.
Merci de lire et de suivre les instructions de sécurité ci-dessus
avant d’utiliser l’appareil. Nous ne pouvons garantir qu’aucun
accident ou dommage ne se produira en raison d’un usage
incorrect de l’appareil. Merci d’utiliser cet appareil avec
précaution, le non respect des consignes de sécurité est à vos
risques et périls.
Italiano: Informazioni di Sicurezza
• Tenete il dispositivo lontano da acqua, fuoco, umidità e
ambienti troppo caldi.
• Non provate a disassemblare, riparare o modificare il
dispositivo.
• Non usate il dispositivo dove non è consentito l’uso di
dispositivi wireless.
• La presa elettrica dovrà essere installata vicino al dispositivo
e facilmente accessibile.
• I dispositivi non vanno usati in ambienti dove la temperatura
sia molto diversa da quella normale di utilizzo in ambito
domestico, come ambienti non riscaldati o garage.
• Per i dispositivi passthrough (con presa passante), potete
collegare le strisce multipresa alle prese elettriche integrate
nei dispositivi, ma non potete collegare altri dispositivi del
medesimo o di altro tipo.
Raccolta differenziata
* Questa QIG è valida per più modelli. Si prega di fare
riferimento al prodotto effettivamente acquistato.
Leggete e seguite le informazioni di sicurezza sopra indicate
quando utilizzate il dispositivo. Non possiamo garantire che
non accadano incidenti o danni se is usa in modo improprio il
dispositivo. Utilizzate questo prodotto con cura e lo fate
funzionare a vostro rischio.
Português:Informação de Segurança
• Mantenha o dispositivo afastado da água, fogo, humidade e
ambientes quentes.
• Não tente abrir, reparar ou modificar o dispositivo.
• Não utilize este dispositivo em locais onde dispositivos Wi-Fi
não são autorizados.
• A tomada deve ser instalada perto do equipamento e estar
acessível.
• Os dispositivos não deveo ser utilizados em locais onde a
temperatura possa ser inferior à temperatura ambiente, tais
como garagens ou armazéns não aquecidos.
• Para dispositivos com tomadas de passagem de energia,
estes devem ser ligados diretamente à tomada,
posteriormente poderá ligar extensões de energia elétricas
nos dispositivos. Dispositivos do mesmo tipo ou similares
não devem ser aglomerados.
Por favor leia e siga as instrões de segurança acima quando
operar o dispositivo. Não é garantido que acidentes ou
estragos possam ocorrer devido à utilizão incorreta do
produto. Por favor utilize este produto corretamente.
Suomi: Turvallisuutta koskevat tiedot
• Pidä laite poissa vedestä, tulesta, kosteudesta ja kuumasta
ympäristöstä.
• Älä yritä purkaa, korjata tai muuntaa laitetta.
• Älä käytä laitetta paikassa, missä ei sallita langattomia
laitteita.
• Pistoke asennetaan laitteiden lähelle ja helposti saataville.
• Laitteita ei ole tarkoitettu käytettäväksi kohteissa, missä
lämpötila voi alittaa huoneenlämmön, kuten esimerkiksi
lämmittämättömät varastot ja autotallit.
• Yhdistä jatkojohto Passthrough-laitteiden kohdalla laitteiden
integroituihin sähköpistokkeisiin, mutta saman tai eri tyypin
laitteita ei tule normikäyssä kasata yhteen.
Lue yllä olevat turvallisuustiedot ja noudata niitä käyttäessäsi
laitetta. Emme voi taata, että laitteen virheellinen käyttö ei
aiheuta onnettomuuksia tai vaurioita. Käytä tätä tuotetta
varoen ja omalla vastuullasi.
Nederlands: Veiligheidsinformatie
• Houd het apparaat uit de buurt van water, vuur, vochtigheid of
warme omgevingen.
• Probeer het apparaat niet te demonteren, repareren of aan te
passen.
• Gebruik het apparaat niet waar draadloze apparaten niet
toegestaan zijn.
• Het stopcontact moet zich dicht bij de apparatuur bevinden
en moet gemakkelijk toegankelijk zijn.
• De apparaten zijn niet bedoeld voor het gebruik op plaatsen
waar de temperatuur lager kan zijn dan de werkelijke
kameromstandigheden, zoals onverwarmde magazijnen of
garages.
• Sluit voor passthrough apparaten de stekkerdozen aan op de
geïntegreerde elektrische aansluitingen van de apparaten.
De apparaten van hetzelfde type of een ander type mogen bij
normaal gebruik niet op elkaar worden gestapeld.
Lees en volg bovenstaande veiligheidsinformatie tijdens het
gebruik van het apparaat. Wij kunnen niet garanderen dat er
geen ongelukken of schade kan optreden als gevolg van
onjuist gebruik van het apparaat. Gebruik dit product met zorg
en gebruik op eigen risico.
Svenska: Säkerhetsinformation
• Håll enheten borta från vatten, eld, fukt eller varma miler.
• Försök inte att montera isär, reparera eller modifiera enheten.
• Annd inte enheten där trådlösa enheter inte är tillåtna.
• Eluttaget måste installeras nära utrustningen och vara
lättillgänglig.
• Enheterna är inte avsedda för bruk på platser där
temperaturen understiger normal rumstemperatur,
exempelvis ouppvärmda magasin eller garage.
• Grenuttag kan anslutas till passthrough-enheters
integrerade eluttag, men anslut inte flera liknande smart
enheter på varandra.
s och följ ovanstående säkerhetsinformation när du
annder enheten. Vi kan inte garantera att inga olyckor eller
skador kan intffa till följd av felaktig anndning av
produkten. Använd den här produkten med omsorg och på
eget ansvar.
Norsk: Sikkerhetsinformasjon
• Hold enheten på trygg avstand fra vann, brann og fuktige eller
varme omgivelser.
• Ikke forsøk å demontere, reparere eller modifisere enheten.
• Ikke bruk enheten i omder hvor trådløse enheter ikke er
tillatt.
• Stikkontakten må være installert i nærheten av utstyret. Den
må være lett tilgjengelig.
• Enhetene er ikke ment for bruk på steder hvor temperaturen
kan være lavere enn i vanlige hus, slik som garasjer eller
lagerbygninger uten oppvarming.
• For gjennomgangskomponenter må du sette strømskinnene
inn i enhetenes integrerte elektriske stikkontakter, men du
må ikke bruke flere enheter av samme eller en annen type ved
normal bruk.
Les og følg den ovenstående sikkerhetsinformasjonen før du
bruker enheten. Vi kan ikke garantere at ulykker eller skader
ikke vil oppstå som følge av feil bruk av enheten. Bruk dette
produktet med forsiktighet og på egen risiko.
Dansk: Sikkerhedsoplysninger
• Hold apparatet væk fra vand, brand, fugt eller varme miler.
• Forsøg ikke at skille enheden ad, reparere eller ændre
enheden.
• Brug ikke enheden hvor trådløse enheder ikke er tilladt.
• Stikket skal installeres tæt på udstyret og være let at komme
til.
• Enhederne er ikke beregnet til brug på steder, hvor
temperaturen er lavere end i almindelige boliger, såsom et
uopvarmet pakhus eller en garage.
• For gennemgangs-enheder skal stikdåserne være sat i
enhedernes integrerede strømkredsløb, men enheder med
samme eller forskellige type må normalt ikke stables.
lg ovensende vejledning når du betjener enheden. Vi kan
ikke garantere, at ingen ulykker eller skader sker på grund af
forkert brug af enheden. Brug dette produkt med forsigtighed
og på egen risiko.
Čeština: Bezpečnostní informace
• Nevystavujte zízení vodě, ohni, vlhkosti nebo horkému
prostředí.
• Nepokoejte se zízení rozebírat, opravovat nebo
modifikovat.
• Nepoívejte zízení v místech, kde je zakáno poívat
bezdrátová zařízení.
• Zásuvka musí být nainstalona poblíž zízení a musí být
snadno přístupná.
• Zařízení nejsou určena k poití v místech, kde může být
teplota nižší než skutné podmínky v místnosti, jako jsou
nevyívané sklady nebo garáže.
• V případě průchoch zařízení připojte napájecí vode do
integrovaných elektrických zásuvek zaříze, ale zíze
stejho nebo jiného typu při normálním použití neskdejte
na sebe.
Prome, čtěte a postupujte podle bezpnostních informach
uvedených nahe během používání zařízení. Nežeme
zarit absenci nehod nebo pkození při nespvm užíní
zařízení. Prome, používejte toto zařízení opatrně a na vlast
nebezpečí.
Polski: Środki ostrożności
• Trzymaj urdzenie z dala od wody, ognia, wilgoci i wysokich
temperatur.
• Nie demontuj, nie naprawiaj i nie modyfikuj urdzenia na
asną rę.
• Nie korzystaj z urządzenia w miejscach, w których urządzenia
bezprzewodowe są zabronione.
• Gniazdko powinno znajdować się w pobliżu sprtu, kry z
niego korzysta oraz w miejscu łatwo dostępnym dla
użytkownika.
• Urządzenia nie są przeznaczone do użytku w miejscach, w
których temperatura me spadać poniżej temperatury
pokojowej, takie jak nieogrzewane magazyny lub garaże.
• Urządzenia z gniazdkiem tego samego lub innego typu nie
powinny być ze sobą bezpośrednio łączone.
Zapoznaj się z powyższymi środkami ostrożnci i zastosuj
się do nich, gdy korzystasz z urządzenia. Nie memy
zagwarantować, że produkt nie ulegnie uszkodzeniu w wyniku
nieprawidłowego użytkowania. Korzystaj z urządzenia z
rozwagą i na własną odpowiedzialność.
Русский язык
РУКОВОДСТВО по безопасному использованию
Для безопасной работы устройств их необходимо
устанавливать и использовать в строгом соответствии с
поставляемой в комплекте инструкцией и
общепринятыми правилами техники безопасности.
Ознакомьтесь со всеми предупреждениями, указанными
на маркировке устройства, в инструкциях по
эксплуатации, а также в гарантийном талоне, чтобы
избежать неправильного использования, которое может
привести к поломке устройства, а также во избежание
поражения электрическим током.
Компания-изготовитель оставляет за собой право
изменять настоящий документ без предварительного
уведомления.
Сведения об ограничениях в использовании с учетом
предназначения для работы в жилых, коммерческих и
производственных зонах.
Оборудование предназначено для использования в
жилых, коммерческих и производственных зонах без
воздействия опасных и вредных производственных
факторов.
Правила и условия монтажа технического средства,
его подключения к электрической сети и другим
техническим средствам, пуска, регулирования и
введения в эксплуатацию.
Устройство должно устанавливаться и
эксплуатироваться согласно инструкциям, описанным в
руководстве по установке и эксплуатации оборудования.
Правила и условия хранения, перевозки, реализации и
утилизации.
Влажность воздуха при эксплуатации: 10%-90%, без
образования конденсата.
Влажность воздуха при хранении: 5%-90%, без
образования конденсата. Рабочая температура: 0°C~40°C
Допустимая температура для оборудования,
используемого вне помещения, если предусмотрено
параметрами оборудования: -30°C~70°C
Температура хранения: -40°C~70°C
Оборудование должно храниться в помещении в
заводской упаковке.
Транспортировка оборудования должна производиться в
заводской упаковке в крытых транспортных средствах
любым видом транспорта.
Во избежание нанесения вреда окружающей среде
необходимо отделять устройство от обычных отходов и
утилизировать его наиболее безопасным способом —
например, сдавать в специальные пункты утилизации.
Изучите информацию о процедуре передачи
оборудования на утилизацию в вашем регионе.
Информация о мерах, которые следует предпринять
при обнаружении неисправности технического
средства.
В случае обнаружения неисправности устройства
необходимо обратиться к Продавцу, у которого был
приобретен Товар. Товар должен быть возвращен
Продавцу в полной комплектации и в оригинальной
упаковке.
При необходимости ремонта товара по гарантии вы
можете обратиться в авторизованные сервисные центры
компании TP-Link.
Română: Informații de siguranță
• Feriți echipamentul de apă, foc, umiditate și de temperaturi
înalte.
• Nu încerci să demontați, repari sau să modifici
echipamentul.
• Nu utilizați echipamentul în locații în care dispozitivele
wireless nu sunt permise.
• Priza de alimentare trebuie să fie instalată în apropierea
echipamentului și să fie ușor accesibilă.
• Dispozitivele nu sunt destinate utilirii în încăperi unde
temperatura poate fi mai scăzută det condițiile normale,
precum depozite sau garaje neîncălzite.
• În cazul dispozitivelor cu priză electrică integrată, poți
conecta un prelungitor electric în această priză, dar nu este
recomandată alimentarea electrică între dispozitive de
aceli tip sau similare.
Vă rugăm să citiți și să respecti instruiunile de siguranță
de mai sus în timpul utilirii echipamentului. Nu putem
garanta că nu vor surveni accidente sau pagube din cauza
utilizării necorespunzătoare a echipamentului. Vă rum să
folosiți acest produs cu grijă și să îl utilizi pe propriul risc.
Slovenčina: Bezpečnostné informácie
• Zariadenie udržujte v bezpečnej vzdialenosti od vody, ohňa,
vlhkosti alebo horúceho prostredia.
• Nepošajte sa rozoberať, opravovať alebo upravov
zariadenie.
• Zariadenie nepoívajte tam, kde používanie bezdrôtových
zariadení nie je povolené.
Tipologia di imballaggio Codice materiale
PAP 21/PAP 20
PET 1/LDPE 4/HDPE 2/7 >PP+PE<
PAP 22/PAP 20
7 EVA/LDPE 4
PS 6/PVC 3
LDPE 4/PET 1
Scatola
Busta di Plastica
Cartoncino
Plastica Espansa
Guscio di Plastica
Pellicola Plastica
Carta
Plastica
Carta
Plastica
Plastica
Plastica
Verica le disposizioni del tuo Comune.
Support
For technical support, the user
guide, FAQs, warranty, and other
information, please visit
https://www.tapo.com/support/.
• Sieťovú zásuvku je potrebné nainštalovať v blízkosti
zariadenia tak, aby bola ľahko dostupná.
• Zariadenie nie sú uené na poitie v miestach, kde môže
byť teplota nižšia ako skutné podmienky v miestnosti,
ako sú nevyhrievané sklady alebo garáže.
• Pre prechádzace zariadenia, zapojte zásuvkové pásy do
integrovaných elektrických zásuviek zariadení, ale
zariadenia toho isho alebo iho typu nemajú byť pri
normálnom poívaní položené na sebe.
Pri poívaní zariadenia dodržujte vyššie uvedené pokyny.
V prípade nespvneho používania zariadenia nemôžeme
zariť, že nedôjde k zraneniu lebo sa zariadenie nepko.
S týmto výrobkom zaobcdzajte opatrne a poívate ho na
svoje vlastné nebezpečie.
Українська мова: Інформація щодо безпеки
• Не допускайте перебування пристрою біля води,
вогню, вологого середовища чи середовища з
високими температурами.
• Не намагайтесь самостійно розібрати, ремонтувати чи
модифікувати пристрій.
• Не використовуйте пристрій, там де заборонено
використання безпровідних пристроїв.
• Розетка має бути встановлена у легкодоступному
місці та одночасно поряд з обладнанням.
• Пристрої не призначені для використання в місцях, де
загальні умови температури та вологості можуть
відрізнятися від показників зазначених у
характеристиках, наприклад у неопалюваних складах
або гаражах.
• Для пристроїв ретрансляції: підключіть подовжувачі у
вбудовані електричні роз’єми пристроїв, але зауважте,
що для нормальної роботи не можна об’єднувати
пристрої різних типів.
Будь ласка, уважно прочитайте та дотримуйтесь
вищевказаної інформації з техніки безпеки, при
користуванні пристроєм. Ми не можемо гарантувати, що
неналежне чи неправильне використання пристрою не
спричинить нещасних випадків, чи отримання будьких
пошкодженьудь ласка, використовуйте даний пристрій
з обережністю, та приймаючи ризики пов’язані з його
використанням.
Magyar: Biztonsági Információk
• Tartsa távol a készüket vízl, tűzl, nedvesgtől vagy
forró környezettől.
• Ne plja meg stszerelni, javítani vagy módotani a
készüléket.
• Ne haszlja a késléket olyan helyen, ahol az nem
engedélyezett.
• A fali konnektor a késkhez közel és könnyen
hozrhető helyen legyen.
• Az eszköz nem ajánlott olyan helyen használni, ahol a
rklet alacsonyabb lehet a norl
szobahőmérséklettől, mint például fűtetlen
raktárhelyiségek, garázsok.
• Az adatforgalmat átengedő eszközöknél csatlakoztassa
az elektromos eloszt az eszközök beétett elektromos
csatlakozóba, de az azonos vagy más típusú eszközök
nem halmozhatóak ily módon rendes használatra.
Kérjük, olvassa el, és kövesse a fenti biztonsági
információkat a késlék haszlata során. Az előírások be
nem tartása, és a fentiekl elrő haszlat balesetet vagy
rosost okozhatnak, amrt nem vállalunk felelősget.
Kérjük, kellő vigyázatossággal és saját felelősgére
használja a készüléket.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

TP-LINK tp-link Tapo P105 Mini Smart Wi-Fi Plug Manualul utilizatorului

Tip
Manualul utilizatorului
Acest manual este potrivit și pentru