IKEA 391.574.91 Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
1
2 3 4
5
6
7
8
9
HILLESJÖN
1
2 3 4
5
6
7
8
9
2AA-1792655-9
English
Follow the installation instructions supplied with
the mixer tap and the water-trap. NOTE! Silicone
is not included. To prevent water from entering
between the countertop and the sink, seal the
gap with silicone. Screws or mounting ttings
to x the furniture/object to the wall/ceiling are
not included. Choose screws or mounting ttings
that are suitable for use in your wall/ceiling and
have enough holding power. If you are uncertain,
contact your local specialised dealer.
Deutsch
Bei der Montage von Mischbatterie und Siphon
die entsprechenden Anleitungen befolgen.
Achtung! Silikon ist nicht beigepackt. Abdichtung
mit Silikon ist erforderlich, um das Eindringen
von Feuchtigkeit zwischen Arbeitsplatte
und Spüle zu verhindern. Schrauben oder
Beschläge zur Wand-/Deckenbefestigung sind
nicht beigepackt. Achten Sie darauf, dass Sie
Schrauben/Beschläge entsprechend der Wand-/
Deckenbeschaenheit und mit ausreichender
Tragfähigkeit verwenden. Erkundigen Sie sich gfs.
beim Eisenwarenfachhandel.
Français
Pour l'installation du robinet et du siphon, suivre
les instructions fournies avec ces derniers. NB ! La
silicone n'est pas fournie. Important ! Pour éviter
que l'eau ne pénètre dans le plan de travail en cas
de fuite, vous devez enduire les bords sciés de
silicone. NB Joint silicone non inclus. Compléter
par des vis/ ferrures de xation qui supportent
la charge et qui sont adaptées au matériau de
votre mur. N.B. Les vis et ferrures de xation sont
vendues séparément. Si vous avez des doutes
sur le choix des vis, demandez conseil à un
professionnel.
Nederlands
Volg bij de installatie de aanwijzingen bij
de kraan en de sifon. N.B. Excl. siliconenkit.
Om te voorkomen dat er water tussen het
werkblad en de spoelbak komt, moet dit met
siliconenkit worden afgedicht. Excl. schroeven of
bevestigingsbeslag om het meubel/voorwerp aan
de wand/het plafond te bevestigen. Zorg dat de
schroeven of het bevestigingsbeslag dat je kiest
bedoeld zijn voor het materiaal van de wand/het
plafond waarin ze bevestigd moeten worden, en
dat het voldoende draagkracht heeft. Neem bij
twijfel contact op met de lokale vakhandel.
Dansk
Følg monteringsanvisningerne ved montering af
vandlås og blandingsbatteri. BEMÆRK! Silikone
medfølger ikke! For at forhindre vand i at trænge
ind mellem bordpladen og vasken skal du
tætne med silikone. Skruer og rawlplugs til at
fastgøre møblet i væggen/loftet medfølger ikke.
Vælg skruer/rawlplugs, der passer til væggen/
loftet, som møblet skal fastgøres til, og sørg for,
at de har tilstrækkelig bæreevne. Hvis du har
spørgsmål, skal du kontakte et byggemarked.
Íslenska
Fylgið leiðbeiningunum sem fylgja með
blöndunartækjunum og vatnslásnum. ATHUGIÐ!
Silíkon fylgir ekki. Berið silíkon í opið til að koma
í veg fyrir að vatn komist á milli borðplötunnar
og vasksins. Skrúfur eða festingar til að festa
húsgangið/hlutinn við vegg/loft fyglja ekki. Veldið
skrúfur eða festingar sem henta í veggi/loft
heimilisins og hafa nægilegt burðarþol. Hafðið
samband við byggingavöruverslun í vafa.
Norsk
Følg kranens og vannlåsens anvisninger for
montering av disse. OBS! Silikon følger ikke
med! For å forhindre at vann trenger inn mellom
benkeplaten og oppvaskbenken må tu tette med
silikon. Skruer og festebeslag til å feste møbelet/
objektet fast i veggen/taket med følger ikke med.
Pass på at skruene/festebeslagene du velger er
beregnet for det materialet de skal festes i, samt
ha tilstrekkelig bærekraft. Kontakt en faghandel
dersom du er usikker.
Suomi
Seuraa hanan ja vesilukon asennusohjeita.
HUOMAA! Silikoni ei sisälly pakkaukseen!
Jotta vesi ei pääsisi työtason ja tiskipöydän
väliin, se on tiivistettävä silikonilla. Mukana ei
ole ruuveja tai kiinnikkeitä kalusteen/esineen
seinä-/kattokiinnitystä varten. Valitse ruuvit
tai kiinnikkeet, jotka on suunniteltu seinä-/
kattomateriaaliasi varten ja jotka kestävät
tarpeeksi ison painon. Jos tarvitset apua, ota
yhteyttä paikalliseen asiantuntijaan.
Svenska
Följ kranen och vattenlåsets anvisningar för
installation av dessa. OBS! Silikon medföljer ej!
För att förhindra att vatten tränger in mellan
bänkskivan och diskbänken måste du täta med
silikon. Skruvar eller fästbeslag att fästa möbeln/
föremålet i väggen/taket medföljer ej. Tänk på att
skruvarna eller fästbeslagen du väljer ska vara
avsedda för väggen/taket de ska fästas i, samt
ha tillräckligt bärkraft. Är du osäker kontakta din
lokala fackhandel.
Česky
Postupujte podle intrukcí o instalaci, které jsou
dodány s kuchyňskou baterií a s odtokovým
systémem. UPOZORNĚNÍ! Silikon není součástí
balení. Pro zamezení pronikání vody mezi
pracovní desku a dřez, utěsněte mezeru
silikonem. Šrouby nebo upevňovací materiál
pro připevnění nábytku/objektu na zeď/strop
nejsou součástí. Vyberte upevňovací materiál s
dostatečnou nosností, který je vhodný pro váš
zdící materiál. Pokud si výběrem nejste jisti,
kontaktujte odborného prodejce.
Español
Sigue las instrucciones de instalación que vienen
con el grifo y el sifón. ¡ADVERTENCIA! No se
incluye la silicona. Para evitar que penetre agua
entre la encimera y el fregadero, debe sellarse la
ranura con silicona. No se incluyen los tornillos o
herrajes necesarios para jar el mueble/elemento
en la pared/el techo. Recuerda que debes elegir
tornillos o herrajes según la clase de pared/techo
en los que irán sujetos. Recuerda, además, que la
pared/el techo tengan resistencia suciente. Ante
cualquier duda, ponte en contacto con una tienda
especializada.
Italiano
Per l'installazione del miscelatore e del sifone,
segui le rispettive istruzioni. Per evitare che
l'acqua si inltri tra il piano di lavoro e il lavello,
sigilla bene con il silicone. N.B. Il silicone, le viti
e gli accessori per ssare il mobile alla parete
non sono inclusi. Scegli viti e accessori adatti
alla parete in questione e in grado di garantire
la giusta tenuta. Se hai dubbi, rivolgiti a un
rivenditore locale.
Magyar
A szereléshez kövesd a keverőcsap és a vízcsap
csomagolásában található útmutatót. FONTOS !
A csomag a ragasztóanyagot nem tartalmazza.
Megelőzendő, hogy a víz a munkalap és
mosogató közé folyjon, az ott keletkező hézagot
ajánlatos tömítőanyaggal/ ragasztóval lezárni.
A csavarokat és a felszereléshez szükséges
tipliket a csomag szintén nem tartalmazza.
Ezek vásárlásakor válassz mindig olyan csavart,
tiplit illetve szerelvényeket, melyek a leginkább
alkalmasak az otthonodban található fal
minőségéhez és a tartóerejük is megfelelő. Ha
bizonytalannak érzed magad a szerelést illetően,
fordulj a szakképzett személyzethez.
Polski
Postępuj zgodnie z instrukcjami instalacji
dołączonymi do baterii i kranu. UWAGA!
W komplecie brak silikonu. Aby zapobiec
dostawaniu się wody pomiędzy blat a zlew
zaklej szparę silikonem. W komplecie nie ma
wkrętów ani umocowań do montowania mebla/
elementu do ściany/sutu. Wybierz wkręty lub
umocowania odpowiednie do Twoich ścian/sutu,
o odpowiedniej wytrzymałości. W przypadku
wątpliwości skontaktuj się z lokalnym sklepem
specjalistycznym.
Eesti
Järgige paigaldusjuhendit, mis on lisatud
segistile ja veetrapile. TÄHELEPANU! Silikoon ei
kuulu komplekti. Selleks, et vältida vee sattumist
tasapinna ja kraanikausi vahele, vuukige vahed
silikooniga. Kinnitusvahendeid seinale/lakke
kinnitamiseks ei ole lisatud. Valige alati seina/
lae materjalile sobivad kinnitusvahendid.
Lisainformatsiooni saamiseks võtke ühendust
spetsialistiga.
1
2 3 4
5
6
7
8
9
3
Latviešu
Ūdens maisītāja un sifona montāža jāveic
saskaņā ar instrukciju. UZMANĪBU! Silikons nav
iekļauts komplektā. Lai starp darba virsmu un
izlietni nenokļūtu ūdens, aizpildiet caurumus
ar silikonu. Skrūves un stiprinājumi mēbeļu
piestiprināšanai pie sienas/griestiem komplektā
nav iekļauti. Izvēlieties skrūves un stiprinājumus,
kas ir piemēroti konkrētajam griestu materiālam
un spēj izturēt tiem paredzēto slodzi. Šaubu
gadījumā konsultējieties ar speciālistu.
Lietuvių
Vadovaukitės montavimo instrukcijomis
pridedamomis prie maišytuvo ir sifono. DĖMESIO!
Silikonas nepridedamas. Kad vanduo nepatektų
tarp stalviršio ir plautuvės, užpildykite tarpą
silikonu. Varžtai ar baldų/įrenginio tvirtinimo prie
sienų/lubų detalės nepridedamos. Pasirinkite
varžtus ar tvirtinimo detales pagal jūsų sienų/
lubų apdailos medžiagas ir laikomąją galią.
Jei abejojate, kreipkitės į vietos specializuotą
pardavėją.
Portugues
Siga as instruções de instalação que vêm com
a torneira e o sifão. ATENÇÃO! Não se inclui
a silicone. Para evitar que entre água entre a
bancada e o lava-loiças, deve selar a ranhura
com silicone. Não se incluem os parafusos
ou ferragens necessárias para xar o móvel/
elemento à parede/tecto. Lembre-se de que deve
escolher os parafusos ou ferragens conforme o
tipo de parede/tecto onde forem xados. lembre-
se, além disso, de que a parede/tecto tenha
resistência suciente. Se tiver alguma dúvida,
entre em contacto com uma loja especializada.
Româna
Urmează instrucţiunile de instalare ale bateriei
şi ale dopului. ATENŢIE! Siliconul nu este inclus.
Pentru a preveni pătrunderea apei în spaţiul
dintre blat şi chiuvetă, umple golul cu silicon.
Şuruburile şi armăturile pentru xarea mobilei/
obiectului pe perete/plafon nu sunt incluse. Alege
şuruburi şi armături în funcţie de materialul din
care e construit peretele/plafonul şi de puterea
lui de susţinere. Contactează dealer-ul tău local
specializat pentru consiliere.
Slovensky
Postupujte podľa inštrukcií pre inštaláciu batérie
a zachytávača vody.
POZOR! Silikón nie je priložený. Aby sa zabránilo
pretekaniu vody medzi kuch.doskou a drezom
zaplnte medzeru silikónom. Skrutky na montáž
pripevnenia nábytku/objektu k stene/ stropu nie
sú priložené. Vyberte si skrutky, alebo upevnenia
ktoré budú vhodné pre použitie v prípade Vašej
steny /stropu a sú dostatatočne silné. Ak si nie ste
istý, opýtajte sa špecialistu vo Vašom okolí.
Български
Следвайте инструкциите за монтаж,
приложени към смесителя и сифона на
мивката. ВАЖНО! Силиконът не е осигурен.
За да не влиза вода между плота и мивката,
запечатайте процепа със силикон. Винтове
и окачващи фитинги за прикрепяне към
стената/тавана не са осигурени. Подберете
винтове и окачващи фитинги, подходящи
за употреба във вашите стени/таван и с
достатъчна здравина. Ако не сте сигурни
какви, свържете се със специализиран
доставчик.
Hrvatski
Pridržavajte se uputa za ugradnju miješalice
za hladnu i toplu vodu i sifona. NAPOMENA!
Silikon nije priložen. Kako biste spriječili prodor
vode između radne ploče i sudopera, ispunite
praznine silikonom. Vijci ili okovi za pričvršćivanje
namještaja/predmeta na zid/strop nisu
priloženi. Odaberite vijke ili montažne okove koji
odgovaraju vrsti zida/stropa i koji imaju dovoljnu
nosivost. Za savjet kontaktirajte svoju lokalnu
specijaliziranu prodavaonicu.
Ελληνικά
Για την εγκατάσταση, ακολουθήστε τις οδηγίες
που περιλαμβάνονται στις συσκευασίες του
μείκτη νερού και του σιφονιού. ΣΗΜΕΙΩΣΗ!
Η σιλικόνη δεν περιλαμβάνεται. Για να
αποφεύγεται, η εισροή νερού μεταξύ του πάγκου
εργασίας και του νεροχύτη, σφραγίστε το κενό
με σιλικόνη. Οι βίδες ή τα μεταλλικά εξαρτήματα
για την στερέωση των ντουλαπιών/αντικειμένου
στον τοίχο/ταβάνι δεν περιλαμβάνονται.
Επιλέξτε βίδες και εξαρτήματα στερέωσης, τα
οποία να είναι κατάλληλα για τον τοίχο ή το
ταβάνι σας και τα οποία να έχουν καλό κράτημα.
Εάν δεν είστε σίγουροι, συμβουλευθείτε το
ειδικό κατάστημα της περιοχής σας.
Русский
Следуйте инструкциям по установке, которые
прилагаются к смесителю и сифону. ВАЖНО!
Силикон не прилагается. Чтобы предотвратить
попадание воды в щель между столешницей
и мойкой, обработайте эту щель силиконом.
Шурупы или крепления для фиксации мебели/
предметов на стене/потолке не прилагаются.
Выбирайте шурупы или крепления, которые
подходят для Ваших стен/потолков и обладают
достаточной удерживающей способностью.
В случае каких-либо сомнений обратитесь в
местный специализированный магазин.
Yкраїнська
Дотримуйтесь інструкцій, що додаються до
змішувача й сифона для крана. ПРИМІТКА!
Силікон не додається. Щоб вода не потрапляла
між стільницею та мийкою, заповніть
проміжок силіконом. Шурупи або арматура
для кріплення меблів/предметів до стіни/
стелі не додаються. Шурупи та арматуру
підбирайте відповідно до матеріалу стін/стелі
з достатньою тримкістю. Якщо у вас є сумніви,
зверніться до місцевого спеціалізованого
магазину.
Srpski
Sledi uputstva o instaliranju data uz kombinovanu
slavinu i sifon. PAŽNJA! Silikon se ne dobija uz
proizvod. Da voda ne bi prodirala između radne
ploče i sudopere, popuni razmak silikonom.
Zavrtnji i spone za ksiranje nameštaja/predmeta
na zid/tavanicu ne dobijaju se uz proizvod.
Odaberi spone ili zavrtnje koji odgovaraju
vrsti materijala od kog je zid/tavanica i koji su
dovoljne nosivosti. Ako ne znaš koje, raspitaj se u
specijalizovanoj radnji.
Slovenščina
Sledi navodilom za montažo, priloženim k
mešalni armaturi in sifonu. POMNI! Silikonni
priložen. Vdor vode v režo med delovno ploščo in
koritom lahko preprečiš tako, da režo zapolniš s
silikonom. Vijaki in pritrdilni elementi za pritrditev
pohištva/predmeta na steno/strop niso priloženi.
Vedno uporabi vijake in pritrdilne elemente,
ki so primerni za stenski material ter imajo
ustrezno nosilnost. Za nasvet se obrni na najbližjo
specializirano trgovino.
Türkçe
Batarya ve sifon ile birlikte gelen kurulum
kılavuzunu takip edin. NOT! Silikon dahil
değildir. Suyun tezgah ve evye arasına sızmasını
engellemek için, boşluğu silikon ile doldurun.
Mobilya/eşyanın duvar/tavana montajında
kullanılacak vidalar veya bağlantı parçaları dahil
değildir. Duvar/tavanınıza uygun ve yeterli
kaldırma gücü olan vida veya bağlantı parçalarını
seçin. Emin değilseniz, ilgili araç-gereçleri satan
dükkanlara başvurunuz.
中文
参看水龙头和水管产品的安装说明。 注意!本产品不
含带硅胶。 为防止厨台与水槽接缝处发生渗水,导致
受潮, 须采用硅胶进行封盖。 家具件不含带连墙安
装固定螺钉或安装件。 根据墙体材料, 选择适用的
具有足够承压力的安装五金件。 如有疑问,可向当地
专业五金店咨询求助。
繁中
請依照說明書安裝水龍頭和排水管。注意!產品包裝
不含矽樹脂。為避免水滲進檯面和水槽中間,請用矽
樹脂封住縫隙。固定家具/物件的螺絲或配件需另購。
請選用適合家中牆壁和天花板材質和承重量的螺絲和
配件。如有任何疑慮,請洽詢服務人員。
한국어
수도꼭지와 워터트랩에 포함된 설명서에 따라
설치하세요. 주의! 실리콘은 포함되어 있지 않습니다.
조리대와 싱크대 사이로 물이 스며들지 못하도록
실리콘으로 틈을 막아야 합니다. 제품을 벽/천장에
고정하는 나사나 고정장치는 제품에 포함되어 있지
않습니다. 벽/천장 소재에 적합하고 충분한 고정력을 가진
나사와 고정장치를 사용하세요. 필요한 경우, 전문가에게
문의하세요.
Ø 5/16"
(8 mm)
Ø 1/8"
(3 mm)
1
2 3 4
5
6
7
8
9
4AA-1792655-9
日本語
混合栓(蛇口)とトラップに添付されている設置説
明書に従ってください。注意!シリコンは付属して
いません。カウンタートップとシンクの隙間から水
がしみ込むのを防ぐため、隙間をシリコンで埋めて
ください。家具などを壁や天井に固定するためのネ
ジや留め具は含まれていません。壁や天井の材質に
合った、十分な保持力のあるネジや留め具を使用し
てください。ご不明の場合には、お近くの専門店に
ご相談ください。
Bahasa Indonesia
Ikutilah petunjuk pemasangan keran sesuai
dengan yang disertakan. CATATAN! Silikon tidak
disertakan. Untuk mencegah masuknya air dari
celah antara countertop dan bak cuci, tutuplah
celah dengan silikon. Sekrup atau perlengkapan
pasang untuk memasang perabot/objek pada
dinding/plafon tidak disertakan. Pilihlah sekrup
atau pelengkapan pasang yang sesuai dengan
bahan dinding/plafon dan cukup kuat menahan
beban. Bila anda ragu, hubungi dealer spesialis di
tempat anda.
Bahasa Malaysia
Ikut arahan pemasangan yang disertakan dengan
paip campuran dan perangkap air. NOTA! Silikon
tidak disertakan. Untuk mengelakkan air daripada
masuk di antara bahagian atas kaunter dan
sinki, tutup ruang tersebut dengan silikon. Skru
atau pelengkap pemasangan untuk memasang
perabot/objek ke dinding/siling tidak disertakan.
Pilih skru atau pelengkap pemasangan yang
sesuai untuk digunakan pada dinding/siling anda
dan ia mempunyai kuasa menahan yang cukup.
Jika anda tidak pasti, hubungi wakil penjual
khusus di kawasan anda.
يبرع







ไ ท ย








Tiếng Việt
Hãy thực hiện theo hướng dẫn lắp ráp đi kèm vòi
nước nóng lạnh và ống xi-phông. LƯU Ý! Không
có silicone đi kèm với sản phẩm. Để tránh nước
thấm vào giữa bồn rửa và bề mặt, bịt kín bằng
silicone. Hãy chọn loại ốc vít hoặc phụ kiện lắp
ráp phù hợp với chất liệu trần/tường nhà bạn và
có đủ khả năng chịu lực. Nếu bạn không chắc
chắn, hãy liên hệ với cửa hàng chuyên doanh tại
địa phương.
109184
110385
9x/12x
148982
10x 10x
1
2 3 4
5
6
7
8
9
5
1x
148962
1x
1x
148966
1
2 3 4
5
6
7
8
9
6AA-1792655-9
1
2 3 4
5
6
7
8
9
7
65 mm
(2 9/16 '')
650 mm
(25 9/16 '')
55 mm
(2 1/8”)
1
2 3 4
5
6
7
8
9
8AA-1792655-9
65 mm
(2 1/2”)
55 mm
(2 1/8”)
X X
X X
1
2
3 4
5
6
7
8
9
9
10 mm
(3/8”)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10 AA-1792655-9
Ø 1/8"
(3 mm) 4x 4x
Ø 5/16"
(8 mm)
1
2 3
4
5
6
7
8
9
11
1
2 3 4
5
6
7
8
9
12 AA-1792655-9
English
NOTE! Silicone is not included! In order to prevent
water from penetrating into the countertop in
case of leakage, the cut edges must be sealed
with silicone.
Deutsch
Wichtig! Silikon ist nicht beigepackt. Um im
Fall einer Leckage das Eindringen von Wasser
in die Arbeitsplatte zu verhindern, müssen die
abgesägten Kanten mit Silikon abgedichtet
werden.
Français
Important ! Pour éviter que l'eau ne pénètre
dans le plan de travail en cas de fuite, vous devez
enduire les bords sciés de silicone. NB Joint
silicone non inclus.
Nederlands
N.B. Excl. siliconen! Om te voorkomen dat er
water in het werkblad dringt bij eventuele
lekkage, moeten de zaagsnedes worden
afgedicht met siliconen.
Dansk
OBS! Silikone medfølger ikke! For at forhindre
at vand trænger ind i bordpladen ved eventuel
lækage, skal du tætne de afsavede kanter med
silikone.
Íslenska
ATHUGIÐ! Silíkon fylgir ekki! Til að koma í veg fyrir
að vatn smjúgi inn í borðplötuna við vatnsleka,
þarf að bera silíkon á sagaðar brúnir.
Norsk
Obs! Silikon følger ikke med! For å forhindre at
vann trenger inn i benkeplaten ved evt lekkasje
må du tette de avsagde kantene med silikon.
Suomi
HUOM! Silikoni ei sisälly pakkaukseen! Estääksesi
veden imeytymisen työtasoon sinun on
tiivistettävä reunat silikonilla.
Svenska
Obs! Silikon medföljer ej! För att förhindra att
vatten tränger in i bänkskivan vid eventuellt
läckage måste du täta de avsågade kanterna med
silikon.
Česky
UPOZORNĚNÍ! Silikon není součástí balení! Abyste
zabránili prosakování vody do pracovní desky,
uříznuté hrany musí být utěsněny silikonem.
Español
¡Advertencia! La silicona no se incluye. Para evitar
que penetre agua en la encimera si tienes alguna
fuga de agua, debes impermeabilizar los cantos
de corte con silicona.
Italiano
N.B. Il silicone non è incluso. Per evitare che
l'acqua penetri nel piano di lavoro in caso di
perdite, sigilla con il silicone i bordi tagliati.
Magyar
MEGJEGYZÉS ! A csomag a szilikont nem
tartalmazza. A szélek lezárásához feltétlenül
használj szilikont, így szivárgás esetén
megelőzhető a víz felszívódása a munkalapban.
Polski
UWAGA! Nie zawiera silikonu! Aby zapobiec
dostawaniu się wody do blatu w przypadku
przecieku przycięte krawędzie muszą zostać
zabezpieczone silikonem.
Eesti
TÄHELEPANU! Silikoon pole kaasas. Vältimaks
lekke korral vee tungimist läbi tasapinna, peate
servad ja avaused täitma silikooniga.
Latviešu
UZMANĪBU! Komplektā nav iekļauts silikons!
Lai noplūdes gadījumā izvairītos no ūdens
iesūkšanās darba virsmā, tās malas nepieciešams
noblīvēt ar silikonu.
Lietuvių
DĖMESIO! Silikonas nepridedamas! Kad vanduo
nepatektų į stalviršio vidų, nupjautus kraštus
reikia sandarinti silikonu.
Portugues
ATENÇÃO! Silicone não incluída. Para evitar
que em caso de fuga a água entre na bancada,
as arestas cortadas deverão ser tratadas com
silicone.
Româna
ATENŢIE! Pasta silicon nu este inclusă. În cazul
unei scurgeri, pentru a preveni pătrunderea apei
în blat, canturile tăiate trebuie sigilate cu silicon.
Slovensky
UPOZORNENIE! Bez silikonu! Aby ste predišli
prenikaniu vody medzi dosku kuchynskej linky,
okraje vyplňte silikonom!
Български
ВАЖНО! Комплектът не включва силиконова
паста! За да не се просмуква вода в плота
в случай на изтичане, отрязаните краища
трябва да бъдат запечатани със силикон.
Hrvatski
NAPOMENA! Silikon nije priložen! Kako biste, u
slučaju curenja, spriječili prodiranje vode u radnu
ploču, izrezane krajeve prekrijte silikonom.
Ελληνικά
ΣΗΜΕΙΩΣΗ! Η σιλικόνη δεν περιλαμβάνεται! Για
την αποφυγή όπως σε περίπτωση διαρροής, το
νερό εισχωρήσει στον πάγκο, οι κομμένες άκρες,
θα πρέπει να σφραγί-
ζονται με σιλικόνη.
Русский
ВНИМАНИЕ! Силикон не прилагается! Чтобы
предотвратить проникновение воды в
столешницу в случае утечки, необходимо
обработать срезанные края силиконом.
Yкраїнська
ПРИМІТКА. Силікон не додається! Аби запобігти
потраплянню води в стільницю внаслідок
витікання, рекомендується обробити зрізані
краї силіконом.
Srpski
NAPOMENA! Silikon se ne dobija uz proizvod. Da
voda ne bi ulazila između radne ploče i sudopere
u slučaju curenja, isečene ivice zapuši silikonom.
Slovenščina
POMNI! Silikon ni priložen. Vdor vode v delovno
ploščo preprečiš tako, da na odrezane robove
naneseš silikon.
Türkçe
NOT! Silikon dahil değildir! Sızıntı olması halinde
suyun tezgaha işlemesini önlemek için kesik
kenarlar silikonla kaplanmalıdır.
中文
注意!产品不含带硅胶!为防止橱台面发生渗、漏
水,务必在橱台板切割边上涂抹硅胶,进行密封。
繁中
注意! 購買本產品時不隨附矽樹脂。為避免漏水滲進
檯面,請用矽樹脂封住邊緣。
한국어
주의! 실리콘은 포함되어 있지 않습니다! 싱크대 상판
안으로 물이 스며드는 것을 방지하기 위해 절단면은
반드시 실리콘으로 마감해 주세요.
日本語
注意!シリコンは含まれていません!水漏れした場
合、水がカウンタートップの内部に染み込むのを防
ぐため、切断面をシリコンで覆ってください。
Bahasa Indonesia
CATATAN! Tidak disertakan silikon. Untuk
mencegah air merembes ke dalam meja bila
terjadi kebocoran, potong tepi ujung tutupi
dengan silikon.
Bahasa Malaysia
NOTA! Silikon tidak disertakan! Untuk
menghalang air meresap pada bahagian atas
kaunter semasa terjadi kebocoran, bahagian tepi
yang dipotong perlu menutupnya dengan silikon.
يبرع



ไ ท ย



Tiếng Việt
LƯU Ý! Không bao gồm silicone để ngăn nước
thấm vào mặt bàn trong trường hợp bị rò rỉ. Các
đường cắt phải được bọc lại bằng silicone.
60 mm
(2 3/8”)
60 mm
(2 3/8”)
9x 12x
1
2 3 4
5
6
7
8
9
13
1
2 3 4
5
6
7
1 - 5
8
9
14 AA-1792655-9
16
148966
1
2 3 4
5
6
7
8
9
15
109184
110385
109184
10x 10x
1
2 3 4
5
6
7
8 8
9
16 AA-1792655-9
1
2
3
4
5
6
7
89
10
110385
10x
28-40 mm
(1 1/8-1 5/8”)
10x
28-40 mm
(1 1/8 - 1 5/8”)
109184
10x
1
2 3 4
5
6
7
8
9
17
Min. 65 mm
(2 9/16”)
Min. 65 mm
(2 9/16”)
1
2 3 4
5
6
7
8
9
18 AA-1792655-9
LILLVIKEN
6 - 20
1
2 3 4
5
6
7
8
9
19
1
2 3 4
5
6
7
8
9
20 AA-1792655-92021-03-12© Inter IKEA Systems B.V. 2015
English
This kitchen sink/sink unit is made of stainless
steel and it complies with the requirements on
durability and cleanability.
Deutsch
Arbeitsplatte und Spüle aus Edelstahl; erfüllt
alle Anforderungen an Haltbarkeit und einfache
Reinigung.
Français
Cet évier de cuisine/ meuble évier est en
acier inoxydable ; il est conforme aux normes
concernant la solidité et le lavage.
Nederlands
Het werkblad/de spoelbak is gemaakt van
roestvrij staal en voldoet aan alle eisen ten
aanzien van duurzaamheid en eenvoudig
reinigen.
Dansk
Denne vask er fremstillet af rustfrit stål og
overholder gældende krav til holdbarhed og
rengøringsvenlighed.
Íslenska
Þessi eldhúsvaskur/vaskeining er úr ryðfríu
stáli og er í samræmi við kröfur um endingu og
hreinleika.
Norsk
Denne oppvaskkummen er laget i rustfritt stål
og den overholder kravene til at den skal være
slitesterk og enkel å rengjøre.
Suomi
Tämä tiskiallaskokonaisuus on valmistettu
ruostumattomasta teräksestä ja
täyttää sille asetetut kestävyys- ja
puhdistettavuusvaatimukset.
Svenska
Köksdiskbänken/ diskhon är tillverkad av rostfritt
stål och uppfyller samtliga krav på hållbarhet och
rengöring.
Česky
Kuchyňský dřez/dřezový díl je vyroben z
nerezavějící oceli a vyhovuje požadavkům na
odolnost a údržbu.
Español
La encimera/fregadero es de acero inoxidable,
un material que cumple todos los requisitos en
materia de durabilidad y limpieza.
Italiano
Questo lavello è realizzato in acciaio inossidabile
ed è conforme ai requisiti sulla resistenza e sulla
pulizia.
Magyar
A konyhai mosogató/mosogató elem anyaga
rozsdamentes acél, mely könnyen tisztítható és
tartós.
Polski
Ten zlew kuchenny/segment zlewowy wykonano
ze stali nierdzewnej i spłełnia on wymogi trwałości
i czystości.
Eesti
See köögivalamu on valmistatud roostevabast
terasest ning vastab vastupidavuse ja
puhastatavuse nõuetele.
Latviešu
Šī virtuves izlietne/izlietnes modulis ir izgatavots
no nerūsējoša tērauda un atbilst izturības un
kopšanas prasībām.
Lietuvių
Ši plautuvė pagaminta iš nerūdijančio plieno ir
atitinka atsparumo bei valymo reikalavimus.
Portugues
Este lava-louça/bancada de cozinha é fabricado
em aço inoxidável, um material que cumpre os
requisitos de durabilidade e limpeza.
Româna
Chiuveta de bucătărie/unitatea pentru bucătărie
este confecţionată din oţel inoxidabil ce
îndeplineşte toate condiţiile de durabilitate şi
curăţare.
Slovensky
Kuchynský drez/drezový diel je vyrobený z
nehrdzavejúcej ocele a vyhovuje požiadavkam
odolnosti a údržby.
Български
Тази кухненска мивка е изработена от
неръждаема стомана и отговаря на
изискванията за здравина и лесно почистване.
Hrvatski
Kuhinjski sudoper/sudoper izrađen je od
nehrđajućeg čelika i u skladu je sa zahtjevima za
trajnost i čišćenje.
Ελληνικά
Αυτός ο νεροχύτης κουζίνας/μονάδα νεροχύτη
είναι κατασκευασμένος από ανοξείδωτο ατσάλι
και είναι σύμφωνος με τις απαιτήσεις των
προδιαγραφών για αντοχή και καθαριότητα.
Русский
Эта кухонная мойка сделана из нержавеющей
стали и соответствует всем требованиям по
прочности и уходу.
Yкраїнська
Ця кухонна мийка виготовлена з нержавіючої
сталі і задовольняє вимоги щодо міцності та
чистоти.
Srpski
Ova kuhinjska sudopera/sudopera napravljena je
od nerđajućeg čelika i u skladu je sa zahtevima o
trajnosti i održavanju čistoće.
Slovenščina
Kuhinjsko korito je izdelano iz nerjavečega jekla
in izpolnjuje stroge zahteve glede trpežnosti in
vzdrževanja.
Türkçe
Bu mutfak eviyesi/eviye ünitesi paslanmaz
çelikten yapılmıştır ve dayanıklılık ve temizlik
gerekliliklerine uyumludur.
中文
这款水槽/水槽单元由不锈钢制成,经久耐用,便于
清洁。
繁中
此廚房水槽/水槽單元採用不鏽鋼材質,符合耐久性與
清潔性的相關規定
한국어
본 주방 싱크대/싱크는 스테인레스 스틸 재질로 내구성과
청결성의 요구사항을 준수합니다.
日本語
キッチンシンクおよびシンクユニットはステンレ
ススチール製です。耐久性に優れ、お手入れが簡
単です
Bahasa Indonesia
Bak cuci dapur/unit bak cuci terbuat dari stainles
steel dan memenuhi persyaratan daya tahan dan
kebersihannya.
Bahasa Malaysia
Sink dapur/unit sink diperbuat daripada keluli
tahan karat dan ia mengikut syarat-syarat tahan
lasak dan kebersihannya.
يبرع


ไ ท ย


Tiếng Việt
Bồn rửa chén này được làm từ thép không gỉ và
đạt yêu cầu về độ bền và khả năng được vệ sinh
mà không bị hư hỏng.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

IKEA 391.574.91 Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare

în alte limbi