Candy CSET6184X Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
ENGLISH
Page 1 to page 8
FRENCH
ITALIAN
DEUTSCH
SPANISH
PORTOGUESE
GREEK
CZECH
NETHERLANDER
FINNISH
NORWEGIAN
SWEDISH
DANISH
RUMANIAN
HUNGARIAN
SLOVENIAN
SLOVAK
CROATIAN
Page 9 to page 16
Page 17 to page 24
Page 25 to page 32
Page 33 to page 39
Page 40 to page 47
Page 48 to page 55
Page 56 to page 63
Page 64 to page 71
Page 72 to page 78
Page 79 to page 86
Page 87 to page 92
Page 93 to page 101
Page 102 to page 109
Page 110 to page 118
Page 119 to page 125
Page 126 to page 133
Page 134 to page 140

Rimuovere il ta ppo sulla par te sini stra e
inserirlo sulla p arte dest ra dell a te statina
centrale.
Per invertire il senso di apertura delle porte seguire le indicazioni in relazione al tipo di testata e di cerniera di cui il vostro
prodotto è costituito.
REVERSIBILITA’ PORTA
Togliere i tappi (A) e (B), svitare le viti ed
estrarre parzialmente il cruscotto.
Svitare la cerniera destra.
Invertire la direzione della cerniera e
fissarla sulla parte superiore sinistra.
dell'apparecchio.
Rimontare le cerniere e le po rte operando da l
basso verso l’alto.
24
Extraigalo del lado derecho e
introduzcalo en el lado izquierdo.
Para cambiar el sentido de apertura de las puertas siga las indicaciones relativas al tipo de encaje y bisagra que tenga
su producto.






Desenroscar los tornillos de la parte trasera
del producto y extraer la encimera.
Desenroscar la bisagra derecha.
Introduzca la bisagra derecha en la
Izquierda.
Alinear las bisagras y puertas trabajando de
arriba abajo.
Coloque o gire el frigorífico con un á ngulo
de 45º, y a que e s necesario trabajar sobre
la parte de debajo de la unidad.
Quite la bisagra inferior quit ando los
tornillos, la clavi ja y las ar andelas, y luego
quite la puerta.
En la parte superior, extraer las
protecciones de los tornillos y
desenroscarlos.
CAMBIAR EL SENTIDO DE APERTURA DE LAS PUERTAS
39
Ochrana před teplem
Spotřebič by měl být umístěn mimo zdrojů tepla a přímého slunečního záření.
Vyvážení
Povrch, na kterém bude stát spotřebič musí být pevný a rovný. Nedoporučujeme žádný měkký povrch.
Pokud není spotřebič vyvážen, přizpůsobte jej pomocí nastavitelných nožiček.
Zabraňte nebezpečí
Neumisťujte spotřebič do blízkosti hořlavých látek jako je plyn, benzín, alkohol, lak, amylacetát, atd.
Tyto předměty nevkládejte do spotřebiče.
Přemísťování
Při přemísťování spotřebiče jej nenaklánějte horizontálně ani doúhlu pod 45°.
59
Stabiel neerzetten
De ondergrond waarop de koelkast staat moet vlak en stevig zijn. Deze mag niet worden neergelegd op zacht
materiaal, zoals piepschuim.
Als de koelkast niet vlak staat, stelt u de schroeven. Plaats de koelkast niet in de buurt van voorwerpen die een
echo kunnen geven.
Weg van gevaar
Het is niet aan te raden de koelkast te plaatsen in de buurt van vluchtige of brandbare stoffen, zoals gas,
benzine, alcohol, lak en olie. Deze mogen niet in de koelkast worden opgeslagen.
Verplaatsen
De koelkast mag niet horizontaal, met een helling van meer dan 45 graden of ondersteboven worden geplaatst.
67
Voedingsmiddelen die water bevatten of water dat in de koelkast kan verdampen als de deuren worden
geopend, kunnen een laagje rijp in de koelkast veroorzaken.
Als het netsnoer van dit apparaat is beschadigd, mag dit uitsluitend worden vervangen door een
servicecentrum dat hiervoor is aangewezen door de fabrikant. Er is namelijk speciale gereedschap voor
nodig.
Lampjes vervangen
Ga voor het vervangen van het lampje als volgt te werk:
- Trek de stekker van het apparaat uit het stopcontact.
- Druk de lampafdekking aan beide zijden in en verwijder deze.
- Vervang het lampje door een ander lampje met het maximum wattage dat wordt aanbevolen op het typeplaatje
binnen in het apparaat naast het lampje.
- Plaats de lampafdekking terug en wacht vijf minuten voordat u de stekker van het apparaat weer in het stopcontact
steekt.
3. Waarschuwingen
4. Verzorging en onderhoud
68
Verwijder de plug aan de linkerkant en steek
ze in de rechterkant.
Gelieve voor het omkeren van de deuropening de onderstaande aanwijzingen te volgen.







Vijs de twee vijzen aan de achterkant van het
product uit en verwijder de bedekking van de
bovenkant.
Vijs de rechterscharnier los.
Plaats de rechterscharnier links.
Steek de scharnieren en deuren terug in elkaar,
waarbij u van onder naar boven werkt.
Plaats of kantel de koelkast in een hoek
van 45°, gezien er aan de onderkant van
het toestel gewerkt zal moeten worden.
Verwijder de onderste scharnier door de
vijzen, plug en vloten weg te halen en
verwijder daarna de deur
.
Verwijder de twee vijsdeksels aan de
bovenkant en vijs de twee vijzen uit.
HET OMKEREN VAN DE OPENING VAN DE DEUR
71
VANN l KJØLESKAPN
- Det er helt normalt at man finner vanndråper veggene i skapet dersom det er spesielt fuktige forhold i rommet.
- Er avløpshullet tett?
LYSET VIRKER IKKE
Er støpselet satt riktig inn i vegguttaket?
- Er det brudd på strømtilgangen?
- For å skifte lyspæren følg forklaringen i den tekniske beskrivelsen som følger med produktet.
Dersom problemet vedvarer kontakt servicesenteret og oppgi apparatets produktnummer og hele serienummer som De
finner på apparatets merkeplate.
84
DER DANNES FOR MEGET KONDENS
- Har døren stået åben i længere tid?
- Er der blevet opbevaret for store mængder friske fødevarer i køleskabet?

VAND l KØLECELLEN
- Det er helt almindligt, at der forkommer dråber cellens vægge ved en normal fugtighed i omgivelserne
- Er afløbshullet tilstoppet?
LYSET FUNGERER IKKE
- Er stikket sat rigtigt i stikkontakten?
- Er der strømsvigt?
- Pæren udskiftes ifølge anvisningerne på apparatets tekniske kort
Hvis problemet vedvarer, kontakt venligst den tekniske assistance og opgiv apparatets forkortelse samt hele
serienummeret, som er opført sammen med apparatets mærkedata.
99
ÎNAINTE DE UTILIZAREA APARATULUI
Acest aparat este destinat numai pentru uz
casnic.
Pentru ca acest aparat să funcţioneze în cele
mai bune condiţii, citiţi cu atenţie
instrucţiunile referitoare la prezentarea
aparatului şi recomandările privind
depozitarea şi păstrarea alimentelor.
Păstraţi acest manual pentru referinţe
ulterioare.
1. După îndepărtarea ambalajului, verificaţi
ca aparatul să nu prezinte deteriorări şi
uşa să se închidă etanş. Orice
deteriorare a aparatului trebuie anunţată
în maximum 24 de ore de la livrarea
aparatului.
2. Aşteptaţi cel puţin 2 ore înainte de a
pune aparatul în funcţiune, pentru a se
asigura o funcţionare eficientă a
circuitului de refrigerare.
3. Verificaţi ca instalarea şi conexiunile
electrice să fie realizate de către o
persoană calificată, în conformitate cu
recomandările producătorului şi
reglementările locale în vigoare.
4. Curăţaţi interiorul aparatului înainte de a
îl pune în funcţiune.
ÎNAINTE DE UTILIZAREA APARATULUI
1. Ambalajul
Materialul utilizat pentru ambalare este reciclabil
100% şi este marcat cu simbolul de reciclare. Vă
rugăm să respectaţi reglementările locale
referitoare la reciclarea ambalajului. Nu lăsaţi
materialul de ambalare (folie de plasic, bucăţi de
polistiren etc.) la îndemâna copiilor, deoarece
acestea reprezintă o potenţială sursă de pericol.
2. Reciclare
Acest aparat este realizat din materiale
reciclabile.
Acest aparat este marcat în conformitate cu
Directiva Europeană CE/96/2002 referitoare la
eliminarea deşeurilor de echipamente electrice şi
electronice (DEEE). Prin reciclarea
corespunzătoare a acestui aparat puteţi contribui
la reducerea unor poteţiale consecinţe negative
asupra mediului şi sănătăţii persoanelor.
Simbolul
de pe aparat sau de pe documentaţia
aferentă acestuia indică faptul că acest aparat nu
trebuie reciclat împreună cu gunoiul menajer ci
trebuie reciclat la centrele speciale pentru
eliminarea deşeurilor de echipamente electrice şi
electronice. În momentul în care doriţi să nu mai
utilizaţi aparatul, trebuie să îi tăiaţi cablul de
alimentare, să scoateţi uşa şi rafturile din
interiorul aparatului, astfel încât copii să nu se
poată urca pe acestea. Aparatele trebuie reciclate
la centrele specializate. Nu lăsaţi aparatul
nesupravegheat, deoarece reprezintă un potenţial
pericol pentru copii. Pentru mai multe informaţii
referitoare la depozitarea şi reciclarea aparatelor
uzate, vă rugăm să luaţi legătura cu autorităţile
locale sau cu magazinul de unde aţi achiziţionat
aparatul.
Informaţie:
Acest aparat nu conţine CFC (circuitul de
refrigerare conţine R134a) sau HFC (circuitul de
refrigerare conţine R600a) (verificaţi plăcuţa cu
date tehnice din interiorul aparatului).
Aparate cu izobutan (R600a):
Izobutanul este un gaz natural care nu are impact
asupra mediului dar este inflamabil. De aceea,
conductele agentului de refrigerare nu trebuie să
fie deteriorate.
Declaraţie de conformitate
Acest aparat este destinat pentru depozitarea
alimentelor şi este produs în conformitate cu
reglementarea europeană (CE) nr. 1935/2004
Acest aparat a fost proiectat, produs şi marcat în
conformitate cu:
- măsurile de siguranţă din Directiva referitoare la
voltajul scăzut CE/95/2006
- cerinţele de protecţie ale Directivei referitoare la
compatibilitatea electromagnetică CE/108/2004
Siguranţa electrică este garantată numai dacă
aparatul este conectat la un sistem electric
prevăzut cu un sistem de împământare eficient şi
aprobat.
R
U
MANIAN
102
MĂSURI IMPORTANTE PRIVIND SIGURANŢA
Aceste avertizări sunt furnizate pentru siguranţa dumneavoastră.Vă recomandăm să le citiţi cu atenţie înainte
de a instala sau utiliza aparatul. Siguranţa dumneavoastră este extrem de importantă. În cazul în care aveţi
nelămuriri cu privire la anumite avertizări sau atenţionări, vă rugăm să luaţi legătura cu un centru de service
autorizat.
Instalare
Acest aparat este greu. Trebuie deplasat cu
atenţie.
Este interzisă modificarea aparatului în vreun
mod.
Verificaţi ca aparatul să nu fie aşezat pe cablul
de alimentare. În cazul în care cablul de
alimentare este deteriorat, acesta trebuie înlocuit
numai de către personalul calificat de la centrele
de service autorizate sau de către un electrician
calificat, pentru a se evita orice pericol.
Orice lucrări electrice necesare pentru instalarea
acestui aparat trebuie realizate de către un
electrician autorizat sau de către o persoană
calificată.
Părţile care se încălzesc nu trebuie expuse la
acţiunea directă a luminii sau soarelui. Pe cât
posibil, aparatul trebuie aşezat cu spatele către
un perete însă trebuie lăsat un spaţiu de
ventilaţie, aşa cum este specificat în
instrucţiunile de instalare.
Acest aparat trebuie lăsat după instalare 2 ore
înainte de a fi pus în funcţiune, astfel ca agentul
de refrigerare să se distribuie uniform.
AVERTIZARE: Nu blocaţi fantele de ventilaţie în
cazul în care aparatul este incorporat în mobilier.
Siguranţa copiilor
Este interzisă utilizarea acestui aparat de către
copii sau de către persoanele cu dizabilităţi, fără
supravegherea atentă a unui adult responsabil.
Copii trebuie supravegheaţi şi nu trebuie să li să
permită să se joace cu acest aparat.
În timpul utilizării
Acest aparat este destinat numai pentru uz
casnic, în special pentru depozitarea
alimentelor.
Alimentele congelate nu trebuie recongelate
după ce au fost decongelate.
Nu depozitaţi băuturi carbogazoase sau acide
în congelator.
Nu se recomandă consumarea de îngheţată
imediat după ce a fost scoasă din congelator.
Nu atingeţi alimentele congelate dacă aveţi
mâinile umede, deoarece există pericolul
producerii de „degerături”.
Curăţare şi întreţinere
Opriţi funcţionarea aparatului şi scoateţi
ştecherul cablului de alimentare din priză
înainte de a efectua orice operaţiune de
curăţare sau întreţinere.
Nu utilizaţi instrumente acuţite pentru a îndepărta
depunerile de gheaţă (vezi instrucţiunile de
decongelare)
AVERTIZARE: Nu utilizaţi dispozitive mecanice
sau alte mijloace pentru a accelera procesul de
decongelare, altele decât cele recomandate de
către prooducător.
AVERTIZARE:Nu deterioraţi circuitul de
refrigerare.
AVERTIZARE: Nu utilizaţi aparate electrice în
interiorul compartimentelor de depozitare ale
aparatului dacă acestea nu sunt recomandate de
către producător.
Service
Orice verificare sau reparaţie trebuie efectuată
numai de către un tehnician calificat de la un
centru de service autorizat.
Nu încercaţi să reparaţi dumneavoastră acest
aparat. Reparaţiile efectuate de către persoane
nespecializate pot provoca deteriorări ale
aparatului. Luaţi legătura cu centrele de service
autorizate.
La finalul duratei de utilizare a aparatului
OBSERVAŢIE: Înainte de a recicla produsul,
opriţi funcţionarea acestuia şi scoateţi ştecherul
cablului de alimentare din priză. Tăiaţi cablul de
alimentare şi verificaţi ca uşa să rămână închisă.
Se recomandă scoaterea acesteia.
APARATELE UZATE CARE NU MAI SUNT
UTILIZATE SUNT EXTREM DE PERICULOASE
PENTRU COPII!
ATENŢIE: La finalul duratei de utilizare a
aparatului, acesta trebuie reciclat în conformitate
cu directiva DEEE. Acest aparat conţine agent de
refrigerare R600a şi gaz inflamabil în spuma
izolatoare.
Înainte de a recicla produsul, opriţi funcţionarea
acestuia şi scoateţi ştecherul cablului de
alimentare din priză. Tăiaţi cablul de alimentare.
Verificaţi ca uşa să nu rămână închisă. Se
recomandă scoaterea acesteia.
Vă rugăm să
citiţi cu atenţie acest manual
înainte de utilizarea aparatului
şi să îl păstraţi pentru referinţe
ulterioare.
103
Ventilaţie corespunzătoare
Trebuie asigurată o ventilaţie corespunzătoare în jurul aparatului astfel încât căldura
să se disipeze uşor şi să se asigure o refrigerare eficientă şi un consum redus de
energie. În acest scop, trebuie lăsat un spaţiu suficient în jurul frigiderului. Spaţiul
dintre spatele aparatului şi perete trebuie să fie de cel puţin 100mm şi distanţa de
deasupra să fie de cel puţin 200mm. Spaţiul din faţa aparatului trebuie să permită
deschiderea uşii la 160
0
.
Sursa de alimentare
Aparatul trebuie conectat numai la o priză de curent alternativ monofazic (220-240V
~/50Hz; 230V~/60Hz). În cazul în care fluctuaţiile de curent din zona în care locuiţi nu
se încadrează în limitele menţionate mai sus, pentru mai multă siguranţă, se
recomandă instalarea unui dispozitiv de reglare automată a voltajului. Acest aparat
trebuie alimentat de la o priză separată. Priza trebuie să fie prevăzută cu
împământare.
Cablul de alimentare
Cablul de alimentare nu trebuie răsucit sau întins prea puternic. Se interzice
menţinerea cablului de alimentare pe compresorul amplasat în partea din spate a
aparatului, deoarece suprafaţa acestuia este destul de ridicată în timpul funcţionării
aparatului. Atingerea cablului de alimentare poate duce la dezactivarea izolaţiei sau
există pericolul scurgerii de electricitate.
Protecţie împotriva umezelii
Evitaţi amplasarea frigiderului în locuri cu multă umezeală pentru a minimiza
posibilitatea ca părţile din metal să ruginească. În plus, se interzice stropierea cu apă
aparatului pentru a se evita dezactivarea izolaţiei sau pericolul scurgerii de
electricitate.
2.Amplasare corectă
104
Protecţie împotriva căldurii
Frigiderul trebuie amplasat la distanţă de orice sursă de căldură şi trebuie evitată
lumina directă a soarelui.
Amplasare
Suprafaţa pe care va fi aşezat frigiderul trebuie să fie uniformă şi stabilă. Aparatul nu
trebuie aşezat pe materiale moi cum ar fi burete etc. În cazul în care frigiderul nu este
aşezat la nivel, reglaţi înălţimea picioarelor frigiderului. Aparatul nu trebuie aşezat lângă
obiecte care pot produce ecou.
Eliminarea riscurilor
Se interzice amplasarea lângă frigider a unor substanţe volatile sau combustibile cum
ar fi gaz, petrol, alcool, lacuri şi diluanţi etc. Se interzice depozitarea substanţelor mai
sus menţionate în frigider.
Deplasare
Când este fix sau deplasat, frigiderul nu poate fi aşezat pe orizontală sau înclinat la
mai mult de 45
0
.
2.1 Amplasare corectă
105
Apa din alimente sau aerul care pătrunde în interiorul frigiderului prin deschiderea uşii duc la
formarea unui strat de gheaţă în interiorul aparatului. Când grosimea stratului de gheaţă este
mai mare de 2mm, trebuie să decongelaţi aparatul.
În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie înlocuit sau reparat numai
de către un tehnicina de la un centru de service autorizat.
Înlocuirea becului
Pentru înlocuirea becului din interiorul aparatului, procedaţi astfel:
Scoateţi ştecherul cablului de alimentare din priză.
Apăsaţi clemele de pe părţile laterale ale capacului care acoperă becul şi scoateţi capacul.
Înlocuiţi becul cu unul nou, ale cărui caracteristici să fie identice cu specificaţiile de pe plăcuţa cu
date tehnice din interiorul aparatului.
Puneţi capacul la loc şi aşteptaţi 5 minute înainte de a introduce din nou ştecherul cablului de
alimentare în priză.
3. AVERTIZĂRI
4. CURĂŢARE ŞI ÎNTREŢINERE
106
5. Probleme în funcţionare
1. DACĂ FRIGIDERUL NU FUNCŢIONEAZĂ:
Verificaţi dacă este o întrerupere a alimentării cu energie.
Verificaţi dacă ştecherul cablului de alimentare este introdus în priză.
Verificaţi siguranţa.
2. DACĂ FRIGIDERUL RĂCEŞTE PREA PUTERNIC:
Este posibil ca butonul pentru setarea temperaturii să fie reglat la o temperatură prea ridicată.
Dacă aşezaţi direct sub orificiile de aer rece alimente care au un conţinut mare de apă, acestea se vor
congela mai rapid. Aceasta nu este o problemă de funcţionare a aparatului.
3. DACĂ FRIGIDERUL NU RĂCEŞTE SUFICIENT:
Pachetele cu alimente sunt prea înghesuite şi se blochează fluxul de aer.
Aţi introdus alimente calde sau prea multe alimente în frigider.
Este posibil ca uşa să nu fie bine închisă.
Garnitura de etanşare a uşii este deteriorată.
Nu este asigurată o ventilaţie optimă a aparatului.
Nu este spaţiu suficient între frigider şi celelalte obiecte din jurul acestuia.
4. DACĂ ÎN INTERIORUL FRIGIDERULUI ŞI PE PODEA SE SCURGE APĂ:
Verificaţi dacă orificiul de evacuare şi conducta de evacuare sunt blocate.
Verificaţi dacă tava colectoare este corect aşezată.
5. DACĂ SE FORMEAZĂ CONDENS PE EXTERIORUL FRIGIDERULUI:
Este posibil ca pe exteriorul frigideruui să se formeze condens atunci când nivelul de umiditate este
ridicat, în special în timpul sezonului uscat. La fel se întâmplă şi când turnaţi apă rece într-un pahar.
Aceasta nu indică o problemă în funcţionarea aparatului. Ştergeţi umezeala cu un material textil uscat.
6. DACĂ SE AUDE UN ZGOMOT CA ŞI CUM SE SCURGE APĂ:
Un astfel de sunet este produs de circulaţia agentului de refrigerare. Nu este o problemă în funcţionarea
aparatului.
7. DACĂ PĂRŢILE LATERALE ALE CARCASEI SE ÎNCĂLZESC:
Părţile laterale ale carcasei aparatului de încălzesc atunci când deschiderile sau închiderile uşii sunt
frecvente, când puneţi aparatul în funcţiune sau în timpul verii, când temperatura ambientală este foarte
ridicată. În astfel de situaţii, nu atingeţi părţile laterale. Acest fenomen se produce ca urmare a disipării
căldurii din interiorul aparatului şi nu reprezintă o problemă în funcţionare.
* Pentru detalii referitoare la specificaţiile tehnice, vă rugăm să verificaţi plăcuţa cu date tehnice fixată în
partea din spate a frigiderului.
* Specificaţiile pot fi modificate fără o notificare prealabilă.
6. Specificaţii tehnice
107

Aşteptaţi cel puţin două ore înainte de a porni aparatul pentru ca circuitul refrigerant să fie eficient
Termostatul este situat în interiorul
frigiderului în partea de sus. Pentru
a verifica dacă aparatul
funcţionează, asiguraţi-vă de faptul
că butonul termostat nu este setat
pe ‘0’.
Pe plăcuţa cu date tehnice este indicată cantitatea de alimente ce poate fi congelată (vezi figura „2”).
Congelarea este garantată pe orice setare a butonului.
Verificaţi ca orificiul de evacuare a apei să fie
întotdeauna curat.
Verificaţi ca alimentele să nu atingă partea din spate
a interiorului aparatului
Există o cantitate mică de gheaţă sau picături de
apă în spatele compartimentului congelatorului
atunci când frigiderul funcţionează normal.
Observaţie: Aceasta este plăcuţa cu date tehnice. Dacă apelaţi la un centru de service autorizat în
cazul unor defecţiuni, oferiţi informaţiile menţionate pe această plăcuţă.
Important: Dacă temperatura camerei este prea mare, aparatul poate funcţiona în
continuu şi se va depozita un strat de gheaţă în spatele compartimentului frigiderului.
În acest caz, rotiţi butonul pe setarea cea mai mică (1-2).
FRIDGE
PANOU DE CONTROL
DECONGELARE
Ş
I CONGELARE
108
Îndepărtaţi capacul din partea stângă şi
introduceţi-l în partea dreaptă.
Respectaţi indicaţiile de mai jos pentru a schimba sensul de deschidere al uşilor.







Demontaţi cele două şuruburi din partea din
spate şi îndepărtaţi capacul de sus.
Deşurubaţi balamaua din dreapta.
Mutaţi balamaua din dreapta în partea
stângă.
Montaţi balamalele şi uşile de jos în sus.
Înclinaţi frigiderul la un unghi de 45°,
deoarece trebuie să acţionaţi în partea de
jos a acestuia.
Îndepărtaţi balamaua de jos prin
îndepărtarea şuruburilor, capacelor şi
piuliţelor, apoi îndepărtaţi uşa.
Îndepărtaţi cele două capace pentru
şuruburi şi demontaţi cele două şuruburi de
sus.
SCHIMBAREA SENSULUI DE DESCHIDERE A U
Ş
ILOR
109

Pred vklopom aparata počakajte vsaj 2 uri, da postane hladilni tokokrog učinkovit.
Termostat v hladilnem delu desno zgoraj
omogoča upravljanje aparata. Aparat
deluje, če gumb termostata ni obrnjen
na 0 •.
Na tablici s podatki je navedena največja dovoljena količina živil za enkratno zamrzovanje (slika 2).
Zamrzovanje poteka ne glede na nastavitev termostata.
(Slika 2
)
Odaljevanje hladinega dela poteka
samodejno.
Odprtina za odtekanje vode pri odtaljevanju
mora biti vedno čista. Pazite, da se živila ne
dotikajo stranic.
Manjša količina sreža ali par kapljic vode na
zadnji stranici hladilnika med delovanjem je
normalen pojav.
Opomba . Tablica s podatki. Ko se v primeru okvare obrnete na pooblaščeni servis, navedite tudi na tablici
navedene podatke!
Pomembno: Če je v prostoru zelo toplo, lahko deluje hladilnik brez prestanka, in na zadnji stranici se lahko
začne nabirati plast sreža. V tem primeru obrnite gumb termostata na nižjo stopnjo1-2)
FRIDGE
CONTROL PANEL
ODTALJEVANJE IN ZAMRZOVANJE
124

Se zapojením spotřebiče počkejte nejméně dvě hodiny, aby chladicí okruh mohl dokonale fungovat.
Termostat určeny k ovladani spotřebiče je
umistěny uvnitř chladničky vpravo nahoře.
Pokud chcete zkontrolovat, že zařizeni
opravdu funguje, přesvědčete se, že
termostat neni nastaveny v poloze „0“.
Popisny štitek stanovuje maximalni množstvi potravin, ktere lze zmrazit (viz obrazek 2).
Mraženi je zaručeno ve všech polohach ovladače.
(Obrázek 2)
V tomto zařizeni je odmrazovani chladničky
automaticke.
Male množstvi namrazy nebo kapek vody na zadni
stěně prostoru chladničky je normalni, pokud je
chladnička v provozu
Kontrolujte, zda je odvod vody volně průchodny.
Ujistěte se, že se potraviny nedotykaji zadni stěny
nebo stran chladničky.
Poznamka: Toto je popisny štitek. Potřebujete-li v připadě zavad kontaktovat servisni odděleni, nezapomeňte jim poskytnout
informace uvedene na tomto štitku.
Důležite: Pokud je teplota v mistnosti velmi vysoka, může spotřebič pracovat nepřetržitě a vrstva namrazy
se bude ukladat na zadni stěně chladničky. V takovem připadě nastavte ovladač na nižši nastaveni (1-2).
LEDNICKA
OVLÁDACÍ PANEL
ODMRAZOVANI a MRAŽENI
132
Uklonite kapicu s lijeve strane i umetnite je
na desnu stranu središnjeg i nižeg umetka.
Da promijenite smjer otvaranja vrata, slijedite upute s obzirom na vrstu šarki i umetaka ugrađenih na vaš
model uređaja. Savjetujemo da se za promjenu smjera otvaranja vrata obratite ovlaštenom servisu.
PROMJENA SMJERA OTVARANJA VRATA
Postavite uređaj na pod ili pod kutem od
45° jer ćete morati raditi pri dnu uređaja.
Skinite donju desnu šarku tako da odvijete
vijke i uklonite kapice i podložne pločice.
Zatim uklonite donja vrata.
Uklonite kapice A i B, odvijte vijke i
privremeno uklonite masku.
Odvijte desnu šarku.
Mutaţi balamaua din dreapta în partea
stângă.
Ponovno namjestite šarke i vrata radeći od dna
prema vrhu 1, 2.
140
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141

Candy CSET6184X Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare