Philips GC4860/37 Manual de utilizare

Categorie
Fiare de călcat
Tip
Manual de utilizare
125
Introducere
Felicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru a benecia
pe deplin de asistenţa oferită de Philips, înregistraţi-vă produsul la
www.philips.com/welcome.
Descriere generală (g. 1)
1 Pulverizator
2 Oriciu de umplere
3 Buton de pulverizare
4 Comutator pentru abur
5 Buton pentru jet de abur
6 Buton Ionic DeepSteam (numai GC4880, GC4875, GC4870)
7 Led Ionic DeepSteam (numai GC4880, GC4875, GC4870)
8 Selector de temperatură
9 Led pentru temperatură portocaliu (toate tipurile)/led roşu pentru
oprire automată (numai GC4891/GC4890/GC4880/GC4875/
GC4870/GC4865/GC4860/GC4856/GC4855/GC4852/GC4851/
GC4850).
10 Cablu de alimentare
11 Plăcuţa cu date de fabricaţie
12 Talpă
13 Buton de detartrare
Neaşat: Capac protector termorezistent (numai GC4880)
Fără imagine: pahar de umplere
Important
Citiţi cu atenţie acest manual de utilizare şi păstraţi-l
pentru consultare ulterioară.
Pericol
- Nu introduceţi niciodată erul de călcat în apă.
Avertisment
- Vericaţi dacă tensiunea indicată pe plăcuţa de
înregistrare corespunde tensiunii de alimentare locale
înainte de a conecta aparatul.
- Nu folosiţi aparatul dacă ştecherul, cablul electric sau
aparatul prezintă deteriorări vizibile, dacă aţi scăpat
aparatul pe jos sau dacă acesta prezintă scurgeri.
- În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat,
acesta trebuie înlocuit întotdeauna de Philips, de un
centru de service autorizat de Philips sau de personal
calicat în domeniu, pentru a evita orice accident.
- Aparatul nu trebuie lăsat nesupravegheat în timp ce
este conectat la priză.
ROMÂNĂ
- Acest aparat nu trebuie utilizat de către persoane
(inclusiv copii) care au capacităţi zice, mentale sau
senzoriale reduse sau sunt lipsite de experienţă
şi cunoştinţe, cu excepţia cazului în care sunt
supravegheaţi sau instruiţi cu privire la utilizarea
aparatului de către o persoană responsabilă pentru
siguranţa lor.
- Copiii trebuie supravegheaţi pentru a nu se juca cu
aparatul.
- Nu atingeţi cablul electric de talpa erului când
aceasta este încinsă.
Precauţie
- Conectaţi aparatul numai la o priză de perete cu
împământare.
- Vericaţi cablul regulat, pentru a vă asigura că nu este
deteriorat.
- Talpa erului de călcat se încinge foarte tare şi poate
cauza arsuri la atingere.
- După ce aţi terminat de călcat, atunci când curăţaţi
aparatul, în timp ce umpleţi sau goliţi rezervorul
de apă sau chiar când faceţi o scurtă pauză, setaţi
butonul pentru abur pe poziţia 0, puneţi erul în
poziţie verticală şi scoateţi aparatul din priză.
- Aşezaţi şi utilizaţi întotdeauna erul de călcat pe o
suprafaţă orizontală, plată şi stabilă.
- Nu turnaţi parfum, oţet, amidon, agenţi de detartrare,
aditivi de călcare sau alte substanţe chimice în
rezervorul de apă.
- Acest aparat este destinat exclusiv uzului casnic.
Câmpuri electromagnetice (EMF)
Acest aparat Philips respectă toate standardele referitoare la câmpuri
electromagnetice (EMF). Dacă este manevrat corespunzător şi în
conformitate cu instrucţiunile din acest manual, aparatul este sigur conform
dovezilor ştiinţice disponibile în prezent.
Înainte de prima utilizare
1 Îndepărtaţioriceautocolant,folieprotectoaresauplasticdepetalpă.
2 Clătiţişiuscaţipaharuldeumplere.
ROMÂNĂ126
Pregătirea pentru utilizare
Umplerea rezervorului de a
Tipul de apă recomandată
Pentru umplerea rezervorului de apă, puteţi utiliza apă obişnuită de
la robinet.
Sugestie: Dacă apa de la robinet din zona dvs. este foarte dură,
recomandăm să o amestecaţi cu o cantitate egală de apă distilată.
Nu utilizaţi numai apă distilată.
1 Asiguraţi-văcăaparatulnuesteconectatlapriză.
2 Setaţibutonulpentruaburpepoziţia0(=fărăabur).
3 Deschideţicapaculoriciuluideumplerearezervorului.
4 Înclinaţieruldecălcatsprespateşiutilizaţipaharulpentruaumple
rezervorulcuapădelarobinetpânălanivelulmaxim.
Nu umpleţi rezervorul peste gradaţia MAX.
Nuturnaţiparfum,oţet,amidon,agenţidedetartrare,aditividecălcare
saualtesubstanţechimiceînrezervoruldeapă.
5 Închideţicapacul(clic).
Selectarea setărilor pentru temperatură şi abur
Setări pentru temperatură şi abur
Tipuldematerial Reglajde
temperatură
Reglajdeabur Jetdeabur Ionic DeepSteam
(doaranumite
modele)
In MAX 5-6
\
da
Bumbac 3 3-4
\
da
Lână 2 1-2 N/A da
Mătase 1 0 N/A N/A
Materiale sintetice (de
ex. bre acrilice, nailon,
poliamidă, poliester)
1 0 N/A N/A
ROMÂNĂ 127
1 Doaranumitemodele:îndepărtaţicapaculprotectortermorezistent.
Nulăsaţicapaculprotectortermorezistentpetalpăîntimpulcălcării.
2 Puneţierulînpoziţieverticală.
3 Pentruasetatemperaturadecălcareadecvată,reglaţiselectorulde
temperaturăpepoziţiapotrivită.(consultaţitabeluldemaisus‘Setări
pentrutemperaturăşiabur’).
Vericaţi tipul de material pe eticheta pentru spălare.
Dacă nu cunoaşteţi tipul sau tipurile de material din care este confecţionat
articolul, încercaţi să călcaţi o porţiune de material care nu se vede când
purtaţi sau utilizaţi articolul vestimentar respectiv, pentru a determina
temperatura corectă de călcare.
Ţesături sintetice, de mătase şi de lână: călcaţi ţesătura pe dos pentru a nu
lăsa pete strălucitoare. Pentru a nu produce pete, evitaţi folosirea funcţiei
de pulverizare.
Începeţi să călcaţi materialele care necesită temperatura cea mai coborâtă,
cum sunt cele din bre sintetice.
4 Setaţireglajulcorespunzătorpentruabur(consultaţitabeluldemai
sus‘Setăripentrutemperaturăşiabur’).
Notă: Aveţi grijă ca acesta să se potrivească cu temperatura de călcare setată.
5 Introduceţiştecherulînprizadeperetecuîmpământare.
, Sevaaprindeledulpentrutemperaturăportocaliu.
6 Dupăceindicatoruldetemperaturăportocaliusestinge,aşteptaţi
puţinînaintedeaîncepesăcălcaţi.
, Indicatorulportocaliupentrutemperaturăseaprindeperiodicîn
timpulcălcatului.
Utilizarea aparatului
Notă: Din erul de călcat poate ieşi fum când este folosit pentru prima dată.
Acest lucru încetează după puţin timp.
ROMÂNĂ128
Călcarea fără abur
1 Setaţibutonulpentruaburpepoziţia0(=fărăabur).
2 Selectaţitemperaturadecălcarenecesară(consultaţicapitolul
‘Pregătireapentruutilizare’,secţiunea‘Selectareasetărilorpentru
temperaturăpentruabur’).
Călcarea cu abur
1 Asiguraţi-văcăesteapăînrezervor.
2 Selectaţitemperaturadecălcarenecesară(consultaţicapitolul
‘Pregătireapentruutilizare’,secţiunea‘Selectareasetărilorpentru
temperaturăpentruabur’).
3 Setaţireglajulcorespunzătorpentruabur(consultaţicapitolul
‘Pregătireapentruutilizare’,secţiunea‘Selectareasetărilor
pentrutemperaturăpentruabur’).
Notă: Fierul începe să producă abur de îndată ce a ajuns la temperatura setată.
Călcarea cu abur suplimentar
1 Pentruabursuplimentarîntimpulcălcării,apăsaţicontinuubutonul
pentrujetdeabur.
ROMÂNĂ 129
Călcarea cu funcţia Ionic DeepSteam (doar anumite modele)
Când utilizaţi funcţia Ionic DeepSteam în timpul călcării cu abur, aburul
produs este mai n decât în timpul unei călcări cu abur normale. Aburul n
penetrează mai adânc ţesătura. Acest lucru vă ajută să îndepărtaţi mai uşor
cutele persistente.
1 Asiguraţi-văcăesteapăînrezervor.
2 Selectaţitemperaturadecălcarenecesară(consultaţicapitolul
‘Pregătireapentruutilizare’,secţiunea‘Selectareasetărilorpentru
temperaturăpentruabur’).
3 Setaţireglajulcorespunzătorpentruabur(consultaţicapitolul
‘Pregătireapentruutilizare’,secţiunea‘Selectareasetărilorpentru
temperaturăpentruabur’).
4 ApăsaţiodatăbutonulIonicDeepSteampentruaactivafuncţiaIonic
DeepSteam.
, LedulalbastrupentrufuncţiaIonicDeepSteamseaprindeşiveţiauzi
unbâzâit.
, FieruldecălcatproduceacumaburdetipIonicDeepSteampentrua
văajutasăîndepărtaţichiarşicelemaiîncăpăţânatecute.
5 ApăsaţidinnoubutonulIonicDeepSteampentruadezactivafuncţia
Ionic DeepSteam.
Notă: Funcţia Ionic DeepSteam este activă numai când este utilizată împreună
cu o setare pentru abur şi o setare pentru temperatură cuprinsă între 2 şi
MAX.
Notă: Nu utilizaţi funcţia Ionic DeepSteam când călcaţi fără abur şi/sau la
temperaturi scăzute. Totuşi, călcarea la temperaturi scăzute fără abur, dar cu
funcţia Ionic DeepSteam activată nu produce defecţiuni erului de călcat.
Notă: Cantitatea de abur Ionic DeepSteam produsă poate varia din când în
când, în funcţie de temperatura de călcare.
ROMÂNĂ130
Caracteristici
Funcţie spray
Puteţi folosi funcţia de pulverizare la orice temperatură pentru a umezi
articolul de călcat. Acest lucru ajută la îndepărtarea cutelor persistente.
1 Asiguraţi-văcăesteapăînrezervor.
2 Apăsaţibutonulspraydecâtevaoripentruaumeziarticolulpecare
doriţisă-lcălcaţi.
Funcţia de jet de abur
Un jet de abur din talpa cu duză specială pentru abur ajută la îndepărtarea
cutelor persistente. Jetul de abur îmbunătăţeşte distribuţia aburului pe toată
suprafaţa articolului dvs. vestimentar.
Jetul de abur poate  folosit doar la temperaturi cuprinse între 3 şi
MAX.
1 Apăsaţişieliberaţibutonulpentrujetdeabur.
Jet de abur vertical
1 Deasemenea,puteţiutilizafuncţiajetdeaburşicândţineţierulîn
poziţieverticală.
Acest lucru este util pentru îndepărtarea cutelor de pe haine suspendate,
draperii etc.
Nudirecţionaţiniciodatăaburulînspreoameni.
Anti-picurare
Acest er de călcat este dotat cu o funcţie anti-picurare: erul de călcat
opreşte automat producerea aburului la temperaturi scăzute, pentru a
preveni scurgerea apei prin talpă. Când se întâmplă acest lucru, veţi auzi un
semnal sonor.
Funcţie de oprire automată (doar anumite modele)
Funcţia de oprire automată opreşte automat erul dacă acesta nu a fost
mişcat o anumită perioadă de timp.
, Ledulroşupentruoprireautomatăclipeştepentruaindicafaptulcă
eruldecălcatafostopritdefuncţiadeoprireautomată.
Pentru a permite încălzirea erului din nou:
ROMÂNĂ 131
1 Ridicaţisaudeplasaţiuşorerul.
, LedulAUTO/OFFroşusestinge.
, Dacătemperaturatălpiiscadesubtemperaturasetatăpentrucălcare,
ledulportocaliupentrutemperaturăseaprinde.
2 Dacăleduldetemperaturăportocaliuseaprindedupăcedeplasaţi
erul,aşteptaţicaacestasăsestingăînaintedeaîncepesăcălcaţi.
Notă: Dacă ledul de temperatură portocaliu nu se aprinde după ce mişcaţi
erul, talpa încă mai are temperatura corespunzătoare, iar erul este pregătit
pentru utilizare.
Curăţare şi întreţinere
Curăţarea
1 Setaţibutonuldereglareaaburuluiînpoziţia0,scoateţiştecheruldin
prizăşilăsaţieruldecălcatsăserăcească.
2 Ştergeţiimpurităţileşialtedepuneridepetalpăcuocârpăumedăşi
cuundetergent(lichid)non-abraziv.
Pentruamenţinetalpanetedă,evitaţicontactulbrutalcuobiecte
metalice.Nuutilizaţiniciodatăburetedesârmă,oţetsaualtesubstanţe
chimicepentruacurăţatalpa.
3 Curăţaţiparteasuperioarăaaparatuluicuocârpăumedă.
4 Clătiţiregulatrezervorulcuapă.Goliţirezervoruldeapădupă
clătire.
Sistem anticalcar dublu activ
- Tableta anticalcar previne înfundarea oriciilor cu depuneri de calcar.
Această tabletă acţionează permanent şi nu trebuie înlocuită.
- Funcţia de detartrare îndepărtează particulele de calcar din erul de
călcat.
Utilizarea funcţiei de detartrare
Folosiţi funcţia de detartrare o dată la două săptămâni. Dacă apa din zona
dvs. este foarte dură (caz în care ies mici particule de calcar prin talpa
erului în timpul călcatului), folosiţi funcţia de detartrare mai des.
1 Asiguraţi-văcăaparatulnuesteconectatlapriză.
2 Setaţicomutatorulpentruaburpepoziţia0.
3 Umpleţirezervorulpânălanivelulmaxim.
Nuadăugaţioţetsaualteprodusedeîndepărtareacalcaruluiîn
rezervoruldeapă.
4 PoziţionaţitermostatulpepoziţiaMAX.
5 Introduceţiştecherulîntr-oprizăcuîmpământare.
6 Scoateţiştecheruldinprizăcândleduldetemperaturăsestinge.
ROMÂNĂ132
7 Ţineţieruldeasuprachiuvetei,ţineţiapăsatbutonuldedetartrareşi
scuturaţiuşorerul.
, Aburulşiapaartăiesdintalpaaparatului.Impurităţile(dacăexistă)
voreliminate.
8 Eliberaţibutonuldedetartraredupăces-ascurstoatăapadin
rezervor.
9 Repetaţiproceduradedetartraredacămaisuntmulteimpurităţiîn
aparatuldecălcat.
După procedura de detartrare
1 Conectaţidinnoueruldecălcatlaprizăşilăsaţi-lsăseîncălzească
pentruaseuscatalpa.
2 Deconectaţieruldecălcatcândacestaajungelatemperaturasetată
pentrucălcare.
3 Mişcaţiuşorerulîncinspesteobucatădematerialuzatpentrua
îndepărtapeteledeapăformatepetalpă.
4 Lăsaţieruldecălcatsăserăceascăînaintedea-ldepozita.
Depozitarea
1 Setaţibutonuldereglareaaburuluilapoziţia0şiscoateţierulde
călcatdinpriză.
2 Goliţirezervoruldeapă.
3 Lăsaţieruldecălcatsăserăceascăîntr-unlocsigur.
4 Înfăşuraţicabluldealimentareînjurulsuportuluidedepozitarea
cabluluişixaţi-lcuclema.
5 Depozitaţiîntotdeaunaerulsprijinitînpoziţieverticalăîntr-unloc
sigurşiuscat.
Capac protector termorezistent (doar anumite modele)
Puteţi depozita erul de călcat pe capacul de protecţie termorezistent
imediat după utilizare. Nu este necesar să-l lăsaţi întâi să se răcească.
Nuutilizaţicapaculprotectortermorezistentîntimpulcălcării.
ROMÂNĂ 133
1 Înfăşuraţicabluldealimentareînjurulsuportuluidedepozitarea
cabluluişixaţi-lcuclema.
2 Puneţierulpecapaculprotectortermorezistent.
Protecţia mediului
- Nu aruncaţi aparatul împreună cu gunoiul menajer la sfârşitul duratei
de funcţionare, ci predaţi-l la un punct de colectare autorizat pentru
reciclare. În acest fel, veţi ajuta la protejarea mediului înconjurător.
Garanţie şi service
Dacă aveţi nevoie de informaţii sau întâmpinaţi probleme, vizitaţi site-ul
Web Philips la adresa www.philips.com sau contactaţi centrul Philips de
asistenţă pentru clienţi din ţara dvs. (găsiţi numărul de telefon în garanţia
internaţională). Dacă în ţara dvs. nu există un astfel de centru, deplasaţi-vă la
furnizorul dvs. Philips local.
Depanare
Dacă aparatul nu funcţionează corespunzător, vericaţi lista de mai jos.
Dacă problema nu este menţionată în listă, aparatul este probabil defect.
În acest caz, vă sugerăm să apelaţi la dealer sau la un centru de service
autorizat de Philips.
ROMÂNĂ134
Problemă Cauzăposibilă Soluţie
Fierul este conectat
la priză, dar talpa
este rece.
Există o problemă de
conectare.
Vericaţi cablul electric, ştecherul şi priza de
perete.
Selectorul de temperatură este
setat la poziţia MIN.
Reglaţi termostatul pe poziţia corectă.
Aparatul nu
produce abur.
Nu este sucientă apă în
rezervor.
Umpleţi rezervorul cu apă (a se vedea secţiunea
‘Pregătirea pentru utilizare’, secţiunea ‘Umplerea
rezervorului de apă’).
Butonul pentru abur este setat
pe poziţia 0.
Setaţi butonul pentru abur pe o poziţie între 1
şi 6 (consultaţi capitolul ‘Utilizarea aparatului’,
secţiunea ‘Călcarea cu abur’).
Fierul nu este sucient de
încins şi/sau funcţia anti-
picurare a fost activată.
Reglaţi termostatul la o temperatură
corespunzătoare călcatului cu abur (de la 2
până la MAX). Puneţi erul vertical şi aşteptaţi
până ce ledul pentru temperatură se stinge,
înainte de a începe călcarea.
Fierul de călcat nu
produce jet de abur.
aţi folosit prea des funcţia
pentru jet de abur într-un
interval de timp foarte scurt.
Continuaţi călcarea în poziţie orizontală şi
aşteptaţi puţin înainte de a folosi din nou funcţia
jet de abur.
Fierul de călcat nu este
sucient de încins.
Setaţi temperatura de călcare la care poate 
utilizată funcţia de jet de abur (de la 3 la
MAX). Puneţi erul în poziţie verticală şi nu
folosiţi funcţia pentru jet de abur înainte ca
indicatorul pentru temperatură să se stingă.
Picură apă pe
material în timpul
călcării.
Nu aţi închis bine capacul
oriciului de umplere.
Apăsaţi capacul până când auziţi un clic.
Aţi pus un aditiv în rezervorul
de apă.
Clătiţi rezervorul de apă şi nu introduceţi aditivi.
Temperatura setată este prea
scăzută pentru călcarea cu abur.
Setaţi o temperatură de 2 sau mai mare.
Aţi folosit funcţia pentru jet de
abur la o setare mai mică decât
3.
Setaţi selectorul de temperatură la o poziţie
între 3 şi MAX.
Apa continuă să
picure din talpă şi
după răcirea sau
depozitarea erului.
Aţi pus erul de călcat în
poziţie orizontală când mai era
apă în rezervor.
Goliţi rezervorul de apă.
În timpul călcării,
din talpă ies
bucăţi de calcar şi
impurităţii.
Apa dură formează depuneri
de calcar în interiorul tălpii.
Folosiţi funcţia de detartrare de câteva ori
(consultaţi capitolul ‘Curăţarea şi întreţinerea’,
secţiunea ‘Utilizarea funcţiei de detartrare’).
ROMÂNĂ 135
Problemă Cauzăposibilă Soluţie
Ledul roşu clipeşte
(doar anumite
modele).
Funcţia de oprire automată a
oprit erul de călcat (consultaţi
capitolul ‘Caracteristici’,
secţiunea ‘Funcţia de oprire
automată’).
Mişcaţi uşor aparatul pentru a dezactiva oprirea
automată. Ledul roşu pentru oprire automată
se stinge.
Fierul de călcat
emite un bâzâit.
Funcţia Ionic DeepSteam este
activată.
Dacă auziţi un bâzâit când călcaţi fără
abur, apăsaţi butonul Ionic DeepSteam pentru
a deconecta funcţia Ionic DeepSteam. Funcţia
Ionic DeepSteam nu are niciun efect când
călcaţi fără abur.
Bâzâitul se opreşte,
deşi funcţia Ionic
DeepSteam este
activă.
Sunetul s-a oprit deoarece aţi
aşezat erul pe suport.
Bâzâitul începe din nou imediat ce continuaţi să
călcaţi.
ROMÂNĂ136
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198

Philips GC4860/37 Manual de utilizare

Categorie
Fiare de călcat
Tip
Manual de utilizare