Flymo Mini Trim ST Manualul proprietarului

Categorie
Aparate de tuns iarba
Tip
Manualul proprietarului

Acest manual este potrivit și pentru

®
Mini Trim ST
Mini Trim Auto ST
Mini Trim Auto XT
Mini Trim Auto plus XT
GB
Original Instructions
DE
Originalanleitung
FR
Instructions d’origine
NL
Oorspronkelijke instructies
NO
Originalinstrukser
FI
Alkuperäiset ohjeet
SE
Originalinstruktioner
DK
Originale instruktioner
ES
Instrucciones originales
PT
Instruções Originais
IT
Istruzioni originali
HU
Eredeti Utasítás
PL
Oryginalne Instrukcje
CZ
Originální pokyny
SK
Pôvodné pokyny
SI
Originalna navodila
HR
Originalne upute
LT
Pagrindinės instrukcijos
RU
Исходные инструкции
EE
Algsed juhised
LV
Sākotnējās instrukcijas
RO
Instrucţiuni originale
GR
Αρχικές οδηγίες
TR
Orijinal Talimatlar
GB
IMPORTANT INFORMATION
Read before use and retain for future
reference
DE
WICHTIGE INFORMATION
Bitte vor dem Benutzen des Gerätes
durchlesen und gut aufbewahren
FR
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS
A lire avant usage et à conserver pour
référence ultérieure
NL
BELANGRIJKE INFORMATIE
Leest u deze informatie voor het gebruik en
bewaar ze voor toekomstige raadpleging
NO
VIKTIG INFORMASJON
Les bruksanvisningen nøye før bruk og
oppbevar den for senere bruk
SE
VIKTIG INFORMATION
Läs anvisningarna före användningen och
spara dem för framtida behov
DK
VIGTIGE OPLYSNINGER
Du bør læse brugsanvisningen før brug og
gemme til senere henvisning
ES
INFORMACIÓN IMPORTANTE
Léase antes de utilizar y consérvela como
referencia en el futuro
PT
INFORMAÇÕES IMPORTANTES
Leia antes de utilizar e guarde para
consulta futura
IT
INFORMAZIONI IMPORTANTI
Leggere prima dell’uso e conservare per
ulteriore consultazione
TÄRKEÄÄ TIETOA
Lue tämä ennen käyttöä ja säilytä
myöhempää tarvetta varten
SK
SI
HU
PL
CZ
FI
FONTOS INFORMÁCIÓ
Használat előtt olvassa el, és tartsa meg
későbbi felhasználásra
HR
UWAGA Zapoznać się z treścią niniejszej
instrukcji przed użyciem i zachować ją do
dalszego użytkowania urządzenia
DŮLEŽITÁ INFORMACE
Než začnete stroj používat, přečtěte si pozorně
tento návod a uschovejte jej pro další použití v
budoucnu
DÔLEŽITÉ INFORMÁCIE
Pred použitím si prečítajte nasledovné
informácie a odložte si ich pre budúcu
potrebu
POMEMBNA INFORMACIJA
Preberite pred uporabo in shranite za
prihodnjo uporabo
VAŽNE INFORMACIJE
Pročitati prije upotrebe i sačuvati za buduće
osvrte
LT
Operatoriaus instrukcijų rinkinys
Perskaitykite šį instrukcijų rinkinį labai atidžiai,
kad pilnai suprastumėte turinį, prieš
pradėdami naudoti vejos/ žolės pjovėją.
RU
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ
Прочитайте перед тем, как включить
триммер, и сохраните для дальнейшего
использования.
EE
OLULINE TEAVE
Enne seadme kasutuselevõtmist lugege
kasutusjuhend läbi ning säilitage see
tuleviku tarbeks.
LV
SVARĪGA INFORMĀCIJA
Pirms lietošanas izlasiet un saglabājiet
turpmākām uzziņām
RO
Manual de instrucţiuni
Inainte să folosiţi mașina de tuns pentru
prima oară, citiţi cu atenţie manualul de
instrucţiuni pentru a-i înţelege conţinutul.
GR
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ
∆ιαβάστε αυτό το φυλλάδιο πριν από τη
χρήση της συσκευής και φυλάξτε το για
µελλοντική αναφορά
TR
ÖNEMLİ BİLGİLER
Kullanmadan önce okuyunuz ve ileride
başvurmak üzere saklayınız.
RU - СОДЕРЖИМОЕ:
1. Рукоятка с переключателем
2. Рычаг предохранителя
3. Верхняя часть стержня
4. Нижняя часть стержня
5. Предохранитель
6. Устройство для защиты
растений и деревьев
7. Руководство по использованию
8. Предупреждающая этикетка
9. Этикетка с характеристиками
изделия
10.Стабилизирующая рукоятка
EE - OSAD
1. Lülituskäepide
2. Turvalukustushoob
3. Varre ülemine osa
4. Varre alumine osa
5. Kaitsekate
6. Taime- ja puukaitse
7. Kasutusjuhend
8. Hoiatusmärgis
9. Toote nimiandmesilt
10.Juhtkäepide
LV - IEPAKOJUMA SATURS
1. Slēdzis
2. Bloķēšanas aizsargsvira
3. Kāta augšējā daļa
4. Kāta apakšējā daļa
5. Drošības pārsegs
6. Augu un koku aizsargs
7. Instrukciju rokasgrāmata
8. Etiķete ar brīdinājumu
9. Produkta kategorijas etiķete
10.Stabilizētājrokturis
RO - COMPONENTELE
1. Levier de comutare
2. Levier de blocare de siguranţă
3. Coloană superioară
4. Coloană inferioară
5. Dispozitiv de protecţie
6. Sistem de protecţie a plantelor şi
copacilor
7. Manual de instrucţiuni
8. Etichetă de avertizare
9. Plăcuţa de identificare a produsului
10.Mâner de susţinere
GR - ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ
1. Μοχλός διακόπτη
2. Μοχλός απασφάλισης
3. Eπάνω άξονας
4. Κάτω άξονας
5. Προστατευτική Ασφάλεια
6. Προφυλακτήρας φυτών και
δένδρων
7. Εγχειρίδιο Οδηγίας
8. Ετικέτα Προειδοποίησης
9. Ετικέτα Κατάταξης Προϊόντος
10.Σταθερή Λαβή
TR - İÇİNDEKİLER
1. Anahtar kolu
2. Güvenlik Kilit Kolu
3. Üst Mil
4. Alt Mil
5. Emniyet Siperi
6. Bitki ve Ağaç Koruyucu
7. Talimat Elkitabı
8. Uyarı Etiketi
9. Ürün Sınıflandırma Etiketi
10.Denge Kulpu
GB DO NOT use liquids for cleaning.
DE Zur Reinigung KEINE
Flüssigkeiten verwenden.
FR NE PAS utiliser de produit liquide
pour le nettoyage.
NL Voor het reinigen NOOIT
vloeistoffen gebruiken.
NO Flytende midler MÅ IKKE brukes
til rengjøring.
FI ÄLÄ käytä nesteitä
puhdistamiseen.
SE ANVÄND INTE vätskor för
rengöring.
DK BRUG IKKE væske til rengøring.
ES NO utilice líquidos para la
limpieza.
PT NÃO use líquidos para limpar.
IT NON usare liquidi per la pulizia.
HU NE használjon folyadékokat
tisztításra.
PL NIE używać płynów do
czyszczenia.
CZ K čištění NEPOUŽÍVEJTE
kapaliny.
SK NEPOUŽÍVAJTE na čistenie
tekuté materiály.
SI NE uporabljajte raznih tekočin za
čiščenje.
HR NEMOJTE koristiti tekućine za
čišćenje.
LT Nenaudokite skysčių valymui.
RU НЕ используйте жидкости для
очистки.
EE ÄRGE kasutage puhastamiseks
vedelikke.
LV Tīrīšanai NEIZMANTOJIET
šķidrumus.
RO NU utilizaţi pentru curăţire lichide.
TR Temizleme için sıvılar
KULLANMAYIN.
GR MHN καθαρίζετε µε υγρά.
GB For further advice or repairs,
contact your local dealer.
DE Für weitere Empfehlungen oder
Reparaturarbeiten setzen Sie sich
bitte mit Ihrem örtlichen Händler in
Verbindung.
FR Pour en savoir plus ou pour toute
réparation, contacter votre
revendeur local.
NL Voor nadere informatie over
reparaties kunt u contact
opnemen met uw plaatselijke
leverancier.
NOTa kontakt med din lokale
forhandler angående ytterligere
opplysninger eller reparasjoner.
FI Tarkempia ohjeita tai tieto
korjauksista saat paikalliselta
jälleenmyyjältä.
SE För ytterligare rådgivning eller
reparationer, kontakta din lokala
återförsäljare.
DK For yderlige vejledning eller
reparation skal du kontakte din
lokale forhandler.
ES Si desea consejos adicionales o
reparación, contacte con su
distribuidor local.
PT Para orientação adicional ou
reparações, contacte o seu
agente local.
IT Per ulteriori consigli o riparazioni
contattare il rivenditore locale.
HU További tanácsért vagy javítás
szükségessége esetén forduljon a
helyi forgalmazóhoz.
PL W sprawie porad lub napraw
skontaktować się z miejscowym
przedstawicielem.
CZ O radu nebo opravu požádejte
svého místního prodejce.
SK Ďalšie informácie a opravy
zabezpečí váš lokálny predajca.
SI Za nadaljnja navodila ali popravila
kontaktirajte vasega lokalnega
prodajalca.
HR Za daljnje savjete ili popravke,
obratite se svom prodavaču.
LT Norint sužinoti daugiau patarimų
dėl remonto, susisiekite su vietiniu
prekiautoju.
RUДля получения дальнейших
консультаций или для ремонта
свяжитесь с Вашим местным
авторизованным дилером.
EE Edasisteks nõuanneteks või
hoolduseks pöörduge kohaliku
edasimüüja poole.
LV Lai uzzinātu vairāk par
remontdarbu veikšanu, sazinieties
ar savu vietējo izplatītāju.
ROPentru mai multe sfaturi sau
reparaţii, contactaţi reprezentantul
local.
TR Ayrıntılı bilgi veya onarımlar için,
yerel satıcınızla temas kurunuz..
GRΓια περαιτέρω συµβουλές ή
επισκευές, επικοινωνήστε µε τον
τοπικό σας αντιπρόσωπο.
Siguranţa
Avertisment. La utilizarea acestei maşini se vor respecta toate prevederile privind siguranţa.
Pentru siguranţa dumneavoastră şi a celor din jur, citiţi instrucţiunile înainte de operarea maşinii.
Păstraţi instrucţiunile pentru o consultarea ulterioară.
Semnificaţia simbolurilor de pe produsul
dumneavoastră
Avertisment
Citiţi cu atenţie instrucţiunile de utilizare
pentru a vă asigura că aţi înţeles toate
comenzile și rolul acestora.
Ţineţi spectatorii departe. Nu utilizaţi mașina
când în apropiere se află alte persoane, în
special copii sau animale de casă.
Purtaţi ochelari de protecţie
Nu utilizaţi maăina când plouă și nu lăsaţi
produsul în ploaie.
Opriţi mașina! Scoateţi ștecherul din priză
înainte de a efectua reglări, curăţire sau
dacă cablul este încurcat sau deteriorat.
Avertisment
Cablul de tăiere continuă să se rotească după ce
mașina a fost oprită.
LIMBA ROMÂNĂ - 1
360º
10m
Generalităţi
1. Acest produs nu este destinat folosirii de către persoane
(inclusiv copii) cu capacităţi psihice, senzoriale sau
mentale reduse sau care nu posedă experienţa şi
cunoştinţele necesare, cu excepţia cazului în care au
fost supravegheate sau au beneficiat de instrucţiuni
referitoare la utilizarea produsului de către persoana
responsabilă cu siguranţa lor. Copiii vor fi supravegheaţi
pentru a avea siguranţa că nu se joacă cu produsul.
Reglementările locale pot restricţiona vârsta utilizatorului.
2. Nu permiteţi niciodată copiilor sau persoanelor
nefamiliarizate cu aceste instrucţiuni să utilizeze maşina.
3. Opriţi utilizarea maşinii dacă în jurul dumneavoastră se
află alte persoane, animale şi în special copii.
4. Folosiţi produsul numai în modul și pentru funcţiile
descrise în aceste instrucţiuni.
5. Niciodată nu utilizaţi produsul dacă sunteţi obosit,
bolnav sau dacă vă aflaţi sub influenţa alcoolului,
drogurilor sau a medicamentelor .
6. Operatorul sau utilizatorul este responsabil pentru
accidentarea sau expunerea la pericole a altor
persoane sau bunuri.
7. Ţineţi spectatorii departe. Nu utilizaţi mașina când în
apropiere se află alte persoane, în special copii sau
animale de casă.
Electricitatea
EVITAŢI PORNIREA ACCIDENTALĂ, DECUPLAŢI FIŞA
DE LA ALIMENTARE ŞI ŢINEŢI PICIOARELE LA
DEPĂRTARE DE LEVIERUL DE COMTARE ATUNCI
CÂND:- CURĂŢAŢI ÎN INTERIORUL DISPOZITIVULUI
DE PROTECŢIE, ÎNDEPĂRTAŢI SAU MONTAŢI
CAPACUL BOBINEI, MONTAŢI SAU ÎNLOCUIŢI
MANUAL FIRUL DE NYLON
1. Institutul de Standarde Britanic recomandă utilizarea
unui dispozitiv de curent rezidual (R.C.D.) cu un
curent de declanșare de cel mult 30 mA. Nici cu un
dispozitiv de curent rezidual (R.C.D.) nu se poate
garanta o siguranţă de 100 %, din acest motiv,
întotdeauna trebuie respectate măsurile privind
siguranţa muncii. Verificaţi întotdeauna dispozitivul
de curent rezidual când utilizaţi mașina.
2. Înainte de utilizare, examinaţi cablul pentru
depistarea deteriorărilor, înlocuiţi-l dacă sunt vizibile
semne de deteriorare sau uzură.
3. Nu utilizaţi produsul dacă cablurile electrice sunt
deteriorate sau uzate.
4. Deconectaţi imediat alimentarea cu energie electrică dacă
cablul s-a tăiat sau dacă izolaţia s-a deteriorat. Nu atingeţi
cablul electric până când nu s-a deconectat alimentarea cu
energie electrică. Nu reparaţi un cablu tÎiat sau deteriorat.
Înlocuiţi-l cu unul nou.
5. Prelungitorul trebuie desfăcut; cablurile înfășurate se
pot supraîncălzi și pot reduce eficienţa produsului.
6. Menţineţi întotdeauna cablul în afara zonei de tăiere
şi la depărtare de obstacole.
7. Nu trageţi cablul în jurul obiectelor ascuţite.
8. Întotdeauna deconectaţi alimentarea cu energie
electrică înainte de a scoate un ștecher, conector
sau prelungitor.
9. Înainte
să înfășuraţi cablul pentru depozitare, opriţi
mașina, deconectaţi alimentarea cu energie
electrică și verificaţi cablurile de alimentare pentru
depistarea deteriorării sau uzurii. Nu reparaţi cablul
deteriorat, înlocuiţi-l cu unul nou. Folosiţi numai
cablu de schimb Flymo.
10. Întotdeauna înfășuraţi cu grijă cablul, evitaţi răsucirea.
11. Niciodată nu transportaţi produsul ţinând de cablu.
12. Nu trageţi de cablu pentru a deconecta ștecherele.
13. Folosiţi numai alimentarea cu curent alternativ la
tensiunea indicată pe plăcuţa indicatoare a produsului.
14. Produsele Flymo au izolaţie dublă conform
EN60335. În nici un caz nu conectaţi împământarea
la nici o piesă a produsului.
Cablurile
Dacă doriţi să folosiţi un cablu prelungitor când folosiţi
produsul, se vor folosi numai următoarele dimensiuni de
cablu.
- 1.0
mm
2
: lungime max. 40 m
- 1.5
mm
2
: lungime max. 60 m
- 2.5
mm
2
: lungime max. 100 m
Capacitate nominală: Cablu cu secţiunea de 1.00
mm
2
,
10 A la 250 Vca
1. Cabluri de alimentare și prelungitoare pot fi procu-
rate de la Centrul de service local autorizat.
2. Folosiţi cabluri de prelungire proiectate în mod spe-
cific pentru utilizare în aer liber şi care respectă una
dintre următoarele specificaţii: Cauciuc obişnuit
(60245 IEC 53), PVC obişnuit (60227 IEC 53) sau
PCP obişnuit (60245 IEC 57)
3. În cazul în care firul scurt de cuplaj este deteriorat,
pentru a evita pericolul, acesta trebuie înlocuit de
producător, de un agent de service al acestuia sau
de persoane calificate corespunzător.
Pregătirea
1. În timp ce utilizaţi produsul, purtaţi întotdeauna
ochelari de protecţie, încălţăminte solidă şi pantaloni
lungi. Nu operaţi unealta în piciorul gol sau dacă
purtaţi sandale deschise.
2. Înainte de a utiliza mașina și după orice impact,
verificaţi-o pentru depistarea semnelor de uzură sau
deteriorărilor și reparaţi-o dacă este necesar.
3. Inspectaţi zona de tăiat înainte de fiecare utilizare.
Îndepărtaţi orice obiecte cum ar fi pietrele, sticla
spartă, cuiele, cablurile, cordoanele etc., care pot fi
aruncate sau se pot bloca în capul de tăiere.
Informaţii privind mediul
Se va lua în considerare responsabilitatea în ceea ce
privește mediul când se trece la deșeuri produsul
ajuns la sfârșitul ciclului de viaţă.
Dacă este necesar, contactaţi autoritatea locală
pentru informaţii privind trecerea la deșeuri a produsului.
Simbolul de pe produs sau de pe ambalajul său
indică faptul că este posibil ca acest produs să nu poată
fi tratat ca deșeu casnic. În schimb, trebuie predat la un
centru de colectare a deșeurilor pentru reciclarea
echipamentelor electrice și electronice.
Asigurându-vă că acest produs a fost trecut la deșeuri în
mod corect, veţi ajuta la prevenirea posibilelor
consecinţe negative asupra mediului și sănătăţii umane,
ceea ce se poate întâmpla în cazul tratării
necorespunzătoare a acestui produs ca deșeu. Pentru
mai multe informaţii privind reciclarea produsului, vă
rugăm să contactaţi oficiul consiliului local, serviciul de
salubrizare sau magazinul de unde aţi achiziţionat acest
produs.
Garanţia și politica de garanţie
Dacă pe perioada garanţiei se constată că o piesă este
defectă datorită fabricării greșite, Husqvarna UK Ltd.,
prin reprezentantul său de service autorizat, va executa
gratuit repararea sau înlocuirea acestuia cu condiţia ca:
(a) defecţiunea să fi fost comunicată direct
reprezentantului de service autorizat;
(b) să se prezinte dovada achiziţionării;
(c) defecţiunea să nu fi fost cauzată de utilizare
necorespunzătoare, neglijenţă sau reglare greșită
făcută de utilizator;
(d) defecţiunea să nu fi fost produsă datorită uzurii mecanice;
(e) mașina să nu fi fost întreţinută sau reparată,
demontată sau modificată de o persoană
neautorizată de către Husqvarna UK Ltd.;
(f) mașina să nu fi fost închiriată;
(g) mașina să fie deţinută de cumpărătorul original;
(h) mașina să nu fi fost utilizată în scopuri comerciale.
* Această garanţie completează și în nici un caz nu
diminuează drepturile statutare ale clientului.
Defecţiunile cauzate de următoarele cazuri nu sunt
acoperite, din acest motiv este important să citiţi
instrucţiunile din acest Manual al utilizatorului și să
înţelegeţi modul de utilizare și întreţinere al mașinii
dumneavoastră:
Defecţiuni neacoperite de garanţie
* Înlocuirea lamelor uzate sau deteriorate.
* Defecţiuni rezultate în urma necomunicării unei avarii
iniţiale.
* Defecţiuni rezultate în urma unui impact brusc.
* Defecţiuni rezultate în urma neutilizării produsului
conform instrucţiunilor și recomandărilor din acest
Manual al utilizatorului.
* Mașinile închiriate nu sunt acoperite de această
garanţie.
* Urmţtoarele componente sunt considerate
consumabile și durata lor de viaţă depinde de
întreţinerea periodică și, din această cauză, de obicei
nu sunt incluse în drepturile oferite de garanţie: Cablul
de nylon, Rola și Cablul
* Atenţie!
Husqvarna UK Ltd. își declină responsabilitatea de
garanţie pentru defecţiuni provocate echipamentului sau
pieselor, direct sau indirect prin montarea sau înlocuirea
pieselor sau pieselor adiţionale care nu sunt fabricate
sau aprobate de Husqvarna UK Ltd., sau orice
modificare făcută la mașină.
LIMBA ROMÂNĂ - 2
Recomandări privind întreţinerea
Produsul dumneavoastră este identificat în mod unic printr-o etichetă de identificare de culoare argintie și neagră.
Recomandăm cu tărie ca produsul dumneavoastră să fie întreţinut cel puţin o dată la 12 luni, de preferat de
către un specialist.
Siguranţa
4. Verificaţi dacă capul de tăiere, rola și capacul sunt
potrivite corect.
Utilizarea
1. Utilizaţi produsul numai la lumina zilei sau în lumină
artificială corespunzătoare.
2. Evitaţi pe cât posibil utilizarea produsului pe iarbă
umedă.
3. Aveţi grijă în iarba umedă, vă puteţi pierde echilibrul.
4. Fiţi foarte precaut privind echilibrul pe pante și
purtaţi pantofi care nu lunecă.
5. Nu mergeţi cu spatele în timpul utilizării mașinii, este
posibil să cădeţi. Mergeţi, niciodată nu alergaţi.
6. Opriţi produsul înainte de a-l trece peste suprafeţe
neacoperite cu iarbă.
7. Nu utilizaţi produsul cu dispozitive de protecţie
deteriorate sau dispozitive de protecţie nemontate.
8. Nu adaptaţi niciodată elemente de tăiere metalice.
9. Ţineţi întotdeauna departe mâinile sau picioarele de
componentele ascuţite, mai ales atunci când porniţi
motorul.
10. Menţineţi capul de tăiere sub nivelul taliei.
11. Nu vă aplecaţi peste protecţia tăietorului în timp ce
tăiaţi sau îndreptaţi o margine - obiectele pot fi
aruncate de cablul de tăiere.
12. Aveţi grijă la bucăţile tăiate de cablul de nylon
evacuate în timpul utilizării.
13. Niciodatţ nu ridicaţi sau transportaţi produsul când este
în funcţiune sau este încă alimentat cu energie electrică.
14. Deconectaţi alimentarea cu energie electrică:
- înainte de a lăsa produsul nesupravegheat pentru
orice perioadă de timp;
- înainte de a curăţi o înfundare;
- înainte de a verifica, curăţi sau efectua lucrări pe aparat;
- dacă aţi lovit un obiect. Nu utilizaţi produsul până când nu vă
asiguraţi că produsul se află într-o stare de funcţionare sigură.;
- dacă produsul începe să vibreze anormal. Efectuaţi
imediat o verificare. Vibraţiile excesive pot provoca
vătămări.
Întreţinerea și stocarea
1. Menţineţi strânse toate piuliţele, șuruburile și
butoanele pentru a avea siguranţa că produsul poate
fi exploatat în condiţii de siguranţă.
2. Pentru siguranţă, înlocuiţi piesele uzate sau deteriorate.
3. Utilizaţi pentru înlocuire doar cablu de tăiere
specificat pentru acest produs.
4. Utilizaţi pentru înlocuire doar componente și
accesorii recomandate de Husqvarna UK Ltd.
5. După oricare lucrare de întreţinere la firul de tăiere,
întotdeauna repuneţi produsul în poziţia sa de
operare normală înainte de pornire.
6. Curăţaţi produsul cu un material uscat. Nu utilizaţi
niciodată obiecte metalice pentru a curăţa produsul.
7. Verificaţi și întreţineţi motocositoarea cu regularitate.
Orice reparaţie trebuie efectuată de o unitate autorizată.
8. Păstraţi produsul într-un loc rece şi uscat, inaccesibil
copiilor. A nu se depozita în exterior.
9. Lăsaţi produsul să se răcească timp de 30 de
minute înainte de depozitare.
Declaraţie de conformitate CE
Husqvarna AB, S-561 82, Huskvarna, Sweden
Declarăm pe propria răspundere că produsul(ele);
Denumire............................Lawn Trimmer = Maşină de tuns iarba
Denumirea tipurilor..............MST21, MAST23, MAXT25, MA+XT25
Identificator de serie...........
Consultaţi eticheta de identificare a produsului
Anul construcţiei.................Consultaţi eticheta de identificare a produsului
Se conformează cerinţelor și reglementărilor fundamentale ale următoarelor Directive CE:
2006/42/EC, 2004/108/EC, 2000/14/EC, 2011/65/EU
bazate pe următoarele standarde armonizate UE aplicate:
EN60335-1, EN60335-2-91, EN50366, EN55014-1, EN61000-3-2, EN61000-3-3
Nivelul maxim ponderat A de presiune acustică L
pA
la nivelul operatorului, măsurat conform
EN60335-2-91 este dat în tabel.
Valoarea ponderată maximă a vibraţiilor la nivelul mâinii/braţului măsurată conform
EN ISO 20643 pe un eşantion din produsul(ele) de mai sus este dată în tabel.
2000/14/EC: Valorile Puterii Acustice Măsurate
L
WA
și Puterii Acustice Garantate L
WA
sunt în
concordanţă cu diagramele tabelare.
Procedura de evaluare a conformităţii
........... Annex VI
Autoritatea înștiinţată...................................... Intertek, Cleeve Road
Leatherhead, Surrey
KT22 7SB, England
Huskvarna 16/01/2013
A. Rangert
Director global cercetare şi dezvoltare
– echipamente de mână
Documentaţie pentru utilizator sau tehnică
Tip:
Lăţimea lamei (cm)
Viteza de rotaţie a dispozitivului de tăiere (rpm)
Putere (kW)
Nivelul puterii acustice măsurate
L
WA
(dB(A))
Nivelul puterii acustice garantate
L
WA
(dB(A))
Presiune sonoră L
pA
(dB(A))
Incertitudine K
pA
(dB(A))
Vibraţii mână/braţ a
h
(m/s
2
)
Incertitudine K
ah
(m/s
2
)
Greutatea (Kg)
LIMBA ROMÂNĂ - 3
MST21
21
13,000
0.23
90
96
77.4
2.5
4.59
1.5
2.0
MAST23
23
11,500
0.25
90
96
82.9
2.5
4.85
1.5
2.0
MAXT25
23
11,500
0.25
88
96
82.9
2.5
4.85
1.5
2.3
MA+XT25
25
10,500
0.30
90
96
82.3
2.5
4.5
1.5
2.3
Piese de schimb
Rolă şi fir
MST21
Număr referinţă: FLY 031
MAST23
Număr referinţă: FLY 021
MAXT25
Număr referinţă: FLY 021
MA+XT25
Număr referinţă: FLY 021
Număr piesă: 513106090
Număr piesă: 513937190
Număr piesă: 513937190
Număr piesă: 513937190
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

Flymo Mini Trim ST Manualul proprietarului

Categorie
Aparate de tuns iarba
Tip
Manualul proprietarului
Acest manual este potrivit și pentru